Ultranormaliteit |
- Gestalt Roman - |
N. Dubovitsky |
|
Hoofdstuk A. Respect |
Zonder een Spitz genaamd Knopa zou dit allemaal niet gebeurd zijn. |
Niets van dit alles zou zijn gebeurd zonder een Pomeranian genaamd Knopa. |
Zonder een keeshond genaamd Knopa zou dit allemaal niet gebeurd zijn. |
Niets van dit alles zou mogelijk zijn geweest zonder een Pomeranian genaamd Knopa. |
Dit alles zou niet gebeurd zijn zonder een keeshond genaamd Knopa. |
Als er geen Spitz met de naam Knopa had bestaan, was dit allemaal niet gebeurd. |
Als er geen Pomeranian genaamd Knopa was geweest, zou dit allemaal niet zijn gebeurd. |
Als er geen Spitz met de naam Knopa was geweest, was dit allemaal niet gebeurd. |
Als er geen keeshond met de naam Knopa had bestaan, was dit allemaal niet gebeurd. |
Als er geen Spitz met de naam Knopa was geweest, zou dit allemaal niet zijn gebeurd. |
Een kleine sneeuwwitte bult, met gebroken instincten door de machtige Alabai opgevoed, had eerder zijn dolktand in elke gewenste positie gestoken. Het kleine monster wierp zich wanhopig op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer op het plein aan het sporten was, groef hij in zijn dijbeen en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een klein sneeuwwit bultje, opgevoed door de machtige Alabai met gebroken instincten, had eerder zijn dolktand in de plek gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich wanhopig op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag aan het sporten was op het plein, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een klein sneeuwwit bultje, met gebroken instincten opgewekt door de machtige Alabai, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich in paniek op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het sporten was, begroef hij zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef. | Een kleine sneeuwwitte bult, met gebroken instincten door de machtige Alabai grootgebracht, had eerder zijn dolktand overal gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich in paniek op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer op het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een kleine sneeuwwitte bult, door de machtige Alabai met gebroken instincten grootgebracht, had eerder zijn dolktand overal gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich in paniek op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer op het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dijbeen en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een kleine sneeuwwitte bult, door de machtige Alabai met gebroken instincten grootgebracht, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich in paniek op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer in het veld aan het oefenen was, groef het zich in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een klein sneeuwwit bultje, opgevoed door de machtige Alabai met gebroken instincten, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich verwoed op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een klein sneeuwwit bultje, opgevoed door de machtige Alabai met gebroken instincten, had eerder zijn dolktand in de plek gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich boos op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een kleine sneeuwwitte bult, met gebroken instincten door de machtige Alabai opgevoed, had eerder zijn dolktand overal gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich woest op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag op het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dijbeen en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een klein sneeuwwit bultje, opgevoed door de machtige Alabai met gebroken instincten, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich verwoed op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag aan het sporten was op het veld, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een klein, sneeuwwit bultje, grootgebracht door reusachtige Alabai-honden wier instincten onderdrukt waren, had voorheen zijn dolkachtige tand in de plek gestoken waar hij maar kon toeslaan. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag op het veld aan het trainen was, beet het hem in de dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het hydraulische ondeugden waren. | Een kleine sneeuwwitte bult, grootgebracht door enorme Alabai-honden wiens instincten onderdrukt waren, had eerder zijn dolkachtige tand overal gestoken waar hij maar kon toeslaan. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer op de baan trainde, beet het hem in zijn dijbeen, waarbij het zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar klemde alsof het hydraulische bankschroeven waren. | Een klein sneeuwwit bultje, grootgebracht door enorme Alabai-honden wier instincten waren onderdrukt, had eerder zijn dolkachtige tand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer in het veld aan het trainen was, beet het hem in de dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het hydraulische ondeugden waren. | Een kleine sneeuwwitte bult, grootgebracht door enorme Alabai-honden wiens instincten onderdrukt waren, had eerder zijn dolkachtige tand overal gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld trainde, beet het hem in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het hydraulische bankschroeven waren. | Een klein sneeuwwit bultje, grootgebracht door enorme Alabai-honden wier instincten onderdrukt waren, had voorheen zijn dolkachtige tand overal gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag op het veld aan het trainen was, beet het hem in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het hydraulische ondeugden waren. | Een kleine, sneeuwwitte bult, grootgebracht door enorme Alabai-honden met onderdrukte instincten, had eerder zijn dolkachtige tand gestoken waar hij kon toeslaan. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer in het veld trainde, beet het hem in zijn dijbeen, waarbij het zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar klemde alsof hydrauliek een bankschroef was. | Een klein, sneeuwwit stuk vlees, grootgebracht door enorme Alabai-honden met onderdrukte instincten, had eerder zijn dolkachtige tand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het trainen was, beet het hem in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof de hydraulica een bankschroef was. | Een klein sneeuwwit bultje, grootgebracht door enorme Alabai-honden met onderdrukte instincten, had voorheen zijn dolkachtige tand overal gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster viel woedend alles aan wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer in het veld aan het trainen was, beet het hem in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het hydraulische ondeugden waren. | Een kleine sneeuwwitte bult, grootgebracht door enorme Alabai-honden, met onderdrukte instincten, had eerder zijn dolkachtige tand overal gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster zou woedend alles aanvallen wat bewoog, en dus beet Streltsov, toen hij op de laatste dag van de zomer op het veld oefende, in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht vast, alsof het hydraulische bankschroeven waren. | Een kleine sneeuwwitte bult, grootgebracht door enorme Alabai-honden, met zijn instincten onderdrukt, had eerder zijn dolkachtige tand overal gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster zou woedend alles aanvallen wat bewoog, en dus toen Streltsov op de laatste dag van de zomer op het veld aan het oefenen was, beet het in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het hydraulische bankschroeven waren. | Een klein sneeuwwit bultje, dat de gedrongen Alabai met gebroken instincten had opgepikt, had er eerder zijn dolktand in gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich wild op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het trainen was, boorde het zich in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . | Een klein sneeuwwit bultje, dat de gedrongen Alabai, met gebroken instincten, had opgetild, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich in paniek op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste dag van de zomer in het veld aan het sporten was, groef het zich in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar alsof het een hydraulische bankschroef was. . | Een klein sneeuwwit bultje, dat de gedrongen Alabai met een gebroken instinct had opgepikt, had eerder zijn dolktand op de plek gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich verwoed op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . | Een klein sneeuwwit bultje, dat de gedrongen Alabai met gebroken instincten had opgepakt, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich woest op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het oefenen was, groef het zich in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . | Een klein sneeuwwit bultje, dat de gedrongen Alabai met gebroken instincten had opgepikt, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich verwoed op alles wat bewoog, en toen Streltsov op de laatste zomerdag in het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . | Een kleine sneeuwwitte bult, die de machtige Alabai met gebroken instincten omhoog tilde, had eerder zijn dolktand in elke gewenste positie gestoken. Het kleine monster wierp zich woest op alles wat bewoog, en daarom, toen Streltsov op de laatste dag van de zomer in het veld aan het sporten was, groef het zich in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar alsof het een hydraulische bankschroef was. | Een klein sneeuwwit bultje, dat de sterke Alabai met gebroken instincten oppikte, had er eerder zijn dolktand in gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich boos op alles wat bewoog, en daarom, toen Streltsov op de laatste zomerdag aan het sporten was in het veld, boorde het zich in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . . | Een klein sneeuwwit bultje, opgepikt door de gedrongen Alabai met gebroken instincten, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij kon springen. Het kleine monster wierp zich wild op alles wat bewoog, en daarom, toen Streltsov op de laatste zomerdag aan het sporten was in het veld, groef hij met zoveel ongelooflijke kracht in zijn dij en klemde zijn kaken op elkaar, alsof hij een hydraulische bankschroef was. . . | Een kleine sneeuwwitte bult, opgetild door de stevige Alabai, had eerder, met gebroken instincten, zijn dolktand gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich woest op alles wat bewoog, en daarom, toen Streltsov op de laatste zomerdag op het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . | Een kleine sneeuwwitte bult, opgetild door de stevige Alabai, had met gebroken instincten eerder zijn dolktand gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich woest op alles wat bewoog, en daarom, toen Streltsov op de laatste zomerdag op het veld aan het sporten was, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . | Een klein sneeuwwit bultje, opgetild door de forse Alabai, met gebroken instincten, had eerder zijn dolktand gestoken waar hij maar kon springen. Het kleine monster wierp zich verwoed op alles wat bewoog, en daarom, toen Streltsov op de laatste zomerdag aan het sporten was op het veld, groef hij in zijn dij en klemde zijn kaken met zo'n ongelooflijke kracht op elkaar, alsof het een hydraulische bankschroef was. . |
Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bedekt met bloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, de grond omwoelend en wit speekselschuim spetterend. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, denk je eerst aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele plek waren toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, terwijl hij de grond opgroef en wit speekselschuim sproeide. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, denkt iedereen eerst aan hondsdolheid, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele site werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, waarbij hij de grond in beweging bracht en wit speekselschuim spoot. Als je zo’n foto van buitenaf bekijkt, denk je als eerste aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder op de conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bedekt met bloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, de grond omdraaiend en wit speekselschuim spetterend. Als je zo'n plaatje van buitenaf bekijkt, denk je eerst aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele plek waren toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bedekt met bloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, de grond omwoelend en wit speekselschuim spetterend. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, denk je eerst aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele plek zijn toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bedekt met bloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, de grond omwoelend en wit speekselschuim spuitend. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, denk je eerst aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele site zijn gegeven. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, terwijl hij de grond opgroef en wit speekselschuim sproeide. Wie zo’n foto van buitenaf bekijkt, denkt in de eerste plaats aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder op de conceptuele site veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, terwijl hij de grond opgroef en wit speekselschuim sproeide. Als je zo'n beeld van buitenaf bekijkt, denk je als eerste aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder op de conceptlocatie veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, de grond omwoelend en wit spuugschuim sproeiend. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, is het eerste waar iedereen aan denkt hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvan eerder veertig injecties werden toegediend op de conceptuele plek. | Het wezen achtervolgde hem een hele tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, terwijl hij de grond opgroef en wit speekselschuim sproeide. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, zal iedereen in de eerste plaats denken aan hondsdolheid, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele site werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fjodor, bebloed en mank, uit alle macht naar het hek rende. Terwijl Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit kleine dier zijn harige kop tussen de tralies en bleef wild blaffen, terwijl hij in de grond groef en wit schuim van speeksel in het rond spoot. Als je zo’n foto van de zijkant bekijkt, denkt iedereen eerst aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waartegen eerder op de conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fjodor, bebloed en mank, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, wurmde dit kleine diertje zijn harige kop tussen de tralies en bleef wild blaffen, de grond omwoelend en wit speekselschuim rondspattend. Als je zo'n foto van opzij bekijkt, denk je eerst aan hondsdolheid, aan hetzelfde hondsdolheidsvirus waartegen eerder veertig injecties werden gegeven op de conceptuele plek. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fjodor, onder het bloed en hinkend, uit alle macht naar het hek rende. Terwijl Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit kleine dier zijn harige kop tussen de tralies en bleef waanzinnig blaffen, zich in de grond gravend en wit schuim van speeksel sproeiend. Wie zo’n foto van de zijkant bekijkt, denkt in de eerste plaats aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waartegen eerder veertig injecties werden toegediend op de plaats van presentatie. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fjodor, bebloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Terwijl Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit kleine diertje zijn harige kop tussen de tralies en bleef als een gek blaffen, groef in de grond en spoot wit schuim van speeksel. Als je zo'n foto van de zijkant bekijkt, denkt iedereen eerst aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidsvirus waartegen eerder op de conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fjodor, bebloed en mank, uit alle macht naar het hek rende. Terwijl Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit kleine dier zijn harige kop tussen de tralies en bleef waanzinnig blaffen, terwijl hij in de grond groef en wit schuim van speeksel in het rond spoot. Als je zo’n foto van de zijkant bekijkt, denkt iedereen eerst aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waartegen eerder op de conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fjodor, bloedend en mank, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit kleine beest zijn harige kop tussen de tralies en bleef boos blaffen, de grond omwoelend en wit speekselschuim spuitend. Als je zo'n foto van opzij bekijkt, zal iedereen allereerst denken aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidsvirus waartegen eerder veertig injecties werden gegeven op een conceptuele plek. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fjodor, bloedend en hinkend, uit alle macht naar het hek rende. Terwijl Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit kleine beest zijn harige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, waarbij hij de grond in beweging bracht en wit speekselschuim spuwde. Als je zo’n foto van de zijkant bekijkt, zal iedereen in de eerste plaats denken aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waartegen eerder op een conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fjodor, bloedend en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit kleine dier zijn harige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, terwijl hij de grond draaide en wit speekselschuim spoot. Als je zo’n foto van de zijkant bekijkt, denkt iedereen eerst aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waartegen eerder op de conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fjodor, bloedend en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit kleine beest zijn harige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, de grond omdraaiend en wit schuimend speeksel sproeiend. Als je zo'n foto van de zijkant bekijkt, zal iedereen eerst denken aan hondsdolheid, aan hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvoor eerder veertig injecties werden gegeven op de conceptuele plaats. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fjodor, bloedend en mank, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, wurmde dit kleine beest zijn harige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, de grond omwoelen en wit schuim van speeksel rondspuiten. Als je van opzij naar zo'n foto kijkt, zal iedereen in de eerste plaats aan hondsdolheid denken, aan hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvoor eerder veertig injecties werden gegeven op de conceptuele plaats. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, zich in de grond gravend en wit schuim van speeksel spuitend. Wie zo’n foto van buitenaf bekijkt, denkt in de eerste plaats aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder op de conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bedekt met bloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, groef zich in de grond en spatte wit speekselschuim. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, denk je eerst aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidvirus, waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele plek zijn toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, zich in de grond gravend en wit speekselschuim sproeiend. Wie zo’n foto van buitenaf bekijkt, denkt in de eerste plaats aan rabiës, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder op de conceptuele plek veertig injecties werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, groef zich in de grond en spoot wit spuugschuim. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, denkt iedereen allereerst aan hondsdolheid, hetzelfde hondsdolheidvirus, waarvan eerder veertig injecties werden toegediend op de conceptuele site. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, klemde dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, zich in de grond gravend en wit speekselschuim sproeiend. Als je zo’n foto van buitenaf bekijkt, denkt iedereen in de eerste plaats aan hondsdolheid, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele plek werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bloedend en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef boos blaffen, groef in de grond en spatte wit speekselschuim rond. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, denk je allereerst aan hondsdolheid, aan hetzelfde hondsdolheidvirus, waarvan de conceptuele site eerder veertig injecties kreeg. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, gravend in de grond en wit schuim van speeksel in het rond spuitend. Als je zo’n plaatje van buitenaf bekijkt, denkt iedereen eerst aan hondsdolheid, hetzelfde rabiësvirus waarvan de conceptuele site eerder veertig injecties kreeg. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, terwijl Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit dier zijn donzige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, zich in de grond gravend en overal wit speekselschuim sproeiend. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, zal iedereen in de eerste plaats denken aan hondsdolheid, hetzelfde rabiësvirus waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele site werden toegediend. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bebloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, groef in de grond en spatte overal wit schuim van speeksel. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, zal iedereen allereerst denken aan hondsdolheid, aan hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvan eerder veertig injecties werden gegeven op de conceptuele plaats. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bebloed en kreupel, met alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, drukte dit dier zijn donzige kop tussen de spijlen en bleef woedend blaffen, groef in de grond en spatte wit schuim van speeksel overal rond. Als je zo'n foto van buitenaf bekijkt, zal iedereen in de eerste plaats denken aan hondsdolheid, aan hetzelfde hondsdolheidsvirus, waarvan eerder veertig injecties op de conceptuele plek zijn gegeven. | Het wezen achtervolgde hem lange tijd op zijn stronken, zelfs toen Fedor, bebloed en kreupel, uit alle macht naar het hek rende. Toen Streltsov over het roestige hek sprong, perste dit dier zijn pluizige kop tussen de tralies en bleef woedend blaffen, terwijl hij in de grond groef en wit schuim van speeksel in het rond spetterde. Als je van buitenaf naar zo'n foto kijkt, zal iedereen in de eerste plaats denken aan hondsdolheid, aan hetzelfde rabiësvirus, waaruit eerder veertig injecties aan de conceptuele site werden gegeven. |
Ook Fjodor Streltsov dacht aan hem. En dus ging hij al snel naar de omgeving van het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3 om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Fjodor Streltsov dacht ook aan hem. En daarom ging hij al snel naar het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3 om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Fjodor Streltsov dacht ook aan hem. En zo bevond hij zich al snel in de buurt van het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3 om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Ook Fjodor Streltsov dacht aan hem. En zo bevond hij zich al snel in de buurt van het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3 om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Ook Fjodor Streltsov dacht aan hem. En daarom bevond hij zich al snel in de buurt van het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3 om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Fjodor Streltsov dacht ook aan hem. En daarom bevond hij zich al snel in de buurt van het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3 om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Fjodor Streltsov dacht er ook over na. En dus ging hij al snel in de buurt van het Infectieziektenziekenhuis nr. 3 om onnodige gezondheidsrisico's te voorkomen. | Ook Fjodor Streltsov dacht erover na. En dus ging hij al snel naar Infectieziektenziekenhuis nr. 3 om onnodige gezondheidsrisico's te vermijden. | Fjodor Streltsov dacht er ook over na. En dus ging hij snel in de buurt van het Infectieziektenziekenhuis nr. 3 om onnodige gezondheidsrisico's te voorkomen. | Ook Fjodor Streltsov dacht erover na. En dus ging hij al snel naar het Infectieziektenziekenhuis nr. 3 om onnodige gezondheidsrisico's te vermijden. | Fjodor Streltsov dacht er ook over na. En daarom ging hij al snel in de buurt van het Infectieziektenziekenhuis nr. 3 om onnodige gezondheidsrisico's te voorkomen. | Fjodor Streltsov dacht er ook over na. En daarom bevond hij zich al snel in de buurt van Infectieziektenziekenhuis nr. 3 om onnodige gezondheidsrisico's te vermijden. | Fjodor Streltsov dacht er ook over na. En daarom bevond hij zich al snel in de buurt van het Infectieziektenziekenhuis nr. 3 om onnodige gezondheidsrisico's te voorkomen. | Fjodor Streltsov dacht er ook over na. En daarom bevond hij zich al snel in de buurt van het Infectieziekenhuis nr. 3, om zichzelf te ontdoen van onnodige gezondheidsrisico's. | Fjodor Streltsov dacht ook aan hem. En dus ging hij al snel naar het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3 om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Fjodor Streltsov dacht ook aan hem. En zo bevond hij zich al snel in de buurt van het Klinisch Ziekenhuis nr. 3 voor Infectieziekten, waar hij zichzelf beschermde tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Ook Fjodor Streltsov dacht aan hem. En zo bevond hij zich al snel in de buurt van het Infectieziekten Klinisch Ziekenhuis nr. 3, om zichzelf te beschermen tegen onnodige gezondheidsrisico's. | Fjodor Streltsov dacht ook aan hem. En daarom bevond hij zich al snel in de buurt van het Infectious Diseases Clinical Hospital No. 3, om zichzelf te behoeden voor onnodige gezondheidsrisico's. |
Ondertussen was het jaar 2024 een bewogen jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard, Kazachstan bereidde zich voor om over te stappen op het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was 2024 veelbewogen. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard mensen, Kazachstan bereidde zich voor op de overstap naar het Latijnse alfabet en ons land begon supersonische passagiersvliegtuigen te assembleren. | Ondertussen was 2024 een bewogen jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard mensen, Kazachstan bereidde zich voor op de overstap naar het Latijnse alfabet en ons land begon supersonische passagiersvliegtuigen te assembleren. | Ondertussen was het jaar 2024 een bewogen jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard mensen, Kazachstan bereidde zich voor om over te stappen op het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was 2024 veelbewogen. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard mensen, Kazachstan bereidde zich voor op de overstap naar het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen stond 2024 bol van de gebeurtenissen. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard mensen, Kazachstan bereidde zich voor op de overstap naar het Latijnse alfabet en ons land begon supersonische passagiersvliegtuigen te assembleren. | Ondertussen was 2024 een bewogen jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard, Kazachstan bereidde zich voor om over te stappen op het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was 2024 een druk jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie werd naar de maan gestuurd, de bevolking van de aarde bereikte acht miljard, Kazachstan bereidde zich voor om over te schakelen naar het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was 2024 een druk jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie werd naar de maan gestuurd, de wereldbevolking bereikte acht miljard, Kazachstan bereidde zich voor om over te stappen op het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was 2024 een druk jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie werd naar de maan gestuurd, de wereldbevolking bereikte acht miljard, Kazachstan bereidde zich voor om over te schakelen naar het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was het jaar 2024 vol met gebeurtenissen. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie vloog naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard, Kazachstan bereidde zich voor om over te stappen op het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was 2024 een bewogen jaar. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie ging naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard, Kazachstan bereidde zich voor om over te stappen op het Latijnse alfabet en ons land begon met het assembleren van supersonische passagiersvliegtuigen. | Ondertussen was 2024 veelbewogen. We behaalden de tweede plaats op de Olympische Zomerspelen in New Orleans, de eerste bemande missie ging naar de maan, de wereldbevolking bereikte acht miljard mensen, Kazachstan bereidde zich voor op de overstap naar het Latijnse alfabet en ons land begon supersonische passagiersvliegtuigen te assembleren. |
We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de staat van het land en waar het mee worstelde. Het leven werd vanzelf beter, het leek te "gebeuren", en zo'n relikwie als de zittende president had daar geen plaats in. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waar het mee worstelde. Het leven werd vanzelf beter, het leek te ‘gebeuren’, en voor een relikwie als de zittende president was daar geen plaats in. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waar het mee worstelde. Het leven werd vanzelf beter, het leek te ‘gebeuren’, en voor een relikwie als de zittende president was daar geen plaats in. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de staat van het land en waar het mee worstelde. Het leven werd vanzelf beter, het leek te "gebeuren", en een relikwie als de zittende president had daar geen plaats in. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de staat van het land en waar het tegen moest vechten. Het leven werd beter alsof het vanzelf gebeurde en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de zittende president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf gebeurde en er geen ruimte meer was voor een relikwie als de zittende president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf gebeurde, en er was geen ruimte meer voor een relikwie als de zittende president. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de staat van het land en waar het tegen moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf gebeurde en er geen plaats was voor een relikwie als de zittende president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf leek te gebeuren en er voor een relikwie als de zittende president geen plaats meer was. | En we waren ons ook aan het voorbereiden op de verkiezing van een president. Met de oude leider eindigde een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich zijn opkomst aan de macht, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven was vanzelf verbeterd, het was ‘gebeurd’ en er was geen ruimte voor zo’n relikwie als de huidige president. | En we bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Met de oude leider eindigde een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich zijn machtsovername, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven was vanzelf verbeterd, het was "gebeurd", en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de huidige president. | En we waren ons ook aan het voorbereiden op de verkiezing van een president. Met de oude leider kwam een einde aan een heel tijdperk vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich zijn opkomst aan de macht, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven was vanzelf verbeterd, het was ‘gebeurd’ en er was geen ruimte voor een relikwie als de zittende president. | En we bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Met de oude leider kwam er een einde aan een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich zijn machtsovername, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven was vanzelf verbeterd, het was "gebeurd" en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de huidige president. | En we waren ons ook aan het voorbereiden op de verkiezing van een president. Met de oude leider kwam een einde aan een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich zijn opkomst aan de macht, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven was vanzelf verbeterd, het was ‘gebeurd’ en er was geen ruimte voor zo’n relikwie als de huidige president. | En we bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich zijn machtsovername, niemand herinnerde zich de staat van het land en waar het tegen moest vechten. Het leven was op natuurlijke wijze verbeterd, het was "gebeurd", en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de zittende president. | En we waren ons ook aan het voorbereiden op de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk voorbij, vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich zijn opkomst aan de macht, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven was op natuurlijke wijze verbeterd, het was ‘gebeurd’ en er was geen ruimte voor een relikwie als de zittende president. | En we waren ons ook aan het voorbereiden op de verkiezing van een president. Met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich zijn opkomst aan de macht, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven was vanzelf verbeterd, het was ‘gebeurd’ en er was geen ruimte voor zo’n relikwie als de huidige president. | En we bereidden ons ook voor om een president te kiezen. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich zijn machtsovername, niemand herinnerde zich de staat van het land en waar ze tegen moesten vechten. Het leven was vanzelf verbeterd, het was "gebeurd", en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de huidige president. | En we bereidden ons ook voor om een president te kiezen. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van prestaties, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich zijn machtsovername, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven was als vanzelf verbeterd, het was "gebeurd", en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de huidige president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk voorbij, vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf ‘gebeurde’, en er was geen plaats voor zo’n relikwie als de zittende president. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf "gebeurde", en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de zittende president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Er ging een heel tijdperk voorbij met de oude leider, vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf ‘gebeurde’ en er geen ruimte meer was voor een relikwie als de zittende president. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging er een heel tijdperk voorbij, vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf "gebeurde" en er geen ruimte meer was voor een relikwie als de zittende president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk voorbij, vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich toen hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf ‘gebeurde’ en er geen ruimte meer was voor een relikwie als de zittende president. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich dat hij aan de macht was gekomen, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf "gebeurde", en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de huidige president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich dat hij aan de macht was gekomen, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf ‘gebeurde’, en er was geen plaats voor zo’n relikwie als de huidige president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk voorbij, vol successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten. Niemand herinnerde zich dat hij aan de macht was gekomen, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen het moest vechten. Het leven werd beter, alsof het vanzelf ‘gebeurde’, en er was geen plaats meer voor een relikwie als de huidige president. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich dat hij aan de macht was gekomen, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven werd beter alsof het vanzelf "gebeurde", en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de huidige president. | We bereidden ons ook voor op de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van successen, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich dat hij aan de macht was gekomen, niemand herinnerde zich de staat van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven werd beter alsof het vanzelf "gebeurde" en er was geen plaats voor zo'n relikwie als de huidige president. | We waren ook bezig met de voorbereidingen voor de verkiezing van een president. Samen met de oude leider ging een heel tijdperk van prestaties, mislukkingen en onbereikte nieuwe horizonten voorbij. Niemand herinnerde zich dat hij aan de macht kwam, niemand herinnerde zich de toestand van het land en waartegen ze moesten vechten. Het leven werd beter alsof het vanzelf leek te ‘gebeuren’, en voor zo’n overblijfsel als de huidige president was geen plaats. |
De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden, het BBP opnieuw verdubbeld zou kunnen worden en het geld in de economie zou stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar de kleurrijke gedrukte materialen kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat je het bruto binnenlands product (bbp) opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en het geld niet in de economie zou laten stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en leuzen op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en uiteraard injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen brochures en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen als ze niet zouden worden gedrukt en er geld in de economie zou stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en uiteraard injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek van de straat lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden en er geld in de economie stroomde, het mogelijk zou zijn om het BBP weer te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar de kleurrijke gedrukte materialen kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden en het geld in de economie zou stromen, het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar de kleurrijke gedrukte materialen kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet werden gedrukt en er geld in de economie zou stromen, het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar de kleurrijke druk kijken, want tot het laatste moment schoof hij de gedachte aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat als ze niet zouden worden gedrukt en er geld in de economie zou stromen, het mogelijk zou zijn om het bbp opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar de kleurrijke print kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat je het bruto binnenlands product (bbp) opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en het geld niet in de economie zou laten stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en leuzen op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en uiteraard injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat het BBP opnieuw zou kunnen verdubbelen als ze niet werden gedrukt en er geld in de economie zou stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment zette hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen als ze niet zouden worden gedrukt en het geld de economie in zou stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en uiteraard injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken bedoeld om de publieke opinie te beïnvloeden. Het leek erop dat je het BBP opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en het geld niet in de economie zou sluizen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en leuzen op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef toch naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het einde schoof hij de gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat als ze die niet zouden drukken en het geld in de economie zouden pompen, het BBP weer zou kunnen verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef toch naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het einde toe schoof hij gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat je het BBP opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en het geld niet naar de economie zou leiden. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar de kleurrijke prent kijken, want tot het einde schoof hij de gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden en het geld niet in de economie werd gepompt, je het BBP weer kon verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het einde toe schoof hij gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat je het BBP opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en het geld niet in de economie zou sluizen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en leuzen op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef toch naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het einde schoof hij de gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar overal hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden en het geld in de economie werd gepompt, het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Toch bleef hij naar de kleurrijke gedrukte materialen kijken, en verdreef hij gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties tot het einde. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar overal lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen als ze niet zouden worden gedrukt en het geld de economie in zou stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Toch bleef hij naar het kleurrijke drukwerk kijken omdat hij de gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en uiteraard de injecties tot het einde wegduwde. | De campagne voor de presidentsverkiezingen was nog niet begonnen, maar overal lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat je het bruto binnenlands product (bbp) opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en het geld niet in de economie zou laten stromen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en leuzen op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het einde toe schoof hij de gedachten aan de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar overal waren er folders en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet werden gedrukt en het geld naar de economie ging, het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef kijken naar de felgekleurde gedrukte materialen, omdat hij gedachten over de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties tot het einde toe wegjoeg. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar overal hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden en het geld naar de economie ging, het mogelijk zou zijn om het BBP nog eens te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef toch naar de felgekleurde gedrukte materialen kijken, omdat hij gedachten over de komende gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties tot het einde toe wegjoeg. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat je het BBP opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en geld in de economie zou pompen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en leuzen op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en uiteraard injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek van de straat werden pamfletten en spandoeken opgehangen die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet werden gedrukt en er geld in de economie werd gestoken, het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar de kleurrijke gedrukte materialen kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen als ze niet zouden worden gedrukt en er geen geld in de economie zou worden gestoken. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar de kleurrijke print kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen als ze niet werden gedrukt en er geen geld in de economie werd gepompt. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment zette hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar op elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen als ze niet zouden worden gedrukt en er geen geld in de economie zou worden gestoken. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en uiteraard injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar overal hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat als ze die niet zouden drukken en het geld in de economie zouden pompen, het BBP weer zou kunnen verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef toch naar de kleurrijke gedrukte materialen kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar in elke hoek hingen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie beïnvloedden. Het leek erop dat je het BBP opnieuw zou kunnen verdubbelen als je ze niet zou printen en het geld niet in de economie zou pompen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en leuzen op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef toch naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk de injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar in elke hoek lagen pamfletten en spandoeken die de publieke opinie vormden. Het leek erop dat het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen als ze niet werden gedrukt en er geld in de economie werd gepompt. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef naar het kleurrijke drukwerk kijken, want tot het laatste moment schoof hij gedachten aan toekomstige gesprekken met de dokter en uiteraard injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar in elke hoek lagen folders en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden en er geld in de economie werd gepompt, het mogelijk zou zijn om het BBP weer te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef kijken naar de felgekleurde gedrukte materialen, want tot het laatste moment duwde hij gedachten over toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentscampagne was nog niet begonnen, maar in elke hoek hingen folders en spandoeken die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet gedrukt werden en het geld in de economie werd gepompt, het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitators hem en andere studenten probeerden te lokken naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en feesten. Maar hij bleef toch naar de felgekleurde gedrukte materialen kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten over toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties opzij. | De presidentiële campagne was nog niet begonnen, maar in elke hoek waren pamfletten en spandoeken geplakt die de publieke opinie vormgaven. Het leek erop dat als ze niet zouden worden gedrukt en het geld in de economie zou worden gestoken, het mogelijk zou zijn om het BBP opnieuw te verdubbelen. Streltsov had genoeg van deze gezichten en slogans op de universiteit, waar agitatoren hem en andere studenten probeerden naar verschillende gemeenschappen, clubs, jeugdbewegingen en partijen te lokken. Maar hij bleef nog steeds naar de felgekleurde gedrukte materialen kijken, want tot het laatste moment duwde hij gedachten over toekomstige gesprekken met de dokter en natuurlijk injecties weg. |
"Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken," zei zijn vader. Dit strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij niet kon en wilde uitleggen wat er zo erg was aan deze politiek. Specialisten in vuile zaken moeten "vuile zaken" begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen rioolproblemen zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, is politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | 'Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken', zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de rioleringsproblemen zouden moeten begrijpen, zo meende Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van sanitaire voorzieningen zouden moeten begrijpen, zei Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door universitaire agitatoren die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | “Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken,” zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. Specialisten in vuile zaken zouden “vuile zaken” moeten begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van riolering zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, is politiek een professionele sfeer waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van deze positie door agitatoren op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | "Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken," zei zijn vader. Dit strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. Specialisten in vuile zaken moeten "vuile zaken" begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van riolering zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, is politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | "Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken," zei zijn vader. Dit strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. Specialisten in vuile zaken moeten "vuile zaken" begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van riolering zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, is politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en structuur van hun land belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van de riolering zouden moeten begrijpen, zo meende Streltsov, was de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen had. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Agitatoren aan de universiteit overtuigden hem indirect van de juistheid van dit standpunt, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en structuur van hun land belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van het rioleringssysteem zouden moeten begrijpen, zo meende Streltsov, was de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen had. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en structuur van hun land belachelijk maakten. | “Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken,” zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken zouden “vuile zaken” moeten begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van het rioolstelsel zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, was politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen had. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. De juistheid van deze positie werd hem indirect overtuigd door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en structuur van hun land belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van de riolering zouden moeten begrijpen, zo meende Streltsov, was de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen had. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Agitatoren aan de universiteit overtuigden hem indirect van de juistheid van dit standpunt, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | ‘Er is geen plaats voor slimme mensen in de politiek’, zei zijn vader altijd. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. “Dirty acts” moeten worden aangepakt door specialisten op het gebied van dirty acts. Net zoals rioleringsproblemen moeten worden aangepakt door speciaal opgeleide mensen, meende Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin geen amateur thuishoort. Het is gemakkelijk om door onwetendheid in de problemen te komen. Van de juistheid van dit standpunt werd hij indirect overtuigd door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de organisatie van hun land belachelijk maakten. | "Er is geen plaats voor slimme mensen in de politiek," zei zijn vader altijd. Dit strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. "Vuile daden" moeten worden aangepakt door specialisten in vuile daden. Net zoals rioolproblemen moeten worden aangepakt door speciaal opgeleide mensen, zo geloofde Streltsov, zo is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur geen plaats heeft. Je kunt gemakkelijk in de problemen komen door onwetendheid. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de organisatie van hun land belachelijk maakten. | ‘Er is geen plaats voor slimme mensen in de politiek’, zei zijn vader altijd. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. ‘Vuile daden’ moeten worden aangepakt door specialisten op het gebied van vuile daden. Net zoals rioleringsproblemen moeten worden aangepakt door speciaal opgeleide mensen, zo betoogde Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin geen amateur thuishoort. Het is gemakkelijk om door onwetendheid in de problemen te komen. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en organisatie van hun land belachelijk maakten. | “Er is geen plaats voor slimme mensen in de politiek,” zei zijn vader altijd. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. “Vuile daden” moesten worden aangepakt door specialisten in vuile daden. Net zoals rioolproblemen door speciaal opgeleide mensen moesten worden aangepakt, zo geloofde Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin geen amateur thuishoort. Het is gemakkelijk om in de problemen te komen door onwetendheid. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door universiteitsagitators, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en organisatie van hun land belachelijk maakten. | "Er is geen plaats voor een slim persoon in de politiek," zei zijn vader altijd. Dit strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. "Vuile daden" moeten worden aangepakt door specialisten in vuile daden. Net zoals rioolproblemen moeten worden aangepakt door speciaal opgeleide mensen, gelooft Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin amateurs geen plaats hebben. Het is gemakkelijk om in de problemen te komen door onwetendheid. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de organisatie van hun land belachelijk maakten. | ‘Er is geen plaats voor slimme mensen in de politiek’, zei zijn vader altijd. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. “Dirty acts” moeten worden aangepakt door specialisten op het gebied van dirty acts. Net zoals rioleringsproblemen moeten worden aangepakt door speciaal opgeleide mensen, is de politiek volgens Streltsov een professionele omgeving waar amateurs geen plaats hebben. Het is gemakkelijk om door onwetendheid in de problemen te komen. Van de juistheid van dit standpunt werd hij indirect overtuigd door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de organisatie van hun land belachelijk maakten. | ‘Er is geen plaats voor slimme mensen in de politiek’, zei zijn vader altijd. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. “Dirty acts” moeten worden aangepakt door specialisten op het gebied van dirty acts. Net zoals rioleringsproblemen moeten worden aangepakt door speciaal opgeleide mensen, meende Streltsov, was de politiek een professionele omgeving waarin amateurs geen plaats hadden. Het is gemakkelijk om door onwetendheid in de problemen te komen. Van de juistheid van dit standpunt werd hij indirect overtuigd door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de organisatie van hun land belachelijk maakten. | “Er is geen plaats voor een slim persoon in de politiek,” zei zijn vader altijd. Deze strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij zichzelf niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. “Vuile daden” moesten worden aangepakt door specialisten in vuile daden. Net zoals rioolproblemen door speciaal opgeleide mensen moesten worden aangepakt, zo geloofde Streltsov, zo is de politiek een professionele omgeving waar een amateur geen plaats heeft. Het is gemakkelijk om in de problemen te komen door onwetendheid. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van deze positie door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en hoe hun land georganiseerd moest worden, belachelijk maakten. | "Er is geen plaats voor een slim persoon in de politiek," zei zijn vader altijd. Dit strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij zichzelf niet kon en wilde uitleggen wat er zo erg was aan deze politiek. "Vuile daden" moeten worden aangepakt door specialisten in vuile daden. Net zoals rioleringsproblemen moeten worden aangepakt door speciaal opgeleide mensen, geloofde Streltsov, zo is de politiek een professionele omgeving waar een amateur geen plaats heeft. Het is gemakkelijk om in de problemen te komen door onwetendheid. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en hoe hun land zou moeten worden georganiseerd, belachelijk maakten. | 'Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken', zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen rioolproblemen zouden moeten begrijpen, zei Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | "Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken," zei zijn vader. Dit strijdmantra werd zijn principe, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. Specialisten in vuile zaken moeten "vuile zaken" begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van rioolwater moeten begrijpen, zei Streltsov, is politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van de riolering zouden moeten begrijpen, zei Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en structuur van hun land belachelijk maakten. | “Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken,” zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken zouden “vuile zaken” moeten begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van het rioolstelsel zouden moeten begrijpen, zei Streltsov, is politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van deze positie door universiteitsagitators, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en structuur van hun land belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van de riolering zouden moeten begrijpen, zei Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | "Een intelligent persoon heeft niets te maken met politiek," zei zijn vader. Dit strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan deze politiek. Specialisten in vuile zaken zouden "vuile zaken" moeten begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van rioolwaterzuivering zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, is politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de manier waarop hun land gestructureerd zou moeten zijn, belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn uitgangspunt, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van sanitaire voorzieningen zouden moeten begrijpen, zo meende Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te maken heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de manier waarop hun land zou moeten worden gestructureerd belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, ook al kon en wilde hij niet uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van sanitaire voorzieningen zouden moeten begrijpen, zei Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van dit standpunt door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over de macht en de structuur van hun land belachelijk maakten. | “Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken,” zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij zichzelf niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken zouden “vuile zaken” moeten begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van riolering zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, is politiek een professionele sfeer waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van deze positie door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de manier waarop hun land gestructureerd zou moeten zijn, belachelijk maakten. | “Een intelligent persoon heeft niets met politiek te maken,” zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij zichzelf niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in vuile zaken zouden “vuile zaken” moeten begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van riolering zouden moeten begrijpen, geloofde Streltsov, is politiek een professionele omgeving waarin een amateur niets te doen heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Hij werd indirect overtuigd van de juistheid van deze positie door agitators op de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de manier waarop hun land gestructureerd zou moeten zijn, belachelijk maakten. | ‘Een intelligent persoon heeft niets te maken met de politiek’, zei zijn vader. Deze strijdmantra werd zijn principe, hoewel hij zichzelf niet kon en wilde uitleggen wat er zo slecht was aan dit beleid. Specialisten in smerige zaken moeten ‘vuile zaken’ begrijpen. Net zoals speciaal opgeleide mensen de problemen van riolering zouden moeten begrijpen, zo meende Streltsov, is de politiek een professionele omgeving waar een amateur niets te maken heeft. Het is gemakkelijk om vies te worden zonder het te weten. Indirect werd hij van de juistheid van dit standpunt overtuigd door agitatoren aan de universiteit, die herhaaldelijk zijn niet zo naïeve oordelen over macht en de manier waarop hun land zou moeten worden gestructureerd belachelijk maakten. |
Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige waarin geen reclame was. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide hints van goedkope zilveren sieraden als cadeau voor geliefden. Als de randen van een notitieboekje laten ze het oog rusten. Alleen terloops schreef iemand met spuitverf: "Ik ben niet homo, iedereen in het Kremlin is homo." Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige waarin geen reclame was. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide hints van goedkope zilveren sieraden als cadeau voor dierbaren. Net als de randen van een notitieboekje laten ze het oog rusten. Terloops schreef iemand met spuitverf: "Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige gebouw zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide verwijzingen naar goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw dierbaren. Ze rusten op het oog als de randen van een notitieboekje. Slechts terloops schreef iemand met spuitverf: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige gebouw zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide hints van goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw geliefden. Als de randen van een notitieboekje laten ze het oog rusten. Alleen terloops schreef iemand met spuitverf: "Ik ben niet homo, iedereen in het Kremlin is homo." Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide hints van goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw geliefden. Als de randen van een notitieboekje rusten ze op het oog. Terloops schreef iemand met spuitverf: "Ik ben niet homo, iedereen in het Kremlin is homo." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide hints over goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw dierbaren. Ze rusten op het oog als de randen van een notitieboekje. Iemand schreef terloops in spuitverf: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide verwijzingen naar goedkope zilveren sieraden als cadeau voor dierbaren. Net als de randen van een notitieboekje rusten ze op het oog. Terwijl hij langsliep, schreef iemand met spuitverf: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide verwijzingen naar goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw geliefden. Als de randen van een notitieboekje rusten ze het oog uit. Iemand schreef terloops met spuitverf: "Ik ben niet homo, iedereen in het Kremlin is homo." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide verwijzingen naar goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw dierbaren. Net als de randen van een notitieboekje laten ze het oog rusten. Terloops schreef iemand met spuitverf: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo.” | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw dat slim tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen was ingeklemd, was het enige zonder reclame. Geen merchandise-verkoop, geen deelnemers, geen luide borden waarin goedkope zilveren sieraden worden aangeprezen als cadeau voor een geliefde. Het lag op het oog als de randen van een notitieboekje. Iemand had zojuist op de pagina gespoten: “Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in het Kremlin.” Nikita Vorotilov.” | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw dat handig tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen was gepropt, was het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide borden met goedkope zilveren sieraden als cadeau voor een geliefde. Het lag op het oog als de randen van een notitieboekje. Alleen op de zijkant had iemand gespoten: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjet-gebouw, slim ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen, was het enige zonder reclame. Geen merchandise-verkoop, geen bezoekers, geen luide borden die reclame maken voor goedkope zilveren sieraden als cadeau voor een geliefde. De ogen rusten als de randen van een notitieboekje. Iemand had zojuist op de pagina gespoten: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo.” | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw dat slim was ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen, was het enige zonder reclame. Geen verkoop van merchandise, geen deelnemers, geen luide borden met goedkope zilveren sieraden als cadeau voor een geliefde. Net als de randen van een notitieboekje laat het de ogen rusten. Iemand had er net op gespoten: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw dat slim tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen was ingeklemd, was het enige zonder reclame. Geen merchandise-verkoop, geen deelnemers, geen luide borden waarin goedkope zilveren sieraden worden aangeprezen als cadeau voor een geliefde. Net als de randen van een notitieboekje laat het de ogen rusten. Iemand had zojuist op de zijkant gespoten: ‘Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in het Kremlin. Nikita Vorotilov.” | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw dat zorgvuldig tussen een vier verdiepingen tellend zakencentrum en een negen verdiepingen tellend woongebouw was ingeklemd, was het enige gebouw zonder reclame. Geen verkoop, geen kandidaten, geen luide hints van goedkope zilveren sieraden als cadeau voor een geliefde. Als de randen van een notitieboekje gaf het de ogen rust. Alleen terloops had iemand erop gespoten: "Ik ben niet homo, iedereen in het Kremlin is homo. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen, was het enige gebouw zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide verwijzingen naar goedkope zilveren sieraden als cadeau voor een dierbare. Net als de randen van een notitieboekje gaf het de ogen een pauze. Terloops had iemand gezegd: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo. Nikita Vorotilov.” | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw dat slim tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een flatgebouw van negen verdiepingen was ingeklemd, was het enige gebouw zonder enige reclame. Geen merchandise-verkoop, geen deelnemers, geen luide borden waarin goedkope zilveren sieraden worden aangeprezen als cadeau voor een geliefde. Net als de randen van een notitieboekje was het een rustpunt voor de ogen. Iemand had zojuist op de pagina gespoten: “Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in het Kremlin.” Nikita Vorotilov.” | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw netjes ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een appartementengebouw van negen verdiepingen, was het enige gebouw zonder enige reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide borden met goedkope zilveren snuisterijen als cadeau voor een geliefde. Net als de randen van een notitieboekje was het een rustpunt voor de ogen. Alleen op de zijkant had iemand gespoten: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur, een oud Sovjetgebouw dat netjes tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen was gepropt, was het enige gebouw zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide borden over goedkope zilveren snuisterijen als cadeau voor een geliefde. Net als de randen van een notitieboekje gaf het de ogen rust. Alleen op de zijkant had iemand gespoten: "Ik ben niet homo, alle homo's zitten in het Kremlin. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw dierbaren. Het lag op het oog als de randen van een notitieboekje. Even terloops schreef iemand met spuitverf: "Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo." Nikita Vorotilov.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw geliefden. Als de randen van een notitieboekje rustte het op het oog. Alleen terloops schreef iemand met spuitverf: "Ik ben niet homo, in het Kremlin is iedereen homo." Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw dierbaren. Het rustte op het oog als de randen van een notitieboekje. Iemand schreef terloops in spuitverf: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw geliefden. Als de randen van een notitieboekje rustte het op het oog. Terloops schreef iemand met spuitverf: "Ik ben niet homo, iedereen in het Kremlin is homo." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw dierbaren. Net als de randen van een notitieboekje rustte het op het oog. Terloops schreef iemand met spuitverf: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw dat zorgvuldig is ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen die goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw geliefde aankondigen. Net als de randen van een notitieboekje laat het de ogen rusten. Alleen aan de zijkant heeft iemand met spuitverf geschreven: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen die wijzen op goedkope zilveren sieraden als cadeau voor je geliefde. Net als de randen van een notitieboekje laat het het oog rusten. Alleen op de zijkant schreef iemand met spuitverf: “Ik ben geen homo, alle homo's zitten in het Kremlin. Nikita Vorotilov.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, zorgvuldig ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren sieraden als cadeau voor uw dierbaren. Het rustte op de ogen als de randen van een notitieboekje. Even terloops schreef iemand met spuitverf: “Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo. Nikita Vorotilov.” | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, netjes ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren snuisterijen als cadeau voor je geliefde. Als de marges van een notitieboekje liet het de ogen rusten. Alleen aan de zijkant schreef iemand met spuitverf: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, netjes ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen - het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren snuisterijen als cadeau voor je geliefde. Net als de marges van een notitieboekje liet het de ogen rusten. Alleen aan de zijkant schreef iemand met spuitverf: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin. Nikita Vorotilov." | Het Huis van Cultuur is een oud Sovjetgebouw, netjes ingeklemd tussen een zakencentrum van vier verdiepingen en een woongebouw van negen verdiepingen – het enige zonder reclame. Geen verkoop van goederen, geen kandidaten, geen luide signalen over goedkope zilveren snuisterijen als cadeau voor je geliefde. Net als de marges van een notitieboekje liet het het oog rusten. Alleen op de zijkant schreef iemand met spuitverf: “Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in het Kremlin. Nikita Vorotilov.” |
Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er rommelig en onverzorgd uit, maar het straalde toch een soort innerlijke warmte uit van de lang ingeprente, onvermijdelijke zorg van de staat voor de gewone burger, die zich de tijden van die zorg nauwelijks kon herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er slordig en onverzorgd uit, maar straalde niettemin een soort innerlijke warmte uit van de lang ingeprent, onvermijdelijke zorg van de staat voor de gewone burger, die zich de tijden van dergelijke zorg nauwelijks kon herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen leek het huis rommelig en onverzorgd, maar toch straalde het een soort innerlijke warmte uit die verwees naar de al lang bestaande, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er rommelig en onverzorgd uit, maar het straalde nog steeds een soort innerlijke warmte uit van de lang ingeprente, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er rommelig en onverzorgd uit, maar het straalde toch een soort innerlijke warmte uit van de lang ingeprente, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er rommelig en onverzorgd uit, maar het straalde toch een soort innerlijke warmte uit van de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor de gewone burger, die zich de tijd van die zorg nauwelijks kon herinneren. | Zoals veel budgetgebouwen leek het huis slordig en onverzorgd, maar straalde het niettemin een soort innerlijke warmte uit van de langgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor de gewone burger, die zich de tijd van deze zorg nauwelijks kon herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er slordig en onverzorgd uit, maar straalde niettemin een soort innerlijke warmte uit van de langgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich nauwelijks de tijd van deze bezorgdheid konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er slordig en onverzorgd uit, maar het straalde toch een soort innerlijke warmte uit van de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel budgetgebouwen leek het huis slordig en onverzorgd, maar straalde niettemin een soort innerlijke warmte uit van de langgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers die zich de dagen van deze zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en slordig uit, maar straalde het nog steeds de innerlijke warmte uit van de al lang ingeprent, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van deze bezorgdheid nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en rommelig uit, maar het straalde toch de innerlijke warmte uit van de lang ingewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de tijd van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en slordig uit, maar straalde het nog steeds de innerlijke warmte uit van de lang ingeprente, onvermijdelijke zorg van de staat voor de gewone burger, die zich de dagen van deze zorg nauwelijks kon herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en rommelig uit, maar het straalde niettemin de innerlijke warmte uit van de lang ingebakken, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en slordig uit, maar straalde niettemin de innerlijke warmte uit van de al lang ingeprent, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van deze bezorgdheid nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en rommelig uit, maar het straalde de warmte uit van de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de tijd van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en rommelig uit, maar toch straalde het de warmte uit van de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers die zich de tijd van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en rommelig uit, maar straalde het nog steeds de warmte uit van de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers die zich nauwelijks de tijd van die bezorgdheid konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en rommelig uit, maar het straalde niettemin de warmte uit van de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de tijd van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er onverzorgd en rommelig uit, maar het straalde toch de warmte uit van de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de tijd van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er slordig en onverzorgd uit, maar straalde niettemin een soort innerlijke warmte uit van de langverwachte zorg van de staat voor gewone burgers die zich de dagen van dergelijke zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er rommelig en onverzorgd uit, maar het straalde nog steeds een soort innerlijke warmte uit van de langverwachte zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel budgetgebouwen leek het huis slordig en onverzorgd, maar straalde het toch een soort innerlijke warmte uit van de langverwachte zorg van de staat voor de gewone burger, die zich nauwelijks de tijd van deze zorg kon herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er armoedig en onverzorgd uit, maar het straalde nog steeds een soort innerlijke warmte uit van de langverwachte staatszorg voor gewone burgers, die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel budgetgebouwen zag het huis er slordig en onverzorgd uit, maar straalde het nog steeds een soort innerlijke warmte uit van de lang noodzakelijke zorg van de staat voor gewone burgers die zich de dagen van deze zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er armoedig en verwaarloosd uit, maar het straalde nog steeds een zekere innerlijke warmte uit die voortkwam uit de lang ingeprente, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de tijd van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er armoedig en onverzorgd uit, maar straalde het niettemin een zekere innerlijke warmte uit die voortkwam uit de lang ingeprent, onvermijdelijke zorg van de staat voor de gewone burgers, die zich de tijden van deze zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er armoedig en onverzorgd uit, maar het straalde nog steeds een soort innerlijke warmte uit, voortkomend uit de lang ingeprent, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er armoedig en onverzorgd uit, maar het straalde toch een soort innerlijke warmte uit, voortkomend uit de diepgewortelde, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de tijd van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel goedkope gebouwen zag het huis er armoedig en onverzorgd uit, maar het straalde nog steeds een soort innerlijke warmte uit, voortkomend uit de lang ingeprente, onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers, die zich de dagen van die zorg nauwelijks konden herinneren. | Zoals veel budgetgebouwen zag het huis er slordig en onverzorgd uit, maar straalde het nog steeds een soort innerlijke warmte uit van de al lang ingeprent onvermijdelijke zorg van de staat voor gewone burgers die zich de dagen van die zorg slecht herinnerden. |
De ingang, de enige modernisering van het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bedden. In de buurt veegde een conciërge folders op over de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincies, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt te gooien. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bedden. In de buurt veegde een conciërge folders over de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken verspreid over de vloer. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, stonden vlakbij en gooiden sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders met Bashkir-honing en sigarettenpeuken op die op de grond lagen. Vlakbij stonden twee duidelijk provinciale mannen van middelbare leeftijd die sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt gooiden. | De ingang, de enige modernisering van het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op die reclame maakten voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt gooiden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige modernisering van het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op over de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, die sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt gooiden. | De ingang, de enige verbetering aan het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders van Basjkierse honing en strooide sigarettenpeuken op de grond. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, sigarettenfilters direct op het asfalt te gooien. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders met Bashkir-honing weg en verspreidde sigarettenpeuken op de vloer. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provincialen, stonden vlakbij en gooiden sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige verbetering aan het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge flyers over de vloer waarin reclame werd gemaakt voor de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, stonden vlakbij en gooiden sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge flyers met reclame voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken over de vloer. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, sigarettenfilters direct op het asfalt te gooien. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders over de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken verspreid over de vloer. Vlakbij stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provincialen, die sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt gooiden. | De entree, de enige renovatie van het cultureel centrum, was van kunststof en omgeven door kleine betonnen bedden. In de buurt veegde een conciërge folders over de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken verspreid over de vloer. In de buurt gooiden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige renovatie van het culturele centrum, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op over de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt gooiden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincies, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige renovatie van het cultureel centrum, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders met Bashkir-honing weg en verspreidde sigarettenpeuken op de vloer. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, stonden vlakbij en gooiden sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige renovatie van het culturele centrum, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders over de vloer die reclame maakten voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt te gooien. | De ingang, de enige renovatie van het cultureel centrum, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders over de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken verspreid over de vloer. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, die sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt gooiden. | De ingang, de enige renovatie van het culturele centrum, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders van Basjkierse honing en sigarettenpeuken op die op de grond verspreid lagen. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincies, sigarettenfilters op het asfalt te gooien. | De ingang, de enige renovatie van het cultureel centrum, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge Bashkir-honingfolders en sigarettenpeuken verspreid over de vloer. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, stonden vlakbij en gooiden sigarettenfilters op het asfalt. | De entree, de enige renovatie van het cultureel centrum, was van kunststof en omgeven door kleine betonnen bedden. In de buurt veegde een conciërge folders rond waarin reclame werd gemaakt voor de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken die verspreid over de vloer lagen. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, stonden vlakbij en gooiden sigarettenfilters op het asfalt. | De ingang, de enige renovatie van het culturele centrum, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op die reclame maakten voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, sigarettenfilters op het asfalt te gooien. | De ingang, de enige renovatie van het culturele centrum, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op over de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond waren verspreid. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provincialen, die sigarettenfilters op het asfalt gooiden. | De ingang, de enige modernisering van het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op over de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, sigarettenfilters direct op het asfalt te gooien. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge flyers over de vloer die reclame maakten voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, stonden in de buurt en gooiden sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders over de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken verspreid over de vloer. Twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provincialen, stonden vlakbij en gooiden sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige innovatie van het gebouw, was van plastic en omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op die reclame maakten voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt gooiden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De entree, het enige nieuwe kenmerk van het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders rond waarin reclame werd gemaakt voor de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken die verspreid over de vloer lagen. In de buurt gooiden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk uit de provincie, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige upgrade van het gebouw, was gemaakt van plastic en omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt veegde een conciërge folders rond waarin reclame werd gemaakt voor de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt gooiden twee duidelijk provinciale mannen van middelbare leeftijd sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige update van het gebouw, was gemaakt van plastic en werd omringd door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge flyers op die reclame maakten voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt gooiden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De ingang, de enige update van het gebouw, gemaakt van plastic, was omgeven door kleine betonnen bloemperken. In de buurt veegde een conciërge folders op die reclame maakten voor de verkoop van Basjkierse honing en sigarettenpeuken die op de grond lagen. In de buurt gooiden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provinciaal, sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt. | De entree, de enige update van het gebouw, gemaakt van plastic, was omgeven door kleine betonnen bloembedden. In de buurt was een conciërge folders aan het vegen over de verkoop van Bashkir-honing en sigarettenpeuken die verspreid op de grond lagen. Vlakbij stonden twee mannen van middelbare leeftijd, duidelijk provincialen, die sigarettenfilters rechtstreeks op het asfalt gooiden. |
Het bord werd gevonden. Streltsov kwam dichterbij en bekeek het beter. Aan de achterkant van de deur hing een klein wit A4-tje. Er stond met blauwe inkt op geschreven: "Over taal gesproken. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en naar het einde." | Het bord is gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van de deur hing een klein wit A4-tje. Het was met de hand geschreven in blauwe inkt: ‘Praat over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en naar het einde.” | Het bord is gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van de deur hing een klein wit A4-tje. Daarop stonden met blauwe inkt de woorden geschreven: “Praat over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en naar het einde.” | Het bord werd gevonden. Streltsov kwam dichterbij en bekeek het nauwkeuriger. Aan de achterkant van de deur hing een klein wit A4-tje. Daarop stonden met blauwe inkt de woorden geschreven: "Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en naar het einde." | Het bord werd gevonden. Streltsov kwam dichterbij en bekeek het beter. Aan de achterkant van de deur hing een klein wit A4-tje. Daarop stonden met blauwe inkt handgeschreven de woorden: "Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en naar het einde." | Het bord werd gevonden. Streltsov kwam dichterbij en bekeek het. Aan de achterkant van het deurraam hing een klein wit A4-tje. Daarop stonden met blauwe inkt de woorden geschreven: "Praat over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur en 16.00 uur. De trap op en naar het einde." | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van het portierraam hing een klein wit A4-tje. Daarop staan, met de hand geschreven in blauwe inkt, de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12.00, 14.00 en 16.00 uur. De trap op en naar het einde.” | Het bord was nog steeds te vinden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van het autoraam hing een klein wit A4-tje. Het was met de hand geschreven in blauwe inkt: ‘Praat over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek. Aan de achterkant van het autoraam hing een klein wit A4-tje. Daarop, handgeschreven in blauwe inkt, stonden de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en naar het einde.” | Het bord werd vervolgens gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van het deurraam lag een klein wit velletje A4-papier. Het was met blauwe inkt met de hand geschreven: “Gesprekken over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en dan helemaal naar achteren.” | Het bord werd uiteindelijk gevonden. Streltsov kwam dichterbij en bekeek het nog eens goed. Aan de achterkant van het deurglas hing een klein wit velletje A4-papier. De woorden waren met blauwe inkt met de hand geschreven: "Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en dan meteen naar het einde." | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Er zat een klein wit vel A4-papier op de achterkant van het portierraam. De woorden waren met de hand geschreven in blauwe inkt: “Gesprekken over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur de trap op en dan helemaal tot het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek. Op de achterkant van het deurraam lag een klein wit A4-tje. De woorden waren met blauwe inkt met de hand geschreven: “Gesprekken over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 De trap op en dan meteen naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Op de achterkant van de deurruit lag een klein wit velletje A4-papier. De woorden waren met de hand geschreven in blauwe inkt: “Gesprekken over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en dan rechtsaf naar het einde.” | Het bord werd toch gevonden. Streltsov kwam dichterbij en bekeek het nog eens. Een klein wit velletje A4-papier hing aan de achterkant van het deurglas. De woorden waren met blauwe inkt met de hand geschreven: "Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en naar het einde." | Het bord werd toch gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek nog eens. Aan de achterkant van het deurraam hing een klein wit vel A4-papier. De woorden waren met de hand geschreven in blauwe inkt: “Gesprekken over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en naar het einde.” | Het bord werd toch gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek nog eens goed. Er hing een klein wit stukje A4-papier aan de achterkant van het deurglas. De woorden waren met de hand geschreven in blauwe inkt: “Gesprekken over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en naar het einde.” | Het bord werd toch gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek nog eens goed. Aan de achterkant van het deurglas hing een klein wit A4-tje. De woorden waren met blauwe inkt met de hand geschreven: "Gesprekken over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en helemaal naar het einde." | Het bord werd toch gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek nog eens goed. Aan de achterkant van het deurglas hing een klein wit velletje A4-papier. De woorden waren met blauwe inkt met de hand geschreven: "Gesprekken over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en rechtsaf naar het einde." | Het bord was nog steeds te vinden. Streltsov kwam dichterbij en keek ernaar. Aan de achterkant van het portierraam hing een klein wit A4-tje. Met de hand geschreven in blauwe inkt stond er: ‘Over taal gesproken. Vandaag om 12, 14 en 16 uur. De trap op en naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en bekeek het. Een klein wit A4-tje hing aan de achterkant van het deurglas. Handgeschreven in blauwe inkt stonden de woorden: "Praat over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur en 16.00 uur. De trap op en naar het einde." | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van het portierraam hing een klein wit A4-tje. In blauwe inkt staan de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12.00, 14.00 en 16.00 uur. De trap op en naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek. Aan de achterkant van het autoraam hing een klein wit A4-tje. Met blauwe inkt stonden de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van het portierraam hing een klein wit A4-tje. Met blauwe inkt zijn de woorden geschreven: “Praat over taal. Vandaag om 12.00, 14.00 en 16.00 uur. De trap op en naar het einde.” | Het bordje stond er nog. Streltsov kwam dichterbij en keek. Een klein wit A4-tje hing aan de achterkant van het glas van de deur. Handgeschreven in blauwe inkt stond erop: "Over taal gesproken. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en naar het einde." | Het bord was nog steeds te vinden. Streltsov kwam dichterbij en keek. Er hing een klein wit velletje A4-papier aan de achterkant van de deurruit. Met de hand geschreven in blauwe inkt stond er: ‘Over taal gesproken. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek. Aan de achterkant van het portierraam hing een klein wit A4-tje. Met de hand geschreven in blauwe inkt waren de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12.00 uur, 14.00 uur De trap op en naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek. Aan de achterkant van het deurglas hing een klein wit A4-tje. Handgeschreven in blauwe inkt stonden de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en helemaal naar het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en keek. Aan de achterkant van het deurglas hing een klein wit A4-tje. Handgeschreven in blauwe inkt stonden de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12:00, 14:00 en 16:00. De trap op en helemaal tot het einde.” | Het bord werd nog steeds gevonden. Streltsov kwam dichterbij en nam een kijkje. Aan de achterkant van het deurglas hing een klein wit A4-tje. Met de hand geschreven in blauwe inkt zijn de woorden: “Praat over taal. Vandaag om 12.00, 14.00 en 16.00 uur. De trap op en helemaal naar het einde.” |
Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het hier over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? De medewerkers van het culturele centrum hadden geen woorden om hun gedachten adequaat uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het hier over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaars op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Het ontbrak de medewerkers van het cultuurcentrum aan de woorden om hun gedachten adequaat te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Het ontbrak de medewerkers van het cultuurcentrum aan de woorden om hun gedachten goed te uiten? | Praten over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? De medewerkers van het culturele centrum misten de woorden om hun gedachten goed uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Ontbrak het de werknemers van het culturele centrum aan de woorden om hun gedachten goed uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Ontbrak het personeel van het cultuurcentrum de woorden om hun gedachten goed te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Ontbrak het personeel van het cultuurcentrum de woorden om hun gedachten adequaat te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en over koeientongen? Hadden de medewerkers van het culturele centrum niet de woorden om hun gedachten goed uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaars op een nabijgelegen vleesmarkt en over koeientongen? Het ontbrak de medewerkers van het cultureel centrum aan de woorden om hun gedachten goed te uiten? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Gaat het om de Russische taal of gaat het om een gesprek tussen handelaars van de nabijgelegen vleesmarkt en gaat het om koeientongen? Vonden de medewerkers van het cultuurcentrum niet de juiste woorden om hun gedachten adequaat te uiten? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Gaat het over de Russische taal, of is het een gesprek tussen handelaren van de nabijgelegen vleesmarkt en draait het om koeientongen? Hebben de medewerkers van het cultureel centrum niet de juiste woorden gevonden om hun gedachten goed te verwoorden? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Gaat het om de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaars van de nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Vonden de medewerkers van het cultuurcentrum niet de juiste woorden om hun gedachten te uiten? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Gaat het over de Russische taal, of is dit een gesprek tussen handelaren van de nabijgelegen vleesmarkt en over koeientongen? Vonden de medewerkers van het cultureel centrum niet de juiste woorden om hun gedachten goed uit te drukken? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Gaat het over de Russische taal, of is dit een gesprek tussen handelaars van de nabijgelegen vleesmarkt en over koeientongen? Vonden de medewerkers van het cultuurcentrum niet de juiste woorden om hun gedachten goed te verwoorden? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Gaat het over de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaren van de nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Hebben de medewerkers van het Huis van Cultuur niet de juiste woorden gevonden om hun gedachten goed te verwoorden? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben ze het over de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaars van de nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Vonden de medewerkers van het Huis van Cultuur niet de juiste woorden om hun gedachten correct uit te drukken? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Gaat het om de Russische taal, of gaat het om een gesprek tussen handelaars van de nabijgelegen vleesmarkt en gaat het om koeientongen? Vonden de medewerkers van het cultuurcentrum niet de juiste woorden om hun gedachten goed te verwoorden? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben ze het over de Russische taal, of is dit een gesprek tussen handelaren van de nabijgelegen vleesmarkt, en gaat het over koeientongen? Hebben de medewerkers van het Huis van Cultuur de woorden niet gevonden om hun gedachten correct uit te drukken? | Gesprekken over taal? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben ze het over de Russische taal, of is dit een gesprek tussen handelaren van de nabijgelegen vleesmarkt, en gaat het over koeientongen? Hebben de werknemers van het Huis van Cultuur niet de woorden gevonden om hun gedachten correct uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke berichten? Verwijst dit naar de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Had het personeel van het cultuurcentrum niet de juiste woorden om hun gedachten adequaat te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke berichten? Hebben we het over de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Hadden de medewerkers van het culturele centrum niet de juiste woorden om hun gedachten goed uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft dit soort berichten? Hebben we het over de Russische taal of is het een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en koeientongen? Hadden de cultuurhuismedewerkers niet de juiste woorden om hun gedachten goed te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke berichten? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaren op een nabijgelegen vleesmarkt en over koeientongen? Hadden de medewerkers van het cultureel centrum niet de juiste woorden om hun gedachten goed uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke berichten? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaars op een nabijgelegen vleesmarkt en over koeientongen? Hadden de cultuurhuismedewerkers niet de juiste woorden om hun gedachten goed te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaren van een nabijgelegen vleesmarkt en hebben we het over koeientongen? Hadden de medewerkers van het Huis van Cultuur niet de woorden om hun gedachten goed uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaars op een nabijgelegen vleesmarkt en hebben we het over koeientongen? Had het personeel van het cultuurhuis niet de woorden om hun gedachten goed te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal of is dit een gesprek tussen handelaars op een nabijgelegen vleesmarkt en over koeientongen? Hadden de cultuurhuismedewerkers niet de juiste woorden om hun gedachten goed te uiten? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal, of is dit een gesprek tussen handelaren van een nabijgelegen vleesmarkt, en hebben we het over koeientongen? Hadden de medewerkers van het Huis van Cultuur niet de woorden om hun gedachten correct uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke aankondigingen? Hebben we het over de Russische taal, of is dit een gesprek tussen handelaren van een nabijgelegen vleesmarkt, en hebben we het over koeientongen? Hadden de werknemers van het Huis van Cultuur niet de woorden om hun gedachten correct uit te drukken? | Over taal gesproken? Wie schrijft zulke mededelingen? Hebben we het over de Russische taal, of is dit een gesprek tussen handelaren van een nabijgelegen vleesmarkt, en hebben we het over koeientongen? Hadden de arbeiders van het Huis van Cultuur niet de woorden om hun gedachten correct uit te drukken? |
Fjodor had de hele dag zijn doktersbezoek uitgesteld, en zelfs nu stelde hij onbewust al die willekeurige stops uit. Maar het was nodig om het uitstelgedrag tegen te gaan. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, zoals je dat meestal doet uit bewondering of verbazing. | Fjodor aarzelde de hele dag om naar de dokter te gaan, en zelfs nu aarzelde hij onbewust met al die willekeurige tussenstops. Maar het zou nodig zijn om het uitstel tegen te gaan. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen maar een paar oncontroleerbare geluiden, het soort dat je gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor aarzelde de hele dag om naar de dokter te gaan, en zelfs nu aarzelde hij onbewust bij alle willekeurige tussenstops. Maar het zou nodig zijn om tegenmaatregelen te nemen. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen maar een paar oncontroleerbare geluiden, het soort dat je gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor had de hele dag geaarzeld om naar de dokter te gaan, en zelfs nu aarzelde hij onbewust met al die willekeurige stops. Maar het zou nodig zijn om weerstand te bieden. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, zoals je dat gewoonlijk doet bij bewondering of verbazing. | Fjodor had de hele dag geaarzeld om naar de dokter te gaan, en zelfs nu aarzelde hij onbewust met al die willekeurige stops. Maar het zou nodig zijn om tegen te gaan. Nadat hij erover had nagedacht, wilde hij net terug naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, zoals je dat meestal doet uit bewondering of verbazing. | De hele dag had Fjodor zijn doktersbezoek uitgesteld, en zelfs nu stelde hij onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar het zou nodig zijn om een tegenwicht te bieden. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, zoals je dat meestal doet uit bewondering of verbazing. | De hele dag had Fjodor het bezoek aan de dokter uitgesteld, en zelfs nu was hij onbewust aan het uitstellen met al die willekeurige tussenstops. Er zou echter voor een tegenwicht moeten worden gezorgd. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort dat je gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor had de hele dag een bezoek aan de dokter uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige tussenpozen. Maar het zou nodig zijn om dat in evenwicht te brengen. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, maar maakten alleen oncontroleerbare geluiden, het soort dat je gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor had de hele dag zijn doktersbezoek uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar het zou nodig zijn om het in evenwicht te brengen. Nadat hij erover had nagedacht, wilde hij zich net omdraaien naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat je normaal gesproken maakt uit bewondering of verbazing. | Fjodor had de hele dag al uitgesteld om naar de dokter te gaan, en zelfs nu was hij onbewust aan het uitstellen met al die willekeurige tussenstops. Maar het zou nodig zijn om tegenwicht te bieden. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen maar een paar oncontroleerbare geluiden, het soort dat je gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor had het bezoek aan de dokter al een hele dag uitgesteld en stelde nu onbewust uit met al die willekeurige tussenstops. Maar hij had het opnieuw moeten uitstellen. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt weer de straat op te gaan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het gemeenschapscentrum kwamen. Ze zeiden niets, maar maakten alleen oncontroleerbare geluiden zoals mensen gewoonlijk uit bewondering of verrassing maken. | Fjodor had een hele dag zijn doktersbezoek uitgesteld, en nu stelde hij onbewust uit met al die onbedoelde tussenstops. Maar hij had het weer moeten uitstellen. Nadat hij erover had nagedacht, wilde hij net terug naar de straat toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het buurthuis hoorde komen. Ze zeiden niets, maar maakten alleen oncontroleerbare geluiden, zoals mensen dat meestal doen uit bewondering of verbazing. | Fjodor had het bezoek aan de dokter al een hele dag uitgesteld en stelde nu onbewust uit met alle willekeurige onderbrekingen. Maar hij had het opnieuw moeten uitstellen. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de straat toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het gemeenschapscentrum uit hoorde komen. Ze zeiden niets, maar maakten alleen oncontroleerbare geluiden zoals mensen gewoonlijk uit bewondering of verrassing maken. | Fjodor had het doktersbezoek al een hele dag uitgesteld, en nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar hij had het weer moeten uitstellen. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar de straat toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het buurthuis hoorde komen. Ze zeiden niets, maar maakten alleen oncontroleerbare geluiden zoals mensen dat gewoonlijk doen uit bewondering of verbazing. | Fjodor had het bezoek aan de dokter al een hele dag uitgesteld en stelde nu onbewust uit met al die willekeurige tussenstops. Maar hij had het opnieuw moeten uitstellen. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de straat toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het gemeenschapscentrum uit hoorde komen. Ze zeiden niets, maar maakten alleen oncontroleerbare geluiden zoals mensen gewoonlijk uit bewondering of verrassing maken. | Fjodor had het doktersbezoek al een hele dag uitgesteld, en nu stelde hij onbewust al die willekeurige stops uit. Maar hij had tegengas moeten geven. Nadat hij erover had nagedacht, wilde hij zich net omdraaien om een kijkje te nemen in het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het buurthuis hoorde komen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat een mens gewoonlijk maakt uit bewondering of verbazing. | Fjodor had het doktersbezoek al een hele dag uitgesteld, en nu stelde hij onbewust al deze willekeurige tussenstops uit. Maar hij had contracrastinatie moeten gebruiken. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt zich om te draaien om een kijkje te nemen in de laan, toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en er verschillende mensen uit het gemeenschapscentrum kwamen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen maar een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat iemand gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor had het bezoek aan de dokter al een hele dag uitgesteld, en nu stelde hij onbewust al deze willekeurige tussenstops uit. Maar hij had tegenuitstelgedrag moeten gebruiken. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt zich om te draaien en naar de laan te kijken, toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het gemeenschapscentrum uit hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat iemand gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | Fyodor had het doktersbezoek al een hele dag uitgesteld, en nu stelde hij onbewust al die willekeurige stops uit. Maar hij had tegen-crastination moeten gebruiken. Nadat hij erover had nagedacht, wilde hij zich net omdraaien en naar de laan kijken toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het buurthuis hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat een mens gewoonlijk maakt uit bewondering of verbazing. | Fjodor had het doktersbezoek al een hele dag uitgesteld, en nu stelde hij onbewust al die willekeurige stops uit. Maar hij had tegen-crastinatie moeten toepassen. Nadat hij hierover had nagedacht, wilde hij zich net omdraaien om naar de laan te kijken, toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en er meerdere mensen uit het buurthuis kwamen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat een persoon gewoonlijk maakt uit bewondering of verbazing. | De hele dag had Fjodor het bezoek aan de dokter uitgesteld, en zelfs nu stelde hij onbewust alles uit met al die willekeurige tussenstops. Maar een tegenbeweging zou noodzakelijk zijn. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat iemand gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | De hele dag had Fjodor zijn doktersbezoek uitgesteld, en zelfs nu stelde hij onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar een tegenaanval zou nodig zijn. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat iemand gewoonlijk maakt uit bewondering of verbazing. | De hele dag had Fjodor het bezoek aan de dokter uitgesteld, en zelfs nu was hij onbewust aan het uitstellen met al die willekeurige tussenstops. Maar een tegencrastinatie zou noodzakelijk zijn. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat iemand gewoonlijk uit bewondering of verrassing maakt. | De hele dag had Fjodor het doktersbezoek uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar een tegenreactie zou nodig zijn. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat je gewoonlijk maakt uit bewondering of verbazing. | Fjodor had de doktersbezoek de hele dag uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar een tegen-uitstel zou nodig zijn. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar het steegje toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat je meestal maakt uit bewondering of verbazing. | Fjodor had de hele dag een bezoek aan de dokter uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige tussenpozen. Maar een tegenbeweging zou noodzakelijk zijn. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen maar een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat je normaal gesproken uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor had de hele dag een bezoek aan de dokter uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met alle willekeurige onderbrekingen. Maar een tegenreactie zou nodig zijn. Nadat hij erover had nagedacht, stond hij op het punt terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat je normaal gesproken uit bewondering of verrassing maakt. | Fjodor had de doktersbezoek de hele dag uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar een tegenreactie zou nodig zijn. Nadat hij hierover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, maakten alleen wat oncontroleerbare geluiden, het soort geluiden dat je normaal gesproken maakt uit bewondering of verbazing. | Fjodor had het doktersbezoek de hele dag uitgesteld, en zelfs nu stelde hij het onbewust uit met al die willekeurige stops. Maar een tegenreactie zou nodig zijn. Nadat hij hierover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen uit het culturele centrum hoorde komen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluid dat je normaal gesproken maakt uit bewondering of verbazing. | Fjodor had het bezoek aan de dokter al de hele dag uitgesteld, en zelfs nu stelde hij onbewust uit met al die willekeurige tussenstops. Maar er zou een tegencrastinatie nodig zijn. Nadat hij hierover had nagedacht, stond hij op het punt om terug te keren naar de laan toen hij de deur achter zich hoorde opengaan en verschillende mensen het culturele centrum uit kwamen. Ze zeiden niets, ze maakten alleen maar een paar oncontroleerbare geluiden, het soort geluid dat iemand gewoonlijk maakt uit bewondering of verrassing. |
Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt de traditionele klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emotie. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt de traditionele klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Slechts drie gasten kwamen uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde is ouder en draagt de traditionele klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt de traditionele klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niet praten vanwege alle emotie. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten van de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt het traditionele kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emotie. | Hij draaide zich om. Er kwamen maar drie gasten uit de hoofdstad. De twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt de traditionele klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emotie. | Hij draaide zich om. Slechts drie gasten kwamen uit de hoofdstad. De twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt het kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken in grote lijnen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt het kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt het kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten van de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde is ouder en draagt het kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten uit de hoofdstad. Twee waren gekleed in moderne kleding en leken in grote lijnen op de plaatselijke diaspora. De derde was ouder en droeg een klederdracht uit de zuidelijke streken. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. Twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder en droeg een klederdracht uit de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Slechts drie gasten kwamen uit de hoofdstad. Twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde was ouder en droeg een traditioneel kostuum uit de zuidelijke streken. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. Twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder en droeg een kostuum uit de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niet praten vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten uit de hoofdstad. Twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde was ouder en droeg een klederdracht uit de zuidelijke streken. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er kwamen maar drie gasten uit de hoofdstad. Twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder en droeg een traditioneel kostuum uit de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Slechts drie gasten kwamen uit de hoofdstad. Twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde was ouder en droeg een traditioneel kostuum uit de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten uit de hoofdstad. Twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde was ouder en droeg een kostuum uit de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. Twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder, gekleed in een kostuum uit de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de gevoelens die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten van de hoofdstad. Twee waren modern gekleed en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder, gekleed in een klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de gevoelens die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er kwamen maar drie gasten uit de hoofdstad. De twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt de kostuums van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emotie. | Hij draaide zich om. Slechts drie gasten kwamen uit de hoofdstad. De twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt de kostuums van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niet praten vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Slechts drie gasten kwamen uit de hoofdstad. De twee droegen moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde is ouder en draagt de kostuums van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder en droeg de traditionele klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder en droeg het kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Slechts drie gasten kwamen uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde was ouder en droeg het kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege alle emoties. | Hij draaide zich om. Er waren maar drie gasten uit de hoofdstad. De twee waren gekleed in moderne kleding en leken over het algemeen op de lokale diaspora. De derde was ouder, gekleed in het kostuum van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. | Hij draaide zich om. Er waren slechts drie gasten van de hoofdstad. De twee waren modern gekleed en leken over het algemeen op de plaatselijke diaspora. De derde is ouder, gekleed in de klederdracht van de zuidelijke regio's. Hij zwaaide met zijn armen, maar kon niets zeggen vanwege de emoties die hem overweldigden. |
- Hier is de duivel! Wat was dat dan? - zei hij uiteindelijk. | - Hier is de duivel! Dus wat was dat? - zei hij ten slotte. | - Daar is de duivel! Wat was dat dan? - zei hij ten slotte. | - Daar is de duivel! Wat was dat? - zei hij ten slotte. | - Daar is de duivel! Wat was dat dan? - zei hij uiteindelijk. | - Hier is de duivel! Dus wat was dat? – zei hij uiteindelijk. | - Daar is de duivel! Wat was dat dan? – zei hij uiteindelijk. | - Hier is de duivel! Wat was dat dan? – zei hij uiteindelijk. | - Wat maakt het uit! Dus wat was dat? - zei hij ten slotte. | - Wat de hel! Wat was dat dan? - zei hij uiteindelijk. | - Wat maakt het uit! Wat was dat dan? - zei hij uiteindelijk. | - Wat de hel! Wat was dat? - zei hij uiteindelijk. | - Wat maakt het uit! Wat was dat dan? - zei hij ten slotte. | - Wat maakt het uit! Wat was dat? - zei hij ten slotte. | - Wat de duivel! Wat was dat? - zei hij ten slotte. | - Wat de duivel! Wat was dat dan? - zei hij uiteindelijk. | - Daar is de duivel! Wat was dat? - zei hij uiteindelijk. | - Daar is de duivel! Wat was dit dan? - zei hij ten slotte. | - Hier is de duivel! Wat was dit dan? – zei hij uiteindelijk. | - Hier is de duivel! Dus wat was dit? – zei hij uiteindelijk. |
Zijn metgezellen haalden hun schouders op. |
- Tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen maar dat hij een tovenaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, ik zweer bij mijn moeder! | - Tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen dat hij een tovenaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, dat zweer ik bij mijn moeder! | - Tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen dat hij een tovenaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, ik zweer het bij mijn moeder! | - Tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen maar dat hij een tovenaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, ik zweer het bij mijn moeder! | - Tovenaar! – vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen dat hij een tovenaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, dat zweer ik bij mijn moeder! | - Een tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg je - een goochelaar! Ik heb nog nooit zoiets gezien, dat zweer ik bij mijn moeder! | - Een tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg je - een tovenaar! Ik heb nog nooit zoiets gezien, ik zweer het bij mijn moeder! | - Een tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg je: een goochelaar! Ik heb nog nooit zoiets gezien, dat zweer ik bij mijn moeder! | - Een tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg je: een tovenaar! Zoiets heb ik nog nooit gezien, ik zweer het bij mijn moeder! | - Een tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg het je: een goochelaar! Ik heb nog nooit zoiets gezien als hij, dat zweer ik bij mijn moeder! | - Een goochelaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg je - een goochelaar! Ik heb nog nooit zoiets gezien, ik zweer het bij mijn moeder! | - Een tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg je - een tovenaar! Ik heb nog nooit zoiets gezien, ik zweer het op mijn moeder! | - Tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen maar dat hij een tovenaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, dat zweer ik bij mijn moeder! | - Tovenaar! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg maar, hij is een tovenaar! Ik heb niets ongewoons gezien, ik zweer het bij mijn moeder! | - Tovenaar! – vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen maar dat hij een tovenaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, dat zweer ik bij mijn moeder! | - Magiër! - vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen dat hij een magiër is! Ik heb niets ongewoons gezien, ik zweer het bij mijn moeder! | - Tovenaar! – vervolgde de zuiderling. - Ik zeg alleen maar dat hij een goochelaar is! Ik heb niets ongewoons gezien, ik zweer bij mijn moeder! |
Het bleek een grap te zijn, of hoe zij ons zien, hoe wij hen zien. Verwarring in de zin. | Het bleek een grap te zijn, of hoe ze ons zien, hoe wij ze zien. Zin verwarring. | Het bleek een grap te zijn, of hoe zij ons zien, hoe wij hen zien. Verwarring van zinnen. | Het bleek een grap te zijn, of hoe ze ons zien, hoe wij ze zien. Verwarring van zinnen. | Blijkt dat het een grap was, of dat wij hen op dezelfde manier zien als zij ons zien. Er bestaat gevaar voor verwarring. | Het bleek een grap te zijn, of de manier waarop zij ons zien, de manier waarop wij hen zien. Een risico op verwarring. | Het bleek een grap te zijn, of hoe ze ons zien, hoe wij ze zien. Er bestaat gevaar voor verwarring. | Het bleek een grap te zijn, of de manier waarop zij ons zien, de manier waarop wij hen zien. Een gevaar voor verwarring. | Het bleek een grap te zijn, of de manier waarop ze ons zien, de manier waarop wij ze zien. Een gevaar voor verwarring. | Het bleek een grap te zijn, of hoe ze ons zien, hoe wij ze zien. Verwarring van uitspraken. | Het bleek een grap te zijn, of zoals zij ons zien, zoals wij hen zien. Verwarring van stellingen. | Het bleek een grap te zijn, of zoals zij ons zien, zoals wij hen zien. Verwarring van proposities. | Het bleek een grap te zijn, of hoe zij ons zien, hoe wij hen zien. Verwarring van uitspraken. | Het bleek een grap te zijn, of hoe zij ons zien, hoe wij hen zien. Verwarring van posities. | Het bleek een grap te zijn, of hoe ze ons zien, hoe wij ze zien. Verwarring van posities. | Het bleek een grap te zijn, of hoe ze ons zien, hoe wij ze zien. Verwarring van stellingen. |
Twee locals, die op enige afstand bij de bloemperken stonden, keken elkaar aan. Ze uitten zachtjes een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen bleven erbij staan en bleven elkaar verward aankijken en maakten vragende gebaren met hun handen. Ze misten de woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken naar de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen stonden erbij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen. Ze hadden geen woorden meer om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een populaire vloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen stilletjes naar de metro. De Zuiderlingen gingen opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder de woorden te spreken over wat er was gebeurd. | Twee locals die op enige afstand van de bloemperken stonden keken elkaar aan. Ze uitten een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen kalm naar de metro. De zuiderlingen gingen opzij staan en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder de woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals die op enige afstand bij de bloemperken stonden, keken elkaar aan. Ze uitten zachtjes een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen gingen opzij staan en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder de woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals die op afstand bij de bloemperken stonden keken elkaar aan. Ze uitten in stilte een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen gingen opzij staan en bleven elkaar verward aankijken en maakten vragende gebaren met hun handen, zonder woorden, om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken, waarbij ze zonder woorden vragende gebaren met hun handen maakten om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken naar de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder woorden te zeggen over wat er was gebeurd. | Twee locals die op afstand bij de bloemperken stonden keken elkaar aan. Ze uitten in stilte een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, wisselden blikken uit. Ze uitten zachtjes een paar populaire vloeken, gooiden hun sigarettenpeuken naar de bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen stonden erbij en bleven elkaar verward aankijken, terwijl ze vragende gebaren met hun handen maakten en geen woorden vonden om uit te leggen wat er was gebeurd. | Twee locals die op enige afstand bij de bloemperken stonden, wisselden blikken uit. Ze uitten een paar volkse vloeken, gooiden hun sigarettenpeuken op de bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen gingen opzij staan en bleven elkaar verward aankijken, maakten vragende gebaren met hun handen, omdat ze de woorden misten om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, wisselden blikken. Ze zeiden zachtjes een paar populaire scheldwoorden, gooiden hun sigarettenpeuken op de bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken, waarbij ze zonder woorden vragende gebaren met hun handen maakten om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals die op enige afstand bij de bloemperken stonden, wisselden blikken uit. Ze uitten zachtjes een paar populaire scheldwoorden, gooiden hun sigarettenpeuken op de bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, wisselden blikken uit. Ze spraken stilletjes een paar populaire scheldwoorden uit, gooiden hun sigarettenpeuken op de bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals die op enige afstand bij de bloemperken stonden, wisselden blikken uit. Ze spraken zachtjes een veelgebruikt scheldwoord uit, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen stilletjes naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verward aankijken, maakten vragende gebaren met hun handen, zonder woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, wisselden blikken. Ze spraken stilletjes een alledaags scheldwoord uit, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen stilletjes naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken, waarbij ze zonder woorden vragende gebaren met hun handen maakten om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, wisselden blikken uit. Ze spraken stilletjes een alledaags scheldwoord uit, gooiden hun sigarettenpeuken naar de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, niet in staat de woorden te vinden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals die op afstand bij de bloemperken stonden, wisselden blikken uit. Ze uitten zachtjes een alledaags scheldwoord, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen kalm naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verbijsterd aankijken en vragende gebaren met hun handen maken, zonder de woorden te hebben om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals die op afstand bij de bloemperken stonden, wisselden blikken uit. Ze persten zachtjes een alledaags volksvloekwoord uit, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen gingen opzij en bleven elkaar verbijsterd aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder woorden te hebben om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken naar de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken, terwijl ze vragende gebaren met hun handen maakten, zonder woorden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals, die op afstand bij de bloemperken stonden, keken elkaar aan. In stilte uitten ze een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verward aankijken, maakten vragende gebaren met hun handen, zonder woorden, om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee plaatselijke bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken, terwijl ze woordeloos vragende gebaren met hun handen maakten om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals die op enige afstand bij de bloemperken stonden keken elkaar aan. Ze uitten in stilte een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verward aankijken, waarbij ze woordloze vragende gebaren met hun handen maakten om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken, waarbij ze zonder woorden vragende gebaren met hun handen maakten om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals, die op enige afstand bij de bloemperken stonden, keken elkaar aan. Ze uitten in stilte een volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verward aankijken, maakten vragende gebaren met hun handen, niet in staat de woorden te vinden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een gewone volksvloek, gooiden hun sigarettenpeuken naar de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De Zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, niet in staat de woorden te vinden om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op enige afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Ze uitten stilletjes een populaire vloek, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen stilletjes naar de metro. De Zuiderlingen gingen opzij en bleven elkaar verward aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, niet in staat de woorden te vinden om te praten over wat er was gebeurd. | Twee locals, die op afstand bij de bloemperken stonden, keken elkaar aan. Ze spraken in stilte een volksvloek uit, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen kalm naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verbijsterd aankijken en vragende gebaren met hun handen maken, zonder de woorden te hebben om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee locals, die op afstand bij de bloemperken stonden, keken elkaar aan. Ze spraken in stilte een volksvloek uit, gooiden hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen rustig naar de metro. De zuiderlingen stapten opzij en bleven elkaar verbijsterd aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder de woorden te hebben om te bespreken wat er was gebeurd. | Twee lokale bewoners die op afstand bij de bloembedden stonden, keken elkaar aan. Terwijl ze stilletjes een gewone volksvloek uitpersden, gooiden ze hun sigarettenpeuken op de geplante bloemen en liepen op hun gemak naar de metro. De zuiderlingen deden een stap opzij en bleven elkaar verbijsterd aankijken en vragende gebaren maken met hun handen, zonder woorden te hebben om te bespreken wat er was gebeurd. |
Dit was zo in strijd met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf verdiepingen tellende veranda beklom en nog eens naar het laken keek. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien minuten voor vier en dit drietal was duidelijk vertrokken na een nieuw "gesprek over taal". | Dit was zo in strijd met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf verdiepingen tellende veranda beklom en de pagina opnieuw bekeek. Er was geen twijfel mogelijk: het was nu tien minuten voor vier, en dit trio was kennelijk vertrokken na weer een 'praatje over taal'. | Dit was zo in strijd met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf verdiepingen tellende veranda beklom en opnieuw over het laken keek. Er bestond geen twijfel over: het was inmiddels tien voor vier, en dit drietal was kennelijk vertrokken na weer een ‘praatje over taal’. | Dit was zo in strijd met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf verdiepingen tellende veranda beklom en het laken nog eens overzag. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en deze drie waren kennelijk vertrokken na nog een "praatje over taal." | Dit was zo in strijd met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf verdiepingen beklom, en opnieuw over het laken keek. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier, en dit drietal was kennelijk vertrokken na nog een "praatje over taal." | Dit was zo'n contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fyodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom, en zijn blik weer over het laken wierp. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier, en dit drietal was kennelijk vertrokken na een nieuw "gesprek over taal." | Dit was zo'n contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom, en zijn blik weer over het laken wierp. Er bestond geen twijfel over: het was inmiddels tien minuten voor vier, en dit drietal was kennelijk vertrokken na weer een ‘praatje over taal’. | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom en opnieuw naar de bladzijde keek. Er was geen twijfel mogelijk: het was nu tien minuten voor vier, en dit trio was kennelijk vertrokken na weer een 'praatje over taal'. | Dit was zo'n contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden tellende veranda beklom, en zijn blik weer over het laken liet gaan. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier, en dit drietal was kennelijk vertrokken na nog een 'praatje over taal'. | Dit stond in zo'n contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de uit vijf treden bestaande veranda beklom, en zijn blik weer over het laken wierp. Er was geen twijfel mogelijk: het was nu tien minuten voor vier, en dit trio was kennelijk vertrokken na weer een 'praatje over taal'. | Dit contrasteerde zo sterk met wat hij zojuist had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden beklom, en opnieuw naar het stuk papier keek. Er was geen twijfel mogelijk: het was nu tien voor vier, en deze drie waren duidelijk naar buiten gekomen na weer een ‘praatje over taal’. | Dit contrasteerde zozeer met wat hij net had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden tellende veranda beklom en zijn blik nog eens over het vel papier liet gaan. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en deze drie waren duidelijk uitgekomen na een nieuw "gesprek over taal." | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij zojuist had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee van de vijf treden op de veranda beklom, en zijn blik weer over het vel papier liet dwalen. Er bestond geen twijfel over: het was nu tien voor vier, en deze drie waren duidelijk naar buiten gekomen na weer een ‘praatje over taal’. | Dit contrasteerde zo sterk met wat hij net had gelezen, dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee van de vijf treden van de veranda beklom en zijn blik weer over het vel papier liet dwalen. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en deze drie waren duidelijk na nog een 'praatje over taal' naar buiten gekomen. | Dit contrasteerde zo sterk met wat hij zojuist had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden van de veranda beklom en zijn blik weer over het vel papier liet dwalen. Er was geen twijfel mogelijk: het was nu tien voor vier, en deze drie waren duidelijk naar buiten gekomen na weer een 'praatje over taal'. | Dit was zo'n contrast met wat hij net had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom, en nog eens over het vel papier keek. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier, en deze drie waren duidelijk naar buiten gekomen na nog een "praatje over taal." | Dit was zo'n contrast met wat hij zojuist had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden beklom, en het vel papier opnieuw bekeek. Er bestond geen twijfel over: het was nu tien voor vier en deze drie waren duidelijk naar buiten gekomen na weer een ‘praatje over taal’. | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij zojuist had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden van de veranda beklom, en zijn blik weer over het vel papier liet dwalen. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en deze drie hadden kennelijk weer een ‘praatje over taal’ gehad. | Dit contrasteerde zozeer met wat hij net had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden tellende veranda beklom en zijn blik weer over het vel papier liet dwalen. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en deze drie waren duidelijk voortgekomen uit wéér een “gesprek over taal.” | Dit contrasteerde zozeer met wat hij net had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf-treden veranda beklom en zijn blik opnieuw over het vel papier liet gaan. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en deze drie waren duidelijk uitgekomen na wéér een “gesprek over taal.” | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de uit vijf treden bestaande veranda beklom, en nog eens naar de krant keek. Er was geen twijfel mogelijk: het was nu tien minuten voor vier, en dit trio was kennelijk vertrokken na weer een 'praatje over taal'. | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom, en nog eens over het laken keek. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier, en dit drietal was kennelijk vertrokken na een nieuw "gesprek over taal." | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden van de veranda beklom, en weer opzij keek. Er bestond geen twijfel over: het was inmiddels tien minuten voor vier en dit trio was kennelijk vertrokken na weer een ‘praatje over taal’. | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden tellende veranda beklom, en de pagina opnieuw bekeek. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien minuten voor vier en dit drietal was kennelijk vertrokken na nog een 'praatje over taal'. | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom, en de pagina opnieuw bekeek. Er bestond geen twijfel over: het was inmiddels tien minuten voor vier en dit trio was kennelijk vertrokken na weer een ‘praatje over taal’. | Dit was zo'n groot contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom en zijn blik weer over de pagina liet gaan. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en dit drietal was kennelijk op pad gegaan na een nieuw "gesprek over taal." | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de uit vijf treden bestaande veranda beklom, en zijn blik weer over de pagina liet dwalen. Er bestond geen twijfel over: het was inmiddels tien minuten voor vier en dit trio was kennelijk vertrokken na weer een 'praatje over taal'. | Dit stond in zo'n schril contrast met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom, en zijn blik weer over het laken liet dwalen. Er bestond geen twijfel over: het was inmiddels tien voor vier en deze drie waren kennelijk vertrokken na weer een “praatje over taal”. | Dit contrasteerde zo sterk met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden tellende veranda beklom en zijn blik weer over het laken liet dwalen. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en deze drie waren duidelijk vertrokken na weer een 'gesprek over taal'. | Dit contrasteerde zo sterk met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen vooruit deed, zelfs de eerste twee treden van de vijf treden tellende veranda beklom, en zijn blik weer over het laken liet dwalen. Er was geen twijfel mogelijk: het was inmiddels tien voor vier en dit drietal was duidelijk vertrokken na een nieuw 'gesprek over taal'. | Dit contrasteerde zo sterk met wat hij onlangs had gelezen dat Fjodor een paar stappen naar voren deed, zelfs de eerste twee treden van de veranda met vijf treden beklom, en opnieuw zijn blik over het laken liet gaan. Er bestond geen twijfel over: het was inmiddels tien minuten voor vier en dit trio was duidelijk vertrokken na weer een ‘gesprek over taal’. |
Enigszins verward liep Streltsov onopvallend naar de toegangsdeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door wat ze zagen en uitten alleen bewondering. Toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door wat ze zagen en uitten niets anders dan bewondering. Als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets dat ze zagen en uitten alleen hun bewondering. Als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov onopvallend naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door wat ze zagen en uitten alleen bewondering. Toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Iets verward liep Streltsov onopvallend naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets wat ze zagen en uitten alleen bewondering. Toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om beter naar hun triloog te luisteren. Ze waren geschokt door iets wat ze zagen en uitten alleen bewondering. Toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om beter naar hun trialoog te luisteren. Ze waren geschokt door iets dat ze zagen en uitten alleen hun bewondering. Als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door wat ze zagen en spraken eenvoudigweg hun bewondering uit. Als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets wat ze zagen en uitten alleen hun bewondering. Toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets dat ze zagen en uitten alleen hun bewondering. Als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Geschokt door wat ze hadden gezien, uitten ze alleen maar bewondering, en toen er een pauze viel, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov discreet naar de toegangsdeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Geschokt door wat ze hadden gezien, uitten ze alleen bewondering, en toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om beter naar hun trialoog te luisteren. Geschokt door wat ze hadden gezien, uitten ze niets anders dan bewondering, en toen er een pauze viel, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Geschokt door wat ze hadden gezien, uitten ze alleen bewondering en toen er een pauze was, lachten ze en maakten ze vage, impulsieve gebaren met hun handen. | In een staat van lichte verwarring liep Streltsov onopvallend naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets wat ze hadden gezien en uitten alleen bewondering. Toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | In een staat van lichte verwarring liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets dat ze hadden gezien en uitten niets anders dan bewondering. Als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Geschokt door wat ze hadden gezien, uitten ze alleen maar bewondering, en toen er een pauze viel, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | In een staat van lichte verwarring liep Streltsov onopvallend naar de voordeur en, zich omdraaiend om naar het gebouw te kijken, deed hij een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Geschokt door iets wat ze hadden gezien, uitten ze alleen bewondering, en toen er een pauze was, lachten ze en maakten ze vage impulsieve gebaren met hun handen. | In een staat van lichte verwarring liep Streltsov onopvallend naar de voordeur en, zich omdraaiend om het gebouw aan te kijken, deed hij een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Geschokt door iets wat ze hadden gezien, uitten ze alleen bewondering, en toen er een pauze was, lachten ze en maakten ze vage impulsieve gebaren met hun handen. | In lichte verwarring liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Geschokt door iets wat ze zagen, drukten ze niets dan bewondering uit, en toen er een pauze was, lachten ze en maakten ze vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om beter naar hun trialoog te luisteren. Ze waren geschokt door iets dat ze zagen en drukten alleen maar bewondering uit, en als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | In lichte verwarring liep Streltsov discreet naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets wat ze zagen en uitten alleen bewondering, en toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | In lichte verwarring naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Ze waren geschokt door iets dat ze zagen en drukten alleen maar bewondering uit, en als er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward liep Streltsov discreet naar de toegangsdeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Geschokt door wat ze zagen, uitten ze alleen bewondering, en toen er een pauze was, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | Enigszins verward naderde Streltsov discreet de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trialoog beter te kunnen horen. Geschokt door wat ze zagen, uitten ze alleen maar bewondering, en toen er een pauze viel, lachten ze en maakten vage, impulsieve gebaren met hun handen. | In lichte verwarring liep Streltsov onopvallend naar de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun triloog beter te kunnen horen. Geschokt door iets wat ze zagen, uitten ze alleen bewondering en toen er een pauze was, lachten ze en maakten ze vage impulsieve gebaren met hun handen. | In lichte verwarring naderde Streltsov onopvallend de voordeur, draaide zich om naar het gebouw en deed een stap in de richting van de zuiderlingen om hun trioloog beter te kunnen horen. Geschokt door iets dat ze zagen, uitten ze alleen maar bewondering, en als er een pauze was, lachten ze en maakten vage impulsieve gebaren met hun handen. |
Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal is, net als elk slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saai stampen van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers deden die tegenwoordig zo gewoon zijn. Als we de beproeving van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die thuishoort in een gekkenhuis, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegen, wordt het duidelijk welke gevoelens een gemiddeld schoolkind of student ervaart bij het horen van de term "Russische taal". | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals ieder slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saaie opeenhoping van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die nu overal verkrijgbaar zijn. Als we daar het proces tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten aan toevoegen, wordt duidelijk wat een gemiddeld scholier voelt. of de student voelt wanneer hij de uitdrukking “Russische taal” hoort. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie wirwar van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen het vroeger moesten doen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig veel worden gebruikt. Als we daar de rechtszaak tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten aan toevoegen, wordt duidelijk welke gevoelens een gemiddeld scholier heeft of ervaringen van studenten bij het horen van de term ‘Russische taal’. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saai stampen van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger zonder de nu wijdverspreide teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers deden. Als we de rechtszaak van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die thuishoort in een gekkenhuis, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegen, wordt het duidelijk welke gevoelens een gemiddeld schoolkind of student ervaart bij het horen van de term "Russische taal". | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als ieder slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saai stampen van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger zonder de nu wijdverspreide teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers moesten stellen. Als we de rechtszaak van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die thuishoort in een gekkenhuis, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegen, wordt het duidelijk welke gevoelens een gemiddeld schoolkind of student ervaart bij het horen van de term "Russische taal". | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie stapel regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger zonder de nu wijdverspreide teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers moesten stellen. Als we daar de rechtszaak van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toevoegen, die thuishoort in een psychiatrische instelling, en de enthousiaste toespraken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt het duidelijk welke gevoelens een gemiddeld schoolkind heeft. of ervaringen van studenten bij het horen van de term "Russische taal". | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en zinloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-stem-synthesizers die tegenwoordig veel worden gebruikt. Als we daarbij de rechtszaak tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de gesprekken van het enthousiaste publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegen, wordt duidelijk welke gevoelens de gemiddelde scholier heeft. of ervaringen van studenten wanneer de uitdrukking “Russische taal” wordt gehoord. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo gewoon zijn. Als we daarbij de rechtszaak tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die is opgenomen in een psychiatrische instelling, en de opgewonden publieke gesprekken over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegen, wordt duidelijk welke gevoelens een gemiddelde scholier of student voelt zich wanneer hij de uitdrukking "Russische taal" hoort. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen vroeger zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers rondkwamen die tegenwoordig zo gewoon zijn. Als we daar het proces van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toevoegen, die thuishoort in een psychiatrische instelling, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt het duidelijk welke gevoelens een gemiddeld schoolkind of student ervaart bij het horen van de uitdrukking "Russische taal". | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals ieder slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saaie opeenhoping van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-stem-synthesizers die tegenwoordig veel worden gebruikt. Als we daar het proces tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten aan toevoegen, wordt duidelijk welke gevoelens een gemiddeld schoolkind heeft. of ervaringen van studenten wanneer de uitdrukking ‘Russische taal’ wordt gehoord. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, net als ieder slachtoffer van een middelbare middelbare school in dit land. Saaie opeenhoping van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo veel worden gebruikt. Voeg daarbij het proces tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een gekkenhuis thuishoort, en de gesprekken van een opgewonden publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, en het wordt duidelijk welke gevoelens de gemiddelde student ervaart. voelt, wanneer hij de uitdrukking “Russische taal” hoort. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal is, net als elk slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saai stampen van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers deden die tegenwoordig zo gewoon zijn. Voeg daar het hof van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toe, die thuishoort in een gekkenhuis, en het gepraat van een opgewonden publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, en het wordt duidelijk welke gevoelens de gemiddelde scholier of student ervaart bij het horen van de term "Russische taal". | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en zinloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo veel worden gebruikt. Voeg daarbij het oordeel van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de lezing van een enthousiast publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, en het wordt duidelijk wat de gemiddelde student voelt als hij de uitdrukking ‘Russische taal’ hoort. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger deden zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo gewoon zijn. Voeg daar het oordeel van een bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toe, die in een gekkenhuis zou moeten zitten, en het geklets van een opgewonden publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, en het wordt duidelijk wat de gemiddelde student voelt als hij de uitdrukking "Russische taal" hoort. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, net als ieder slachtoffer van een middelbare middelbare school in dit land. Saaie opeenhoping van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger omgingen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo veel worden gebruikt. Voeg daarbij het oordeel van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een gekkenhuis thuishoort, en het gepraat van een opgewonden publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, en het wordt duidelijk wat de gemiddelde student voelt voelt als hij de uitdrukking ‘Russische taal’ hoort. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie materie van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze toetsen. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen vroeger leefden zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo gewoon zijn. Voeg daar het hof van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toe, die thuishoort in een gekkenhuis, en de lezing van een enthousiast publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, en het wordt duidelijk welke gevoelens een gemiddeld schoolkind of student ervaart bij het horen van de term "Russische taal". | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie dingen van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen het vroeger konden doen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo populair zijn. Als je daar de verkering van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de lezing van een enthousiast publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten bij optelt, wordt duidelijk wat een gemiddeld scholier voelt heeft of ervaringen van studenten, wanneer de uitdrukking “Russische taal” wordt gehoord. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie dingen van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo veel worden gebruikt. Voeg daarbij het oordeel van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een gekkenhuis thuishoort, en het geklets van een opgewonden publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, en het wordt duidelijk wat de gemiddelde student voelt voelt als hij de uitdrukking ‘Russische taal’ hoort. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie materie van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger deden zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo wijdverspreid zijn. Als je het hof van een bejaarde lerares Maria Nikitichna, die thuishoort in een gekkenhuis, en het geklets van een opgewonden publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegt, wordt het duidelijk welke gevoelens de gemiddelde scholier of student ervaart bij het horen van de uitdrukking "Russische taal". | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saai geprop van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger deden zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die tegenwoordig zo wijdverspreid zijn. Als je het hof van de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die thuishoort in een gekkenhuis, en het gepraat van een opgewonden publiek over de grootsheid en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegt, wordt het duidelijk welke gevoelens de gemiddelde scholier of student ervaart als de uitdrukking "Russische taal" wordt gehoord. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Een saaie verzameling regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze tests. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers die nu overal verkrijgbaar zijn. Als we daarbij de rechtszaak tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegen, wordt duidelijk welke gevoelens de gemiddelde studentenervaringen of ervaringen , wanneer de uitdrukking “Russische taal” wordt gehoord. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie stapel regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze toetsen. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger zonder de nu wijdverspreide teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers deden. Als we daar de rechtszaak van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toevoegen, die thuishoort in een gekkenhuis, en de enthousiaste toespraken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt het duidelijk welke gevoelens de gemiddelde student ervaart. of ervaringen van studenten wanneer de uitdrukking "Russische taal" wordt gehoord. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elke middelbare scholier in dit land. Saaie regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen vroeger rondkwamen zonder de teksteditors en tekst-naar-stem-synthesizers die tegenwoordig veel worden gebruikt. Als we hieraan het proces toevoegen tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische instelling thuishoort, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt duidelijk welke gevoelens deze gemiddelde student voelt. voelt. Ervaring. of ervaringen van studenten wanneer de uitdrukking “Russische taal” wordt gehoord. | Hij wist uit eerste hand hoe de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen op het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen vroeger zonder de teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers rondkwamen die tegenwoordig zo gewoon zijn. Als we hieraan het proces van de bejaarde lerares Maria Nikitichna toevoegen, die thuishoort in een psychiatrische instelling, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt het duidelijk welke gevoelens de gemiddelde student voelt. ervaart. of student ervaart wanneer de uitdrukking "Russische taal" wordt gehoord. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en zinloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen het vroeger konden doen zonder de teksteditors en tekst-naar-stem-synthesizers die tegenwoordig veel worden gebruikt. Als we hieraan de rechtszaak toevoegen tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt duidelijk welke gevoelens de gemiddelde studenten voelen. ervaring. of ervaringen van studenten wanneer de uitdrukking “Russische taal” wordt gehoord. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal is, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen van het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze toetsen. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger deden, voordat er teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers waren die tegenwoordig zo gewoon zijn. Als we hier het proces van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toevoegen, die thuishoort in een gekkenhuis, en de opgewonden gesprekken van het publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt het duidelijk welke gevoelens de gemiddelde student ervaart of welke ervaringen studenten hebben als ze de term "Russische taal" horen. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen het vroeger deden voordat er teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers waren die tegenwoordig zo gebruikelijk zijn. Als we hieraan het proces toevoegen tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt duidelijk welke gevoelens de de gemiddelde student ervaart of welke ervaringen studenten hebben als ze de uitdrukking “Russische taal” horen. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals elk middelbareschoolslachtoffer in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen dit deden voordat teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers tegenwoordig zo algemeen verkrijgbaar waren. Als we daarbij de rechtszaak tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een psychiatrische inrichting thuishoort, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten toevoegen, wordt duidelijk welke gevoelens dit op gemiddelde studentenervaringen. of ervaringen van studenten bij het horen van de uitdrukking “Russische taal”. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger deden voordat er teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers waren die tegenwoordig zo wijdverspreid zijn. Als we daar het proces van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toevoegen, die thuishoort in een gekkenhuis, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt het duidelijk welke gevoelens de gemiddelde scholier ervaart. of ervaringen van studenten als ze de uitdrukking "Russische taal" horen. | Hij wist uit eerste hand wat de Russische taal was, net als elk slachtoffer van de middelbare school in dit land. Saaie stapels regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, adjectieven, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens over nadenken hoe mensen het vroeger deden voordat er teksteditors en tekst-naar-spraak-synthesizers waren die tegenwoordig zo wijdverspreid zijn. Als we daar het proces van de bejaarde lerares Maria Nikitichna aan toevoegen, die thuishoort in een gekkenhuis, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs vol spelfouten, wordt het duidelijk welke gevoelens de gemiddelde schooljongen ervaart. of ervaringen van studenten als ze de uitdrukking "Russische taal" horen. | Hij wist uit de eerste hand wat de Russische taal was, zoals ieder slachtoffer van een middelbare school in dit land. Saaie opeenhoping van regels, huiswerk, uitzonderingswoorden, bijwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, vragen over het Unified State Exam, onbeklemtoonde klinkers en betekenisloze examens. Ik wilde er niet eens aan denken hoe mensen het vroeger deden zonder teksteditors en tekst-naar-stem-synthesizers die tegenwoordig wijdverspreid zijn. Als we daar het proces tegen de bejaarde lerares Maria Nikitichna, die in een gekkenhuis thuishoort, en de gesprekken van het opgewonden publiek over de majesteit en kracht van de Russische taal in blogs, vol met spelfouten, aan toevoegen, wordt duidelijk welke gevoelens het gemiddelde scholiertje ervaart. of ervaringen van studenten wanneer de uitdrukking ‘Russische taal’ wordt gehoord. |
Nadat hij had besloten dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, aangezien hij al alles weet, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen maar achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden naar beneden al genomen toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een allround succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen, omdat hij alles al weet en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een door en door succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen, dat hij alles al wist en dat lezingen over Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste stappen naar beneden al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, hij weet al alles, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen maar achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste stappen al naar beneden gezet toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een allround succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, hij weet al alles, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen maar achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden naar beneden al genomen toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een allround succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, dat hij alles al wist en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste stappen al op de trap gezet toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen, dat hij alles al wist en dat lezingen over Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen, omdat hij alles al wist en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanke mensen konden verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig is om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, hij weet al alles, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen al op de trap gezet toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig is een Rus over zijn moedertaal te vertellen, weet hij alles al en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Streltsov kwam tot de conclusie dat het niet nodig is een Rus over zijn moedertaal te vertellen, aangezien hij alles al weet, en dat lezingen over Russische taalkunde alleen maar achtergebleven Kaukasiërs kunnen verrassen. Hij wendde zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een tamelijk succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje en een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, aangezien hij al alles weet, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen maar achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden naar beneden al genomen toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een redelijk succesvolle man in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels, in het licht verscheen. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen omdat hij alles al wist, en dat lezingen over Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een tamelijk succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols en spelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig is om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, omdat hij al alles weet, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen op de trap al gezet toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een redelijk succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig is een Rus over zijn moedertaal te vertellen, omdat hij alles al weet, en dat lezingen over Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een tamelijk succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat een Rus niets over zijn moedertaal hoeft te horen, hij weet al alles, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste stappen al naar beneden gezet toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een redelijk succesvolle man in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels, tevoorschijn kwam. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat een Rus niets over zijn moedertaal hoeft te worden verteld, dat hij alles al weet, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen gehandicapte blanke mensen kunnen verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste stappen naar beneden al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een tamelijk succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Streltsov kwam tot de conclusie dat het niet nodig is een Rus over zijn moedertaal te vertellen, aangezien hij alles al weet, en dat lezingen over Russische taalkunde alleen achterlijke blanke mensen kunnen verrassen. Hij wendde zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste stappen naar beneden al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een tamelijk succesvolle man in een duur jasje tevoorschijn kwam, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, rommelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat een Rus niet over zijn moedertaal hoeft te worden verteld, hij weet al alles, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste stappen al naar beneden gezet, toen de deurscharnieren weer kraakten, en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur kwam een redelijk succesvolle man in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat een Rus niet over zijn moedertaal hoeft te worden verteld, hij weet al alles, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden al naar beneden gezet, toen de deurscharnieren weer kraakten, en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur kwam een behoorlijk succesvolle man in een duur jasje, een Mont Blanc-horloge om zijn pols, spelend met zijn autosleutels. Fjodor begreep deze symbolische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen, omdat hij alles al wist en dat lezingen over Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen de trap al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, dat hij alles al wist en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden naar beneden al genomen toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, dat hij alles al wist en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had zijn eerste stappen op de trap al gezet toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels, opdook. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Streltsov kwam tot de conclusie dat het niet nodig was om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, aangezien hij alles al wist, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken konden verrassen. Hij keerde zich af van de glazen deur en de poster. Hij was de eerste paar treden al afgedaald toen de deurscharnieren weer kraakten en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur een volmaakt succesvolle man in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels, opdook. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Streltsov kwam tot de conclusie dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen, aangezien hij alles al wist, en dat lezingen over Russische taalkunde alleen maar achterlijke blanke mensen konden verrassen. Hij wendde zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig was een Rus over zijn moedertaal te vertellen, dat hij alles al wist en dat lezingen over Russische taalkunde alleen gehandicapte blanken konden verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden al gezet toen de deurscharnieren opnieuw kraakten en uit de diepten van de ontheiligde culturele tempel een volkomen succesvolle man tevoorschijn kwam in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig is om een Rus over zijn moedertaal te vertellen, hij weet al alles, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, keerde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij was al de eerste treden afgedaald toen de deurscharnieren weer kraakten, en uit de diepten van de ontheiligde tempel van de cultuur kwam een volkomen succesvolle man tevoorschijn in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. | Nadat hij had besloten dat het niet nodig is een Rus over zijn moedertaal te vertellen, weet hij alles al, en dat lezingen over de Russische taalkunde alleen achterlijke blanken kunnen verrassen, wendde Streltsov zich af van de glazen deur en de poster. Hij had de eerste treden de trap al af, toen de deurscharnieren opnieuw kraakten, en uit de diepten van de ontheiligde cultuurtempel kwam een volkomen succesvolle man tevoorschijn in een duur jasje, een Montblanc-horloge om zijn pols, spelend met autosleutels. Fedor begreep deze iconische taal veel beter dan de taal van interetnische relaties. |
"Wat een klootzak," zei hij spottend, terwijl hij een snelle blik op Fjodor wierp. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij spottend, terwijl hij Fjodor een snelle blik toewierp. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij spottend luid, terwijl hij even naar Fjodor keek. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij luid en spottend, terwijl hij Fjodor een blik toewierp. | "Wat een klootzak," zei hij luid en spottend, terwijl hij naar Fjodor keek. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij spottend, terwijl hij Fjodor even aankeek. | "Wat een klootzak," zei hij luid en spottend, terwijl hij Fjodor een moment aankeek. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij spottend luid, terwijl hij Fjodor even aankeek. | "Wat een klootzak," zei hij luid en spottend, terwijl hij een snelle blik op Fjodor wierp. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij luid en spottend, terwijl hij naar Fjodor keek. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij luid en spottend, en hij wierp Fjodor een snelle blik toe. | "Wat een klootzak," zei hij hardop spottend, terwijl hij Fjodor even aankeek. | "Wat een klootzak," zei hij spottend hardop, terwijl hij even naar Fjodor keek. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij luid en spottend, terwijl hij Fjodor even aankeek. | "Wat een klootzak," zei hij luid en minachtend, en wierp een snelle blik op Fjodor. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij luid, terwijl hij hem bespotte en even naar Fjodor keek. | ‘Wat een klootzak,’ zei hij spottend hardop, terwijl hij even naar Fjodor keek. |
Hij gooide de sleutel weg, ving hem behendig op, gaf een teken ergens naar links, waar een geparkeerde auto hem antwoordde, en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het plein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutel weg, ving hem slim op, stuurde een signaal ergens naar links, waar een geparkeerde auto hem antwoordde en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het plein voor het cultuurcentrum. | Hij gooide de sleutels weg, ving ze slim op, zwaaide naar links, waar een geparkeerde auto hem antwoordde, en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels weg, ving ze behendig op, gaf een teken naar links, waar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels weg, ving ze behendig op, gaf een signaal naar links, waar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels weg, ving ze behendig op, gaf een teken ergens naar links, waarop een geparkeerde auto reageerde en met een opgewonden blik op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum verliet. | Hij gooide de sleutels weg, ving ze slim op, stuurde een signaal ergens naar links, waarop een geparkeerde auto op hem reageerde en verliet met een opgewonden blik het terrein voor het cultuurcentrum. | Hij gooide de sleutel weg, ving hem slim op, stuurde een signaal ergens naar links, waar een geparkeerde auto hem antwoordde en met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het plein voor het cultureel centrum verliet. | Hij gooide de sleutels weg, ving ze slim op, stuurde een signaal naar links, waar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels weg, ving ze slim op, stuurde een signaal ergens naar links, vanwaar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik het gebied voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutel, ving hem behendig op, stuurde een signaal ergens naar links waar een geparkeerde auto reageerde, en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het terrein voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutel, ving hem behendig op, gaf een signaal naar links, waar een geparkeerde auto antwoordde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het gebied voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutel, ving hem slim op, stuurde een signaal ergens naar links, waarop een geparkeerde auto reageerde en verliet met een opgewonden blik het terrein voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutel, ving hem slim op, stuurde een signaal naar links, waar een geparkeerde auto op reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het gebied voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutel, ving hem slim op, stuurde een signaal ergens naar links, vanwaar een geparkeerde auto reageerde en verliet met een opgewonden blik het terrein voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, gaf een signaal naar links waar een geparkeerde auto reageerde en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het gebied voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, stuurde een signaal naar links waarop een geparkeerde auto reageerde en verliet met een opgewonden blik het terrein voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutel, ving hem behendig op, gaf een seintje naar links waar een geparkeerde auto reageerde en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het terrein voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, gaf een teken naar links, waar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het gebied voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, stuurde een signaal naar links, waar een geparkeerde auto reageerde, en verliet met een opgewonden blik het gebied voor het buurthuis. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, gaf een signaal naar links, waarop een geparkeerde auto reageerde, en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het plein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, gaf een signaal naar links, waarop een geparkeerde auto reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze slim op, stuurde een signaal ergens naar links, waarop een geparkeerde auto op hem reageerde en verliet met een opgewonden blik het gebied voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze slim op, stuurde een signaal naar links, waarop een geparkeerde auto reageerde, en verliet met een opgewonden blik het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze slim op, stuurde ergens naar links een signaal, van waaruit een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik het gebied voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutel, ving hem behendig op, gaf een teken ergens naar links, waar een geparkeerde auto hem antwoordde, en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het plein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutel, ving hem slim op, stuurde een signaal ergens naar links, waar een geparkeerde auto hem antwoordde en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het plein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, gaf een seintje naar links, waar een geparkeerde auto hem antwoordde, en verliet met een opgewonden uitdrukking op zijn gezicht het gebied voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, gaf een teken naar links, waar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, gaf een signaal naar links, waar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik op zijn gezicht het terrein voor het cultureel centrum. | Hij gooide de sleutels, ving ze behendig op, stuurde een signaal ergens naar links, vanwaar een geparkeerde auto op hem reageerde, en verliet met een opgewonden blik het gebied voor het culturele centrum. |
Met de komst van een conventioneel model van succes op deze rampzalige plek, veranderde er iets. Streltsov wilde niet naar een infectieziektearts en had een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo miste in zijn leven. | Met de opkomst van een conventioneel succesmodel op deze catastrofale plek veranderde er iets. Streltsov wilde niet naar een arts voor infectieziekten en had een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de introductie van een conventioneel succesmodel op deze catastrofale plek veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde gaan, koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de komst van een conventioneel model van succes op deze rampzalige plek, veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo miste in zijn leven. | Met de opkomst van een conventioneel succesmodel op deze catastrofale plek veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde gaan, koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de komst van een conventioneel model van succes op deze catastrofale plek, veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo miste in zijn leven. | Met de opkomst van een conventioneel succesmodel op deze catastrofale plek veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde gaan, had een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de komst van een conventioneel succesmodel op deze godvergeten plek veranderde er iets. Streltsov wilde niet naar een arts voor infectieziekten en koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de komst van een conventioneel model van succes op deze godvergeten plek, veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, koesterde een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets wat hij zo miste in zijn leven. | Met de komst van een conventioneel succesmodel op deze godvergeten plek veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde, koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de komst van een conventioneel model van succes op deze godvergeten plek, veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets dat hij zo miste in zijn leven. | Met de komst van een conventioneel succesmodel op deze godvergeten plek veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde gaan, koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de opkomst van een conventioneel model van succes op deze godvergeten plek, veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets dat hij zo miste in zijn leven. | Met de opkomst van een conventioneel succesmodel op deze godvergeten plek veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde, had de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets dat hij zo erg miste in zijn leven. | Er veranderde iets met de komst van een conventioneel model van succes op deze godvergeten plek. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop om tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets wat hij zo miste in zijn leven. | Er veranderde iets met de opkomst van een conventioneel model van succes op deze godvergeten plek. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop om tijd te verspillen aan iets nutteloos, iets wat hij zo miste in zijn leven. | Met de introductie van een conventioneel succesmodel op deze catastrofale plek veranderde er iets. Streltsov wilde niet naar een arts voor infectieziekten en had de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo erg miste in zijn leven. | Met de introductie van een conventioneel model van succes op deze rampzalige plek, veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo miste in zijn leven. | Met de introductie van een conventioneel model van succes op deze catastrofale plek, veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos dat hij zo miste in zijn leven. | Met de introductie van een conventioneel succesmodel op deze catastrofale plek veranderde er iets. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde gaan, koesterde de vage hoop zijn tijd te verspillen aan iets nutteloos, dat hij zo erg miste in zijn leven. | Er veranderde iets met de komst van een conventioneel model van succes op deze rampzalige plek. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop om tijd te verspillen aan iets nutteloos, wat hij zo miste in zijn leven. | Er veranderde iets met de komst van een conventioneel model van succes op deze rampzalige plek. Streltsov, die niet naar een infectieziektearts wilde, had een vage hoop om tijd te verspillen aan iets nutteloos, wat hij zo erg miste in zijn leven. | Er veranderde iets met de komst van een conventioneel succesmodel op deze rampzalige plek. Streltsov, die niet naar een arts voor infectieziekten wilde, had een vage hoop tijd te verspillen aan iets nutteloos, wat hij zo miste in zijn leven. |
Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het culturele centrum kwam, zichzelf respecterend met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, toch naar binnen zou gaan en zou kijken wat daar gebeurde. En na de lezing naar de dokter zou gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zichzelf toch bijeen rapen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het cultureel centrum komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, nog steeds naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich vermannen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het cultureel centrum komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, nog steeds naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En na de lezing ga ik naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich nog steeds vermannen en zich laten zien aan de specialist in infectieziekten. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het culturele centrum komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, toch naar binnen zal gaan en zal zien wat daar gebeurt. En na de lezing naar de dokter zal gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zichzelf toch bijeen rapen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die via de hoofdingang van het Huis van Cultuur naar buiten komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, toch naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En na de lezing naar de dokter zal gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zich gedragen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, alsnog naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich gedragen en zich nog steeds laten zien aan de specialist in infectieziekten. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, alsnog naar binnen zal gaan en kijken wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich vermannen en zich toch aan de specialist infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, toch naar binnen zal gaan en zal zien wat daar gebeurt. En na de lezing naar de dokter zal gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zichzelf bijeenrapen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die via de hoofdingang van het Huis van Cultuur naar buiten komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, nog steeds naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich vermannen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die via de hoofdingang van het Huis van Cultuur binnenkwam zijn succesvolle en zakelijke houding zou respecteren, hij toch naar binnen zou gaan om te kijken wat daar aan de hand was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die eruit kwamen niets in het leven hadden bereikt en er goedkoop uitzagen, zou hij zich toch vermannen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die door de hoofdingang van het Huis van Cultuur kwam zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, hij toch naar binnen zou gaan en zou kijken wat daar gaande was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die naar buiten kwamen niets in het leven hadden bereikt en er goedkoop uitzagen, zou hij zichzelf bijeenrapen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die via de hoofdingang van het Huis van Cultuur binnenkwam zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zou gaan om te kijken wat daar aan de hand was. En naar de dokter – na de lezing. Maar als degenen die eruit kwamen niets in het leven hadden bereikt en goedkoop leken, zou hij zich nog steeds vermannen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die door de hoofdingang van het Huis van Cultuur kwam zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zou gaan en zou kijken wat daar gaande was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die naar buiten kwamen niets in het leven hadden bereikt en er goedkoop uitzagen, zou hij toch zichzelf bijeenrapen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die via de hoofdingang van het Huis van Cultuur binnenkwam zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zou gaan om te kijken wat daar aan de hand was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die eruit kwamen niets in het leven hadden bereikt en er goedkoop uitzagen, zou hij zich toch vermannen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het culturele centrum kwam, zichzelf respecterend met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, toch naar binnen zou gaan en zou kijken wat daar gaande was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die naar buiten kwamen niets in het leven hadden bereikt en goedkoop leken, zou hij zichzelf bijeenrapen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur kwam en zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke houding, nog steeds naar binnen zou gaan om te kijken wat daar aan de hand was. En naar de dokter – na de lezing. Maar als degenen die eruit kwamen niets in het leven hadden bereikt en goedkoop leken, zou hij zich toch vermannen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur kwam zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zou gaan om te kijken wat daar aan de hand was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die eruit kwamen niets in het leven hadden bereikt en er goedkoop uitzagen, zou hij zich toch vermannen en zich aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur kwam zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, hij toch naar binnen zou gaan en zou kijken wat daar gaande was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die naar buiten kwamen niets in het leven hadden bereikt en er goedkoop uitzagen, zou hij zichzelf bijeenrapen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die door de hoofdingang van het Huis van Cultuur naar buiten kwam zichzelf respecteerde met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, hij toch naar binnen zou gaan en zou kijken wat daar gaande was. En naar de dokter - na de lezing. Maar als degenen die naar buiten kwamen niets in het leven hadden bereikt en er goedkoop uitzagen, zou hij zichzelf bijeenrapen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die via de hoofdingang van het Huis van Cultuur binnenkomt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich gedragen en zich toch laten zien aan de specialist in infectieziekten. | Hij besloot dat als de volgende persoon die door de hoofdingang van het Huis van Cultuur naar buiten komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, hij toch naar binnen zal gaan en zal zien wat daar gebeurt. En na de lezing naar de dokter zal gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zich gedragen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt en zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, alsnog naar binnen zal gaan en kijken wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich gedragen en zich toch laten zien aan de specialist in infectieziekten. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zal gaan en zal zien wat daar gebeurt. En na de lezing naar de dokter zal gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zich gedragen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich gedragen en zich nog steeds laten zien aan de specialist in infectieziekten. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, hij toch naar binnen zal gaan en zal zien wat daar gebeurt. En na de lezing naar de dokter zal gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zichzelf bijeenrapen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt naar buiten komen en er goedkoop uitzien, zullen ze zichzelf vermannen en zich toch laten zien aan de specialist in infectieziekten. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke houding, hij toch naar binnen zal gaan om te zien wat daar gebeurt. En na de lezing ga ik naar de dokter. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich vermannen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende persoon die uit de hoofdingang van het Huis van Cultuur komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke verschijning, hij toch naar binnen zal gaan en zal zien wat daar gebeurt. En na de lezing zal hij naar de dokter gaan. Maar als degenen die niets in het leven hebben bereikt en er goedkoop uitzien naar buiten komen, zullen ze zichzelf bijeenrapen en zich toch aan de specialist in infectieziekten laten zien. | Hij besloot dat als de volgende die via de hoofdingang van het Huis van Cultuur naar buiten komt zichzelf respecteert met zijn succesvolle en zakelijke uitstraling, hij toch naar binnen zal gaan en kijken wat daar gebeurt. En ga na de lezing naar de dokter. Maar als degenen die niets hebben bereikt in het leven en er goedkoop uitzien, naar buiten komen, zullen ze zich vermannen en zich toch laten zien aan de specialist in infectieziekten. |
Streltsov liet de beslissing aan blind toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een oude, tien jaar oude smartphone en ging online. Daar stonden hem tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan blind toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, haalde een oude tien jaar oude smartphone tevoorschijn en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem wachtten , waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het toeval over. Hij liep bij de deur weg, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een oude tien jaar oude smartphone en ging online. Er lagen tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem te wachten, waarvan er slechts één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het toeval over. Hij liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een oude, tien jaar oude smartphone en ging online. Daar werd hij geconfronteerd met tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming over aan het toeval. Hij liep weg van de deur, ging op de rand van de bloemperk zitten, pakte een oude, tien jaar oude smartphone en ging online. Daar stonden hem tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming over aan blind toeval. Hij liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een tien jaar oude smartphone en ging online. Daar stonden tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten op hem te wachten. Er was er maar één die zinvol was: zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het blinde toeval over, liep bij de deur weg, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een oude tien jaar oude smartphone en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en Dergelijke onnodige berichten leken alsof ze op hem wachtten, waarvan er maar één zinvol was: zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan blind toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een tien jaar oude smartphone en ging online, waar schijnbaar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem wachtten , waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming over aan het toeval, liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een oude, tien jaar oude smartphone en ging online. Daar leken tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het blinde toeval over, liep weg van de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, haalde een oude tien jaar oude smartphone tevoorschijn en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten stonden leek op hem te wachten, waarvan er maar één logisch was: zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over en liep bij de deur weg, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem wachtten, van waarvan er maar één logisch was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online. Daar stonden hem tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over, verliet de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem wachtten, alleen waarvan er één logisch was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online. Daar stonden tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over, verliet de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online. Daar wachtten hem tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over, verliet de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online. Er lagen tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem te wachten, waarvan er slechts één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over en liep bij de deur weg, ging aan de rand van het bloembed zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online. Daar stuitte hij op tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten, waarvan er slechts één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte zijn tien jaar oude smartphone en ging online. Daar werd hij geconfronteerd met tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan het toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een tien jaar oude smartphone en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem wachtten. waarvan er slechts één zinvol was – die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming over aan het toeval. Hij liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een tien jaar oude smartphone en ging online. Daar stonden tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten op hem te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het blinde toeval over, liep bij de deur weg, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een oude tien jaar oude smartphone en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten. Terwijl hij op hem wachtte, klopte er maar één ding: zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming over aan het toeval, liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een oude, tien jaar oude smartphone en ging online. Daar verschenen tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten. Terwijl hij op hem wachtte, was er maar één ding dat duidelijk was: zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het blinde toeval over, liep bij de deur weg, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een oude tien jaar oude smartphone en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten. terwijl hij op hem wachtte, was er maar één ding logisch: zijn broer. | Streltsov liet de beslissing aan blind toeval over en liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een tien jaar oude smartphone en ging online. Daar werden hem tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten aangeboden, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het toeval over, verliet de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een oude tien jaar oude smartphone en ging online. Er lagen tientallen belachelijke, saaie, promotionele en onnodige berichten op hem te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het toeval over, liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een oude, tien jaar oude smartphone en ging online. Er stonden tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten op hem te wachten, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming over aan het toeval, liep weg van de deur, ging op de rand van het bloemperk zitten, pakte een oude, tien jaar oude smartphone en ging online. Daar wachtten tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten op hem, waarvan er maar één zinvol was: die van zijn broer. | Streltsov liet de besluitvorming aan het blinde toeval over, liep weg van de deur, ging op de rand van het bloembed zitten, pakte een oude tien jaar oude smartphone en ging online, waar tientallen belachelijke, saaie, reclame- en onnodige berichten te vinden waren. wachtte op hem, waarvan er maar één logisch was - van zijn broer. |
"Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We zijn veilig aangekomen." | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. Wij zijn ongeschonden aangekomen.” | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. Wij zijn veilig aangekomen.” | "Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We zijn veilig aangekomen. | "Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We zijn prima aangekomen. | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We kwamen normaal aan. | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. Wij zijn normaal aangekomen.” | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We zijn normaal aangekomen. | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We hebben een fijne vlucht gehad.” | "Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We hebben een fijne vlucht gehad." | "Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We hebben een geweldige vlucht gehad." | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We hebben een geweldige vlucht gehad.” | "Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We hebben een prima vlucht gehad." | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. We zijn normaal aangekomen.” | “Ons team is in Londen. Zeg tegen je ouders dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. Wij zijn normaal aangekomen." |
Wekenlange pogingen om mijn vader te leren hoe hij het internet moest gebruiken, waren niet succesvol. Er was geen kinderopvang. Daarvoor en daarna moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes of zelfs bijeenkomsten, bracht vervolgens meerdere dagen door in de "apenren" en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlange inspanningen om mijn vader te leren internetten, waren niet succesvol. Er was geen kinderopvang. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Er was echter geen hoop voor Ivan, omdat hij hele dagen op feesten of zelfs bijeenkomsten doorbracht, daarna een aantal dagen in de "apenstal" doorbracht, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlange pogingen om mijn vader te leren internetten waren niet succesvol. Er was geen kindercheck. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, omdat hij hele dagen op feestjes of zelfs bijeenkomsten doorbracht, daarna een aantal dagen in de "apenstal" doorbracht en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | De weken dat ik mijn vader probeerde te leren hoe hij het internet moest gebruiken, waren vruchteloos. Er was geen kindercontrole. Daarvoor en daarna moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes of zelfs bijeenkomsten, bracht vervolgens meerdere dagen door in de "apenstal" en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een hooligan. | De wekenlange pogingen om mijn vader te leren hoe hij het internet moest gebruiken, waren vruchteloos. Er was geen kindercontrole. Daarvoor en daarna moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes of zelfs bijeenkomsten, bracht vervolgens meerdere dagen door in de "apenstal" en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlange pogingen om mijn vader te leren hoe hij het internet moest gebruiken, bleken niet succesvol. Er was geen kinderbijslag. Daarvoor en daarna moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes of zelfs vergaderingen, zat dan een paar dagen in de "apenren" en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een herrieschopper. | Wekenlange inspanningen om mijn vader te leren internetten, bleken niet succesvol. Er was geen kindercheck. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, aangezien hij hele dagen op feestjes of zelfs bijeenkomsten doorbracht, daarna een aantal dagen in de 'apenstal' zat, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlange inspanningen om mijn vader te leren internetten waren tevergeefs. Er was geen ouderlijk toezicht. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Er was echter geen hoop voor Ivan, omdat hij hele dagen op feestjes of zelfs bijeenkomsten doorbracht, daarna een paar dagen in de "apenstal" doorbracht, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlange pogingen om mijn vader te leren hoe hij het internet moest gebruiken, waren vruchteloos. Er was geen kinderbijslag. Voor en na moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes of zelfs bijeenkomsten, bracht dan een paar dagen door in de 'apenstal' en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlange inspanningen om mijn vader te leren internetten bleven vruchteloos. Er was geen kindercheck. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, aangezien hij hele dagen op feesten of zelfs bijeenkomsten doorbracht, daarna een aantal dagen in de 'apenschuur' zat, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | Weken waarin hij zijn vader had geleerd hoe hij het internet moest gebruiken, had niets opgeleverd. De kinderopvang was mislukt. Voor en na moest hij als bemiddelaar werken. En voor Ivan was er geen hoop, omdat hij hele dagen op feestjes doorbracht, eetbuien of zelfs bijeenkomsten dronk, waarna hij een aantal dagen in het 'apenhuis' zat, en toen hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich gek. | Wekenlang zijn vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, had geen resultaat opgeleverd. De kinderopvang was mislukt. Voor en nadien moest hij als bemiddelaar werken. En er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij meerdere dagen in het "apenhuis" zat en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich gek. | Wekenlang de vader leren hoe hij internet moest gebruiken, had niets opgeleverd. De kinderopvang was mislukt. Voor en na moest hij als tussenpersoon werken. En voor Ivan was er geen hoop, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinksessies of zelfs bijeenkomsten, waarna hij nog een aantal dagen in het "apenhuis" doorbracht, en toen hij thuiskwam, werd hij dronken en gedroeg hij zich gek. | Wekenlang de vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, had niets opgeleverd. De kinderopvang was mislukt. Zowel ervoor als erna moest hij als tussenpersoon werken. En voor Ivan was er geen hoop, want hij zat hele dagen op feestjes, drinkpartijen of zelfs vergaderingen, waarna hij nog een paar dagen in het 'apenhuis' zat en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich gek. | Wekenlang de vader leren hoe hij internet moest gebruiken, had niets opgeleverd. De kinderopvang was mislukt. Zowel ervoor als erna moest hij als tussenpersoon aan de slag. En voor Ivan was er geen hoop, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinksessies of zelfs bijeenkomsten, waarna hij nog een aantal dagen in het 'apenhuis' zat, en toen hij thuiskwam, dronk hij en deed hij gek. | Wekenlang had ik mijn vader geleerd hoe hij het internet moest gebruiken, maar het had geen resultaat opgeleverd. De instructie van de kinderen was mislukt. Voor en nadien moest hij als bemiddelaar werken. En voor Ivan was er geen hoop, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, dan bracht hij nog een paar dagen door in het "apenhuis" en als hij thuiskwam dronk en gokte hij. | Ik had mijn vader wekenlang geleerd hoe hij internet moest gebruiken, maar had geen resultaat geboekt. De kinderbegeleiding had gefaald. Voor en na moest hij als tussenpersoon werken. En voor Ivan was er geen hoop, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinksessies of zelfs bijeenkomsten, waarna hij nog een paar dagen in het 'apenhuis' doorbracht en als hij thuiskwam, dronk en speelde. | Wekenlang de vader leren hoe hij internet moest gebruiken, had niets opgeleverd. De kinderbegeleiding had gefaald. Zowel ervoor als erna moest hij als tussenpersoon aan de slag. En voor Ivan was er geen hoop, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinksessies of zelfs vergaderingen, waarna hij nog een paar dagen in het 'apenhuis' doorbracht en als hij thuiskwam dronk en gokte hij. | Wekenlang vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, had geen resultaat opgeleverd. De begeleiding van de kinderen was mislukt. Zowel ervoor als erna moest hij als tussenpersoon werken. En er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinkpartijen of zelfs vergaderingen, waarna hij nog een paar dagen in het "apenhuis" doorbracht en als hij thuiskwam, dronk en acteerde hij. | Wekenlang vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, had geen resultaat opgeleverd. De begeleiding van de kinderen was mislukt. Zowel ervoor als erna moest hij als tussenpersoon werken. En er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestjes, drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij nog een paar dagen in het "apenhuis" zat en als hij thuiskwam, dronk en acteerde hij. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij internet moest gebruiken, leverde geen resultaat op. Er was geen kindercontrole. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Er was echter geen hoop voor Ivan, aangezien hij hele dagen doorbracht op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, daarna een aantal dagen in de "apenstal" doorbracht en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, leverde niets op. Er was geen kindercontrole. Daarvoor en daarna moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestelijke drinkpartijen of zelfs vergaderingen, en bracht vervolgens meerdere dagen door in de "apenren" en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich hooliganistisch. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij internet moest gebruiken, leverde geen resultaat op. Er was geen kindercheck. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Er was echter geen hoop voor Ivan, aangezien hij hele dagen doorbracht op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij een aantal dagen in de 'apenstal' zat, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich hooliganistisch. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, leverde niets op. Er was geen kindercontrole. Voor en na moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij meerdere dagen in de 'apenstal' doorbracht, en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich hooliganistisch. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij internet moest gebruiken, leverde geen resultaat op. Er was geen kindercontrole. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, aangezien hij hele dagen doorbracht op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij een aantal dagen in de 'apenstal' zat, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich hooliganistisch. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, leverde niets op. Er was geen kindercontrole. Daarvoor en daarna moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestelijke drinkpartijen of zelfs vergaderingen, waarna hij meerdere dagen in de "apenren" doorbracht, en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij internet moest gebruiken, leverde geen resultaat op. Er was geen kindercontrole. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Er was echter geen hoop voor Ivan, omdat hij hele dagen doorbracht op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij enkele dagen in de "apenstal" doorbracht, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij internet moest gebruiken, leverde geen resultaat op. Er was geen kindercheck. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, omdat hij hele dagen doorbracht op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij een aantal dagen in de "apenstal" doorbracht, en toen hij thuiskwam, dronk en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, leverde niets op. Er was geen kindercontrole. Voor en na moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij meerdere dagen in de "apenstal" doorbracht, en als hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een hooligan. | Wekenlang mijn vader leren hoe hij het internet moest gebruiken, leverde niets op. Er was geen kindercontrole. Voor en na moest ik als bemiddelaar werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, want hij bracht hele dagen door op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij meerdere dagen in de "apenstal" doorbracht, en toen hij thuiskwam, dronk hij en gedroeg hij zich als een hooligan. | Weken waarin ik mijn vader leerde hoe hij internet moest gebruiken, leverde geen resultaat op. Er vond geen kindercontrole plaats. Voor en na heb ik als mediator moeten werken. Maar er was geen hoop voor Ivan, aangezien hij hele dagen doorbracht op feestelijke drinkpartijen of zelfs bijeenkomsten, waarna hij een aantal dagen in de 'apenschuur' zat, en toen hij thuiskwam, dronk en zich hooligan gedroeg. |
De Kaukasiërs waren al weg en hier en daar renden mensen die er niets mee te maken hadden over straat. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer uit. | De Kaukasiërs waren al vertrokken en hier en daar renden mensen die niets met de gebeurtenissen te maken hadden de straat over. Zo nu en dan kwam iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al vertrokken en hier en daar renden mensen die er niets mee te maken hadden de straat over. Zo nu en dan kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg en hier en daar renden er mensen door de straten die er niks mee te maken hadden. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer naar buiten. | De Kaukasiërs waren al weg en hier en daar renden mensen die er niets mee te maken hadden over straat. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg; hier en daar stroomden mensen over de straat die niets met de gebeurtenissen te maken hadden. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer naar buiten. | De Kaukasiërs waren al vertrokken; Hier en daar stroomden mensen over straat die niets met de gebeurtenissen te maken hadden. Zo nu en dan kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al vertrokken; Mensen die niets met de gebeurtenissen te maken hadden, haastten zich hier en daar naar de overkant van de straat. Zo nu en dan kwam iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg; mensen die niets met de gebeurtenissen te maken hadden, renden hier en daar over straat. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer naar buiten. | De Kaukasiërs waren al vertrokken; mensen die niets met de gebeurtenissen te maken hadden, haastten zich hier en daar de straat over. Af en toe kwam iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al vertrokken en mensen die zich niets aantrokken van wat er gebeurde liepen heen en weer door de straat. Zo nu en dan ging er iemand het kerkgebouw binnen, maar er kwam niemand naar buiten. | De blanken waren al weg en mensen die niet om wat er gebeurde gaven, liepen heen en weer over straat. Af en toe ging er iemand naar het buurthuis, maar er kwam niemand naar buiten. | De Kaukasiërs waren al vertrokken en mensen die zich niets aantrokken van wat er gebeurde liepen heen en weer op straat. Zo nu en dan kwam iemand het gemeenschapscentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De blanken waren al weg en mensen die niet om wat er gebeurde gaven, liepen op en neer door de straat. Af en toe ging er iemand naar het buurthuis, maar er kwam niemand naar buiten. | De Kaukasiërs waren al vertrokken en mensen die zich niets aantrokken van wat er gebeurde liepen heen en weer over straat. Zo nu en dan ging er iemand het gemeenschapscentrum binnen, maar er kwam niemand naar buiten. | De blanken waren al verdwenen en mensen die niet om wat er gebeurde gaven, renden heen en weer op straat. Af en toe ging er iemand naar het buurthuis, maar er kwam niemand meer naar buiten. | De Kaukasiërs waren al verdwenen en mensen die het niet uitmaakten wat er gebeurde, renden heen en weer op straat. Zo nu en dan ging er iemand het gemeenschapscentrum binnen, maar er kwam niemand naar buiten. | De Kaukasiërs waren al weg en mensen die zich niets aantrokken van wat er gebeurde liepen door de straat. Zo nu en dan ging er iemand naar het gemeenschapscentrum, maar er kwam niemand naar buiten. | De blanken waren al weg en mensen die niet om wat er gebeurde gaven, renden de straat op en neer. Af en toe ging er iemand naar het buurthuis, maar er kwam niemand meer naar buiten. | De Kaukasiërs waren al weg en mensen die niet om wat er gebeurde gaven, renden heen en weer over straat. Af en toe ging er iemand naar het buurthuis, maar er kwam niemand meer uit. | De Kaukasiërs waren al vertrokken en hier en daar liepen mensen over straat die niets te maken hadden met wat er gebeurde. Zo nu en dan kwam iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg en hier en daar liepen er mensen over straat die er niets mee te maken hadden. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer uit. | De Kaukasiërs waren al vertrokken, hier en daar liepen mensen op straat die niets te maken hadden met wat er gebeurde. Zo nu en dan kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg, hier en daar liepen er mensen op straat die er niks mee te maken hadden. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer naar buiten. | De Kaukasiërs waren al vertrokken, hier en daar liepen mensen over straat die niets te maken hadden met wat er gebeurde. Af en toe kwam iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg en hier en daar liepen er mensen over straat die er niks mee te maken hadden. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer naar buiten. | De Kaukasiërs waren al vertrokken, hier en daar liepen mensen door de straat die niets te maken hadden met wat er gebeurde. Zo nu en dan kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg, hier en daar liepen mensen door de straat die er niets mee te maken hadden. Zo nu en dan kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar niemand kwam eruit. | De Kaukasiërs waren al weg, hier en daar liepen er mensen door de straat, die er niks mee te maken hadden. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer uit. | De Kaukasiërs waren al weg, hier en daar liepen er mensen door de straat, die er niets mee te maken hadden. Af en toe kwam er iemand het recreatiecentrum binnen, maar er kwam niemand meer uit. | De Kaukasiërs waren al vertrokken, hier en daar liepen mensen door de straat, die niets te maken hadden met wat er gebeurde. Af en toe kwam iemand het recreatiecentrum binnen, maar daar kwam niemand uit. |
Fjodor overwoog al of hij naar de kliniek zou gaan, want het was nog twee minuten voor twee, toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Schoolgenoot, als je dat woord al kunt gebruiken om iemand te beschrijven die alleen colleges en seminars bijwoont, die hij systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over na of hij naar de kliniek zou gaan, want het was nog twee minuten voor veertien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Schoolkameraad, als je dat woord zelfs maar kunt toepassen op iemand die alleen maar lezingen en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor veertien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Schoolkameraad, als dit woord in het algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen maar lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor veertien toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een schoolkameraad, als dat woord in het algemeen van toepassing is op iemand die alleen colleges en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor veertien toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Schoolgenoot, als dat woord algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen colleges en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor veertien toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Schoolgenoot, als dat woord in het algemeen van toepassing is op iemand die alleen colleges en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, als dit woord in het algemeen van toepassing is op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Medestudenten, als je dit woord in het algemeen kunt toepassen op iemand die alleen die colleges en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, voor zover dit woord algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen die lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om richting de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, voor zover dit woord algemeen van toepassing is op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over na of hij naar de kliniek zou gaan, want het was twee minuten voor veertien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een medestudent, als dit woord doorgaans van toepassing is op iemand die alleen de colleges en seminars bijwoont die jij stelselmatig overslaat. | Fjodor overwoog al of hij naar de kliniek zou gaan, want het was twee minuten voor veertien toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot, voor zover dit woord in het algemeen slaat op iemand die alleen de colleges en seminars bijwoont die jijzelf systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot in de zin dat dit woord doorgaans van toepassing is op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over na of hij naar de kliniek zou gaan, want het was twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot, in de zin dat dit woord over het algemeen van toepassing is op iemand die alleen die colleges en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over na of hij naar de kliniek zou gaan, want het was twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot, in die zin dat dit woord over het algemeen van toepassing is op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was twee minuten voor vijf toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een medestudent, als dat woord in het algemeen van toepassing is op iemand die alleen colleges en seminars volgt, die hij systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was twee voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot, als dit woord doorgaans van toepassing is op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was twee minuten voor zestien toen de deur zoals gewoonlijk weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot, als dit woord algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was twee minuten voor zestien, toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot, als dit woord over het algemeen van toepassing is op iemand die alleen die lezingen en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was twee voor zestien, toen de deur weer kraakte zoals gewoonlijk en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een klasgenoot, voor zover dit woord over het algemeen van toepassing is op iemand die alleen die colleges en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor vier toen de deur weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een medestudent, als je dat woord überhaupt kunt gebruiken om iemand te beschrijven die alleen maar colleges en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor veertien toen de deur weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Een medestudent, als dat woord in het algemeen van toepassing is op iemand die alleen colleges en seminars volgt die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien toen de deur meestal weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, als dit woord in het algemeen van toepassing is op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien toen de deur meestal weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, als dit woord algemeen van toepassing is op iemand die alleen die lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor vier, toen de deur meestal weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, als dat woord in het algemeen gebruikt kan worden om iemand te beschrijven die alleen colleges en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien, toen de deur meestal weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, als dit woord algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien toen de deur meestal weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, als dit woord algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen de lezingen en seminars bijwoont die men systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien, toen de deur meestal weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, voor zover dit woord in het algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen die lezingen en seminars bijwoont die jij systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al over om naar de kliniek te gaan, want het was nog twee minuten voor zestien, toen de deur meestal weer kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, voor zover dit woord algemeen kan worden toegepast op iemand die alleen die lezingen en seminars bijwoont die jij systematisch overslaat. | Fjodor dacht er al aan om naar de kliniek te gaan, aangezien er nog twee minuten voor zestien waren, toen de deur gewoonlijk opnieuw kraakte en Denis Meshkov op de drempel verscheen. Klasgenoot, voor zover dit woord algemeen van toepassing is op iemand die alleen die lezingen en seminars bijwoont die je systematisch overslaat. |
Van buiten is hij zoals altijd onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een stijlvolle bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert - precies zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet verloren te gaan tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - precies zoals het is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een stijlvolle bril en, om niet op te vallen tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - precies zoals hij is. | Van buiten is hij zoals altijd onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een modieuze bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert - zoals hij is. | Van buiten is hij zoals altijd onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een stijlvolle bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert - zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet verloren te gaan tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. . - zoals het is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een fijne bril en, om niet verloren te gaan tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - precies zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - zoals het is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet te verdwalen tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - zoals het is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een fijne bril en, om niet helemaal op te gaan in de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen individualiseert. teen - zo wie hij is. | Van buiten is hij zoals altijd onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een chique bril en, om niet helemaal op te gaan in de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen individualiseert - precies zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een elegante bril en, om niet volledig onder de lokale bevolking te verdwijnen, een absurde armband die hem van top tot teen individualiseert. . - precies zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een mooie bril en, om niet helemaal op te gaan in de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen individualiseert - precies zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een fijne bril en, om niet helemaal onder de lokale bevolking te verdwijnen, een absurde armband die hem van top tot teen individualiseert. - precies zoals hij is. | Van buiten is hij zoals altijd onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een modieuze bril en, om niet helemaal in de menigte op te gaan, een absurde armband die hem van top tot teen siert - precies zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een stijlvolle bril en, om niet volledig in de menigte te verdwijnen, een absurde armband die hem van top tot teen siert. - net zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een stijlvolle bril en, om niet volledig in de menigte te verdrinken, een absurde armband die hem van top tot teen individualiseert. - net zoals hij is. | Qua uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek, die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een modieuze bril en, om niet helemaal op te gaan in de massa, een absurde armband, die hem van top tot teen individualiseert - zoals hij is. | Qua uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek, die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een stijlvolle bril en, om niet helemaal op te gaan in de massa, een absurde armband, die hem van top tot teen individualiseert - zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een fijne bril en, om niet verloren te gaan tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - net zoals hij is. | Van buiten is hij zoals altijd onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een stijlvolle bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert - precies zoals het is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet verloren te gaan tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. . . - zoals het is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert... zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet te verdwalen tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. . - zoals het is. | Van buiten is hij zoals altijd onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een chique bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert - precies zoals hij is. | Uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet op te vallen tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. . - zoals hij is. | Qua uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek, die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet op te vallen tussen de locals, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert - zoals hij is. | Qua uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek, die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet op te vallen tussen de lokale bevolking, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - zoals hij is. | Qua uiterlijk is hij, zoals altijd, onberispelijk gekleed: een donkerblauwe trui en een spijkerbroek, die zijn iets bovengemiddelde lengte benadrukken, een verfijnde bril en, om niet te verdwalen tussen de inheemsen, een absurde armband die hem van top tot teen personaliseert. - zoals het is. |
- Fedya? Dus je gaat hier weg... | - Fedya? Dus ga weg hier... | - Fedja? Dus je verdwijnt hier... | - Fedya? Ga dan weg... | - Fedya? Dus ga weg... | - Fedya? Dus hier ben je verdwenen... | - Fedja? Dus hier ben je naartoe verdwenen... | - Fedya? Dus je verdween hier... | - Fedya? Dus dit is waar je naartoe verdween... | - Fedya? Dus dit is waar je naartoe bent verdwenen... | - Fedja? Dus je gaat hier weg... | - Fedya? Dus alsjeblieft... | - Fedya? Dus hier verdwijn je... |
- NEE... | - Nee nee... | - Nee, nee... | - Nee... |
– Hier begint het allemaal! | – Het begint allemaal hier! | – Dat is waar het allemaal begint! | – Daar begint het allemaal! | – Alles begint daar! |
“Wacht even,” onderbrak Fjodor. – Hoe gaat het met je? | ‘Wacht even,’ onderbrak Fjodor. - Hoe is het met je? | “Wacht even,” onderbrak Fjodor. “Hoe gaat het met je?” | "Wacht even," onderbrak Fjodor hem. - Hoe gaat het met je? | "Wacht even," onderbrak Fjodor. - Hoe gaat het met je? | ‘Wacht even,’ onderbrak Fjodor. "Hoe is het met je?" | "Wacht even," onderbrak Fjodor. "Hoe gaat het met je?" | “Wacht even,” onderbrak Fjodor hem. “Hoe gaat het met je?” | “Wacht even,” Fjodor onderbrak hem. “Hoe gaat het met je?” | “Wacht even,” hield Fjodor hem tegen. “Hoe gaat het met je?” | ‘Wacht even,’ hield Fjodor hem tegen. - Hoe is het met je? |
"Behalve wat ik Sveta heb aangedaan, is alles goed... Dan zal ik het je op een dag vertellen." Ga maar, anders heb je geen tijd... | "Behalve wat ik tegen Sveta zei, is alles in orde... Dan zal ik het je op een dag vertellen." | "Behalve wat ik met Sveta heb gedaan, is alles in orde... Dan zal ik het je op een dag vertellen." | "Behalve wat ik Sveta heb aangedaan, is alles goed... Dan zal ik het je op een dag vertellen." Ga, anders heb je geen tijd... | "Behalve wat ik Sveta heb aangedaan, is alles goed... Dan zal ik het je op een dag vertellen." | 'Behalve wat ik naar Sveta gooide, is alles in orde... Dan zal ik het je op een dag vertellen.' | 'Behalve wat ik tegen Sveta heb gezegd, is alles in orde... Dan zal ik het je op een dag vertellen.' | “Behalve wat ik Sveta heb aangedaan, is alles goed… Dan zal ik het je op een dag vertellen.” | "Behalve wat ik naar Sveta heb gegooid, is alles in orde... Dan zal ik het je op een dag vertellen." | - Afgezien van het feit dat we Sveta hebben gedumpt, is alles in orde... Ik vertel het je later. Ga je gang, anders heb je geen tijd... | - Behalve dat we Sveta hebben gedumpt, is alles prima... Ik vertel het je later. Ga je gang, anders heb je geen tijd... | - Afgezien van het feit dat we Sveta hebben verlaten, is alles in orde... Ik vertel het je later. Ga door, anders heb je geen tijd... | - Behalve dat ik Sveta heb ontslagen, is alles prima... Ik vertel het je later. Ga maar, anders heb je geen tijd... | - Afgezien van het feit dat ik Sveta heb ontslagen, is alles in orde... Ik vertel het je later. Ga door, anders heb je geen tijd... | - Behalve dat we Sveta hebben gedumpt, is alles in orde... Ik vertel het je later. Ga door, anders heb je geen tijd... | - Behalve Sveta dumpen, is alles goed... Ik vertel het je later. Ga je gang, anders heb je geen tijd... | 'Behalve wat ik met Sveta heb gedaan, is alles goed... Dan zal ik het je op een dag vertellen.' Ga je gang, anders heb je geen tijd... | 'Behalve wat ik Sveta heb aangedaan, is alles goed... Dan zal ik het je op een dag vertellen.' Ga je gang, anders heb je geen tijd... | 'Behalve wat ik naar Sveta heb gegooid, is alles in orde... Dan zal ik het je op een dag vertellen.' Ga je gang, anders heb je geen tijd... |
Fjodor stond op van het bloemperk en stond na een paar sprongen op dezelfde trede als Denis. Streltsov beschouwde hem niet als een succesvolle yuppie, maar het feit dat hij een kennis ontmoette, was een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij had gehoopt. | Fyodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Hoewel Streltsov hem niet als een succesvolle yuppie beschouwde, was juist het feit dat hij een kennis ontmoette een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het is niet zo dat Streltsov hem als een succesvolle yuppie in het leven beschouwde, maar het feit dat hij een kennis ontmoette was op zichzelf een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het is niet dat Streltsov hem een succesvolle yuppie in het leven vond, maar het feit dat hij een kennis ontmoette, was op zichzelf een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij had gehoopt. | Fjodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het is niet zo dat Streltsov hem als een succesvolle yuppie in het leven zag, maar het feit dat hij een kennis ontmoette was op zichzelf een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij hoopte. | Fyodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Hoewel Streltsov hem niet als een succesvolle yuppie zag, was juist het feit dat hij een kennis ontmoette een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het is niet dat Streltsov hem zag als een succesvolle yuppie in het leven, maar het feit dat hij een kennis ontmoette was op zichzelf een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij hoopte. | Fyodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Streltsov beschouwde hem niet als een succesvolle yuppie, maar juist het feit dat hij een kennis had ontmoet was een duidelijk teken van de meevaller waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en stond na een paar sprongen op dezelfde trede als Denis. Streltsov beschouwde hem niet als een succesvolle yuppie, maar het feit dat hij een kennis had ontmoet, was een duidelijk teken van het geluk waarop hij had gehoopt. | Fjodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Streltsov beschouwde hem niet als een succesvolle yuppie, maar het feit dat hij een kennis had ontmoet was een duidelijk teken van de meevaller waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Streltsov beschouwde hem niet als een succesvolle yuppie, maar het feit dat hij een kennis had ontmoet, was een duidelijk teken van het geluk waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het was niet zo dat Streltsov zichzelf een succesvolle yuppie vond, maar het feit dat hij een kennis had ontmoet, was op zichzelf een duidelijk teken van het geluk waarop hij had gehoopt. | Fjodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het was niet zo dat Streltsov zichzelf als een succesvolle yuppie beschouwde, maar het feit dat hij een kennis had ontmoet was op zichzelf een duidelijk teken van het geluk waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Hoewel Streltsov hem niet als een succesvolle yuppie beschouwde, was juist het feit dat hij een kennis had ontmoet een duidelijk teken van het geluk waarop hij had gehoopt. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het was niet dat Streltsov hem een succesvolle yuppie vond, maar het feit dat hij een kennis had ontmoet, was op zichzelf een duidelijk teken van het geluk waarop hij had gehoopt. | Fjodor stond op van het bloemperk en stond na een paar sprongen op dezelfde trede als Denis. Het was niet zo dat Streltsov hem een succesvolle yuppie vond, maar het feit dat hij een kennis had ontmoet, was op zichzelf al een duidelijk teken van het geluk waarop hij had gehoopt. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen stond hij op dezelfde trede als Denis. Het is niet zo dat Streltsov hem een succesvolle yuppie in het leven vond, maar het feit dat hij een kennis ontmoette, was op zichzelf al een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Het is niet dat Streltsov hem een succesvolle yuppie in het leven vond, maar het feit dat hij een kennis ontmoette, was op zichzelf een duidelijk teken van de gelukkige gebeurtenis waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Streltsov beschouwde hem niet als een succesvolle yuppie, maar het feit dat hij een kennis ontmoette, was een duidelijk teken van de gelukkige kans waarop hij hoopte. | Fyodor stond op van het bloembed en na een paar sprongen bevond hij zich op dezelfde trede als Denis. Streltsov beschouwde hem niet als een succesvolle yuppie, maar juist het feit dat hij een kennis ontmoette was een duidelijk teken van de gelukkige kans waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloembed en stond binnen een paar sprongen op dezelfde trede als Denis. Het is niet zo dat Streltsov hem als een succesvolle yuppie in het leven beschouwde, maar het feit dat hij een kennis ontmoette was op zichzelf een duidelijk teken van de gelukkige kans waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloemperk en stond met een paar sprongen op dezelfde trede als Denis. Het is niet zo dat Streltsov hem een succesvolle yuppie in het leven vond, maar het feit dat hij een kennis ontmoette, was op zichzelf al een duidelijk teken van de gelukkige kans waarop hij hoopte. | Fjodor stond op van het bloembed en bevond zich met een paar sprongen op dezelfde trede als Denis. Het is niet zo dat Streltsov hem als een succesvolle yuppie in het leven beschouwde, maar het feit dat hij een kennis ontmoette was op zichzelf een duidelijk teken van de gelukkige gelegenheid waarop hij hoopte. |
– Is het de moeite waard? – verduidelijkte Fedor uiteindelijk. | – Is het het waard? – Fedor heeft het eindelijk verduidelijkt. | – Is het het waard? – Fedor maakte het eindelijk duidelijk. | “Is het de moeite waard?” Fedor maakte het uiteindelijk duidelijk. | – Is het de moeite waard? – Fedor maakte het uiteindelijk duidelijk. | ‘Is het het waard?’ verduidelijkte Fedor eindelijk. | ‘Is het het waard?’ vroeg Fjodor uiteindelijk. | “Is het de moeite waard?” vroeg Fjodor uiteindelijk. | “Is dit het waard?” vroeg Fjodor uiteindelijk. | “Is dit de moeite waard?” vroeg Fjodor uiteindelijk. | – Is dit het waard? – Fedor maakte het uiteindelijk duidelijk. | – Is dit iets waard? – Fedor heeft het eindelijk verduidelijkt. | “Is het de moeite waard?”, verduidelijkte Fedor uiteindelijk. | – Is dit het waard? – Fedor verduidelijkte het uiteindelijk. | – Is dit iets de moeite waard? – Fedor heeft het eindelijk verduidelijkt. |
- Ben jij een idioot ofzo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt voorgeschoteld is niks vergeleken met... | - Ben je een idioot of zo? Deze onzin die we op de faculteit voorgeschoteld krijgen is niets vergeleken met... | -Ben je een idioot of zo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt voorgeschoteld is niets vergeleken met... | -Ben jij nou een idioot ofzo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is niks vergeleken... | -Ben je een idioot of zo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is totaal niet te vergelijken... | - Ben je een idioot of zo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is volkomen onvergelijkbaar... | - Ben jij nou een idioot ofzo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is totaal onvergelijkbaar... | - Ben je een idioot of zo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is totaal niet te vergelijken... | - Ben je dom of zo? De rotzooi die ze ons op de faculteit voorschotelen is totaal niet te vergelijken... | - Ben je nou dom of zo? De troep die ze ons op de faculteit voorschotelen is totaal niet te vergelijken... | -Ben je dom of zo? De rotzooi die ze ons op de faculteit voorschotelen is totaal niet te vergelijken... | - Ben je nou dom ofzo? De onzin die ze ons op de faculteit opleggen is niks vergeleken met dit... | -Ben je dom of zo? De onzin die ze ons op de faculteit opdringen is totaal niet te vergelijken... | - Ben je dom of zo? De onzin die ze ons op de faculteit opdringen is absoluut niet te vergelijken... | - Ben je nou dom of wat? De onzin die ze ons op de faculteit opdringen is totaal onvergelijkbaar... | - Ben je nou dom ofzo? Die troep die ze ons op de faculteit opdringen is totaal niet te vergelijken... | -Ben je een idioot of zo? De onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is niets vergeleken... | -Ben jij nou een idioot ofzo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is totaal onvergelijkbaar... | - Ben jij nou een idioot ofzo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is totaal niet te vergelijken... | -Ben je gek of zo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is totaal niet te vergelijken... | - Ben je nou gek of wat? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen is helemaal niet te vergelijken... | - Ben je een dwaas of zo? Deze onzin die ons op de faculteit wordt opgedrongen, is totaal niet te vergelijken... |
Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang waar posters hangen van popsterren uit de stad, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen is het voorbeeldige orkest van de FSB. Dan gluren lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de regeringspartij, uit de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wijst - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar een bijkeuken die ernaar is omgebouwd, die voorheen als magazijn diende. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Allereerst is er een lange gang waar posters van de popsterren van de stad hangen, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens gluren lokale komieken die populair waren in de jaren 2000 en betaald werden door de districtscel van de regerende partij vanaf de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wijst - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar een omgebouwde bijkeuken die voorheen in gebruik was als magazijn. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang met posters van popsterren uit de stad, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daartoe behoort ook het voorbeeldige FSB-orkest. Vervolgens kijken lokale cabaretiers, die populair waren in de jaren 2000 en betaald worden door de districtscel van de regerende partij, vanaf de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wijst - naar een onopvallende kamer. Het is niet eens een vergaderruimte, maar eerder een bijkeuken die omgebouwd is tot bijkeuken die voorheen dienst deed als magazijn. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang met posters van stadspopsterren, die worden beluisterd door ouderen en mensen met een slecht geheugen. Daaronder bevindt zich het voorbeeldige orkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de regeringspartij, uit vanaf de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl die met dezelfde balpen is getekend, naar een onopvallende kamer wijst. Dit is niet eens een conferentieruimte, maar eerder een bijkeuken die erin is omgebouwd, die voorheen als magazijn diende. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang met posters van stadspopsterren, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daaronder bevindt zich het voorbeeldige orkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de regeringspartij, vanaf de posters naar buiten. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wijst - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar eerder een bijkeuken die erin is omgebouwd, die voorheen als magazijn diende. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang met posters van stedelijke popsterren, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daaronder bevindt zich het modelorkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de regeringspartij, vanaf de posters toe. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl die met dezelfde balpen is getekend, naar een onopvallende kamer wijst. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar een omgebouwde bijkeuken die voorheen als magazijn werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang met posters van urban popsterren waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daartoe behoort ook het FSB-modelorkest. Vervolgens kijken lokale cabaretiers, die in de jaren 2000 populair waren en betaald werden door de districtscel van de regerende partij, vanaf de posters toe. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wijst - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar een omgebouwde bijkeuken die voorheen als opslag werd gebruikt. | Na een haastig afscheid ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang met posters van stedelijke popsterren waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het FSB-modelorkest. Vervolgens gluren lokale komieken die in de jaren 2000 populair waren en werden betaald door de districtscel van de regerende partij, van de posters. Het gaat de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wijst - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar eerder een omgebouwde bijkeuken die voorheen werd gebruikt voor opslag. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang met posters van stedelijke popsterren die worden beluisterd door ouderen en mensen met een slecht geheugen. Daaronder bevindt zich het modelorkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de regeringspartij, uit vanaf de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl die met dezelfde balpen is getekend, naar een onopvallende kamer wijst. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar eerder een omgebouwde bijkeuken die voorheen als magazijn werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang met posters van urban popsterren waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Dan kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de regerende partij, vanaf de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping waar de pijl getekend met dezelfde balpen wijst - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar eerder een omgebouwde bijkeuken die voorheen als magazijn werd gebruikt. | Na een haastig afscheid ging Streltsov naar binnen. Eerst een lange gang vol posters van de popsterren van de stad, beluisterd door ouderen en mensen met een zwak geheugen. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens gluren lokale komieken die in de jaren 2000 populair waren en werden betaald door de districtscel van de regerende partij, van de posters. Een draai de trap op en dan, op de tweede verdieping, waar de met dezelfde balpen getekende pijl wees, een onopvallende kamer binnen. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar een tot één omgebouwde bijkeuken, die voorheen dienst deed als magazijn. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst een lange gang vol posters van gemeentelijke popsterren, waar ouderen en mensen met een zwak geheugen naar luisteren. Daaronder bevindt zich het voorbeeldige orkest van de FSB. Vervolgens gluren lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de regeringspartij, van de posters af. Een bocht naar de trap, en dan, op de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar eerder een bijkeuken omgebouwd tot een, die voorheen dienst deed als magazijn. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste een lange gang vol posters van popsterren uit de gemeenschap, beluisterd door ouderen en mensen met een slecht geheugen. Daartoe behoort ook het FSB-modelorkest. Vervolgens gluurden lokale komieken die in de jaren 2000 populair waren en betaald werden door de districtscel van de regerende partij, van de posters. Een draai naar de trap en vervolgens naar de tweede verdieping, waar de met dezelfde pen getekende pijl naar een onopvallende kamer wees. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar eerder een bijkeuken die is omgebouwd van een ruimte die voorheen als opslag werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst een lange gang vol posters van popsterren uit de gemeenschap, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daaronder bevindt zich het modelorkest van de FSB. Vervolgens gluurden lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de regeringspartij, door de posters heen. Een draai naar de trap en vervolgens naar de tweede verdieping, waar een pijl getekend met dezelfde balpen naar een onopvallende kamer wees. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar eerder een bijkeuken die is omgebouwd van een ruimte die eerder als magazijn werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste een lange gang vol posters van popsterren uit de gemeenschap, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens gluurden lokale cabaretiers, die in de jaren 2000 populair waren en betaald werden door de districtscel van de regerende partij, van de posters. Een bocht naar de trap en vervolgens naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen naar een onopvallende kamer wees. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar eerder een bijkeuken die is omgebouwd tot een ruimte die voorheen als magazijn werd gebruikt. | Na een snel afscheid ging Streltsov naar binnen. Eerst een lange gang, bezaaid met posters van popsterren van gemeentelijke allure, naar wie ouderen en mensen met een slecht geheugen luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldige orkest van de FSB. Dan, vanaf de posters, gluren lokale komieken naar buiten, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de regeringspartij. Een bocht naar de trap, en dan, op de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar een bijkeuken, omgebouwd tot een voormalige opslagruimte. | Na snel afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste een lange gang bezaaid met posters van popsterren van gemeenteformaat die luisteren naar ouderen en mensen met een slecht geheugen. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale cabaretiers, die in de jaren 2000 populair waren en werden betaald door de districtscel van de regerende partij, vanaf de posters naar buiten. Een draai naar de trap, en dan, op de tweede verdieping, naar waar de met dezelfde balpen getekende pijl wees: een onopvallende kamer in. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar een bijkeuken omgebouwd tot voormalige opslagruimte. | Na snel afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste een lange gang bedekt met posters van popsterren van gemeenschapsformaat, waar ouderen en mensen met een zwak geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens gluren op de posters lokale komieken die populair waren in de jaren 2000 en betaald werden door de districtscel van de partij die aan de macht was. Een draai naar de trap en dan, op de tweede verdieping, naar waar de met dezelfde balpen getekende pijl wees: naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar eerder een bijkeuken die is omgebouwd tot een ruimte die voorheen als opslag werd gebruikt. | Nadat hij snel afscheid had genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst een lange gang, bedekt met posters van popsterren van gemeentelijke omvang, waar ouderen en mensen met een zwak geheugen naar komen luisteren. Onder hen is het voorbeeldige orkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de partij aan de macht, uit vanaf de posters. Een bocht naar de trap, en dan, op de tweede verdieping, daar, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een conferentieruimte, maar eerder een bijkeuken die is omgebouwd tot een, die voorheen dienst deed als magazijn. | Nadat hij snel afscheid had genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst een lange gang, behangen met posters van popsterren van gemeentelijke omvang, waar ouderen en mensen met een zwak geheugen naar komen luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldige orkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de partij die aan de macht is, vanaf de posters naar buiten. Een bocht naar de trap, en dan, op de tweede verdieping, daar, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar eerder een bijkeuken die is omgebouwd tot een, die voorheen dienstdeed als magazijn. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang vol posters van de popsterren van de stad, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken die in de jaren 2000 populair waren en betaald werden door de districtscel van de regerende partij op de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar een omgebouwde bijkeuken die vroeger als magazijn werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang met posters van stadspopsterren, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daaronder bevindt zich het voorbeeldige orkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de regeringspartij, vanaf de posters toe. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl die met dezelfde balpen was getekend, naar een onopvallende kamer wees. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar een omgebouwde bijkeuken die vroeger als magazijn diende. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang versierd met posters van stedelijke popsterren, waar oudere mensen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daartoe behoort ook het FSB-modelorkest. Vervolgens kijken lokale cabaretiers, die in de jaren 2000 populair waren en betaald werden door de districtscel van de regerende partij, vanaf de posters toe. Ga de trap op en dan op de tweede verdieping naar waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - een onopvallende kamer in. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar een omgebouwde bijkeuken die voorheen als opslag werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang versierd met posters van stedelijke popsterren, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Daaronder bevindt zich het modelorkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, die in de jaren 2000 populair waren en werden betaald door de districtscel van de regeringspartij, toe vanaf de posters. Ga de trap op en dan op de tweede verdieping naar waar de pijl die met dezelfde balpen was getekend wees - naar een onopvallende kamer. Het is niet eens een conferentieruimte, maar een omgebouwde bijkeuken die voorheen als magazijn werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang versierd met posters van stedelijke popsterren, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale cabaretiers, die in de jaren 2000 populair waren en betaald werden door de districtscel van de regerende partij, vanaf de posters toe. Ga de trap op en dan op de tweede verdieping naar waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - een onopvallende kamer in. Het is niet eens een vergaderzaal, maar een omgebouwde bijkeuken die vroeger als magazijn werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang waarlangs posters hangen van popsterren uit de stad, waar oude mensen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen is het voorbeeldige orkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de partij aan de macht, uit de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar een omgebouwde bijkeuken die voorheen dienst deed als magazijn. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang vol posters van de popsterren van de stad, waar oude mensen en mensen met een slecht geheugen naar luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Dan kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000 en betaald door de districtscel van de partij die aan de macht is, vanaf de posters. Ga de trap op en dan naar de tweede verdieping, waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar een omgebouwde bijkeuken die vroeger als magazijn werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang bedekt met posters van urban popsterren, waar oude mensen en mensen met slechte herinneringen komen luisteren. Onder hen bevindt zich het voorbeeldorkest van de FSB. Vervolgens kijken lokale cabaretiers, die in de jaren 2000 populair waren en betaald werden door de districtscel van de regerende partij, vanaf de posters toe. Ga de trap op en dan op de tweede verdieping naar waar de pijl getekend met dezelfde balpen wees - een onopvallende kamer in. Dit is niet eens een vergaderruimte, maar een omgebouwde bijkeuken die voorheen als opslag werd gebruikt. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang, bedekt met posters van gemeentelijke popsterren, waar oude mensen en mensen met slechte herinneringen naar komen luisteren. Onder hen is het voorbeeldige orkest van de FSB. Dan kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de partij aan de macht, vanaf de posters. Ga de trap op en dan, op de tweede verdieping, naar waar de pijl, getekend met dezelfde balpen, wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een conferentieruimte, maar eerder een omgebouwde bijkeuken, die voorheen dienst deed als magazijn. | Na haastig afscheid te hebben genomen, ging Streltsov naar binnen. Eerst is er een lange gang, behangen met posters van gemeentelijke popsterren, waar oude mensen en mensen met een slecht geheugen naar komen luisteren. Onder hen is het voorbeeldige orkest van de FSB. Dan kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de partij aan de macht, vanaf de posters. Ga de trap op en dan, op de tweede verdieping, naar waar de pijl, getekend met dezelfde balpen, wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een vergaderzaal, maar eerder een omgebouwde bijkeuken, die voorheen dienst deed als magazijn. | Nadat hij haastig afscheid had genomen, ging Streltsov naar binnen. Ten eerste is er een lange gang, opgehangen met posters van gemeentelijke popsterren, waar ouderen en mensen met een slecht geheugen naar komen luisteren. Onder hen is het voorbeeldige orkest van de FSB. Dan kijken lokale komieken, populair in de jaren 2000, betaald door de districtscel van de partij die aan de macht is, vanaf de posters. Ga de trap op en dan, op de tweede verdieping, naar waar de pijl, getekend met dezelfde balpen, wees - naar een onopvallende kamer. Dit is niet eens een montagehal, maar eerder een omgebouwde bijkeuken, die voorheen dienst deed als magazijn. |
Binnen was er een klein halfrond podium omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende groottes, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, zodat de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen bevond zich een klein halfrond podium omringd door rijen van verschillende afmetingen, soms wiebelende plastic of houten stoelen. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en fouten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende groottes, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en bugs aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stond een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en fouten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omgeven door rijen van verschillende afmetingen, soms wiebelende plastic of houten stoelen. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stond een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en straffen aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende groottes, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen naar beneden in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende afmetingen, waarvan sommige wiebelig waren. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium met rijen stoelen van verschillende afmetingen eromheen, sommige van plastic, sommige van hout, sommige behoorlijk gammel. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, met rijen stoelen van verschillende groottes eromheen, sommige van plastic, sommige van hout, sommige behoorlijk wiebelig. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen stoelen van verschillende grootte, sommige van plastic, sommige van hout, sommige behoorlijk gammel. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stond een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en fouten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium met rijen stoelen van verschillende groottes eromheen, sommige van plastic, sommige van hout, sommige nogal gammel. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen naar beneden in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen stoelen van verschillende groottes, sommige van plastic, sommige van hout, sommige erg gammel. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en fouten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen stoelen van verschillende afmetingen, sommige van plastic, sommige van hout, sommige erg gammel. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en fouten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium met rijen stoelen van verschillende afmetingen eromheen, sommige van plastic, sommige van hout, sommige erg gammel. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en straffen aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, met rijen stoelen van verschillende groottes eromheen, sommige van plastic, sommige van hout, sommige echt wiebelig. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, waar rijen stoelen van verschillende groottes omheen stonden, sommige van plastic, sommige van hout, sommige waren echt wiebelig. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omgeven door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stond een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omgeven door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stond een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en fouten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende groottes, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen naar beneden in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende afmetingen, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stond een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omringd door plastic of houten stoelen van verschillende groottes, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en straffen aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omgeven door stoelen van verschillende afmetingen, gemaakt van plastic of hout, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en straffen aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, omringd door rijen plastic of houten stoelen van verschillende grootte, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en fouten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was een klein halfrond podium, waar omheen rijen stoelen van verschillende groottes stonden, gemaakt van plastic of hout, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Een enkele spot van het plafond scheen naar beneden in het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekenbord. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan werknemers toe te wijzen. | Binnen was er een klein halfrond podium, waarrond rijen stoelen van verschillende afmetingen stonden, gemaakt van plastic of hout, waarvan sommige wiebelden. De lichten waren gedimd, waardoor de kamer groter leek dan hij in werkelijkheid was. Eén enkele spot vanaf het plafond scheen naar het midden van het podium. Op het podium stonden een kruk en een tekentafel. Deze worden vaak in kantoren opgehangen om taken en strafpunten aan medewerkers toe te kennen. |
Zonlicht scheen door de oude, gaten in de gordijnen, maar wel heel dik. Daar doorheen kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Het zijn toch willekeurige mensen zoals hij die de tijd doden. Je ziet geen gezichten. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gaten, maar zeer dikke gordijnen. Dit betekende dat je de obers kon zien. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat moet je verwachten van zo’n slecht teken? Het zijn vast willekeurige mensen zoals hij die de tijd doorbrengen. Je ziet geen gezichten. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude gordijnen met gaten, maar was erg dik. Dit betekende dat je de obers kon zien. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kun je verwachten van zo’n slecht teken? Het zijn toch willekeurige mensen zoals hij die de tijd doden. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende gordijnen, maar heel dik. Daar doorheen kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Het zijn tenslotte willekeurige mensen zoals hij die de tijd doden. Er zijn geen gezichten te zien. En wie maalt erom wie wie is? | Zonlicht filterde door de oude, gaten in de gordijnen, maar wel heel dik. Hierdoor kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een enkele uitzondering na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Het zijn toch willekeurige mensen zoals hij die de tijd doden. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gaten in de gordijnen, maar wel heel dik. Hierdoor kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een enkele uitzondering na zat iedereen alleen en zei niemand iets. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Het moeten willekeurige mensen zijn zoals hij die de tijd verdrijven. Er zijn geen gezichten te zien. En wie maalt erom wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gaten, maar erg dikke gordijnen. Dit maakte het mogelijk om de obers te zien. Zij nemen slechts vijftien van de ongeveer veertig zetels in beslag. Op zeldzame uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kun je verwachten van zo’n slecht teken? Het moeten willekeurige mensen zoals hij zijn die de tijd doorbrengen. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wat wat is? | Het zonlicht filterde door de oude, wijd open maar zeer dikke gordijnen. Dit betekende dat je de obers kon zien. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat moet je verwachten van zo’n slecht teken? Het moeten willekeurige mensen zoals hij zijn die de tijd doorbrengen. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wat er aan de hand is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende, maar erg dikke gordijnen. Hierdoor kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een enkele uitzondering na zat iedereen alleen en zei niemand iets. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Het moeten willekeurige mensen zijn zoals hij die de tijd verdrijven. Er zijn geen gezichten te zien. En wie maalt erom wat wat is? | Het zonlicht filterde door de oude, gaten, maar zeer dikke gordijnen. Dit maakte het mogelijk om de obers te zien. Van de ongeveer veertig zetels bezetten zij er slechts vijftien. Op zeldzame uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kun je verwachten van zo’n slecht teken? Het zijn vast willekeurige mensen zoals hij die de tijd doorbrengen. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wat wat is? | Zonlicht scheen door oude, gaten, maar zeer dikke gordijnen. Zo kon je de mensen zien wachten. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kon je verwachten van zo'n zielig schild? Zeker, sommige mensen brachten de tijd door, zoals hij. Je kon hun gezichten niet zien. En wat voor verschil maakte het wie wie was? | Zonlicht scheen door oude, gaten in de gordijnen, maar wel heel dik. Je kon dus de wachtende mensen zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kon je verwachten van zo'n zielig bord? Vast willekeurige mensen die de tijd verdwaalden, zoals hijzelf. Je kon hun gezichten niet zien. En wat maakte het uit wie wie was? | Het zonlicht kwam door oude, gaten, maar zeer dikke gordijnen. Zo kon je de mensen zien wachten. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand praatte. Maar wat kun je van zo'n zielig teken verwachten? Vooral willekeurige mensen zoals hij verdrijven de tijd. Je kon hun gezichten niet zien. En wat voor verschil maakte het wie wie was? | Het zonlicht filterde door oude, gaten in de gordijnen, maar wel heel dik. Je kon dus de wachtende mensen zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kon je verwachten van zo'n zielig bord? Vast en zeker willekeurige mensen die de tijd verdwaalden, zoals hijzelf. Je kon hun gezichten niet zien. En wat maakte het uit wie wie was? | Het zonlicht filterde door oude, gatenachtige maar zeer dikke gordijnen. Zo kon je de mensen zien wachten. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand praatte. Maar wat kon je van zo'n zielig teken verwachten? Zeker willekeurige mensen die de tijd doorbrachten, zoals hijzelf. Je kon hun gezichten niet zien. En wat voor verschil maakte het wie wie was? | Het zonlicht scheen door oude, gaten in de gordijnen, maar wel heel dik. Zo konden mensen de wachtenden zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kon je verwachten van zo'n ellendig bord? Het moesten willekeurige mensen zijn die in de tijd waren verdwaald, net als hij. Je kunt hun gezichten niet zien. En wie kan het wat schelen wie wie is? | Het zonlicht kwam door oude, gaten, maar zeer dikke gordijnen. Hierdoor konden mensen de wachtenden zien. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kon men van zo’n ellendig teken verwachten? Het moeten willekeurige mensen zijn, verdwaald in de tijd, net als hij. Je kunt hun gezichten niet zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door oude, gapende maar zeer dikke gordijnen. Via hen kon je de mensen zien wachten. Van de ongeveer veertig stoelen waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kon je van zo'n zielig teken verwachten? Waarschijnlijk enkele mensen die, net als hij, de tijd uit het oog waren verloren. Je kon hun gezichten niet zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door oude, gapende, maar heel dikke gordijnen. Daar doorheen kon je de wachtende mensen zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kon je verwachten van zo'n ellendig bord? Waarschijnlijk willekeurige mensen, die net als hij de tijd waren vergeten. Je kunt hun gezichten niet zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door oude, gaten, maar erg dikke gordijnen. Hierdoor kon men de wachtende mensen zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een enkele uitzondering na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kon men verwachten van zo'n ellendig teken? Vast willekeurige mensen, die de tijd verdwaalden, net als hijzelf. Hun gezichten kun je niet zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht kwam door de oude, gaten, maar erg dikke gordijnen. Dit betekende dat je de obers kon zien. Van de ongeveer veertig zetels bezetten ze er slechts vijftien. Op zeldzame uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat moet je verwachten van zo’n slecht teken? Vooral willekeurige mensen zoals hij verdrijven de tijd. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gaten in de gordijnen, maar wel heel dik. Daardoor kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een enkele uitzondering na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Vooral willekeurige mensen, zoals hij, verdrijven de tijd. Er zijn geen gezichten te herkennen. En wie maalt erom wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gaten, maar erg dikke gordijnen. Dit maakte het mogelijk om de obers te zien. Zij nemen slechts vijftien van de ongeveer veertig zetels in beslag. Op zeldzame uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kun je verwachten van zo’n slecht teken? Vooral willekeurige mensen zoals hij verdrijven de tijd. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wat wat is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende, maar erg dikke gordijnen. Hierdoor kon je de obers zien. Ze namen slechts vijftien van de ongeveer veertig stoelen in beslag. Op een enkele uitzondering na zat iedereen alleen en zei niemand iets. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Meestal zijn het willekeurige mensen zoals hij die de tijd doden. Er zijn geen gezichten te zien. En wie geeft erom wat wat is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende maar zeer dikke gordijnen. Daar doorheen kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Vast willekeurige mensen die de tijd verdrijven, zoals hijzelf. Er zijn geen gezichten te zien. En wie maalt erom wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende maar zeer dikke gordijnen. Dit betekende dat je de obers kon zien. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kun je verwachten van zo’n slecht teken? Zeker willekeurige mensen die de tijd doorbrengen, zoals hijzelf. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende maar zeer dikke gordijnen. Dit betekende dat je de obers kon zien. Van de ongeveer veertig zetels waren er slechts vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen en niemand zei iets. Maar wat kun je verwachten van zo’n slecht teken? Hoe dan ook, het zijn willekeurige mensen die de tijd doorbrengen, zoals hij. Er zijn geen gezichten te zien. En wat maakt het uit wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende, maar erg dikke gordijnen. Daar doorheen kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een paar uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Vast willekeurige mensen die de tijd verdrijven, zoals hijzelf. Er zijn geen gezichten te zien. En wie maalt erom wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gapende, maar erg dikke gordijnen. Hierdoor kon je de obers zien. Van de ongeveer veertig stoelen waren er maar vijftien bezet. Op een enkele uitzondering na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat kun je verwachten van zo'n slecht teken? Vast en zeker willekeurige mensen die de tijd verdrijven, zoals hijzelf. Er zijn geen gezichten te zien. En wie maalt erom wie wie is? | Het zonlicht filterde door de oude, gaten, maar erg dikke gordijnen. Dit maakte het mogelijk om de obers te zien. Van de ongeveer veertig zetels bezetten zij er slechts vijftien. Op zeldzame uitzonderingen na zat iedereen alleen, niemand sprak. Maar wat moet je verwachten van zo’n slecht teken? Zeker willekeurige mensen die de tijd doorbrengen, zoals hijzelf. Er zijn geen gezichten zichtbaar. En wat maakt het uit welke welke is? |
Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Hij slaagde er zelfs in om met zijn vingers min of meer goed contact te maken. | Streltsov liep op de tast naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht, die luid door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Het contact met zijn vingers slaagde hij eigenlijk min of meer goed. | Streltsov reikte naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij probeerde ze steeds tegen elkaar te drukken. Het contact met zijn vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov reikte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de corpulente man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Het contact met zijn vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Het contact met zijn vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Het contact met zijn vingers was min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht, die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze samen te drukken. Contact met de vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de dikke man die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet, en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Zelfs contact met de vingers was min of meer succesvol. | Streltsov tastte naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man, die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Zelfs contact met zijn vingers lukte min of meer. | Streltsov liep op de tast naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht, die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik wilden elkaar niet raken en hij bleef proberen ze samen te drukken. Contact met de vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een forse man die luid door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij probeerde ze steeds samen te vouwen. Hij slaagde er echter in min of meer contact te maken met zijn vingers. | Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een gedrongen man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik weigerden elkaar aan te raken en hij bleef proberen ze samen te vouwen. Hij slaagde er nog steeds in om min of meer vingercontact te maken. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een lange man die luid door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Hij slaagde er nog steeds in om min of meer vingercontact te maken. | Streltsov tastte naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een grote man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze samen te vouwen. Hij slaagde er nog steeds in om min of meer vingercontact te maken. | Streltsov liep op de tast naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een forse man die luid door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij probeerde ze steeds samen te vouwen. Hij slaagde er nog steeds min of meer in om vingercontact te maken. | Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Het vingercontact was nog steeds min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij probeerde ze steeds samen te drukken. Vingercontact was nog steeds min of meer succesvol. | Streltsov bereikte de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een gezette man die luid door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij probeerde ze steeds samen te vouwen. Het vingercontact verliep nog steeds min of meer succesvol. | Streltsov bereikte de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een corpulente man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij probeerde ze keer op keer in elkaar te vouwen. Vingercontact was nog steeds min of meer succesvol. | Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van een zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij probeerde ze keer op keer in elkaar te vouwen. Vingercontact was nog steeds min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht die luid door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Het contact met zijn vingers slaagde hij eigenlijk min of meer goed. | Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Het contact met zijn vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov ging naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht, die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Contact met de vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov ging naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man, die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Zelfs contact met zijn vingers was min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht, die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Contact met de vingers was zelfs min of meer succesvol. | Streltsov tastte naar de voorste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. Zijn handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Zelfs het contact met zijn vingers was min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht die luid door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze tegen elkaar te drukken. Zelfs contact met de vingers was min of meer succesvol. | Streltsov begaf zich naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Zelfs het contact met zijn vingers was min of meer succesvol. | Streltsov reikte naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de corpulente man die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Zelfs contact met zijn vingers was min of meer succesvol. | Streltsov tastte naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de zwaarlijvige man die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet aan en hij bleef proberen ze bij elkaar te houden. Zelfs contact met zijn vingers was min of meer succesvol. | Streltsov baande zich op de tast een weg naar de eerste rij en ging op de rand zitten, drie stoelen verwijderd van de man met overgewicht, die luidruchtig door zijn neus ademde. De handen op zijn buik raakten elkaar niet en telkens weer probeerde hij ze samen te pakken. Contact met de vingers was zelfs min of meer succesvol. |
Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. Het meest alledaagse: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags voorkomen - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. Het meest alledaagse: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. Het meest alledaagse: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een lelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. De meest gewone: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. Het meest alledaagse: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, een lelijk alledaags voorkomen - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. Het meest gewone: in een onopvallende broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, lelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Er kwam een man van middelbare leeftijd het podium op. Het meest alledaagse: in effen broek en eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, lelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. De meest gewone: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, lelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het halfpodium op. Een volkomen gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift de schematische figuur van een klein mannetje op het bord. | Ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland, begon het. Een man van middelbare leeftijd kwam op het halftoneel. Een volkomen gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift de schematische figuur van een kleine man op het bord. | Het begon ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd liep het halfpodium op. Een volkomen gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een lelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift de schematische figuur van een klein mannetje op het bord. | Het begon ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd betrad het halftoneel. Een volkomen gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift de schematische figuur van een mannetje op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam halverwege het podium binnen. Een volkomen gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags voorkomen - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Halverwege het podium liep een man van middelbare leeftijd. Een heel gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een lelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Halverwege het podium arriveerde een man van middelbare leeftijd. Een volkomen gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift de schematische figuur van een klein mannetje op het bord. | Het begon allemaal zo'n vijf minuten later, iets later dan de geplande tijd. Een man van middelbare leeftijd kwam halverwege het podium op. Een heel gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags uiterlijk – en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een mannetje op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan de geplande tijd. Een man van middelbare leeftijd kwam het halve podium op. Een heel gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags voorkomen – en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een mannetje op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. De meest gewone man: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, een onaantrekkelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. De meest alledaagse: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, onaantrekkelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd kwam het podium op. Het meest gewone: in een effen broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, lelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd stapte het podium op. De meest gewone: in een effen broek en een eenvoudig donker shirt, zonder ringen, armbanden of kettingen, onaantrekkelijke alledaagse look - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. | Het begon allemaal ongeveer vijf minuten later, iets later dan gepland. Een man van middelbare leeftijd stapte het podium op. De meest gewone: in een onopvallende broek en een eenvoudig donker overhemd, zonder ringen, armbanden of kettingen, onaantrekkelijk alledaags uiterlijk - en met een alledaags gebaar tekende hij met een stift een schematische figuur van een man op het bord. |
Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van het evenement. Ik liep gewoon weg en begon mijn "praatje over taal." | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik ging gewoon naar buiten en begon mijn ‘gesprek over taal’. | Hij begroette de deelnemers niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik liep gewoon weg en begon mijn ‘gesprek over taal’. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik liep gewoon weg en begon mijn "gesprek over taal." | Hij begroette de deelnemers niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik liep gewoon naar buiten en begon mijn "praatje over taal." | Hij begroette de deelnemers niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik ging gewoon naar buiten en begon mijn ‘praatje over taal’. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik ging gewoon naar buiten en begon mijn 'praatje over taal'. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor de gebeurtenis. Hij kwam net naar buiten en begon zijn ‘praatje over taal’. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het evenement dat plaatsvond. Hij kwam gewoon naar buiten en begon zijn "gesprek over taal." | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Hij kwam net naar buiten en begon zijn ‘praatje over taal’. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Hij kwam gewoon naar buiten en begon zijn 'praatje over taal'. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van deze gebeurtenis. Hij kwam net naar buiten en begon zijn ‘praatje over taal’. | Hij begroette de deelnemers niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Hij kwam gewoon naar buiten en begon zijn "praatje over taal." | Hij begroette de deelnemers niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het evenement. Hij kwam net naar buiten en begon zijn ‘praatje over taal’. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor, bedankte niemand voor het evenement. Hij kwam gewoon naar buiten en begon zijn "praatje over taal." | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor, bedankte niemand voor het feit dat dit evenement plaatsvond. Hij kwam gewoon naar buiten en begon zijn "gesprek over taal." | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik ging gewoon naar buiten en begon mijn ‘praatje over taal’. | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van dit evenement. Ik liep gewoon naar buiten en begon mijn "praatje over taal." | Hij begroette de deelnemers niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van het evenement. Ik liep gewoon naar buiten en begon mijn "praatje over taal." | Hij begroette de aanwezigen niet, stelde zichzelf niet voor en bedankte niemand voor het mogelijk maken van deze gebeurtenis. Ik ging gewoon naar buiten en begon mijn ‘gesprek over taal’. |
- De Australische Aboriginals hebben geen "boom". Bomen zijn iets dat ze dagelijks tegenkomen, maar de boom als fenomeen ontbreekt bij hen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mengen van verschillende soorten bomen in één concept "boom" hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig, vermakelijk feit zijn vanuit een wetenschappelijk oogpunt, als de mens niet daadwerkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | - De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inboorling vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die niet de meeste kleuren hebben die wij hebben weet het, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit een eenvoudig, leuk feit zijn als mensen niet echt in woorden zouden denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | - De Australische Aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: 'Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel.' Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we kennen, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit simpelweg een vermakelijk feit zijn als mensen niet echt in woorden zouden denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | - Australische Aboriginals hebben geen "boom". Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt voor hen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mengen van verschillende soorten bomen tot één concept "boom" als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig grappig feit zijn vanuit het oogpunt van de wetenschap, ware het niet dat een persoon daadwerkelijk in woorden denkt, en niet in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | - De Australische Aboriginals hebben geen "boom". Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt bij hen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mengen van verschillende soorten bomen in één concept "boom" hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig vermakelijk feit zijn vanuit het oogpunt van de wetenschap, ware het niet dat een persoon in feite in woorden denkt en niet in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | - De Australische Aboriginals hebben geen "boom". Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een local vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept "boom" als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die wij hebben niet hebben, weet je wel, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit een wetenschappelijk oogpunt zou dit een eenvoudig vermakelijk feit zijn, tenzij men daadwerkelijk in woorden denkt in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een inwoner vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij het van dichterbij bekijken en zeggen: “Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we hebben, weet je, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit een eenvoudig leuk feit zijn, tenzij je daadwerkelijk in woorden denkt in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | – De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze zien de boom als fenomeen over het hoofd omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een plaatselijke inwoner vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zullen ze het van dichterbij bekijken en zeggen: 'Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende boomsoorten in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we hebben Zij, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit een eenvoudig, grappig feit zijn als mensen niet echt in woorden zouden denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | – De Australische Aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inheemse vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s. Maar samen vormen ze geen geheel.” Als je begint te zeggen dat kaura’s, eucalyptus en sequoia’s allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept “boom” als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals “moeder” en “vader”, er zijn talen die de meeste kleuren die wij hebben niet hebben, weet je wel, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig grappig feit zijn vanuit een wetenschappelijk oogpunt, ware het niet dat een mens werkelijk in woorden denkt en niet in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inboorling vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die niet de meeste kleuren hebben die dat hebben we, weet je, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou vanuit wetenschappelijk oogpunt een eenvoudig vermakelijk feit zijn, ware het niet dat iemand feitelijk in woorden denkt en niet in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | - De Aboriginals van Australië hebben geen concept als ‘boom’. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s”. Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende boomsoorten in één concept van ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende cijfers gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die niet de meeste kleuren hebben die wij hebben Weet je, en wit of zwart kunnen tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit een eenvoudig en vermakelijk feit zijn als mensen niet echt in woorden zouden denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat wat genoemd wordt, en wat geen naam heeft, is afwezig. | - De Aboriginals van Australië hebben geen concept zoals "boom". Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt bij hen omdat ze geen passend woord voor een boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's". Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mengen van verschillende soorten bomen in één concept van "boom" hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende cijfers gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig en vermakelijk feit zijn vanuit het oogpunt van de wetenschap, als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat wat benoemd is, en wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Aboriginals van Australië hebben geen concept van ‘boom’. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: 'Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel.' Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende boomsoorten in één term ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we hebben, weet je, en wit of zwart kunnen tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk oogpunt zou dit een eenvoudig en vermakelijk feit zijn als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | – De Aboriginals van Australië hebben geen idee van 'boom'. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's". Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept van 'boom' als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals 'moeder' en 'vader', er zijn talen die de meeste kleuren die wij hebben niet hebben, weet je wel, en wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk oogpunt zou dit een eenvoudig en grappig feit zijn als de mens niet echt in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat wat benoemd is, en wat geen naam heeft, ontbreekt. | – De Aboriginals van Australië hebben geen concept als ‘boom’. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s”. Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende boomsoorten in één concept van ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende cijfers gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die niet de meeste kleuren hebben die wij hebben Weet je, en wit of zwart kunnen tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk oogpunt zou dit een eenvoudig en vermakelijk feit zijn als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat wat genoemd wordt, en wat geen naam heeft, ontbreekt. | - De Aboriginals van Australië hebben geen idee van "boom". Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt in hun gedachten omdat ze geen passend woord hebben voor een boom. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mengen van verschillende soorten bomen in één concept van "boom" als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig en grappig feit zijn vanuit het oogpunt van leren, als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Aboriginals van Australië hebben geen concept van ‘boom’. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: 'Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel.' Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende boomsoorten in één concept van ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we kennen, en wit of zwart kunnen tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk oogpunt zou dit een eenvoudig en amusant feit zijn als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Aboriginals van Australië hebben geen concept van ‘boom’. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s”. Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mixen van verschillende soorten bomen om een concept van ‘boom’ te creëren hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of termen als ‘moeder’ en ‘vader’ hebben, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we kennen, en wit of zwart kunnen tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk oogpunt gezien zou dit een eenvoudig en amusant feit zijn als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat wat genoemd wordt, en wat geen naam heeft, ontbreekt. | – De Aboriginals van Australië hebben geen idee van “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt voor hen, omdat ze geen geschikt woord hebben voor een boom. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s”. Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura’s, eucalyptus en sequoia’s allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mengen van verschillende soorten bomen tot één concept van “boom” als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals “moeder” en “vader”, er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig, grappig feit zijn vanuit het oogpunt van eruditie, ware het niet dat de mens werkelijk in woorden denkt, niet in ideeën. Voor hem bestaat wat benoemd is, en wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Aboriginals van Australië hebben geen concept als “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt voor hen, omdat ze geen geschikt woord voor een boom hebben. Als je een Aboriginal vraagt hoeveel bomen er op een heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s”. Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura’s, eucalyptus en sequoia’s allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het mengen van verschillende soorten bomen in één concept van “boom” hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende cijfers gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten als “moeder” en “vader” hebben, er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig, vermakelijk feit zijn vanuit het oogpunt van eruditie, ware het niet dat de mens in feite in woorden denkt, niet in ideeën. Voor hem bestaat wat benoemd is, en wat geen naam heeft, is afwezig. | - De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt in hun gedachten omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een inwoner vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende boomsoorten in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we kennen, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit simpelweg een grappig feit zijn als je niet in woorden zou denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | - De Australische Aboriginals hebben geen "boom". Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt in hun gedachten omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een local vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij goed kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept "boom" als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou gewoon een grappig feit zijn vanuit het oogpunt van de wetenschap, als men niet echt in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen passend woord voor boom hebben. Als je een inwoner vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij het van dichterbij bekijken en zeggen: “Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste kleuren gebruiken die we kennen en De kleur Wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit gewoon een leuk feitje zijn als je niet echt in woorden zou denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | – De Australische Aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inheemse vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s. Maar samen vormen ze geen geheel.” Als je begint te zeggen dat kaura’s, eucalyptus en sequoia’s allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept “boom” als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals “moeder” en “vader”, er zijn talen die de meeste kleuren hebben die we kennen, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit een wetenschappelijk perspectief zou dit gewoon een grappig feit zijn als je niet echt in woorden zou denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat datgene wat een naam heeft, en datgene wat geen naam heeft, ontbreekt. | – De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inwoner vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we kennen, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit simpelweg een grappig feit zijn als je niet daadwerkelijk in woorden zou denken in plaats van in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | - De Australische aboriginals kennen zoiets als een "boom" niet. Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt bij hen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een local vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept "boom" als het zoeken naar een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals "moeder" en "vader", er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit het standpunt van de wetenschap zou dit een eenvoudig, grappig feit zijn, als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Australische aboriginals kennen niets als een ‘boom’. Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt bij hen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inwoner vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende boomsoorten in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we kennen, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Vanuit wetenschappelijk perspectief zou dit een eenvoudig, amusant feit zijn als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën zou denken. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | – De Australische aboriginals hebben geen “boom”. Ze komen elke dag bomen tegen, maar ze missen de boom als fenomeen omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inwoner vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, een eucalyptus en twee sequoia's. Maar samen vormen ze geen geheel." Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die de meeste van de kleuren die we kennen, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou vanuit wetenschappelijk oogpunt eenvoudigweg een amusant feit zijn als de mens niet werkelijk in woorden en niet in ideeën denkt. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft ontbreekt. | – De Australische Aboriginals kennen geen 'boom'. Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt voor hen, omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inheemse vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept 'boom' als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten als 'moeder' en 'vader' hebben, er zijn talen die de meeste kleuren die we kennen niet hebben, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig grappig feit zijn vanuit het oogpunt van eruditie, ware het niet dat een man werkelijk in woorden denkt, en niet in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Australische aboriginals kennen niet zoiets als een 'boom'. Ze komen elke dag bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt bij hen, omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inheemse vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij beter kijken en zeggen: "Er zijn drie kaura's, één eucalyptus en twee sequoia's." Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen tot één concept 'boom' als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten als 'moeder' en 'vader' hebben, er zijn talen die de meeste kleuren die wij kennen niet hebben, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig grappig feit zijn vanuit het oogpunt van eruditie, ware het niet dat een man werkelijk in woorden denkt, en niet in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. | – De Australische aboriginals hebben niet zoiets als een ‘boom’. Ze komen dagelijks bomen tegen, maar de boom als fenomeen ontbreekt bij hen, omdat ze geen geschikt woord voor boom hebben. Als je een inboorling vraagt hoeveel bomen er op de heuvel groeien, zal hij het van dichterbij bekijken en zeggen: “Er zijn drie kaura’s, één eucalyptus en twee sequoia’s.” Maar samen vormen ze geen eenheid. Als je begint te zeggen dat kaura's, eucalyptus en sequoia's allemaal bomen zijn, zal hij je niet begrijpen. Voor hem is het combineren van verschillende soorten bomen in één concept ‘boom’ hetzelfde als het vinden van een gemeenschappelijk woord dat voor ons een gebouw en een rivier zou betekenen. Er zijn talen die verschillende getallen gebruiken voor objecten met verschillende vormen, er zijn talen die geen werkwoorden of concepten hebben zoals ‘moeder’ en ‘vader’, er zijn talen die niet de meeste kleuren hebben die wij hebben weet het, en de kleur wit of zwart kan tientallen tinten hebben. Dit zou een eenvoudig vermakelijk feit zijn vanuit het oogpunt van eruditie, ware het niet dat iemand feitelijk in woorden denkt, en niet in ideeën. Voor hem bestaat dat wat een naam heeft, en dat wat geen naam heeft, is afwezig. |
Nadat hij zijn voorbereide toespraak had uitgesproken, ging hij comfortabel op een kruk zitten, hield zijn hand uit en hield een pen vast. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak eruit had gegooid, ging hij comfortabel op een kruk zitten en stak zijn hand uit, met een pen in de hand. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ging hij comfortabel op een kruk zitten en stak zijn hand uit met een stift. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ging hij comfortabel op een kruk zitten en hield hij zijn hand uit met een stift. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had uitgesproken, ging hij comfortabel op een kruk zitten en hield zijn hand uit, terwijl hij een stift vasthield. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had uitgesproken, leunde hij op een kruk en stak zijn hand uit met een pen in zijn hand. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak eruit had gegooid, ontspande hij zich op een kruk en reikte naar voren met een pen in de hand. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak eruit had gegooid, ging hij ontspannen op een kruk zitten, strekte zijn hand naar voren en hield een pen in zijn hand. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had uitgesproken, ging hij ontspannen op een kruk zitten en stak zijn hand naar voren, waar hij een stift in hield. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak eruit had geflapt, ging hij ontspannen op een kruk zitten en reikte naar voren met zijn hand in zijn hand met een stift. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had afgerafeld, ging hij ontspannen op een kruk zitten en stak zijn hand uit, met een pen in de hand. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had opgedreund, ging hij ontspannen op een kruk zitten en strekte zijn hand uit, waarin hij een pen vasthield. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had afgerond, ontspande hij zich op een kruk en reikte naar voren met een pen in de hand. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had doorgenomen, ging hij ontspannen op een kruk zitten en hield zijn hand met een pen in zijn hand. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had afgerafeld, ging hij ontspannen op een kruk zitten en strekte zijn hand naar voren, terwijl hij een pen vasthield. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, leunde hij op een kruk en hield zijn hand met een stift uit. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ontspande hij zich op een kruk en stak zijn hand uit met een stift. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ging hij ontspannen op een kruk zitten en stak zijn hand uit met een pen. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had voorgedragen, ging hij ontspannen op een kruk zitten en stak zijn hand uit, waarin hij een pen vasthield. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had opgezegd, ging hij ontspannen op een kruk zitten en stak zijn hand, waarin hij een stift vasthield, naar voren. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ontspande hij zich op een kruk en stak zijn hand uit met een pen. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, leunde hij op een kruk en stak zijn hand uit, waarin hij een stift vasthield. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ontspande hij zich op een kruk en strekte zijn hand, die een stift vasthield, naar voren. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, leunde hij op een kruk en strekte zijn hand, waarin hij een pen vasthield, naar voren. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had uitgesproken, ging hij ontspannen op een kruk zitten en strekte zijn hand uit, waarin hij een pen vasthield. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had uitgeschreeuwd, ging hij ontspannen op een kruk zitten en stak zijn hand uit met een pen. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ging hij ontspannen op een kruk zitten en strekte zijn hand uit met een pen. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had gehouden, ging hij ontspannen op een kruk zitten en stak zijn hand, waarin hij een pen vasthield, naar voren. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak had uitgesproken, ging hij ontspannen op een kruk zitten en strekte zijn hand, waarin hij een pen vasthield, naar voren. | Nadat hij zijn voorbereide toespraak eruit had gegooid, ging hij ontspannen op een kruk zitten en strekte zijn hand, die een stift vasthield, naar voren. |
"Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal passende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Wanneer een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat een SPIER of een BOT pijn doet en dat het probleem daarin ligt en dat hij een pil moet nemen. Maar wanneer de hand van een Chinees pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, wat hij verklaart door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij weet zeker dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En, wetende wat de gewoonten van deze "wijnstokken" zijn, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur hun hengels en uitrusting zijn. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor mislukking, maar niet de echte. Mensen die andere talen spreken en in andere tekensystemen leven, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen wilden ... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze allemaal passende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat het probleem daar ligt en dat hij een pil moet nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en de dierenriemsysteem GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, wat hij verklaart aan de hand van METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij weet zeker dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze ‘wijnstokken’ kent, vangt hij bezoekers, hoe duur hun hengels en uitrusting ook zijn. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken en in andere gebarensystemen leven, komen voor ons over als wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen als wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. - En je kent alle voorwerpen die je overdag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere hebben iets niet. Als een Russischsprekende pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat daar het probleem ligt en dat hij een pil moet slikken. Maar wanneer de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en gebaseerd op de dierenriemsysteem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, wat hij verklaart aan de hand van METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het noorden komt op dezelfde plek. Hij is er zeker van dat de gevangenneming het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze “wijnstokken” kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken voor ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen als wilden... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal de juiste namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Wanneer een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat een SPIER of een BOT pijn doet en dat het probleem daarin zit en dat hij een pil moet nemen. Maar wanneer de hand van een Chinees pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, wat hij verklaart door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het Noorden komt op dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En, wetende wat de gewoonten van deze "wijnstokken" zijn, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en het tuig zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen wilden ... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal de bijbehorende namen gaf. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Wanneer een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat een SPIER of een BOT pijn doet en dat het probleem daarin zit en dat hij een pil moet nemen. Maar wanneer de hand van een Chinees pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het dierenriemsysteem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, wat hij verklaart door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het Noorden komt naar dezelfde plek. Hij weet zeker dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En, wetende wat de gewoonten van deze "wijnstokken" zijn, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en het tuig zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken voor ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen wilden ... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen, omdat de persoon ze allemaal passende namen gaf. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, sommige niet. Wanneer een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat is waar het probleem zit en dat hij een pil moet nemen. Maar wanneer de hand van een Chinees pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het op de dierenriem gebaseerde systeem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door METEOROLOGIE, en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het Noorden komt op dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En, wetende wat de gewoonten van deze "wijnstokken" zijn, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en het visgerei zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken ons op wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen op wilden ... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je overdag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere hebben iets niet. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat daar het probleem ligt en dat hij een pil moet slikken. Maar wanneer de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en gebaseerd op de dierenriem. gebaseerd systeem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door de METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het noorden komt op dezelfde plek. Hij is er zeker van dat de gevangenneming het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze ‘wijnstokken’ kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en het visgerei waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, verschijnen voor ons als wilden die in allerlei onzin geloven, en wij verschijnen voor hen als wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Wanneer een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat het probleem daar is en dat hij een pil moet slikken. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en de dierenriemsysteem GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het noorden komt op dezelfde plek. Hij is ervan overtuigd dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze ‘lianen’ kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor de mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken en in andere gebarensystemen leven, verschijnen voor ons als wilden die in allerlei onzin geloven, en wij verschijnen voor hen als wilden... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen, omdat de persoon ze allemaal de juiste namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat het probleem daar ligt en dat hij een pil moet nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het dierenriemsysteem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het Noorden komt op dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze "wijnstokken" kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de staven en uitrusting zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor de mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken voor ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je overdag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat het probleem daar ligt en dat hij een pil moet nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en de op de dierenriem gebaseerd systeem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij weet zeker dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze ‘wijnstokken’ kent, legt hij bezoekers vast, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over enkele redenen voor de mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere gebarensystemen leven, verschijnen op ons als wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken in hun ogen wilden te zijn... | - Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, - vervolgde hij. - En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russischsprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat een SPIER of BEEN pijn doet en dat het probleem is dat je een TABLET moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet toepassen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en op op het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal is het wat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen vis vangen, wat hij uitlegt aan de hand van METEOROLOGIE, en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij weet heel goed dat mislukkingen bij het vangen het werk zijn van de demonen LOZOV. En omdat hij de gewoonten van deze “Lozovs” kent, vangt hij de bezoekers, ongeacht met welke dure hengels en uitrusting ze zijn uitgerust. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle mogelijke redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken en in andere tekensystemen leven, verschijnen voor ons als wilden die in verschillende onzin geloven, en wij verschijnen voor hen als wilden ... | - Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, - vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal passende namen gaf. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russisch sprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat een SPIER of BOT pijn doet en dat het probleem is dat je een TABLET moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet gebruiken, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal is het dit dat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen vis vangen, wat dit verklaart door METEOROLOGIE, evenals door het feit dat vissen een bepaalde VOEDINGSKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij weet heel goed dat het mislukken van de vangst het werk is van de demonen LOZOV. En, wetende wat de gewoonten van deze "Lozovs" zijn, vangt hij de bezoekers, ongeacht welke dure hengels en uitrusting ze hebben. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over allerlei redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken en in andere tekensystemen leven, lijken ons op wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen op wilden... | – Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, – vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere hebben iets niet. Wanneer een Russischsprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en het probleem is dat je een TABLET moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd en dat men de kunst van ZHEN-JIU moet toepassen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie, enz. gebaseerd GANZHI dierenriemsysteem. En meestal is dit wat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen vis vangen en dit wordt verklaard door de METEOROLOGIE, maar ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt op dezelfde plek. Hij weet heel goed dat het onvermogen om te vangen het werk is van de demonen LOZOV. En omdat hij de gewoonten van deze “Lozovs” kent, vangt hij de bezoekers, ongeacht met welke dure hengels en uitrusting ze zijn uitgerust. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle mogelijke redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken en in andere tekensystemen leven, verschijnen voor ons als wilden die in verschillende onzin geloven, en wij verschijnen voor hen als wilden... | – Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, – vervolgde hij. – En je kent alle objecten die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze allemaal passende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russisch sprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat een SPIER of BEEN pijn doet en dat het probleem is dat je een TABLET moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet toepassen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en op het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal is het wat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, maar ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij weet heel goed dat het onvermogen om te vangen het werk is van de demonen LOZOV. En omdat hij de gewoonten van deze "Lozovs" kent, vangt hij de bezoekers, ongeacht welke dure hengels en tuigage ze hebben. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle mogelijke redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken en in andere tekensystemen leven, lijken ons op wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen op wilden... | – Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, – vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze allemaal passende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russischsprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat een SPIER of BEEN pijn doet en dat het probleem is dat je een TABLET moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet toepassen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en op op het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal is het wat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, maar ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij weet heel goed dat het onvermogen om te vangen het werk is van de demonen LOZOV. En omdat hij de gewoonten van deze “Lozovs” kent, vangt hij de bezoekers, ongeacht met welke dure hengels en uitrusting ze zijn uitgerust. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle mogelijke redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken en in andere tekensystemen leven, verschijnen voor ons als wilden die in verschillende onzin geloven, en wij verschijnen voor hen als wilden... | - Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, - vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal de bijbehorende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, sommige niet. Wanneer een Russisch sprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het een SPIER of een BOT is dat pijn doet en dat het probleem bij hen ligt en dat je een pil moet nemen. Maar wanneer een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet gebruiken, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het GANZHI-dierenriemsysteem. En in de meeste gevallen is dit wat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen enkele vis vangen, en dit wordt verklaard door METEOROLOGIE, evenals door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het Noorden komt op dezelfde plek. Hij is er zeker van dat de mislukte vangst het werk is van de demonen LOZOV. En, wetende wat de gewoonten van deze "Lozovs" zijn, vangt hij de bezoekers, ongeacht welke dure hengels en uitrusting ze hebben. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die andere tekensystemen gebruiken, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen wilden ... | – Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, – vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je overdag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere hebben iets niet. Als een Russischsprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zeggen ze dat het een SPIER of een BEEN is die pijn doet en dat het probleem bij hem of haar ligt en dat je een pil moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd, en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet toepassen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en gebaseerd op de dierenriemsysteem van GANZHI. En in de meeste gevallen geneest het de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen enkele vis vangen, en dit wordt verklaard door METEOROLOGIE, evenals door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het noorden komt op dezelfde plek. Hij is er zeker van dat het mislukken van de gevangenneming het werk is van de demonen LOZOV. En omdat hij de gewoonten van deze “Lozovs” kent, vangt hij de bezoekers, ongeacht welke dure hengels en uitrusting ze hebben. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die andere gebarensystemen gebruiken, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken wilden voor hen te zijn... | – Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, – vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze allemaal passende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Wanneer een Russischsprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat een SPIER of BEEN pijn doet en dat het probleem is dat u een TABLET moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet toepassen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en gebaseerd op het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal is het wat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen enkele vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, maar ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner van het noorden komt op dezelfde plek. Hij is ervan overtuigd dat het niet vangen het werk is van de demonen LOZOV. En omdat hij de gewoonten van deze “Lozovs” kent, vangt hij de bezoekers, ongeacht welke dure hengels en uitrusting ze hebben. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Daarom lijken mensen die andere talen spreken en in andere gebarensystemen leven op ons als wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken op hen als wilden... | – Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, – vervolgde hij. – En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal de bijbehorende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russisch sprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het een SPIER of BOT is dat pijn doet, en dat het probleem daarin zit, dat je een PIL moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd, en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet gebruiken, gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het dierenriemsysteem van GANZHI. En vaker wel dan niet is het dit dat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen enkele vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, evenals door het feit dat vissen een bepaalde DIEETKALENDER hebben. Maar een inwoner van het Noorden komt op dezelfde plek. Hij is er zeker van dat de mislukte vangst het werk is van de demonen LOZOV. En wetende wat de gewoonten van deze "lozovs" zijn, vangt hij de bezoekers, ongeacht welke dure hengels en apparaten ze hebben. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen zitten, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen wilden... | – Je weet wat dit object is omdat het een naam heeft, – vervolgde hij. – En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal de bijbehorende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russisch sprekende persoon een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het een SPIER of BOT is dat pijn doet, en dat het probleem in hen zit, dat je een PIL moet nemen. Maar als een Chinees een pijnlijke arm heeft, zegt hij dat het hele probleem is dat de stroom van QI-energie van koers is veranderd, en dat je de kunst van ZHEN-JIU moet gebruiken, gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het dierenriemsysteem van GANZHI. En vaker wel dan niet, is het dit dat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een persoon met een hengel kan geen enkele vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, evenals door het feit dat vissen een bepaalde DIEETKALENDER hebben. Maar een inwoner van het noorden komt op dezelfde plek. Hij weet zeker dat het mislukken van de vangst het werk is van de demonen LOZOV. En wetende wat de gewoonten van deze "lozovs" zijn, vangt hij de bezoekers, ongeacht welke dure hengels en apparaten ze hebben. Voor hem is een Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen zitten, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze allemaal passende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere niet. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat het pijn doet in een SPIER of BEEN en dat het probleem is dat hij een pil moet slikken. Maar wanneer de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en op op de dierenriem. Het GANZHI-systeem. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door de METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij is ervan overtuigd dat de gevangenneming het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze “wijnstokken” kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken, die in andere gebarensystemen leven, verschijnen op ons als wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken in hun ogen wilden te zijn... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal de bijbehorende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, sommige niet. Wanneer een Russisch sprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat het pijn doet in een SPIER of een BOT en dat het probleem is dat hij een pil moet nemen. Maar wanneer de hand van een Chinees pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en de dierenriem. Systeem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En, wetende wat de gewoonten van deze "wijnstokken" zijn, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken voor ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen wilden ... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je overdag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere niet. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat het pijn doet in de SPIER of het BEEN en dat het probleem is dat hij een pil moet slikken. Maar wanneer de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en gebaseerd op de dierenriem. GANZHI-systeem. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door de METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt op dezelfde plek. Hij is er zeker van dat de gevangenneming het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze ‘wijnstokken’ kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken wilden tegenover hen te zijn ... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen, omdat de persoon ze allemaal de juiste namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere niet. Als een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat het pijn doet in een SPIER of BEEN en dat het probleem is dat hij een pil moet nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en op de dierenriem. Systeem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze "wijnstokken" kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de staven en uitrusting zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken voor ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je overdag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere hebben iets niet. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat het pijn doet in een SPIER of BEEN en dat het probleem is dat hij een pil moet slikken. Maar wanneer de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en op op de dierenriem. Systeem van GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door de METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de gevangenneming het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze “wijnstokken” kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken wilden voor hen te zijn... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen omdat de persoon ze allemaal de juiste namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Wanneer een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat een SPIER of een BOT pijn doet en dat het probleem daar is, dat hij een PIL moet nemen. Maar wanneer de hand van een Chinees pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die is gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal is het dit dat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, wat hij verklaart met METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plek. Hij is ervan overtuigd dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En, wetende wat de gewoonten van deze "wijnstokken" zijn, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de staven en apparaten zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Daarom lijken mensen die andere talen spreken en in andere tekensystemen leven voor ons op wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen op wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle voorwerpen die je de hele dag omringen, omdat de persoon ze alle toepasselijke namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Wanneer een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat een SPIER of een BEEN pijn doet en dat het probleem daar is, dat hij een TABLET moet nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en de dierenriemsysteem GANZHI. En meestal is dit wat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij is ervan overtuigd dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze “vines” kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en uitrusting waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Daarom lijken mensen die andere talen spreken en in andere gebarensystemen leven op ons als wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken op hen als wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. - En je kent alle voorwerpen die je overdag omringen, omdat de persoon ze allemaal de juiste namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere hebben iets niet. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat het een SPIER of een BOT pijn doet en dat het probleem daar is: hij moet een pil nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU toe te passen, die gebaseerd is op numerologie, mythologie, astrologie en de dierenriemsysteem is gebaseerd op GANZHI. En meestal geneest dit de ziekte, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen, en dit wordt verklaard door de METEOROLOGIE en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt op dezelfde plek. Hij is er zeker van dat de gevangenneming het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze ‘wijnstokken’ kent, legt hij bezoekers vast, ongeacht hoe duur het personeel en de uitrusting waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen leven, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen wilden... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen, omdat de persoon ze allemaal de juiste namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat het een SPIER of een BOT pijn doet, en dat het probleem daar is, dat hij een PIL moet nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd, en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU te gebruiken, gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het GANZHI-dierenriemsysteem. En meestal is het dit dat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze "wijnstokken" kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de staven en apparaten zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen zitten, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken hen wilden... | "Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft," vervolgde hij. - En je kent alle objecten die je overdag omringen, omdat de persoon ze allemaal de juiste namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russisch sprekende persoon pijn heeft in zijn arm, zegt hij dat het een SPIER of een BOT pijn doet, en dat het probleem daar is, dat hij een PIL moet nemen. Maar als de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd, en dat het nodig is om de kunst van ZHEN-JIU te gebruiken, gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en het dierenriemsysteem van GANZHI. En meestal is het dit dat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inwoner uit het noorden komt naar dezelfde plaats. Hij is er zeker van dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze "wijnstokken" kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de staven en apparaten zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die in andere tekensystemen zitten, lijken voor ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken voor hen wilden... | ‘Je weet wat dit ding is omdat het een naam heeft’, vervolgde hij. – En je kent alle objecten die je overdag omringen, omdat de persoon ze alle bijbehorende namen heeft gegeven. Maar de namen worden in verschillende talen gegeven, sommige hebben iets, andere missen iets. Als een Russischsprekende persoon pijn in zijn arm heeft, zegt hij dat het een SPIER of een BOT pijn doet, en dat het probleem daarin zit, dat hij een PIL moet nemen. Maar wanneer de hand van een Chinese man pijn doet, zegt hij dat het hele punt is dat de stroom van Qi-energie van koers is veranderd, en dat het noodzakelijk is om de kunst van ZHEN-JIU te gebruiken, gebaseerd op numerologie, mythologie, astrologie en de dierenriem. systeem van GANZHI. En meestal is het dit dat de ziekte geneest, en niet een pakje Pentalgin. Een man met een hengel kan geen vis vangen en verklaart dit door METEOROLOGIE, en ook door het feit dat vissen een bepaalde VOEDSELKALENDER hebben. Maar een inheemse bewoner uit het noorden komt naar dezelfde plek. Hij weet zeker dat de vangst het werk is van de LOZOV-demonen. En omdat hij de gewoonten van deze ‘wijnstokken’ kent, vangt hij bezoekers, ongeacht hoe duur de hengels en apparaten zijn waarmee ze zijn uitgerust. Voor hem is de Europeaan dom: hij praat over alle redenen voor mislukking, maar niet over de echte. Dus mensen die andere talen spreken, die zich in andere tekensystemen bevinden, lijken ons wilden die in allerlei onzin geloven, en wij lijken wilden voor hen te zijn... |
De man draaide zich om naar het bord en keek een tijdje naar het schetsmatige mannetje. | De man draaide zich naar het bord en keek een tijdje naar het schetsmatige mannetje. | De man draaide zich om naar het bord en keek een tijdje naar de schetsmatige figuur. | De man draaide zich naar het bord en keek een tijdje naar de schetsmatige figuur. |
- Verschillende talen hebben verschillende concepten en deze correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je een persoon direct dwingen om dingen te zien die hij eerder niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde vermogens van de taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en deze correleren niet altijd met elkaar. Door concepten slim te manipuleren, kun je iemand direct dwingen dingen te zien die hij voorheen niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde vaardigheden van taal… – Hij wendde zich tot de potige man. – Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door bekwame manipulatie van concepten kun je iemand onmiddellijk dwingen te zien wat hij niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen oplichterij, geen NLP of geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde kracht van taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en die correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct dwingen om te zien wat hij of zij nog niet eerder heeft opgemerkt en voor hem of haar verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen trucage, NLP of hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde krachten van taal… - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en die correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct dwingen om te zien wat hij nog niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, NLP of hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde vermogens van de taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct dwingen om te zien wat hij eerder niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen vals spelen, geen NLP of hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door bekwame manipulatie van concepten kun je iemand onmiddellijk dwingen te zien wat hij niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen oplichterij, geen NLP of geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de potige man. – Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten slim te manipuleren, kun je iemand dwingen dingen te zien die hij voorheen niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... – Hij wendde zich tot de potige man. – Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand dwingen om te zien wat hij eerder niet heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, NLP of hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Geloof jij dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct dwingen te zien wat hij nog niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, NLP of hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van de taal... - Hij wendde zich tot de potige man. – Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door slimme manipulatie van concepten kun je iemand direct dingen laten zien die hij voorheen niet opmerkte, en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van de taal... - Hij wendde zich tot de potige man. - Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten, en ze correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct dingen laten zien die hij eerder niet opmerkte, en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde vermogens van de taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door bekwame manipulatie van concepten kun je iemand onmiddellijk dingen laten zien die hij nog niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de potige man. - Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door behendige manipulatie van concepten kun je iemand dingen laten zien die hij eerder niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen vals spelen, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de grote man. - Geloof jij dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door bekwame manipulatie van concepten kun je iemand direct dingen laten zien die hij niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van de taal... - Hij wendde zich tot de potige man. - Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en ze correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct laten zien wat hij eerder niet opmerkte en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen vals spelen, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand onmiddellijk laten zien wat hij niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door slimme manipulatie van concepten kun je iemand direct laten zien wat hij of zij nog niet eerder heeft opgemerkt, en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP en geen hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten, en ze correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct laten zien wat hij eerder niet heeft opgemerkt, en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen vals spelen, geen NLP, en geen hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten, en ze correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct laten zien wat hij nog niet eerder heeft opgemerkt, en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP, en geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand onmiddellijk dwingen dingen te zien die hij voorheen niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, NLP of hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... – Hij wendde zich tot de potige man. – Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct dwingen om te zien wat hij nog niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen vals spelen, geen NLP of hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door bekwame manipulatie van concepten kun je iemand onmiddellijk dwingen te zien wat hij niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen oplichterij, geen NLP of geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de potige man. – Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand onmiddellijk dwingen om te zien wat hij eerder niet heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen oplichterij, geen NLP of hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand onmiddellijk dwingen te zien wat hij nog niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen oplichterij, geen NLP of geen hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de potige man. – Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | - Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand dwingen dingen te zien die hij eerder niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, NLP of hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de gespierde man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten slim te manipuleren, kun je iemand dwingen dingen te zien die hij voorheen niet opmerkte en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, NLP of hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... – Hij wendde zich tot de potige man. – Geloof je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand dwingen te zien wat hij niet eerder heeft opgemerkt en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen oplichterij, geen NLP of geen hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand dwingen te zien wat hij eerder niet opmerkte, en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen vals spelen, geen NLP of hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand dwingen om te zien wat hij eerder niet heeft opgemerkt, en voor hem verbergen wat jij wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP of hypnose. Ik noem dit het ongedocumenteerde potentieel van taal... - Hij wendde zich tot de zwaarlijvige man. - Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? | – Verschillende talen hebben verschillende concepten en correleren niet altijd met elkaar. Door concepten vakkundig te manipuleren, kun je iemand direct dwingen te zien wat hij tot nu toe niet heeft opgemerkt, en voor hem verbergen wat je wilt verbergen. Dit is geen bedrog, geen NLP of hypnose. Ik noem dit de ongedocumenteerde mogelijkheden van taal... - Hij wendde zich tot de zwaargebouwde man. – Denk je dat je alles ziet wat je oog ziet? |
“Ja,” antwoordde hij aarzelend. | ‘Ja,’ antwoordde hij aarzelend. | ‘Ja,’ antwoordde hij onzeker. | “Ja,” antwoordde hij onzeker. |
- Heb je ooit gedacht na het lezen van een boek dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je het zelf had kunnen bedenken als je er hard aan had gewerkt - en dat zonder het boek gelezen te hebben? Dat het idee aan de oppervlakte leek te liggen? Geniaal in het algemeen is dat het simpel is! | - Heb je ooit gedacht dat je, na het lezen van een boek, zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat je, als je je best had gedaan, het zelf had kunnen bedenken - zonder het boek zelfs maar te hebben gelezen? Dat het idee aan de oppervlakte leek te liggen? Het genie is over het algemeen dat het gemakkelijk is! | - Heb je jezelf ooit betrapt bij het lezen van een boek en dacht je dat je zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat je het zelf had kunnen bedenken als je er hard aan had gewerkt - en zonder het boek te hebben gelezen? Dat het leek alsof het aan de oppervlakte lag? Wat over het algemeen geweldig is, is dat het gemakkelijk is! | - Heb je jezelf ooit betrapt op het lezen van een boek en gedacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je het zelf had kunnen bedenken als je er hard aan had gewerkt - en zonder het boek te hebben gelezen? Dat het leek alsof het aan de oppervlakte was? Geniaal in het algemeen is dat het simpel is! | - Heb je jezelf ooit betrapt op het lezen van een boek en gedacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je het zelf had kunnen bedenken als je er hard aan had gewerkt - en dat zonder dat boek te hebben gelezen? Dat het leek alsof het aan de oppervlakte lag? Geniaal in het algemeen is dat het simpel is! | - Heb je ooit het gevoel gehad na het lezen van een boek dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je het zelf had kunnen bedenken als je er hard aan had gewerkt - en zonder het boek te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te liggen? Het geniale is over het algemeen dat het simpel is! | – Heeft u na het lezen van een boek ooit het gevoel gehad dat u zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat u, als u er hard aan had gewerkt, het zelf had kunnen bedenken – en zonder het boek te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te zijn? Het geniale in het algemeen is dat het gemakkelijk is! | – Hebt u na het lezen van een boek ooit het gevoel gehad dat u zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat u, als u er hard aan had gewerkt, het zelf had kunnen bedenken – zonder het boek zelfs maar te hebben gelezen? Dat ze oppervlakkig leek? Het geniale in het algemeen is dat het gemakkelijk is! | – Heb je ooit, na het lezen van een boek, het gevoel gehad dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je er zelf op had kunnen komen als je er hard aan had gewerkt – en zonder het boek te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te liggen? Het geniale is over het algemeen dat het makkelijk is! | – Heeft u ooit, na het lezen van een boek, het gevoel gehad dat u zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat u het, als u er hard aan had gewerkt, zelf had kunnen bedenken – en zonder dat boek te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te zijn? Het geniale in het algemeen is dat het gemakkelijk is! | - Heb je ooit gedacht dat je, na het lezen van een boek, zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat je, als je je best had gedaan, het zelf had kunnen bedenken - zonder het boek zelfs maar te hebben gelezen? Dat het idee op de een of andere manier aan de oppervlakte lag? Dat genie is over het algemeen gemakkelijk! | - Heb je jezelf ooit betrapt, na het lezen van een boek, denkend dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je het zelf had kunnen bedenken als je er hard aan had gewerkt - en dat zonder het boek te lezen? Dat het op de een of andere manier aan de oppervlakte lag? Dat genie in het algemeen simpel is! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt dat je na het lezen van een boek dacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat als je je best had gedaan, je het zelf zou hebben bedacht – zonder dat je het boek überhaupt had gelezen? Dat het op de een of andere manier aan de oppervlakte lag? Dit genie is over het algemeen eenvoudig! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt, na het lezen van een boek, dat je dacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat als je er maar hard genoeg je best voor had gedaan, je er zelf op was gekomen – zonder het boek zelfs maar te lezen? Dat het op de een of andere manier aan de oppervlakte lag? Dat genie is meestal makkelijk! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt dat je, na het lezen van een boek, dacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat als je je best had gedaan, je het zelf zou hebben bedacht – zonder het boek zelfs maar gelezen te hebben? Dat het op de een of andere manier aan de oppervlakte lag? Dat genie is over het algemeen gemakkelijk! | - Heb je jezelf er ooit op betrapt dat je na het lezen van een boek dacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je het zelf had kunnen uitvoeren als je de moeite had genomen - en zonder het boek te lezen? Dat het een beetje oppervlakkig was? Dat genie is over het algemeen simpel! | – Heeft u ooit, na het lezen van een boek, gedacht dat u zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat u het zelf had kunnen implementeren als u er de moeite voor had genomen – en zonder het boek te hebben gelezen? Dat het een beetje oppervlakkig was? Dit genie is over het algemeen eenvoudig! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt dat je, na het lezen van een boek, dacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat je het zelf had kunnen implementeren als je de moeite had genomen – en zonder dat een boek te lezen? Dat ze een beetje oppervlakkig was? Dat genie is meestal gemakkelijk! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt, na het lezen van een boek, dat je dacht dat je zojuist zo’n simpel en briljant idee had gehoord dat je het zelf had kunnen realiseren als je er moeite voor had gedaan – en zonder het boek te lezen? Dat het een beetje oppervlakkig was? Dat genie is meestal simpel! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt dat je, na het lezen van een boek, dacht dat je zojuist zo’n simpel en briljant idee had gehoord dat je het zelf had bereikt als je je had ingespannen – en zonder het boek te lezen? Dat het een beetje aan de oppervlakte lag? Dat genie is over het algemeen simpel! | - Heeft u ooit gedacht dat u, na het lezen van een boek, zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat u er zelf aan zou hebben gedacht als u er moeite voor had gedaan - en zonder het boek zelfs maar te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te zijn? Over het algemeen is het geniale dat het gemakkelijk is! | - Heb je ooit gedacht na het lezen van een boek dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat als je de moeite had genomen, je er zelf op zou zijn gekomen - en zonder dat boek te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te liggen? Over het algemeen is het geniale dat het simpel is! | – Heb je ooit gedacht dat je na het lezen van een boek zojuist een idee hebt gehoord dat zo eenvoudig en ingenieus is dat als je de moeite had gedaan, je er zelf op zou zijn gekomen – en zonder dat boek te hebben gelezen? lezen? Dat het aan de oppervlakte leek te zijn? Over het algemeen is het briljante dat het gemakkelijk is! | – Heb je er ooit over nagedacht dat je na het lezen van een boek een idee hebt gehoord dat zo simpel en briljant is dat als je de moeite had genomen, je er zelf op zou zijn gekomen – en zonder dit boek te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te liggen? Over het algemeen is het briljante dat het makkelijk is! | – Heb je ooit gedacht dat je, na het lezen van een boek, zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat als je de moeite had genomen, je er zelf op zou zijn gekomen – en zonder dit boek te hebben gelezen? lezen? Dat het aan de oppervlakte leek te zijn? Over het algemeen is het briljante dat het gemakkelijk is! | - Heb je jezelf ooit betrapt op het lezen van een boek en gedacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo simpel en briljant was dat je het zelf had kunnen bedenken als je er moeite voor had gedaan - en dat zonder het boek te hebben gelezen? Dat het leek alsof het aan de oppervlakte lag? Het geniale is over het algemeen dat het simpel is! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt dat je, na het lezen van een boek, dacht dat je zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat als je je best had gedaan, je er zelf op zou zijn gekomen – en zonder dat je dit boek had gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te liggen? Het geniale in het algemeen is dat het gemakkelijk is! | – Heb je jezelf ooit betrapt, na het lezen van een boek, met de gedachte dat je zojuist een idee had gehoord dat zo eenvoudig en briljant was dat je, als je er de moeite voor had genomen, het zelf had kunnen bedenken – en zonder dit een boek had gelezen? ? Dat het aan de oppervlakte leek te zijn? Het algemene genie is dat het gemakkelijk is! | – Heb je jezelf ooit betrapt, na het lezen van een boek, denkend dat je zojuist zo'n simpel en briljant idee hebt gehoord dat je, als je er moeite voor had gedaan, er zelf op had kunnen komen – en dat zonder het boek te hebben gelezen? Dat het oppervlakkig leek? Het geniale, over het algemeen gesproken, is dat het simpel is! | – Heb je jezelf er ooit op betrapt dat je, na het lezen van een boek, dacht dat je zojuist zo’n simpel en briljant idee had gehoord dat je, als je er moeite voor had gedaan, er zelf op was gekomen – en dat zonder dit boek te hebben gelezen? Dat het aan de oppervlakte leek te liggen? Het geniale is, over het algemeen, dat het simpel is! | – Heeft u zich ooit, na het lezen van een boek, betrapt op de gedachte dat u zojuist zo’n eenvoudig en briljant idee had gehoord dat u, als u zich had ingespannen, er zelf op zou zijn gekomen – en zonder dit boek te hebben gelezen? Dat het op het oppervlak leek te liggen? Wat in het algemeen ingenieus is, is dat het eenvoudig is! |
– Ja! – De man knikte krachtig. | - Ja! – De man knikte energiek met zijn hoofd. | - Ja! – De man knikte actief. | - Ja! – De man knikte actief met zijn hoofd. | - Ja! - De man knikte krachtig met zijn hoofd. | - Ja! - De man knikte heftig. | - Ja! - De man knikte energiek. | - Ja! - De man knikte krachtig. |
- Betekent dat niet dat je de woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet kon zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de bevrijding te vragen van de provincies waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden, met het verzoek om de bevrijding van de provincies waar de heerser doorheen reisde? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je deze woorden hebt gekregen, zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen woonden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dat niet dat je die woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat anderhalve eeuw geleden de Japanse regering een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dat niet dat je die woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat anderhalve eeuw geleden de Japanse regering een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat u die woorden hebt ontvangen zonder welke u dit idee niet zou kunnen zien? Is het verrassend dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leven om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | – Betekent dit niet dat je die woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen woonden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | – Betekent dit niet dat je die woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat in de werkelijkheid en niet andersom! | – Betekent dit niet dat u die woorden hebt ontvangen zonder welke u dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat anderhalve eeuw geleden de Japanse regering een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat in werkelijkheid, en niet andersom! | – Betekent dit niet dat je die woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische Tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische Tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid, en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt ontvangen, zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie heeft gericht aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische Tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat in werkelijkheid, en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt ontvangen, zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische Tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid, en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt ontvangen, zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische Tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in de taal bestaat, bestaat in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen trok? Wat in taal bestaat, bestaat in werkelijkheid, en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je de woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officiële petitie stuurde naar de mythische tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen trok? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid, en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je die woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het verrassend dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dit niet dat je die woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het verrassend dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | – Betekent dit niet dat u die woorden hebt ontvangen zonder welke u dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat anderhalve eeuw geleden de Japanse regering een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | – Betekent dit niet dat je die woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek deed aan de mythische Tengu-demonen die in de bossen leefden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid en niet andersom! | - Betekent dat niet dat je de woorden hebt gekregen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek stuurde aan de mythische Tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen reisde? Wat in taal bestaat, bestaat in de werkelijkheid en niet andersom! | – Betekent dit niet dat je de woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek stuurde naar de mythische Tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies waar de heerser doorheen reisde te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat in de werkelijkheid en niet andersom! | – Betekent dit niet dat u die woorden hebt ontvangen zonder welke u dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek stuurde aan de mythische tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen trok? Wat in taal bestaat, bestaat in werkelijkheid, en niet andersom! | – Betekent dit niet dat u die woorden hebt ontvangen zonder welke u dit idee niet zou kunnen zien? Is het een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek stuurde aan de mythische tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies te bevrijden waar de heerser doorheen trok? Wat in taal bestaat, bestaat in de werkelijkheid, en niet andersom! | – Betekent dit niet dat je die woorden hebt ontvangen zonder welke je dit idee niet zou kunnen zien? Is het dan een wonder dat de Japanse regering anderhalve eeuw geleden een officieel verzoek stuurde naar de mythische tengu-demonen die de bossen bewoonden om de provincies waar de heerser doorheen trok te bevrijden? Wat in de taal bestaat, bestaat ook in de werkelijkheid, en niet andersom! |
De man stond op van zijn stoel en wees met een stift naar de andere kant van de gang, waar in de hoek een bepaalde vrouw zat. | De man stond op uit zijn stoel en wees met een markeerstift naar het andere eind van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een pen naar de gang waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een stift naar de overkant van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een stift naar de andere kant van de gang, waar in de hoek een bepaalde vrouw zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een pen naar de andere kant van de gang, waar in de hoek een bepaalde vrouw zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een pen naar het andere eind van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een markeerstift naar de andere kant van de gang, waar in de hoek een bepaalde vrouw zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een markeerstift naar het andere eind van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op uit zijn stoel en wees met een markeerstift naar de andere kant van de kamer, waar een vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn stoel en wees met een stift naar de andere kant van de kamer, waar in de hoek een vrouw zat. | De man stond op uit zijn stoel en wees met een pen naar de andere kant van de kamer, waar in de hoek een vrouw zat. | De man stond op van zijn stoel en wees met een markeerstift naar de andere kant van de kamer, waar in de hoek een vrouw zat. | De man stond op van zijn stoel en wees met een pen naar de andere kant van de kamer, waar in de hoek een vrouw zat. | De man stond op uit zijn stoel en wees met een pen door de kamer naar een vrouw die in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een stift naar de andere kant van de kamer, waar in de hoek een vrouw zat. | De man stond op uit zijn stoel en wees met een pen naar het einde van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een pen naar het einde van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een pen naar het einde van de gang waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn stoel en wees met een stift naar het einde van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op uit zijn stoel en wees met een markeerstift naar het einde van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een stift naar het einde van de gang, waar in de hoek een bepaalde vrouw zat. | De man stond op van zijn kruk en wees met een stift naar het uiteinde van de gang, waar een bepaalde vrouw in de hoek zat. |
- Jij! Weet jij wat het leven is? | - Jij! Weet jij wat leven is? |
“Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje, die dachten dat ze met hen spraken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje dat dacht dat ze tegen hen praatten. | ‘Waarschijnlijk,’ antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje, in de veronderstelling dat ze met hen aan het praten waren. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje die dachten dat ze met haar spraken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje dat dacht dat ze tegen haar praatten. | ‘Waarschijnlijk,’ antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, ervan uitgaande dat ze met hen hadden gesproken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, ervan uitgaande dat ze met hen gesproken hadden. | ‘Waarschijnlijk,’ antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, ervan uitgaande dat ze met haar hadden gesproken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, ervan uitgaande dat ze met haar hadden gesproken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, en concludeerden dat ze met haar spraken. | ‘Waarschijnlijk,’ antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, en concludeerden dat ze met haar aan het praten waren. | ‘Waarschijnlijk,’ antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, ervan uitgaande dat ze met haar praatten. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, terwijl ze dachten dat ze met haar spraken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden de oudere vrouw en een ander meisje, die besloten dat ze het tegen haar hadden. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje dat dacht dat ze tegen haar spraken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje, denkend dat ze met haar spraken. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje die dachten dat ze het tegen haar hadden. | “Waarschijnlijk wel,” antwoordden een oudere vrouw en een ander meisje dat dacht dat ze haar aanspraken. |
– En weet je zeker dat je levende wezens van niet-levende wezens kunt onderscheiden? | – En weet je zeker dat je levend van niet-levend kunt onderscheiden? | – En weet je zeker dat je iets levends van iets levenloos kunt onderscheiden? | – En weet je zeker dat je iets levends van iets niet-levends kunt onderscheiden? | - En weet je zeker dat je levende dingen van niet-levende dingen kunt onderscheiden? | - En weet je zeker dat je levende wezens van levenloze wezens kunt onderscheiden? | - En weet je zeker dat je levend van niet-levend kunt onderscheiden? | - En weet je zeker dat je het levende van het dode kunt onderscheiden? | - En weet je zeker dat je onderscheid kunt maken tussen levende en levenloze dingen? | - En je weet zeker dat je onderscheid kunt maken tussen levend en levenloos? | - En weet je zeker dat je het verschil kunt zien tussen levend en levenloos? | - En je bent er zeker van dat je het onderscheid kunt maken tussen levend en levenloos? |
“Tuurlijk!”, antwoordde deze keer alleen de vrouw in de hoek. | ‘Zeker!’ Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | - Zeker! – Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | “Tuurlijk!” – Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | ‘Natuurlijk!’ Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | “Natuurlijk!”, antwoordde deze keer alleen de vrouw in de hoek. | 'Natuurlijk!' Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | “Natuurlijk!” Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | "Natuurlijk!" Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | “Natuurlijk!” antwoordde deze keer alleen de vrouw in de hoek. | 'Tuurlijk!' Deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. | - Zeker! – deze keer antwoordde alleen de vrouw in de hoek. |
- Weet je dat er geen leven is? Dit is een toevallig fenomeen van taal. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht die het fenomeen van het leven moesten verklaren; er is geen vitale energie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan levenloze dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen - zijn ze levend of levenloos? Waar eindigt het levende en begint het levenloze? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalverschijnsel. Door de menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende wezens niet van levenloze dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen - zijn ze levend of levenloos? Waar eindigt het leven en begint het levenloze? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze exclusief voor levende wezens waren, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalverschijnsel. Door de menselijke geschiedenis heen zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen lipiden, virussen: leven ze of leven ze niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig fenomeen van taal. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren; er is geen vitale energie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen lipiden, virussen - zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het levende en begint het niet-levende? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze exclusief toebehoorden aan levende wezens, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig fenomeen van taal. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht die het fenomeen van het leven moesten verklaren; er is geen vitale energie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen - zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het levende en begint het niet-levende? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren; er is geen vitale energie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen lipiden, virussen - zijn ze levend of niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de menselijke geschiedenis heen zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen lipiden, virussen: leven ze of niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen geloofden dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Wist je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de menselijke geschiedenis heen zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of zeg maar: lipiden, virussen: leven ze of niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Wist je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren; er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen lipiden, virussen - leven ze of niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalverschijnsel. Door de menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen - leven ze of leven ze niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalverschijnsel. Door de geschiedenis heen van de mensheid zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren, maar die zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen de levenden niet van de niet-levenden. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen - zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig fenomeen van taal. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren, die allemaal hebben gefaald. Er is geen vitale energie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn de levende wezens niet anders dan de niet-levende. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen - zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het levende en begint het niet-levende? Alle substanties waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend aan levende wezens toebehoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | – Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de geschiedenis heen van de mensheid zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren, maar ze zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen de levenden niet van de niet-levenden. Koolstof, waterstof, zuurstof… Of laten we zeggen: lipiden, virussen – leven ze of leven ze niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen geloofden dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | – Wist je dat er geen leven is? Dat is een toeval van taal. In de loop van de geschiedenis van de mensheid zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren, maar ze zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn de levende wezens niet anders dan de niet-levende. Koolstof, waterstof, zuurstof… Of laten we zeggen: lipiden, virussen – zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend aan levende wezens toebehoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | – Weet je dat er geen leven is? Dit is een toevallig taalverschijnsel. Door de geschiedenis heen van de mensheid zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren, maar ze zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen de levenden niet van de niet-levenden. Koolstof, waterstof, zuurstof… Of laten we zeggen: lipiden, virussen – zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | - Weet je dat er geen leven is? Het is een toevallig fenomeen van taal. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren, maar ze zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen - zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het levende en begint het niet-levende? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze exclusief aan levende wezens toebehoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | – Weet je dat er geen leven is? Het is een willekeurig fenomeen van taal. Door de geschiedenis heen van de mensheid zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren, maar ze zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof… Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen – leven ze of leven ze niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | – Weet je dat er geen leven is? Het is een willekeurig fenomeen van taal. Door de geschiedenis heen van de mensheid zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren, maar ze hebben allemaal gefaald. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof… Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen – zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren werden gekloond. | – Weet je dat er geen leven is? Het is een willekeurig fenomeen van taal. In de loop van de menselijke geschiedenis zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren, maar ze zijn allemaal mislukt. Er is geen vitale energie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende. Koolstof, waterstof, zuurstof… Of laten we dit zeggen: lipiden, virussen – zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het levende en begint het niet-levende? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze exclusief toebehoorden aan levende wezens, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren zijn gekloond. | – Weet je dat er geen leven is? Het is een willekeurig fenomeen van taal. In de loop van de geschiedenis van de mensheid zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht die het fenomeen van het leven moesten verklaren, maar ze zijn allemaal mislukt. Er is geen vitale energie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn de levende wezens niet anders dan de niet-levende. Koolstof, waterstof, zuurstof… Of laten we dit zeggen: lipiden, virussen – zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het levende en begint het niet-levende? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en zelfs dieren zijn gekloond. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de menselijke geschiedenis heen zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; ze faalden allemaal. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen: leven of geen leven? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; ze zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen: leven of niet leven? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de menselijke geschiedenis heen zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; ze faalden allemaal. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen: leven of geen leven? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen geloofden dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; ze faalden allemaal. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we zeggen: lipiden, virussen: leven of niet-leven? Waar eindigt het leven en begint niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Wist je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de hele menselijke geschiedenis heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; ze zijn allemaal mislukt. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen: zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het leven en begint niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Wist je dat er geen leven is? Dit is een toevallig taalkundig fenomeen. Door de menselijke geschiedenis heen zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; ze faalden allemaal. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen: zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. Door de menselijke geschiedenis heen zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen leven te verklaren; ze faalden allemaal. Er is geen levensenergie, geen levenskracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen: leven ze of niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs dieren te klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. In de loop van de menselijke geschiedenis zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren; ze zijn allemaal mislukt. Er is geen vitale energie, vitale kracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen: leven ze of niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend aan levende wezens toebehoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs hoe ze dieren konden klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalkundig fenomeen. In de loop van de geschiedenis van de mensheid zijn tientallen theorieën naar voren gebracht om het fenomeen van het leven te verklaren; ze zijn allemaal mislukt. Er is geen vitale energie, vitale kracht. En op moleculair niveau zijn levende wezens niet anders dan niet-levende wezens. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen: leven ze of leven ze niet? Waar eindigt het leven en begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend bij levende wezens hoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs hoe ze dieren konden klonen. | - Weet je dat er geen leven is? Dit is een willekeurig taalverschijnsel. Door de geschiedenis van de mensheid heen zijn er tientallen theorieën naar voren gebracht die het fenomeen leven zouden moeten verklaren; ze zijn allemaal mislukt. Er is geen vitale energie, vitale kracht. En op moleculair niveau verschillen levende dingen niet van niet-levende dingen. Koolstof, waterstof, zuurstof... Of laten we het zo zeggen: lipiden, virussen: zijn ze levend of niet-levend? Waar eindigt het leven en waar begint het niet-leven? Alle stoffen waarvan mensen dachten dat ze uitsluitend tot levende wezens behoorden, werden uiteindelijk gesynthetiseerd en ze leerden zelfs hoe ze dieren moesten klonen. |
– En hoe zit het met de onsterfelijke ziel? – De vrouw was verontwaardigd. | – Hoe zit het met de onsterfelijke ziel? – De vrouw was woedend. | – En hoe zit het met de onsterfelijke ziel? – De vrouw was woedend. | – En hoe zit het met de onsterfelijke ziel? – De vrouw was boos. | – Hoe zit het met de onsterfelijke ziel? – De vrouw was boos. | 'Maar hoe zat het met de onsterfelijke ziel?' | “Maar hoe zit het dan met de onsterfelijke ziel?” was de vrouw verontwaardigd. | ‘Maar hoe zit het met de onsterfelijke ziel?’ | "Maar hoe zit het met de onsterfelijke ziel?" | “Maar hoe zit het dan met de onsterfelijke ziel?” De vrouw was woedend. | ‘Maar hoe zit het met de onsterfelijke ziel?’ De vrouw was woedend. | ‘Maar hoe zit het met de onsterfelijke ziel?’ vroeg de vrouw verontwaardigd. | “Maar hoe zit het dan met de onsterfelijke ziel?” vroeg de vrouw verontwaardigd. | “En hoe zit het met de onsterfelijke ziel?” was de vrouw verontwaardigd. | 'Hoe zit het met de onsterfelijke ziel?' | – En hoe zit het met de onsterfelijke ziel? – was de vrouw verontwaardigd. | – Hoe zit het met de onsterfelijke ziel? – de vrouw was verontwaardigd. |
- Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden geïsoleerd, gewogen en beschreven als een ziel. Dit is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Precies hetzelfde spook in onze taal als "leven". | - Er is geen ziel. Er is niets dat als ziel kan worden geïsoleerd, gewogen en beschreven. Dit is een woord dat in de natuur geen betekenis heeft. Precies hetzelfde fantoom in onze taal als ‘leven’. | - Er is geen ziel. Er is niets dat als ziel kan worden geïsoleerd, gewogen en beschreven. Dit is een woord dat in de natuur geen betekenis heeft. Precies dezelfde geest in onze taal als ‘leven’. | - Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden geïsoleerd, gewogen en beschreven als een ziel. Dit is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Precies dezelfde geest in onze taal als "leven". | - Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden geïsoleerd, gewogen en beschreven als een ziel. Dit is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Precies hetzelfde spook in onze taal als 'leven'. | - Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden uitgekozen, gemeten en beschreven als een ziel. Het is een woord dat in de natuur geen betekenis heeft. Het is in onze taal precies hetzelfde fantoom als ‘leven’. | - Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden uitgekozen, gemeten en beschreven als ziel. Het is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Het is precies hetzelfde spook in onze taal als "leven". | - Er is geen ziel. Er is niets dat als ziel kan worden uitgekozen, gewogen en beschreven. Het is een woord dat in de natuur geen betekenis heeft. In onze taal is het precies hetzelfde fantoom als ‘leven’. | - Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden uitgekozen, gewogen en beschreven als een ziel. Het is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. In onze taal is het precies hetzelfde spook als 'leven'. | - Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden uitgekozen, gewogen en beschreven als ziel. Het is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Het is precies dezelfde geest in onze taal als "leven". | - Er is geen ziel. Er is niets dat als ziel kan worden uitgekozen, gewogen en beschreven. Het is een woord dat in de natuur geen betekenis heeft. Het is in onze taal precies dezelfde geest als ‘leven’. | - Er is geen ziel. Er is niets dat als ziel kan worden geselecteerd, gewogen en beschreven. Het is een woord dat in de natuur geen betekenis heeft. Het is in onze taal precies dezelfde geest als ‘leven’. | - Er is geen ziel. Er is niets dat gekozen, gewogen en beschreven kan worden als een ziel. Het is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Het is precies dezelfde geest in onze taal als "leven". | - Er is geen ziel. Er is niets dat als ziel kan worden uitgekozen, gewogen en beschreven. Het is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Het is precies hetzelfde spook in onze taal als "leven". | - Er is geen ziel. Er is niets dat kan worden geïsoleerd, gewogen en beschreven als een ziel. Dit is een woord dat geen betekenis heeft in de natuur. Precies dezelfde geest in onze taal als 'leven'. |
De vrouw sprong opzettelijk en hard van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en liep de gang uit met de woorden "jij demonenbroedsel". | De vrouw sprong opzettelijk luid op van haar stoel, liet hem per ongeluk of opzettelijk vallen, pakte haar tas en verliet de gang met de woorden "jij demon spawn". | De vrouw sprong opzettelijk en luid, per ongeluk of opzettelijk, op van haar stoel, liet hem vallen, pakte haar tas en verliet de gang met de woorden 'Jij demon spawn.' | De vrouw sprong opzettelijk en gewelddadig van haar stoel, waarbij ze deze per ongeluk of expres liet vallen, pakte haar tas en liep de gang uit terwijl ze zei: "Jullie zijn het gebroed van demonen." | De vrouw sprong opzettelijk en hard van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en liep de gang uit, terwijl ze riep: "Jullie demonenbroed." | De vrouw sprong opzettelijk luid op van haar stoel, liet hem per ongeluk of opzettelijk vallen, pakte haar tas en verliet de gang met de woorden "Jij demon spawn." | De vrouw sprong opzettelijk luid op van haar stoel, liet hem per ongeluk of opzettelijk vallen, pakte haar tas en verliet de gang en zei: 'Jij demon spawnt.' | De vrouw sprong opzettelijk en hard van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en verliet de gang terwijl ze riep: "Jullie demonenbroedsel." | De vrouw sprong opzettelijk luid op van haar stoel, liet hem per ongeluk of opzettelijk vallen, pakte haar tas en verliet de gang met de woorden 'jij demon spawn'. | De vrouw sprong met grote kracht op van haar stoel, gooide hem per ongeluk of opzettelijk omver, pakte haar tas en verliet de kamer met de woorden 'Jij bent het gebroed van de duivel.' | De vrouw sprong met grote kracht van haar stoel, gooide deze per ongeluk of expres om, pakte haar tas en verliet de kamer met de woorden: "Jij bent het gebroed van de duivel." | De vrouw sprong met grote kracht van haar stoel, gooide deze per ongeluk of expres omver, pakte haar tas en verliet de kamer terwijl ze riep: "Jij bent het gebroed van de duivel." | De vrouw sprong met grote kracht van haar stoel, waarbij ze deze per ongeluk of expres omver gooide, pakte haar tas en verliet de kamer, terwijl ze riep: "Jij bent het kind van de duivel." | De vrouw sprong met grote kracht op van haar stoel, gooide hem per ongeluk of opzettelijk omver, pakte haar tas en verliet de kamer en zei: 'Jij bent het gebroed van de duivel.' | De vrouw sprong met grote kracht op van haar stoel, gooide hem omver - per ongeluk of expres - pakte haar tas en verliet de kamer met de woorden: "Jij bent het gebroed van de duivel." | De vrouw sprong met grote kracht van haar stoel op, gooide deze per ongeluk of expres omver, pakte haar tas en verliet de kamer, terwijl ze zei: "Jij bent het gebroed van de duivel." | De vrouw sprong met grote kracht van haar stoel op, waarbij ze deze per ongeluk of expres omver gooide, greep haar tas en verliet de kamer, terwijl ze zei: “Jij bent het gebroed van de duivel”. | De vrouw sprong opzettelijk luid op van haar stoel, liet hem per ongeluk of opzettelijk vallen, pakte haar tas en verliet de gang met de woorden 'Jij demon spawn.' | De vrouw sprong opzettelijk en hard van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en liep de gang uit met de woorden: "Jullie demonenbroedsel." | De vrouw sprong opzettelijk en hard van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en liep de gang uit terwijl ze riep: "Jullie demonenbroed." | De vrouw sprong opzettelijk en luidruchtig op van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en liep de gang uit, terwijl ze riep: "Jullie demonenbroed." | De vrouw sprong opzettelijk en luid op van haar stoel, liet hem per ongeluk of opzettelijk vallen, pakte haar tas en verliet de gang met de woorden "Jij demon spawn." | De vrouw sprong opzettelijk en luid uit haar stoel, per ongeluk of met opzet, liet hem vallen, pakte haar tas en verliet de gang terwijl ze schreeuwde: 'Jij demon spawn.' | De vrouw sprong opzettelijk en gewelddadig van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en verliet de gang terwijl ze riep: "Jullie demonenbroed." | De vrouw sprong opzettelijk en hard van haar stoel, liet deze per ongeluk of expres vallen, pakte haar tas en verliet de gang terwijl ze riep: "Jullie demonenbroed." | De vrouw sprong opzettelijk luid op van haar stoel, liet deze per ongeluk of opzettelijk vallen, pakte haar tas en verliet met de woorden “jij demonische spawn” de gang. |
– Er zijn meer voor de hand liggende voorbeelden. Weet iemand wat “ras” is? | – Er zijn meer voor de hand liggende voorbeelden. Weet iemand wat ‘ras’ is? | - Er zijn meer voor de hand liggende voorbeelden. Weet iemand wat ‘ras’ is? | - Er zijn meer voor de hand liggende voorbeelden. Weet iemand wat "ras" is? | - Er zijn meer voor de hand liggende voorbeelden. Weet iemand wat 'ras' is? | – Er zijn meer voor de hand liggende voorbeelden. Weet iemand wat "ras" is? |
Streltsov kende het probleem van ras uit de eerste hand. Ivan, een racistische Russische racist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van arbeid onder de inheemse Russen over te brengen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de hal ritselden, voegde het geluid van Fedors sweatshirt zich bij dit geluid. | Streltsov kende de kwestie van de race uit de eerste hand. Ivan, een racistisch toegewijde Russische racist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden bij te brengen van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een juiste verdeling van arbeid onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd dit geluid vergezeld door het geluid van Fedor's sweatshirt. | Streltsov wist uit de eerste hand van races. Ivan, een racistisch gemotiveerde Russische racist, probeerde voortdurend zijn tweelingbroer te indoctrineren met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste arbeidsverdeling onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd het geluid van Fedor's sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand over ras. Ivan, als een raciaal bezorgde Russische racist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van arbeid onder inheemse Russen bij te brengen. Daarom werden, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de hal, de geluiden van Fedors sweatshirt aan dit lawaai toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand over ras. Ivan, als een raciaal bezorgde Russische racist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend vertrouwd te maken met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, de zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van arbeid onder de inheemse Russen. Daarom werden, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de hal, de geluiden van Fedors sweatshirt aan dit lawaai toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand over racen. Als een raciaal gemotiveerde Russische racist probeerde Ivan zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van arbeid onder inheemse Russen bij te brengen. Daarom werd, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, het geluid van Fedors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand van racen. Als racistisch gemotiveerde Russische racist probeerde Ivan voortdurend zijn tweelingbroer de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste arbeidsverdeling onder autochtone Russen bij te brengen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd het geluid van Fedor's sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov kende de kwestie van de race uit de eerste hand. Ivan, een racistische Russische racist die zich zorgen maakte over ras, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden bij te brengen van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede arbeidsverdeling onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd dit geluid vergezeld door het geluid van Fedor's sweatshirt. | Streltsov wist uit eerste hand over ras. Ivan, een racistische Russische racist die zich bezighield met ras, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend te indoctrineren met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede arbeidsverdeling onder inheemse Russen. Daarom werd, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, het geluid van Fedors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand van racen. Ivan probeerde als racistisch bezorgde Russische racist voortdurend zijn tweelingbroer te indoctrineren met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede arbeidsverdeling onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd het geluid van Fedor's sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov kende de rassen uit de eerste hand. Ivan, een racistische voorstander van de Russische superioriteit, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de vanzelfsprekende waarden van het behoud van de beschaving, de zuiverheid van bloed en de correcte verdeling van banen onder de inheemse Russen bij te brengen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, vermengden de geluiden van Fjodors sweatshirt zich met dit geluid. | Streltsov kende de rassen uit de eerste hand. Ivan, een raciaal toegewijde voorstander van de Russische superioriteit, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het behoud van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder inheemse Russen over te brengen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de hal, voegden de geluiden van Fjodors sweatshirt zich bij dit lawaai. | Streltsov kende de rassen uit de eerste hand. Als racistische voorstander van de Russische superioriteit probeerde Ivan voortdurend zijn tweelingbroer de voor de hand liggende waarden bij te brengen van het behoud van de beschaving, de zuiverheid van bloed en een goede verdeling van banen onder inheemse Russen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, ging dit geluid gepaard met de geluiden van Fjodors sweatshirt. | Streltsov kende de rassen uit de eerste hand. Ivan, een racistische voorstander van de Russische superioriteit, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de vanzelfsprekende waarden van het behoud van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder de inheemse Russen bij te brengen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, werd het geluid vergezeld door de geluiden van Fjodors sweatshirt. | Streltsov kende de rassen uit de eerste hand. Ivan, een racistisch voorstander van de Russische superioriteit, probeerde voortdurend zijn tweelingbroer de voor de hand liggende waarden van het behoud van de beschaving, de zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder de inheemse Russen bij te brengen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd dit geluid vergezeld door de geluiden uit Fjodors sweatshirt. | Streltsov wist uit eerste hand over ras. Ivan, als een raciaal bezorgde voorstander van de Russische superioriteit, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend vertrouwd te maken met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, de zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder de inheemse Russen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de hal, werden de tonen van Fjodors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand van racen. Ivan, als racistisch bezorgde voorstander van de Russische superioriteit, probeerde voortdurend zijn tweelingbroer te indoctrineren met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede verdeling van banen onder inheemse Russen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werden de tonen van Fjodors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov kende de rassen uit de eerste hand. Ivan, een racistisch voorstander van de Russische superioriteit, probeerde voortdurend zijn tweelingbroer de voor de hand liggende waarden bij te brengen van het redden van de beschaving, de zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder inheemse Russen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd dit geluid vergezeld door de geluiden van Fjodors sweatshirt. | Streltsov wist uit de eerste hand over rassen. Ivan, als een raciaal bezorgde voorstander van de Russische superioriteit, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend te introduceren in de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder inheemse Russen. Dus toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de hal, werden de tonen van Fjodors sweatshirt toegevoegd aan dit geluid. | Streltsov kende de kwestie van de race uit de eerste hand. Als racistisch gemotiveerde Russische racist probeerde Ivan voortdurend zijn tweelingbroer de voor de hand liggende waarden bij te brengen van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede verdeling van banen onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd dit geluid vergezeld door de geluiden van Fedor's sweatshirt. | Streltsov wist uit eerste hand over ras. Als een raciaal gemotiveerde Russische racist probeerde Ivan zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, de zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder de inheemse Russen bij te brengen. Daarom werden, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, de tonen van Fedors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand van racen. Ivan, een racistisch gemotiveerde Russische racist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden bij te brengen van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede verdeling van banen onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werden de tonen van Fedor's sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit eerste hand over ras. Ivan, een racistisch gemotiveerde Russische racist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend te indoctrineren met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een eerlijke verdeling van banen onder inheemse Russen. Daarom werden, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, de geluiden van Fedors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand van racen. Ivan, een racistisch gemotiveerde Russische racist, probeerde voortdurend zijn tweelingbroer te indoctrineren met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede verdeling van banen onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werden de tonen van Fedor's sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit eerste hand over ras. Ivan, een racistische Russische supremacist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de eerlijke verdeling van banen onder inheemse Russen bij te brengen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, voegden de geluiden van Fedors sweatshirt zich bij dit lawaai. | Streltsov had kennis uit de eerste hand van rassen. Ivan, een racistische Russische suprematist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en eerlijke verdeling van banen onder autochtone Russen bij te brengen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werd dit geluid vergezeld door de geluiden van Fedor's sweatshirt. | Streltsov wist uit de eerste hand van racen. Ivan, een racistische Russische racist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden bij te brengen van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en een goede verdeling van banen onder autochtone Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werden de tonen van Fedor's sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit eerste hand over ras. Ivan, een racistische Russische supremacist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder inheemse Russen bij te brengen. Daarom werden, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, de tonen van Fedors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand over rassen. Ivan, een racistische Russische supremacist, probeerde zijn tweelingbroer voortdurend de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder inheemse Russen bij te brengen. Daarom werden, toen de mouwen van opgeheven handen ritselden in de gang, de tonen van Fedors sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. | Streltsov wist uit de eerste hand van races. Ivan probeerde als racistisch bezorgde Russische supremacist voortdurend zijn tweelingbroer kennis te laten maken met de voor de hand liggende waarden van het redden van de beschaving, zuiverheid van bloed en de juiste verdeling van banen onder de inheemse Russen. Daarom, toen de mouwen van opgeheven handen in de gang ritselden, werden de tonen van Fedor's sweatshirt aan dit geluid toegevoegd. |
“Weet je het zeker?”, verduidelijkte de man. | -Weet je het zeker? - verduidelijkte de man. | -Weet je het zeker? – verduidelijkte de man. | “Weet je het zeker?” vroeg de man. | "Weet je het zeker?" vroeg de man. |
Op dat moment viel de helft van de handen. | Op dit punt viel de helft van de handen. | De helft van de handen viel op dit punt. | De helft van de handen viel op dit moment. | Op dat moment viel de helft van de handen naar beneden. | Op dat moment viel de helft van de handen op de grond. | Op dat moment zakte de helft van de handen. | De helft van de handen viel op dat moment. |
- De term "ras" bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat "ras" is. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, gaan ervan uit dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasiër een blank ras, voor anderen is de Kaukasiër een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, als je rekening houdt met de bruine kleur, niet verschilt van de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen oorspronkelijk uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat geassocieerd kan worden met de term "ras". Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen bestaat in de menselijke verbeelding? | - De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers gaan, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, ervan uit dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is de Kaukasus een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met de bruine kleur, niet verschilt van de huidskleur van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | - De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen gaan ervan uit dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is de Kaukasus een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met de bruine kleur, niet verschilt van de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar dat de Ariërs oorspronkelijk uit India en Iran komen. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Maar in andere culturen is er niets dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | - De term "ras" bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat "ras" is. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, gaan ervan uit dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasiër een blank ras, voor anderen is de Kaukasiër een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, als je de bruine kleur in aanmerking neemt, niet verschilt van de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen oorspronkelijk uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Toch is er in andere culturen niets dat kan worden geassocieerd met de term "ras". Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | - De term "ras" bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat "ras" is. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, gaan ervan uit dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasiër een blank ras, voor anderen is de Kaukasiër een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, als je rekening houdt met de bruine kleur, niet verschilt van de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen oorspronkelijk uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Toch is er in andere culturen niets dat geassocieerd kan worden met de term "ras". Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | - De term "ras" bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat "ras" is. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, gaan ervan uit dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasus een blank ras, voor anderen is de Kaukasus een apart ras. Andere Chinezen worden een geel ras genoemd, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met de bruining, niet verschilt van de huidskleur van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen oorspronkelijk uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat kan worden geassocieerd met het concept "ras". Is ras niet afwezig in de natuur en alleen aanwezig in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen gaan ervan uit dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is de Kaukasus een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met de bruining, niet verschilt van de huidskleur van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar dat de Ariërs uit India en Iran komen. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet afwezig in de natuur en alleen aanwezig in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers gaan, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, ervan uit dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is de Kaukasus een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met de bruine kleur, niet verschilt van de huidskleur van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – De term “ras” bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat “ras” was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, gaan ervan uit dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasus een blank ras, voor anderen is de Kaukasus een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met de bruine kleur, niet verschilt van de huidskleur van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat kan worden geassocieerd met het concept “ras”. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers gaan er in navolging van Joseph Arthur de Gobineau van uit dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is de Kaukasus een apart ras. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met de bruining, niet verschilt van de huidskleur van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat in de natuur ontbreekt en alleen in de menselijke verbeelding aanwezig is? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf is uitgevonden door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een blanke een blank ras, terwijl voor anderen de blanke een apart ras is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, als we rekening houden met de bruine kleur, niet verschilt van de huid van de vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat in de natuur ontbreekt en alleen in de menselijke verbeelding bestaat? | – De term “ras” bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat “ras” is. Het woord zelf is bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasiër een blank ras, terwijl voor anderen de Kaukasiër een apart ras is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, als we rekening houden met de bruine kleur, niet verschilt van de huid van de vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen oorspronkelijk uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Met dit alles is er in andere culturen niets dat geassocieerd zou kunnen worden met het concept “ras”. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen bestaat in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf is uitgevonden door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is wit een wit ras, terwijl wit voor anderen een ras op zichzelf is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, bruin in aanmerking genomen, niet verschilt van de huidskleur van vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar dat de Ariërs uit India en Iran komen. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – De term “ras” bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat “ras” was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een blanke man een blank ras, terwijl voor anderen een blanke man een apart ras is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met bruin, niet verschilt van de huid van vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat kan worden geassocieerd met het concept “ras”. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf is uitgevonden door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een blanke een blank ras, terwijl voor anderen de blanke een apart ras is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, rekening houdend met bruin, niet verschilt van de huid van vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | - De term "ras" bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat "ras" is. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen zeggen dat er tientallen rassen zijn. Voor sommigen is een Kaukasiër een blank ras, terwijl voor anderen de Kaukasiër een apart ras is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, als je bruin in aanmerking neemt, niet verschilt van de huid van de vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen oorspronkelijk uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Niettemin is er in andere culturen niets dat geassocieerd kan worden met de term "ras". Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen bestaat in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen zeggen dat er tientallen rassen zijn. Voor sommigen is een blanke een blank ras, terwijl voor anderen de blanke een apart ras is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, bruin in aanmerking genomen, niet verschilt van de huidskleur van vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar dat de Ariërs uit India en Iran komen. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. In andere culturen is er echter niets dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een blanke een blank ras, terwijl voor anderen de blanke een apart ras is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel hun huidskleur, bruin in aanmerking genomen, niet verschilt van de huidskleur van vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – Het concept van “ras” bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat “ras” was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasiër een blank ras, terwijl voor anderen een apart ras de Kaukasiër is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel als je bruin in aanmerking neemt, hun huidskleur niet verschilt van de huid van vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Hun huid is aards van kleur, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Met dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd zou kunnen worden met het concept van “ras”. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – Het concept van “ras” bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat “ras” was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, geloven dat er slechts drie rassen zijn, terwijl anderen het over tientallen rassen hebben. Voor sommigen is een Kaukasiër een blank ras, terwijl voor anderen een apart ras de Kaukasiër is. Anderen noemen de Chinezen een geel ras, hoewel als je rekening houdt met bruin, hun huidskleur niet verschilt van de huid van vertegenwoordigers van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Hun huid is aards van kleur, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Met dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd zou kunnen worden met het concept van “ras”. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | - De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als rekening wordt gehouden met bruin, verschilt hun huidskleur niet van de huid van het blanke ras. Weer anderen beweren dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs kwamen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen bestaat in de menselijke verbeelding? | - De term "ras" bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat "ras" is. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, geloven dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als je rekening houdt met de bruine kleur, is hun huidskleur niet anders dan de huid van het blanke ras. Weer anderen beweren dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs kwamen uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd zou kunnen worden met de term "ras". Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen bestaat in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als je rekening houdt met de bruining, verschilt hun huidskleur niet van de huid van het blanke ras. Weer anderen beweren dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – De term “ras” bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat “ras” was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als we rekening houden met de bruining, verschilt hun huidskleur niet van de huid van het blanke ras. Weer anderen beweren dat Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Ondanks dit alles is er in andere culturen niets dat kan worden geassocieerd met het concept “ras”. Is ras niet iets dat ontbreekt in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als er rekening wordt gehouden met de bruining, verschilt hun huidskleur niet van de huid van het blanke ras. Weer anderen beweren dat de Russen afstammelingen zijn van de Ariërs, maar de Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | - De term "ras" bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat "ras" is. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, geloven dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, en voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als je rekening houdt met de bruine kleur, is hun huidskleur niet anders dan de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat Russen afstammelingen zijn van Ariërs, maar Ariërs komen uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd zou kunnen worden met het concept "ras". Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen bestaat in de menselijke verbeelding? | – De term ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het komt uit het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers die Joseph Arthur de Gobineau volgen, geloven dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, en voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als er rekening wordt gehouden met de bruining, verschilt hun huidskleur niet van de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat Russen afstammelingen zijn van Ariërs, maar Ariërs komen uit India en Iran. Haar huid is aards, haar ogen zijn bruin en haar haar is donker. Ondanks dit alles is er niets in andere culturen dat geassocieerd kan worden met het concept ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – Het concept van “ras” bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit heeft geweten wat “ras” was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, geloven dat er slechts drie rassen zijn, anderen spreken van tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, en voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als je rekening houdt met bruinen, verschilt hun huidskleur niet van de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat Russen afstammelingen zijn van Ariërs, maar Ariërs komen uit India en Iran. Hun huid is aards, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Ondanks dit alles is er in andere culturen niets dat kan worden geassocieerd met het concept van “ras”. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? | – Het concept ‘ras’ bestaat alleen in Europese talen. Het is afgeleid van het Latijn, hoewel het Latijn zelf nooit wist wat ‘ras’ was. Het woord zelf werd bedacht door Immanuel Kant. Sommige onderzoekers geloven, in navolging van Joseph Arthur de Gobineau, dat er maar drie rassen zijn, anderen spreken over tientallen rassen. Voor sommigen is een Kaukasisch ras een blank ras, en voor anderen is een apart ras Kaukasisch. Andere Chinezen worden het gele ras genoemd, maar als je rekening houdt met bruinen, verschilt hun huidskleur niet van de huid van het blanke ras. Weer anderen zeggen dat Russen afstammelingen zijn van Ariërs, maar Ariërs komen uit India en Iran. Hun huid is aards van kleur, hun ogen zijn bruin en hun haar is donker. Ondanks dit alles is er in andere culturen niets dat in verband kan worden gebracht met het concept van ‘ras’. Is ras niet iets dat afwezig is in de natuur en alleen aanwezig is in de menselijke verbeelding? |
“Waarom is er geen ras?” vroeg Streltsov luid, bijna automatisch. | ‘Waarom is er geen race?’ vroeg Streltsov luid, bijna automatisch. | – Hoe is het mogelijk dat er geen ras bestaat? – Streltsov was bijna automatisch luid verontwaardigd. | – Hoe kan het dat er geen ras is? – Streltsov was luid verontwaardigd, bijna automatisch. | – Hoe kan het dat er geen ras is? – Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. | – Hoe komt het dat er geen ras is? – Streltsov kwam luid en bijna automatisch in opstand. | ‘Hoe kan het dat er geen ras bestaat?’ kwam Streltsov luid en bijna automatisch in opstand. | – Hoe kan het dat er geen ras bestaat? – Streltsov kwam luid en bijna automatisch in opstand. | - Hoe kan het dat er geen ras bestaat? - Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. | - Hoe is het mogelijk dat er geen ras bestaat? - Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. | - Hoe is het mogelijk dat er geen ras bestaat? - Streltsov was bijna automatisch luid verontwaardigd. | - Hoe kan het dat er geen ras bestaat? - Streltsov was luidkeels verontwaardigd, bijna automatisch. | ‘Waarom is er geen race?’ vroeg Streltsov luid en bijna automatisch. | – Hoe komt het dat er geen ras is? – Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. | “Hoe kan het dat er geen ras is?” Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. | “Waarom is er geen ras?” vroeg Streltsov luid en bijna automatisch. | “Hoe is het mogelijk dat er geen ras bestaat?” Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. | “Hoe kan er geen ras zijn?” Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. | – Hoe komt het dat er geen ras bestaat? – Streltsov was luid en bijna automatisch verontwaardigd. |
Zijn reactie verraste hem, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, hoewel er hier geen broer was en Fyodor nooit zijn mening deelde. | Zijn reactie verraste hem, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, ook al was er geen broer hier en Fjodor deelde zijn mening nooit. | Hij was verrast door zijn reactie, omdat hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer boos op hem was, ook al was er hier geen broer en Fjodor deelde zijn mening nooit. | Hij was verrast door zijn reactie, want hij reageerde op dezelfde manier als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, hoewel er hier geen broer was en Fyodor nooit zijn mening deelde. | Hij was verrast door zijn reactie, want hij reageerde op dezelfde manier als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer boos op hem was, hoewel er hier geen broer was en Fyodor nooit zijn mening deelde. | Hij was verrast door zijn reactie, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer boos op hem was, ook al was er hier geen broer en Fjodor deelde zijn mening nooit. | Zijn reactie verraste hem, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer boos op hem was, ook al was er hier geen broer en Fjodor deelde zijn mening nooit. | Hij was verrast door zijn reactie, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, ook al was er hier geen broer en deelde Fjodor nooit zijn mening. | Hij was verrast door zijn reactie, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, ook al was er geen broer hier en Fjodor deelde zijn mening nooit. | Zijn reactie verraste hem omdat hij op dezelfde manier had gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer woedend op hem was geweest, ook al was er geen broer en had Fjodor zijn mening nooit gedeeld. | Zijn reactie verraste hem, want hij had op dezelfde manier gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer woedend op hem was geweest, hoewel er geen broer was en Fjodor nooit zijn mening had gedeeld. | Zijn reactie verraste hem omdat hij op dezelfde manier had gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer boos op hem was, ook al was er geen broer en had Fjodor zijn mening nooit gedeeld. | Zijn reactie verraste hem, want hij had op dezelfde manier gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer verontwaardigd op hem was, ook al was er geen broer en had Fjodor nooit zijn mening gedeeld. | Zijn reactie verraste hem omdat hij op dezelfde manier had gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer verontwaardigd over hem was, ook al was er geen broer en had Fjodor zijn mening nooit gedeeld. | Hij was verrast door zijn reactie, want hij had op dezelfde manier gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer woedend op hem was geweest, hoewel er geen broer was en Fjodor nooit zijn mening had gedeeld. | Hij was verrast door zijn reactie, omdat hij op dezelfde manier had gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer woedend op hem was, ook al was er geen broer en had Fjodor zijn mening nooit gedeeld. | Zijn reactie verraste hem omdat hij op dezelfde manier had gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer woedend op hem was, ook al was er geen broer en had Fjodor zijn mening nooit gedeeld. | Hij was verrast door zijn reactie, want hij had precies gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer verontwaardigd op hem was geworden, hoewel er geen broer was en Fjodor nooit zijn mening had gedeeld. | Hij was verrast door zijn reactie, want hij had precies gereageerd als zijn eigen broer. Alsof zijn broer verontwaardigd was geworden door hem, hoewel er geen broer was en Fjodor nooit zijn mening had gedeeld. | Zijn reactie verraste hem, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, ook al was er hier geen broer en Fjodor deelde zijn mening nooit. | Hij was verrast door zijn reactie, aangezien hij op dezelfde manier reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, ook al was er hier geen broer en Fjodor deelde zijn mening nooit. | Zijn reactie verraste hem, want hij reageerde op dezelfde manier als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer woedend op hem was, hoewel er hier geen broer was en Fyodor nooit zijn mening deelde. | Hij was verrast door zijn reactie, aangezien hij precies hetzelfde reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer verontwaardigd op hem was, hoewel er hier geen broer was en Fyodor nooit zijn mening deelde. | Hij was verrast door zijn reactie, aangezien hij precies hetzelfde reageerde als zijn eigen broer. Het was alsof zijn broer door hem verontwaardigd was, hoewel er hier geen broer was en Fjodor zijn mening nooit deelde. |
- Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden voor de koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd - huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen ook oogkleur of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld worden, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en met korte, middelgrote en lange vingers. | - Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeidskrachten leverden voor de koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld worden, we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en met korte, middellange en lange vingers. | - Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij het lobbyen van slavenhandelaren om arbeidskrachten te leveren aan koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en met korte, middellange en lange vingers. | - Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeid te leveren voor koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd - huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen, en met korte, middelgrote en lange vingers. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeidskrachten te leveren aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders worden geclassificeerd; we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met bruine, blauwe en grijze rassen, en met korte, middelgrote en lange vingers. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeid te leveren aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders worden ingedeeld; we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, voor de vingers, met korte, middellange en lange rassen. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen vast te stellen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, wat de vingers betreft, met korte, middellange en lange rassen. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeid te leveren aan koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, voor de vingers, met korte, middellange en lange rassen. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en raakte wijdverspreid dankzij het lobbyen van slavenhandelaren om arbeidskrachten te leveren aan koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld worden, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, voor de vingers, met korte, middellange en lange rassen. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeidskrachten wilden leveren aan de koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben gehad met het gele, zwarte of witte ras, maar met het bruine, blauwe en grijze ras, en in het geval van de vingers - kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid wilden leveren voor de koloniën in de Nieuwe Wereld. Er werden volledig willekeurige kenmerken gekozen om raciale verschillen te bepalen - huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders zijn verdeeld, we zouden niet te maken hebben gehad met het gele, zwarte of witte ras, maar met het bruine, blauwe en grijze, en in het geval van vingers - kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij de lobby van slavenhandelaren die de koloniën van de Nieuwe Wereld van arbeidskrachten wilden voorzien. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan waren de rassen anders verdeeld, we hadden niet te maken gehad met de gele, zwarte of witte rassen, maar met de bruine, blauwe en grijze rassen en met de vingers kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid wilden leveren aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken gekozen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn geweest, we zouden niet het gele, zwarte of witte ras hebben gehad, maar het bruine, blauwe en grijze ras, en in het geval van vingers - kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en raakte wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeidskrachten wilden leveren aan de koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken gekozen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben gehad met het gele, zwarte of witte ras, maar met het bruine, blauwe en grijze ras, en in het geval van de vingers - kort, middellang en lang. | - Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die de koloniën van de Nieuwe Wereld van arbeid voorzagen. Kenmerken werden volledig willekeurig gekozen om raciale verschillen te bepalen - huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn geweest, we zouden niet het gele, zwarte of witte ras hebben gehad, maar bruin, blauw en grijs, en in het geval van vingers - kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en raakte wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Kenmerken werden volledig willekeurig gekozen om raciale verschillen te bepalen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken kunnen ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn geweest. Dan zouden de rassen anders zijn verdeeld, we zouden niet te maken hebben gehad met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruin, blauw en grijs, en voor de vingers - kort, middellang en lang. | – Het concept ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd op grote schaal gebruikt dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeidskrachten leverden voor de koloniën in de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken gekozen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet het gele, zwarte of witte ras hebben gehad, maar het bruine, blauwe en grijze, en in het geval van de vingers – kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd op grote schaal gebruikt dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeid te leveren voor de koloniën in de Nieuwe Wereld. Er werden volledig willekeurige kenmerken gekozen om de verschillen in rassen te bepalen – huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders zijn verdeeld, we zouden niet het gele, zwarte of witte ras hebben gehad, maar bruin, blauw en grijs, en in het geval van vingers – kort, medium en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd op grote schaal gebruikt dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeidskrachten te leveren voor de koloniën in de Nieuwe Wereld. Er werden volledig willekeurige kenmerken gekozen om de verschillen in rassen te bepalen – huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken hadden ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders zijn verdeeld, we zouden niet te maken hebben gehad met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruin, blauw en grijs, en in het geval van vingers – kort, medium en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken kunnen ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en met korte, middellange en lange vingers. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen, en met korte, middelgrote en lange vingers. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en verspreidde zich dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, voor de vingers, met kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, voor de vingers, met korte, middelgrote en lange. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en raakte wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, voor de vingers, met kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd wijdverspreid dankzij de lobby van de slavenhandelaren die de koloniën van de Nieuwe Wereld van arbeid voorzagen. Er werden volledig willekeurige kenmerken gekozen om raciale verschillen te bepalen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken konden ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met de gele, zwarte of witte rassen, maar met de bruine, blauwe en grijze rassen, en in het geval van vingers, met korte, middelgrote en lange. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en raakte wijdverspreid dankzij het lobbyen van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen vast te stellen, werd volledig willekeurige kenmerken gekozen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige kenmerken kunnen ook de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met het bruine, blauwe en grijze ras, en in het geval van de vingers met kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en raakte wijdverspreid dankzij de lobby van slavenhandelaren die arbeid leverden aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken geselecteerd: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruine, blauwe en grijze rassen en, voor de vingers, met kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd op grote schaal gebruikt dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeid te leveren aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken gekozen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruin, blauw en grijs, en in het geval van vingers - kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd op grote schaal gebruikt dankzij de lobby van slavenhandelaren om arbeidskrachten te leveren aan de koloniën van de Nieuwe Wereld. Om raciale verschillen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken gekozen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens zouden heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger kunnen zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld zijn, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruin, blauw en grijs, en in het geval van vingers - kort, middellang en lang. | – Het concept van ras werd uitgevonden tijdens de grote geografische ontdekkingen en werd op grote schaal gebruikt dankzij het lobbywerk van slavenhandelaren om arbeidsmiddelen te verschaffen aan de koloniën in de Nieuwe Wereld. Om verschillen in rassen te bepalen, werden volledig willekeurige kenmerken gekozen: huidskleur, schedelvorm. Dezelfde willekeurige tekens kunnen heel goed de kleur van de ogen of de lengte van de wijsvinger zijn. Dan zouden de rassen anders verdeeld worden, we zouden niet te maken hebben met het gele, zwarte of witte ras, maar met bruin, blauw en grijs, en in het geval van vingers - kort, middellang en lang. |
“Maar er zijn rassen…” zei de gedrongen man onzeker. | ‘Maar er wordt wel geracet…’ zei de gedrongen man onzeker. | ‘Maar er wordt wel geracet…’ zei de potige man onzeker. | “Maar er zijn rassen…” zei de stevige man onzeker. | ‘Maar er zijn rassen…’ zei de potige man onzeker. | "Maar er zijn rassen...", zei de gespierde man onzeker. | “Maar er zijn rassen...”, zei de gedrongen man onzeker. | “Maar er zijn rassen…” zei de zwaarlijvige man onzeker. | ‘Maar er zijn rassen…’ zei de zwaarlijvige man onzeker. | “Maar rassen bestaan wel degelijk…” zei de zwaarlijvige man onzeker. | "Maar rassen bestaan wel...", zei de zwaarlijvige man onzeker. | "Maar er is wel een race...", zei de gespierde man onzeker. | "Maar er zijn rassen...", zei de zwaarlijvige man onzeker. | ‘Maar er bestaan rassen...’ zei de zwaargebouwde man onzeker. |
- Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de demonenvogels Tengu echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier en lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er het woord "ilunga". Dit is een persoon die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze een behandeling zullen ondergaan, een theorie erachter zullen aandragen en ze vervolgens van de behandelplaatsen naar het correctionele of therapeutische werk zullen sturen. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich bezighouden met politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal absoluut hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is het niet? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn binnengetreden? Groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners… – Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen en lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en ze aan een behandeling onderwerpen, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de plaatsen van behandeling naar corrigerende of therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, politiek actief worden en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal absoluut hetzelfde zijn als bij raciale groepen. Niet waar? Wat bedoel ik daarmee? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. - Of hier is er nog één. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen en lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze aan een behandeling worden onderworpen, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de behandelingsplaatsen naar de behandelplaatsen verplaatsen. gevangenis - of direct therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, politiek actief worden en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal absoluut hetzelfde zijn als raciale groepen. Is het niet zo? Wat zeg ik? Is het niet waar dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier en we lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er een woord "ilunga". Dit is een persoon die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu, aangezien we dit woord kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de behandelplaatsen naar de gevangenis of therapeutisch werk sturen. Natuurlijk zullen ze ontevreden zijn, ze zullen zich beginnen te verenigen en hun rechten verdedigen, zich bezighouden met politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal absoluut hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is het niet zo? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, onlangs gelegaliseerd in Europa, de politiek zijn binnengetreden? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal bijna hetzelfde op beledigingen en we lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er het woord "ilunga". Dit is een persoon die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu, aangezien we dit woord kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, om ze te discrimineren, ze te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de behandelplaatsen naar het gevangenis- of therapeutisch werk sturen. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich beginnen te verenigen en hun rechten verdedigen, zich bezighouden met politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal absoluut hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is het niet zo? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, onlangs gelegaliseerd in Europa, de politiek zijn binnengetreden? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op dezelfde manier op beledigingen en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er het woord "ilunga". Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens overbrengen van de plaatsen van behandeling naar correctionele instellingen om te controleren. of therapeutisch werk. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek en hun gelijkheid bewijzen. Het zal absoluut hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is het niet? Wat zeg ik? Is het niet waar dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, onlangs gelegaliseerd in Europa, de politiek zijn binnengetreden? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal op dezelfde manier op beledigingen en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om hen bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en hen bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de plaatsen van behandeling naar de plaats van behandeling verplaatsen. correctionele faciliteiten om te controleren. of therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, betrokken raken bij de politiek en hun gelijkheid bewijzen. Er zal absoluut hetzelfde gebeuren als bij raciale groepen. Niet waar? Wat zeg ik? Is het niet waar dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners… – Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal op dezelfde manier op beledigingen en lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. We kunnen ze bijvoorbeeld discrimineren, identificeren en bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de plaats van behandeling verwijderen naar reformatoria of therapeutisch werk sturen. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bezighouden met politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Er zal absoluut hetzelfde gebeuren als bij raciale groepen. Is dat niet waar? Wat zeg ik? Is het niet waar dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op dezelfde manier op beledigingen en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er een woord 'ilunga'. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, om ze te discrimineren, om ze te identificeren en om ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de behandelplaatsen naar correctionele instellingen sturen. of therapeutisch werk. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Hetzelfde zal absoluut gebeuren als met raciale groepen. Klopt dat niet? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn binnengetreden? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal vrijwel hetzelfde op beledigingen en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om hen bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en hen bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de plaatsen van behandeling naar correctionele instellingen sturen. of therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich in de politiek mengen en bewijzen dat ze gelijk zijn. Er zal absoluut hetzelfde gebeuren als bij raciale groepen. Niet waar? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. - Of hier is iets anders. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en het lijkt erop dat we het daarover eens zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer met moeite vergeeft, en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen eruit te pikken, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. We kunnen ze bijvoorbeeld discrimineren, ze gaan identificeren en ze bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en ze worden onderworpen aan een behandeling, we kunnen hiervoor een theorie ontwikkelen en ze vervolgens van de behandelingslocaties verwijderen om naar corrigerende of therapeutische werkkampen te sturen. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich in de politiek mengen en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als de raciale groepen. Of niet? Wat zeg ik? Is het niet hetzelfde als hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen in Europa de politiek zijn geïnfiltreerd? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de demonenvogels Tengu echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is nog iets anders. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en het lijkt erop dat we het hierover eens zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo is er het woord "ilunga". Dit is een persoon die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeilijk vergeeft en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen eruit te pikken, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. We kunnen ze bijvoorbeeld discrimineren, ze gaan identificeren en ze bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze worden onderworpen aan behandeling, we kunnen hiervoor een theorie ontwikkelen en ze vervolgens van de behandelingsplaatsen naar correctionele of therapeutische werkkampen sturen. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich bezighouden met politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als met de raciale groepen. Of niet? Wat zeg ik? Is het niet hetzelfde als hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen in Europa de politiek hebben geïnfiltreerd? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. - Of hier is iets anders. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer met moeite, en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om bepaalde mensen onder de aandacht te brengen, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. We kunnen ze bijvoorbeeld discrimineren, ze gaan identificeren en ze bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en ze worden onderworpen aan een behandeling, we kunnen hiervoor een theorie ontwikkelen en ze vervolgens van de behandelingsplaatsen verwijderen naar werkkampen gestuurd voor correctie of therapie. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, betrokken raken bij de politiek en hun gelijkheid bewijzen. Het zal precies hetzelfde zijn als de raciale groepen. Of niet? Wat zeg ik? Is het niet vergelijkbaar met de manier waarop groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen de politiek in Europa zijn geïnfiltreerd? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is nog iets anders. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en het lijkt erop dat we het daarover eens zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo is er een woord 'ilunga'. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeilijk vergeeft en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen eruit te pikken, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. We kunnen ze bijvoorbeeld discrimineren, identificeren en bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en ze onderwerpen aan behandeling, we kunnen hiervoor een theorie ontwikkelen en ze vervolgens uit de behandelcentra verwijderen naar corrigerende of therapeutische werkkampen. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als met de raciale groepen. Of niet? Wat zeg ik? Is het niet hetzelfde als hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen de politiek in Europa hebben geïnfiltreerd? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. - Of hier is iets anders. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en het lijkt erop dat we het daarover eens zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer met moeite vergeeft, en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen eruit te pikken, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. We kunnen ze bijvoorbeeld discrimineren, ze gaan identificeren en ze bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en ze worden onderworpen aan een behandeling, we kunnen hiervoor een theorie ontwikkelen en ze vervolgens van de behandelingslocaties verwijderen naar corrigerende of therapeutische werkkampen gestuurd. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich in de politiek mengen en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als bij de raciale groepen. Of niet? Wat zeg ik? Is het niet hetzelfde als hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen in Europa de politiek zijn geïnfiltreerd? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of iets anders. We reageren allemaal bijna hetzelfde op beledigingen, en hierin lijken we het eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er het woord "ilunga". Dit is een persoon die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeilijk vergeeft en de derde keer nooit vergeeft. Nu, aangezien we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te benadrukken, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Als we ze bijvoorbeeld discrimineren, beginnen met het identificeren en ontzeggen van bepaalde rechten, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie hiervoor naar voren brengen en ze vervolgens van behandelplaatsen naar correctioneel of therapeutisch werk sturen. Natuurlijk zullen ze ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich bezighouden met politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als met raciale groepen. Klopt dat? Wat zeg ik? Is het niet dezelfde manier waarop groepen als vegetariërs, milieuactivisten en recent gelegaliseerde pedofielen de politiek in Europa hebben geïnfiltreerd? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. - Of iets anders. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer zwaar vergeeft en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen onder de aandacht te brengen, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en ermee doen wat we willen. Als we ze bijvoorbeeld discrimineren, bepaalde rechten beginnen te identificeren en ze ontkennen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, hiervoor een theorie naar voren brengen en ze vervolgens vanuit plaatsen van armoede sturen. behandeling tot correctioneel of therapeutisch werk. Natuurlijk zullen ze ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich in de politiek mengen en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als raciale groepen. Niet waar? Wat zeg ik? Is dit niet dezelfde manier waarop groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen de politiek in Europa hebben geïnfiltreerd? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. - Of iets anders. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en het lijkt erop dat we het daarover eens zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer nauwelijks vergeeft, en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen eruit te pikken, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. We kunnen ze bijvoorbeeld discrimineren, beginnen ze te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, hiervoor een theorie ontwikkelen en ze vervolgens van behandelplaatsen naar plaatsen van behandeling verplaatsen. correctioneel of therapeutisch werk sturen. Natuurlijk zullen ze ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, politiek actief worden, bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als bij de raciale groepen. Of niet? Wat zeg ik? Is dit niet dezelfde manier waarop groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen de politiek in Europa hebben geïnfiltreerd? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of iets anders. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en het lijkt erop dat we hierin verenigd zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo is er een woord "ilunga". Dit is een persoon die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer nauwelijks vergeeft en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen eruit te pikken, kunnen we het al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, discrimineren tegen hen, beginnen met identificeren en hen bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie hiervoor bedenken en ze vervolgens van behandelingsplaatsen naar correctionele of therapeutische arbeid sturen. Natuurlijk zullen ze ontevreden zijn, ze zullen zich beginnen te verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek, bewijzen dat ze hetzelfde zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is het niet? Wat zeg ik? Is dit niet dezelfde manier waarop groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen de politiek in Europa hebben geïnfiltreerd? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of nog iets. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en het lijkt erop dat we hierin verenigd zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo is er een woord "ilunga". Dit is een persoon die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeilijk vergeeft en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen eruit te pikken, kunnen we het al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, discrimineren tegen hen, beginnen met identificeren en hen bepaalde rechten ontzeggen, we kunnen zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie hiervoor bedenken en ze dan van behandelplaatsen naar correctionele of therapeutische arbeid sturen. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek, bewijzen dat ze hetzelfde zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is het niet? Wat zeg ik? Is het niet dezelfde manier waarop groepen als vegetariërs, milieuactivisten en onlangs gelegaliseerde pedofielen in Europa de politiek hebben geïnfiltreerd? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners… – Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer met moeite vergeeft, en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en dat ze aan een behandeling worden onderworpen, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van de behandelingsplaatsen naar de behandelcentra sturen. reformatoria voor therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen samenwerken en hun rechten verdedigen, zich in de politiek begeven en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal absoluut hetzelfde zijn als bij raciale groepen. Is het niet zo? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en we lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er het woord "ilunga". Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu, aangezien we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, om ze te discrimineren, ze te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze worden onderworpen aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van behandelplaatsen naar correctionele instellingen sturen voor therapeutisch werk. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal absoluut hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is het niet? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, onlangs gelegaliseerd in Europa, de politiek zijn binnengetreden? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en ze aan een behandeling onderwerpen, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van behandelcentra naar penitentiaire inrichtingen sturen. Voorzieningen voor therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, betrokken raken bij de politiek en hun gelijkheid bewijzen. Er zal absoluut hetzelfde gebeuren als bij raciale groepen. Niet waar? Wat zeg ik? Is het niet waar dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo is er een woord 'ilunga'. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, om ze te discrimineren, om ze te identificeren en om ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze worden onderworpen aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van behandelingsplaatsen naar correctionele instellingen sturen. faciliteiten voor therapeutisch werk. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Hetzelfde zal absoluut gebeuren als met raciale groepen. Klopt dat niet? Wat zeg ik? Is het niet waar dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn binnengegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en dat ze aan een behandeling worden onderworpen, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van behandelplaatsen naar correctionele instellingen sturen. faciliteiten voor therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich in de politiek mengen en bewijzen dat ze gelijk zijn. Er zal absoluut hetzelfde gebeuren als bij raciale groepen. Niet waar? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | - Ja, voor ons zijn ze echt. Net zoals de demonenvogels Tengu echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en we lijken het hierover eens te zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo is er het woord "ilunga". Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te identificeren, kunnen we ze al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van behandelcentra naar hervormingsscholen of therapeutisch werk sturen. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bezighouden met politiek en bewijzen dat ze gelijk zijn. Het zal precies hetzelfde zijn als met raciale groepen. Is dat niet zo? Wat zeg ik? Is dat niet hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, onlangs gelegaliseerd in Europa, in de politiek terechtkwamen? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de Tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners… – Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal op bijna dezelfde manier op beledigingen, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeilijk vindt om te vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en ermee doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van plaatsen van behandeling naar hervormingen sturen. scholen of therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen samenwerken en hun rechten verdedigen, zich in de politiek begeven en bewijzen dat ze gelijk zijn. Er zal precies hetzelfde gebeuren als bij raciale groepen. Is dat niet zo? Wat zeg ik? Is dit niet hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, onlangs gelegaliseerd in Europa, in de politiek terecht zijn gekomen? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. - Of hier is er nog één. We reageren allemaal op dezelfde manier op beledigingen, en daar lijken we het over eens te zijn. Maar in de taal van een volk in Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeite heeft met vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Omdat we dit woord nu kunnen gebruiken om specifieke mensen te identificeren, kunnen we ze al als een aparte sociale groep definiëren en met ze doen wat we willen. Om ze bijvoorbeeld te discrimineren, te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het gevolg is van degeneratie en dat ze worden onderworpen aan behandeling, een theorie erachter naar voren brengen en ze vervolgens van behandelcentra naar penitentiaire inrichtingen verplaatsen. of ... direct therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich in de politiek mengen en bewijzen dat ze gelijk zijn. Absoluut hetzelfde als wat er met raciale groepen is gebeurd, zal gebeuren. Is dat niet waar? Wat zeg ik? Is het niet zo dat groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek zijn ingegaan? Dus groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en daarin lijken we verenigd. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo is er een woord 'ilunga'. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, het de tweede keer moeilijk vindt om te vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te identificeren, kunnen we het al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, om te discrimineren, om ze te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie, en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, er een theorie achter zetten en ze vervolgens van behandelplaatsen naar gevangenissen of therapeutisch werk sturen. Natuurlijk zullen ze ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek en bewijzen dat ze hetzelfde zijn. Absoluut hetzelfde zal gebeuren als met raciale groepen. Klopt dat niet? Wat zeg ik? Is dat niet hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, de politiek in zijn gegaan? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij pauzeerde. - Of hier is er nog een. We reageren allemaal op beledigingen op bijna dezelfde manier, en daarin lijken we verenigd. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo is er een woord 'ilunga'. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, het de tweede keer moeilijk vindt om te vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te identificeren, kunnen we het al definiëren als een aparte sociale groep en ermee doen wat we willen. Bijvoorbeeld, om te discrimineren, om ze te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie, en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, er een theorie achter zetten en ze dan van behandelingsplaatsen naar correctie-instellingen of therapeutisch werk sturen. Ze zullen natuurlijk ontevreden zijn, ze zullen zich verenigen en hun rechten verdedigen, zich bemoeien met de politiek en bewijzen dat ze hetzelfde zijn. Er zal absoluut hetzelfde gebeuren als met raciale groepen. Klopt dat niet? Wat zeg ik? Is dat niet hoe groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, in de politiek zijn beland? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... | – Ja, ze zijn echt voor ons. Net zoals de tengu-demonenvogels echt zijn voor de Japanners... - Hij zweeg even. – Of hier is er nog een. We reageren allemaal vrijwel identiek op beledigingen, en daarin lijken we verenigd. Maar in de taal van een van de volkeren van Congo bestaat het woord ‘ilunga’. Dit is iemand die de eerste keer gemakkelijk een belediging vergeeft, de tweede keer moeilijk vindt om te vergeven en de derde keer nooit vergeeft. Nu we dit woord kunnen gebruiken om bepaalde mensen te identificeren, kunnen we het al definiëren als een aparte sociale groep en met hen doen wat we willen. Om bijvoorbeeld te discrimineren, ze te identificeren en ze bepaalde rechten te ontzeggen, kunnen we zeggen dat dit het resultaat is van degeneratie, en dat ze onderworpen zijn aan behandeling, daar een theorie achter zetten en ze vervolgens van behandelingsplaatsen naar correctionele instellingen sturen of therapeutisch werk. Ze zullen uiteraard ontevreden zijn, ze zullen zich gaan verenigen en hun rechten verdedigen, zich in de politiek mengen en bewijzen dat ze hetzelfde zijn. Er zal absoluut hetzelfde gebeuren als bij raciale groepen. Is het niet? Wat zeg ik? Is dat niet de manier waarop groepen als vegetariërs, milieuactivisten en pedofielen, die onlangs in Europa zijn gelegaliseerd, in de politiek terecht zijn gekomen? Dat wil zeggen, groepen die nooit iets met politiek te maken hebben gehad... |
Er viel een lange stilte. Tevreden met zichzelf liep de man terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er bleef een lange tijd stilte. Tevreden over zichzelf liep de man terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er viel een lange stilte. Tevreden over zichzelf liep de man terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er viel een lange stilte. De man, tevreden over zichzelf, liep terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er viel een lange stilte. De man, tevreden met zichzelf, liep terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er viel een lange stilte. De man, tevreden over zichzelf, ging terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er viel een lange stilte. Tevreden over zichzelf keerde de man terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er viel een lange stilte. De man liep terug naar de kruk, tevreden met zichzelf, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er bleef een lange tijd stilte. De man, tevreden over zichzelf, liep terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. | Er heerste lange tijd stilte. De man liep, tevreden over zichzelf, terug naar de kruk, ging erop zitten en nam een ontspannen houding aan. |
"Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord 'patriottisme' niet en is er niets dat 'patriottisme' genoemd zou kunnen worden. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is? Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niets wisten van 'patriottisme'. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen stralend gevoel van liefde voor het vaderland, maar gewoon een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’,’ voegde hij eraan toe. – In de Russische taal bestaat geen woord 'patriottisme' en er is niets dat 'patriottisme' zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme' omdat het moederland de moeder is? Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als 'patriottisme' kenden. NEE. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland, maar slechts een ideologie, zoals elk ander 'isme' in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’,’ voegde hij eraan toe. - In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het is ontleend aan de Europese vorm van natiestaat, die niet mogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het eigen land is, maar eenvoudigweg een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. | "Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord 'patriottisme' niet, en er is niets dat 'patriottisme' genoemd zou kunnen worden. Dit is waar incidenten plaatsvinden. Bijvoorbeeld, waarom 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is? Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er is zoiets niet in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als 'patriottisme' niet kenden. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland, maar gewoon een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | "Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord 'patriottisme' niet, en er is niets dat 'patriottisme' genoemd zou kunnen worden. Dit is waar incidenten plaatsvinden. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is? Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er bestaat zoiets niet in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als 'patriottisme' niet kenden. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland, maar gewoon een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | "Of het woord patriottisme," voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord "patriottisme" niet en er is niets dat "patriottisme" genoemd zou kunnen worden. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld "patriottisme" en niet "matriottisme", omdat het moederland de moeder is? Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, "patriottisme" is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als "patriottisme" niet kenden. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het land, maar gewoon een ideologie, zoals elk ander "-isme" in de politiek. | ‘Of het woord patriottisme,’ voegde hij eraan toe. – In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het land is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. | ‘Of het woord patriottisme,’ voegde hij eraan toe. – In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. | "Of het woord patriottisme," voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord "patriottisme" niet en er is niets dat "patriottisme" genoemd zou kunnen worden. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld "patriottisme" en niet "matriottisme", omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, "patriottisme" is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen bestaat. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als "patriottisme" niet kenden. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland, maar slechts een ideologie, zoals elk ander "-isme" in de politiek. | – Of neem het woord ‘patriottisme’, voegde hij eraan toe. – Het woord ‘patriottisme’ bestaat niet in de Russische taal, en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Dit is waar de eigenaardigheden naar voren komen. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ als Rodina moeder betekent. Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er is niets vergelijkbaars in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niets wisten van 'patriottisme'. Nee. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘isme’ in de politiek. | – Of neem het woord “patriottisme,” voegde hij toe. – Het woord “patriottisme” bestaat niet in de Russische taal, en er is niets dat “patriottisme” genoemd zou kunnen worden. Hier ontstaan de vreemdheden. Waarom bijvoorbeeld “patriottisme” en niet “matriottisme,” als Rodina tenslotte moeder betekent. Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, “patriottisme” is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er is niets soortgelijks in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niets wisten van “patriottisme.” Nee. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland, maar gewoon een ideologie, net als elk ander “isme” in de politiek. | – Of neem het woord ‘patriottisme’, voegde hij eraan toe. – Het woord ‘patriottisme’ bestaat niet in de Russische taal en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Dit is waar de eigenaardigheden verschijnen. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ als Rodina moeder betekent? Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er is niets vergelijkbaars in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het land is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘isme’ in de politiek. | – Of neem het woord “patriottisme,” voegde hij toe. – Het woord “patriottisme” bestaat niet in de Russische taal, en er is niets dat “patriottisme” genoemd zou kunnen worden. Dit is waar de vreemdheden ontstaan. Waarom bijvoorbeeld “patriottisme” en niet “matriottisme” als Rodina moeder betekent. Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, “patriottisme” is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er is niets soortgelijks in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als “patriottisme” niet kenden. Nee. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland, maar slechts een ideologie, zoals elk ander “isme” in de politiek. | – Of neem het woord ‘patriottisme’, voegde hij eraan toe. – Het woord ‘patriottisme’ bestaat niet in de Russische taal, en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Dit is waar de eigenaardigheden naar voren komen. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ als Rodina moeder betekent. Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er is niets vergelijkbaars in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. Nee. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘isme’ in de politiek. | - Of neem het woord "patriottisme", voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord "patriottisme" niet en is er niets dat "patriottisme" genoemd zou kunnen worden. Hier ontstaat de vreemdheid. Waarom bijvoorbeeld "patriottisme" en niet "matriottisme", aangezien Rodina moeder is? Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, "patriottisme" is een woord dat uitsluitend voor Romaanse talen wordt gebruikt. Er is niets soortgelijks in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als "patriottisme" niet kenden. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het vaderland, maar gewoon een ideologie, net als elk ander "isme" in de politiek. | – Of neem het woord ‘patriottisme’, voegde hij eraan toe. – In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Dit is waar de vreemdheid ontstaat. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’, aangezien Rodina moeder is? Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend voor Romaanse talen wordt gebruikt. Er is niets vergelijkbaars in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het wordt overgenomen samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het vaderland, maar eenvoudigweg een ideologie, net als elk ander ‘isme’ in de politiek. | – Of neem het woord ‘patriottisme’, voegde hij eraan toe. – Het woord ‘patriottisme’ bestaat niet in de Russische taal, en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Hier ligt het vreemde. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ als Rodina moeder is? Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen wordt gebruikt. Er is niets vergelijkbaars in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. Nee. Het wordt overgenomen samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het vaderland is, maar eenvoudigweg een ideologie, zoals elk ander ‘isme’ in de politiek. | – Of neem het woord “patriottisme,” voegde hij toe. – Er is geen woord “patriottisme” in de Russische taal, en er is niets dat “patriottisme” genoemd zou kunnen worden. Dit is waar de vreemdheid ontstaat. Bijvoorbeeld, waarom “patriottisme” en niet “matriottisme,” aangezien rodina een moeder is. Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, “patriottisme” is een woord dat uitsluitend wordt gebruikt voor Romaanse talen. Er is niets soortgelijks in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is geleend niet omdat onze voorouders dom waren en zoiets als “patriottisme” niet kenden. Nee. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het moederland, maar gewoon een ideologie, net als elk ander “isme” in de politiek. | – Of neem het woord “patriottisme,” voegde hij toe. – Er is geen woord “patriottisme” in de Russische taal, en er is niets dat “patriottisme” genoemd zou kunnen worden. Dit is waar de vreemdheden ontstaan. Bijvoorbeeld, waarom “patriottisme” en niet “matriottisme,” aangezien rodina moeder is. Het is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, “patriottisme” is een woord dat uitsluitend voor Romaanse talen wordt gebruikt. Er is niets soortgelijks in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is geleend niet omdat onze voorouders dom waren en zoiets als “patriottisme” niet kenden. Nee. Het is geleend samen met de Europese vorm van de nationale staat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het moederland, maar gewoon een ideologie, net als elk ander “isme” in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’,’ voegde hij eraan toe. – In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ omdat het moederland de moeder is? Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niets wisten van 'patriottisme'. NEE. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het vaderland is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. | "Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord 'patriottisme' niet en is er niets dat 'patriottisme' genoemd kan worden. Dit is waar incidenten plaatsvinden. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is? Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niets wisten van 'patriottisme'. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het vaderland, maar gewoon een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’,’ voegde hij eraan toe. – In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het land is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. | "Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - In de Russische taal bestaat het woord 'patriottisme' niet, en er is niets dat 'patriottisme' genoemd zou kunnen worden. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen bestaat. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, is het geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als 'patriottisme' niet kenden. NEE. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het vaderland, maar slechts een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’,’ voegde hij eraan toe. – In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het vaderland is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. | "Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - Het woord 'patriottisme' bestaat niet in de Russische taal, en er is niets dat 'patriottisme' genoemd zou kunnen worden. Dit is waar incidenten plaatsvinden. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is. Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. Er is zoiets niet in andere talen en culturen. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niets wisten van 'patriottisme'. Nee. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen stralend gevoel van liefde voor het moederland, maar gewoon een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’,’ voegde hij eraan toe. – Het woord 'patriottisme' bestaat niet in de Russische taal, en er is niets dat 'patriottisme' zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is. Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als 'patriottisme' kenden. Nee. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het moederland is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander 'isme' in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’,’ voegde hij eraan toe. - In de Russische taal bestaat geen woord ‘patriottisme’ en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Incidenten gebeuren hier. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’ omdat het moederland de moeder is? Dat is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het is overgenomen. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als ‘patriottisme’ kenden. NEE. Het is ontleend aan de Europese vorm van natiestaat, die niet mogelijk is zonder patriottisme. En dat is de reden waarom patriottisme geen duidelijk gevoel van liefde voor het vaderland is, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. | "Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - Er is geen woord 'patriottisme' in de Russische taal, en er is niets dat 'patriottisme' genoemd zou kunnen worden. Dit is waar incidenten ontstaan. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is. Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het is geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als 'patriottisme' niet kenden. Nee. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het moederland, maar slechts een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | "Of het woord 'patriottisme'," voegde hij toe. - Er is geen woord 'patriottisme' in de Russische taal, en er is niets dat 'patriottisme' genoemd zou kunnen worden. Dit is waar incidenten ontstaan. Waarom bijvoorbeeld 'patriottisme' en niet 'matriottisme', omdat het moederland de moeder is. Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden, 'patriottisme' is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, is het geleend. En het is niet geleend omdat onze voorouders dom waren en zoiets als 'patriottisme' niet kenden. Nee. Het is geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het moederland, maar slechts een ideologie, zoals elk ander '-isme' in de politiek. | ‘Of het woord ‘patriottisme’, voegde hij eraan toe. – Er is geen woord ‘patriottisme’ in de Russische taal, en er is niets dat ‘patriottisme’ zou kunnen worden genoemd. Hier ontstaan incidenten. Waarom bijvoorbeeld ‘patriottisme’ en niet ‘matriottisme’, omdat het moederland de moeder is. Dit is een vrouwelijk woord. Met andere woorden: ‘patriottisme’ is een woord dat uitsluitend in Romaanse talen voorkomt. In andere talen en culturen bestaat zoiets niet. Waar dit concept ook bestaat, het wordt geleend. En het werd niet geleend omdat onze voorouders dom waren en niet zoiets als 'patriottisme' kenden. Nee. Het werd geleend samen met de Europese vorm van de natiestaat, wat onmogelijk is zonder patriottisme. En daarom is patriottisme geen helder gevoel van liefde voor het moederland, maar slechts een ideologie, zoals elk ander ‘-isme’ in de politiek. |
“Maar patriottisme bestaat objectief!” riep het meisje op de derde rij onzeker. | ‘Maar patriottisme bestaat objectief!’ riep het meisje op de derde rij onzeker. | – Maar patriottisme bestaat objectief! – schreeuwde het meisje op de derde rij onzeker. | – Maar patriottisme bestaat objectief! – riep het meisje op de derde rij onzeker. | “Maar patriottisme bestaat objectief!” riep het meisje op de derde rij onzeker uit. |
“Ja, natuurlijk,” klonk een zachte stem van rechts in de duisternis. | ‘Ja natuurlijk,’ klonk een zachte stem van rechts in de duisternis. | "Ja, natuurlijk," klonk een zachte stem uit de duisternis rechts. | ‘Ja natuurlijk,’ hoorde je zachtjes van rechts in het donker. | “Ja, natuurlijk,” hoorde je zachtjes van rechts in de duisternis. | ‘Ja, natuurlijk,’ klonk een zachte stem van rechts in de duisternis. | ‘Ja, natuurlijk,’ klonk een zachte stem vanuit de duisternis naar rechts. | “Ja natuurlijk”, klonk het zachtjes van rechts in het donker. |
De man op het podium giechelde. | De man op het podium grinnikte. | De man op het podium lachte. |
"Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is," zei hij. - Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden bemoeien zich met ons. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen in woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden op de voorgrond staan in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. – Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En wij kunnen er niet mee in aanraking komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen in woorden. Iets anders kunnen wij niet uitdrukken. En wanneer woorden op de voorgrond staan in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. - Objectieve realiteit is eenvoudigweg een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is alles. En we kunnen er geen contact mee opnemen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen in woorden. Iets anders kunnen we niet uitdrukken. En als woorden op de voorgrond staan ten opzichte van de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan de woorden en niet andersom. | "Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is," zei hij. - Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen in woorden. We kunnen niets op een andere manier uitdrukken. En als woorden op de voorgrond staan in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden en niet andersom. | "Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is," zei hij. - Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen in woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden op de voorgrond staan in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. – Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En wij kunnen er niet mee in aanraking komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen in woorden. Iets anders kunnen wij niet uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. – Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen niet met haar in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen in woorden. Iets anders kunnen wij niet uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden en niet andersom. | “Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is,” zei hij. – Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen in woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. – Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En wij kunnen er niet mee in aanraking komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen in woorden. Wij kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. “Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen niet met haar in contact komen. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen met woorden. Wij kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom.” | "Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is," zei hij. "Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen met woorden. We kunnen niets op een andere manier uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden en niet andersom." | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. “Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En wij kunnen ze niet bereiken. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen met woorden. Iets anders kunnen wij niet uitdrukken. En als woorden op de voorgrond staan ten opzichte van de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden en niet andersom.” | “Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is,” zei hij. “Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen er geen contact mee maken. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen met woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden, en niet andersom.” | "Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is," zei hij. "Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is zo. En we kunnen er geen contact mee krijgen. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen met woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden het belangrijkst zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. “Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat bestaat ook. En we kunnen er geen contact mee opnemen. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen met woorden. Iets anders kunnen we niet uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. “Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen er geen contact mee opnemen. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen met woorden. Wij kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom.” | "Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is," zei hij. "Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is het. En we kunnen er geen contact mee maken. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen met woorden. We kunnen niets op een andere manier uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | “Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is,” zei hij. “Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is het. En we kunnen er niet mee in contact komen. We worden gehinderd door tussenpersonen in de vorm van woorden. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen met woorden. We kunnen niets op een andere manier uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | "Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is," zei hij. - Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat - en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden bemoeien zich met ons. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen in woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. – Objectieve realiteit is eenvoudigweg een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen er geen contact mee opnemen. Tussenpersonen in de vorm van woorden storen ons. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen in woorden. Iets anders kunnen wij niet uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | “Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is,” zei hij. – Objectieve realiteit is simpelweg een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden bemoeien zich met ons. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen in woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | “Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit is,” zei hij. – Objectieve realiteit is gewoon een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En we kunnen er niet mee in contact komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden bemoeien zich met ons. We kunnen niet denken met gedachten. We denken alleen in woorden. We kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de realiteit, dan is de realiteit ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. | ‘Nu begrijp je dat er geen objectieve realiteit bestaat’, zei hij. – Objectieve realiteit is slechts een religieuze doctrine die zegt dat objectieve realiteit bestaat – en dat is alles. En wij kunnen er niet mee in aanraking komen. Tussenpersonen in de vorm van woorden bemoeien zich met ons. Wij kunnen niet denken met gedachten. Wij denken alleen in woorden. Wij kunnen niets anders uitdrukken. En als woorden primair zijn in relatie tot de werkelijkheid, dan is de werkelijkheid ondergeschikt aan woorden, en niet andersom. |
Hij stond weer op, pakte de stift en liep naar het bord. | Hij stond weer op, pakte de marker en ging naar het bord. | Hij stond weer op, pakte de marker en liep naar het bord. | Hij stond weer op, pakte een pen en liep naar het bord. | Hij stond weer op, pakte een stift en liep naar het bord. | Hij stond weer op, pakte een marker en liep naar het bord. |
- Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom ziet alleen de mens bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en zijn ze duidelijk zichtbaar. Weet je bijvoorbeeld wie een "broeder" is? | - Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn perceptie en zijn ze duidelijk zichtbaar. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | - Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je iemands woorden wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en worden ze voor hem zichtbaar. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | - Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom ziet alleen een persoon bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en zijn ze volledig zichtbaar. Weet je bijvoorbeeld wie een "broeder" is? | - Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom ziet alleen de mens bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en zijn ze in het volle zicht. Weet je bijvoorbeeld wie een "broeder" is? | - Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een man afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en worden ze heel duidelijk. Weet je bijvoorbeeld wie een "broer" is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je de woorden van een man wegneemt, verdwijnen de dingen uit zijn waarneming en worden ze heel duidelijk. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je iemands woorden wegneemt, verdwijnen de dingen uit hun waarneming en worden ze heel duidelijk. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar wanneer je iemands woorden wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en worden ze heel duidelijk. Weet je bijvoorbeeld wie een "broeder" is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je iemands woorden wegneemt, verdwijnen de dingen uit zijn waarneming en worden ze heel duidelijk. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | - Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te zien hoe ze heten. Daarom ziet alleen een mens bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming terwijl ze nog duidelijk zichtbaar zijn. Weet jij bijvoorbeeld wie een “Bratanikha” is? | - Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te zien wat ze noemen. Daarom ziet alleen een persoon bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming, terwijl ze nog steeds duidelijk herkenbaar zijn. Weet je bijvoorbeeld wie een "Bratanikha" is? | – Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij herkennen wat zijn naam is. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je iemands woorden wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming terwijl ze nog duidelijk zichtbaar zijn. Weet jij bijvoorbeeld wie een “Bratanikha” is? | – Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te zien hoe ze heten. Daarom ziet alleen een persoon bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming terwijl ze nog steeds duidelijk zichtbaar zijn. Weet je bijvoorbeeld wie een "Bratanikha" is? | – Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te zien hoe ze worden genoemd. Daarom ziet alleen een mens bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming terwijl ze nog duidelijk zichtbaar zijn. Weet jij bijvoorbeeld wie een “Bratanikha” is? | - Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat hij zegt. Daarom ziet alleen de mens bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming terwijl ze nog steeds zichtbaar zijn. Weet je bijvoorbeeld wie een "Bratanikha" is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat hij of zij zegt. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je iemands woorden wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming terwijl ze nog zichtbaar zijn. Weet jij bijvoorbeeld wie een “Bratanikha” is? | – Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te zien hoe ze worden genoemd. Daarom ziet alleen een mens bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van iemand wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming terwijl ze nog in zicht zijn. Weet jij bijvoorbeeld wie een “Bratanikha” is? | – Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te zien wat ze noemen. Daarom ziet alleen een persoon bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, zullen dingen uit zijn waarneming verdwijnen, terwijl ze nog in zicht zijn. Weet je bijvoorbeeld wie een "bratanikha" is? | – Als je een persoon nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te zien wat ze noemen. Daarom ziet alleen een persoon bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, zullen dingen uit zijn waarneming verdwijnen, terwijl ze nog steeds in het zicht zijn. Weet je bijvoorbeeld wie een "bratanikha" is? | - Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze bedoelen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Ze hebben woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar wanneer je woorden van een persoon wegneemt, verdwijnen dingen uit hun perceptie en komen ze in beeld. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | - Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat hij bedoelt. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Ze hebben woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en komen in beeld. Weet je bijvoorbeeld wie een "broeder" is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon wegneemt, verdwijnen dingen uit hun perceptie en komen ze in beeld. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar wanneer je iemands woorden wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en komen in beeld. Weet je bijvoorbeeld wie een “broeder” is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze bedoelen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je de woorden van iemand wegneemt, verdwijnen de dingen uit zijn waarneming en komen ze in beeld. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | - Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat hij bedoelt. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Ze hebben woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, verdwijnen dingen uit hun waarneming en komen ze in het volle licht. Weet je bijvoorbeeld wie een "bro" is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze bedoelen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van iemand wegneemt, verdwijnen dingen uit zijn waarneming en komen ze in het volle licht. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘bro’ is? | – Wanneer je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij of zij beginnen te begrijpen wat ze bedoelen. Daarom zien alleen mensen bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je iemands woorden wegneemt, zullen de dingen uit zijn waarneming verdwijnen en volledig in beeld komen. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘broer’ is? | – Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom ziet alleen een persoon bidsprinkhanen, kameleons of camouflagenetten. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon afneemt, zullen dingen uit zijn waarneming verdwijnen en volledig in beeld komen. Weet je bijvoorbeeld wie een "bro" is? | – Als je iemand nieuwe woorden geeft, kan hij beginnen te begrijpen wat ze betekenen. Daarom ziet alleen een persoon bidsprinkhanen, kameleons of een camouflagenet. Hij heeft woorden voor deze verschijnselen. Dieren hebben geen woorden, dus veel dingen bestaan niet voor hen. Maar als je woorden van een persoon wegneemt, zullen dingen uit zijn perceptie verdwijnen en in het volle zicht komen. Weet jij bijvoorbeeld wie een ‘bro’ is? |
Er viel een stilte. | Er was stilte. | Er heerste stilte. |
"Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nou, voor jou is een persoon die een broer is gewoon een vreemde. Maar eerder werd het als een ernstige belediging beschouwd om dit te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uiks", "primaks", "yatrovkas"... Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Welnu, voor jou is iemand die een broer is, gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het beschouwd als een ernstige belediging om te vergeten. Op dezelfde manier zijn “Uiks”, “Primaks”, “Yatrovkas” verdwenen… Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Maar voorheen werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten." ", "Primaks", "Yatrovkas"... Het is moeilijk te vergeten dat dit concept alleen kan verdwijnen als de spraak verloren gaat. | "Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nou, voor jou is een persoon die een broer is gewoon een vreemde. Maar eerder werd het als een ernstige belediging beschouwd om te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uiks", "primaks", "yatrovkas"... Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | "Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nou, voor jou is een persoon die een broer is gewoon een vreemde. Maar eerder werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uiks", "primaks", "yatrovkas"... Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | "Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nou, voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar voorheen werd het als een ernstige belediging beschouwd om te vergeten. Evenzo zijn 'uiks', 'primaks', 'yatrovkas' verdwenen... Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Welnu, voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het beschouwd als een ernstige belediging om te vergeten. Op dezelfde manier zijn “uiks”, “primaks”, “yatrovkas” verdwenen... Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "Uiks", "Primaks", "Yatrovkas" ... Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen als de taal verloren gaat. | "Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nou, voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om te vergeten. Op dezelfde manier zijn "uiks", "primaks", "yatrovkas" verdwenen... Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Welnu, voor jou is iemand die een broer is, gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier zijn “uiks”, “primaks”, “yatrovkas” verdwenen... Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | - Bratanikha is de vrouw van de neef, - zei de man, zonder de stilte te verlengen. - Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou is een persoon die een Bratanikha is gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om ze te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uyki", "primaki", "yatrovki" ... Het is moeilijk om zoiets te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen als de taal verloren gaat. | - Bratanikha is de vrouw van de neef, - zei de man, zonder de stilte te verlengen. - Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nu is voor jou een persoon die een Bratanikha is gewoon een vreemde. Maar eerder werd het als een ernstige belediging beschouwd om haar te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uyki", "primaki", "yatrovki" ... Het is moeilijk om zoiets te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van spraak. | ‘Bratanikha is de vrouw van de neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. - Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou is iemand die een Bratanikha is gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om ze te vergeten. Op dezelfde manier zijn "uyki", "primaki", "yatrovki" verdwenen... Het is moeilijk om zoiets te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen als de taal verloren gaat. | - Bratanikha is de vrouw van de neef, - zei de man, zonder de stilte te verlengen. - Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Voor jou is een persoon die een Bratanikha is gewoon een vreemdeling. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om ze te vergeten. Op dezelfde manier, "uyki", "primaki", "yatrovki" ... Het is moeilijk om zoiets te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen als de taal verloren gaat. | "Bratanikha is de vrouw van de neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. - Op een gegeven moment verdween het woord echter, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nou, voor jou is een persoon die een bratanikha is gewoon een vreemdeling. Maar eerder werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uyki", "primaki", "yatrovki"... Het is moeilijk om zoiets te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Bratanikha is de vrouw van de neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. - Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Nou, voor jou is iemand die een Bratanikha is gewoon een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier zijn "uyki", "primaki", "yatrovki" verdwenen... Het is moeilijk om zoiets te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen als de taal verloren gaat. | - Bratanikha is de vrouw van de neef, - zei de man zonder de stilte te verlengen. - Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Nu is voor jou een persoon die een bratanikha is gewoon een vreemdeling. Maar voorheen werd het vergeten ervan beschouwd als een ernstige belediging. Op dezelfde manier verdwenen "uyki", "primaki", "yatrovki"... Het is moeilijk om zoiets te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is slechts een vreemde. Maar voorheen werd het als een ernstige belediging beschouwd om te vergeten. Op dezelfde manier zijn “Uiks”, “Primaks”, “Yatrovkas” verdwenen… Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | "Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar voorheen werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uiks", "primaks", "yatrovkas"... Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is slechts een vreemde. Maar vroeger werd het beschouwd als een ernstige belediging om te vergeten. Op dezelfde manier zijn “uiks”, “primaks”, “yatrovkas” verdwenen… Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | “Broer is de vrouw van mijn neef,” zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar in het verleden werd het als een ernstige belediging beschouwd om te vergeten. Op dezelfde manier zijn “uiks”, “primaks”, “yatrovkas” verdwenen… Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is slechts een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier zijn “uiks”, “primaks”, “yatrovkas” verdwenen… Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | "Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee het fenomeen van verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar eerder werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen "uiks", "primaks", "yatrovkas"... Het is moeilijk om te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is slechts een vreemde. Maar vroeger werd het als een ernstige belediging beschouwd om het te vergeten. Op dezelfde manier verdwenen “Uiks”, “Primaks”, “Yatrovkas”… Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee ook het fenomeen verwantschap. Voor jou was het gewoon vreemd om het te vergeten. Ook “uiks” verdween. , "Primaks", "Yatrovkas"... Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen als de taal verloren gaat. | "Broer is de vrouw van mijn neef," zei de man, zonder de stilte te verlengen. "Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee verdween het fenomeen van verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is gewoon een vreemde. Maar voorheen werd het vergeten ervan als een ernstige belediging beschouwd. Op dezelfde manier verdwenen "uiks", "primaks", "yatrovkas"... Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van taal. | ‘Broer is de vrouw van mijn neef,’ zei de man zonder de stilte te verlengen. “Maar op een gegeven moment verdween het woord, en daarmee verdween het fenomeen verwantschap. Voor jou is iemand die een broer is, gewoon een vreemde. Maar voorheen werd het vergeten ervan als een ernstige belediging beschouwd. Op dezelfde manier verdwenen “uiks”, “primaks”, “yatrovkas”... Dit is moeilijk te vergeten, dit concept kan alleen verdwijnen met het verlies van de taal. |
– Is er iets dat in andere talen bestaat, maar niet in de onze? – vroeg iemand uit het publiek. | – Is er iets dat in andere talen bestaat, maar niet in de onze? – legde iemand uit het publiek uit. | – Is er iets in andere talen, maar niet in de onze? – vroeg iemand uit het publiek. | – Is er iets in andere talen maar niet in de onze? – vroeg iemand uit het publiek. | – Is er iets in andere talen, maar niet in de onze? – legde iemand uit het publiek uit. | – Is er iets in andere talen, maar niet in de onze? – verduidelijkte iemand uit het publiek. | – Is er iets in andere talen maar niet in de onze? – verduidelijkte iemand uit het publiek. | – Bestaat er iets in andere talen, maar niet in de onze? – verduidelijkte iemand uit het publiek. |
- Genoeg! Er is een Portugees woord "Saudadi", antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch niet in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs bij het navertellen. De Portugezen zeggen dat "Saudadi" alleen kan worden ervaren. Ik zou deze vertaling voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt." Wanneer een Portugees zegt "Ik mis je", kan dit niet worden uitgedrukt met het banale "Ik mis je", maar alleen met "Zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen worden gericht op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt zo'n optie als "nostalgie", omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of plaatsen uit het verleden. Soms zeggen ze dat "Saudadi" ook "nostalgie naar de toekomst" is. Denk je eens in! Nostalgie naar iets dat hier niet is, maar misschien ergens daar is, of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die belangrijk voor je was, nu of in het verleden, of die belangrijk voor je zal zijn in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is, en je die afwezigheid ervaart als de leegte van het verlies, maar je ervaart het niet als iets pijnlijks, maar als iets verdrietigs en liefs - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en het opnieuw kunnen beleven - dan is dat het! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch in geen enkele andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs als je het opnieuw vertelt. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: ‘Liefde die overblijft als het object van de liefde vertrekt.’ Als een Portugees zegt ‘Ik mis je’, kan dat niet worden uitgedrukt met het banale ‘Ik mis je’, maar alleen met ‘Zonder jou voel ik me leeg. en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen op het verleden gericht zijn, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Dat is de reden waarom een optie als ‘nostalgie’ verdwijnt, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of eerdere plaatsen terug te geven. Er wordt wel eens gezegd dat ‘Saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je was, of die in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, nu, op dit moment, afwezig is en je ervaart deze afwezigheid als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en zichzelf kunnen herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onvertaalbaar is in welke andere taal ter wereld dan ook. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: ‘Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde verdwijnt.’ Als een Portugees zegt ‘Ik zeg het je’, kan dat niet worden uitgedrukt met het banale ‘Ik mis je’, maar alleen met ‘Zonder jou voel ik me leeg. en verdrietig omdat ik van je hou.” “Saudadi” kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt een dergelijke optie als 'nostalgie', omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of eerdere plaatsen. Er wordt wel eens gezegd dat ‘Saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor jou nu of in het verleden, of belangrijk voor jou in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en jij afwezig bent voelt als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord "Saudadi", antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onvertaalbaar is in een andere taal ter wereld. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of een zin, maar zelfs in het navertellen. De Portugezen zeggen dat "Saudadi" alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt." Wanneer een Portugees zegt "I saudadi you", kan dat niet worden uitgedrukt met het banale "I miss you", maar alleen met "Zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen gericht zijn op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt zo'n optie als "nostalgia", omdat nostalgia verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat "Saudadi" ook "nostalgia for the future" is. Denk je eens in! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is, of ooit zal zijn. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden, of van betekenis voor je in de toekomst, nu, op dit moment afwezig is, en je die afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf kunnen herhalen - dat is het! | - Genoeg! Er is een Portugees woord "Saudadi", antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onvertaalbaar is in een andere taal ter wereld. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs in het navertellen. De Portugezen zeggen dat "Saudadi" alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt." Wanneer een Portugees zegt "I saudadi you", kan dat niet worden uitgedrukt met het banale "I miss you", maar alleen met "Zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen gericht zijn op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt een optie als "nostalgia", omdat nostalgia verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat "Saudadi" ook "nostalgia for the future" is. Denk je eens in! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens wel is, of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden, of van betekenis voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en je die afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf kunnen herhalen - dat is het! | - Genoeg! Er is een Portugees woord "Saudadi", antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onvertaalbaar is in welke andere taal ter wereld dan ook. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat "Saudadi" alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde verdwijnt." Wanneer een Portugees zegt "I saudadi you", kan dat niet worden uitgedrukt met het banale "I miss you", maar alleen met "Zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan zich niet alleen richten op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs het heden. Daarom verdwijnt een optie als "nostalgia", omdat nostalgia verdriet is over het verleden; over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat "Saudadi" ook "nostalgia for the future" is, maar misschien gebeurt het ergens of zal het ooit gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je, nu of in het verleden, of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en je voelt dat die afwezigheid is als... het ervaren van de leegte van het verlies, maar je ervaart het niet op een pijnlijke manier, maar verdrietig en zoet - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, herhalen - dat is alles! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. – Het is opmerkelijk omdat het praktisch in geen enkele andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: ‘Liefde die overblijft als het object van de liefde verdwijnt.’ Wanneer een Portugees zegt ‘Ik saudadi jou’, kan dat niet worden uitgedrukt met het banale ‘Ik mis je’, maar alleen met ‘Zonder jou ik. voel me leeg." en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt een optie als ‘nostalgie’, want nostalgie is verdriet over het verleden. over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden terug te geven of terug te keren naar eerdere plaatsen. Ze zeggen wel eens dat ‘Saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is, maar misschien zal het ergens of ooit gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en je voelt dat afwezigheid is als... de leegte van verlies ervaren, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf herhalen - dat is alles! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord 'Saudadi', antwoordde de man op het podium na een stilte. – Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat 'Saudadi' alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde vertrekt.” Als een Portugees zegt: “Ik saudadi jou”, kan dit niet worden uitgedrukt door het banale “Ik mis je”, maar alleen door “Zonder jou ik.” voel me leeg." en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen op het verleden gericht zijn, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Dat is de reden waarom zo'n optie als "nostalgie" verdwijnt, omdat nostalgie dat wel is verdriet over het verleden, over de Onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of eerdere plaatsen opnieuw te beleven Soms wordt gezegd dat “Saudadi” ook “nostalgie naar de toekomst” is. Denk maar aan, nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit zal gebeuren, wordt ... het. ervaring van de leegte van Verlies voelen, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat het niet voor altijd verloren is en kan terugkeren, zichzelf herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord 'Saudadi', antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of een zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat 'Saudadi' alleen kan worden ervaren. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt." Wanneer een Portugees zegt "I saudadi you", kan dit niet worden uitgedrukt met het banale "I miss you", maar alleen met "Without you I feel empty." en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen gericht zijn op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt een optie als "nostalgie", want nostalgie is verdriet over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat "Saudadi" ook "nostalgie naar de toekomst" is. Denk eens na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is of ooit zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden, of belangrijk voor je in de toekomst, nu afwezig is, op dit moment, en je voelt die afwezigheid als... de leegte van verlies ervaart, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar verdrietig en zoet - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf kunnen herhalen - dat is alles! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. – Het is opmerkelijk omdat het praktisch in geen enkele andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "Liefde die overblijft als het object van de liefde vertrekt." Als een Portugees zegt "Ik saudadi jou", kan dit niet worden uitgedrukt door het banale "Ik mis je", maar alleen door "Zonder jou voel ik me leeg." en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen op het verleden gericht zijn, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Dat is de reden waarom een optie als ‘nostalgie’ verdwijnt, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden terug te geven of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat ‘Saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden, of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en je voelt dat afwezigheid als... ervaar de leegte van verlies, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er bestaat een Portugees woord, “saudade”, antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘saudade’ alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde vertrekt”. Wanneer een Portugees zegt: “Ik saudade je”, kan dit niet worden uitgedrukt door een banaal “Ik mis je”, maar alleen door “zonder jou voel ik leegte en verdriet omdat ik liefheb”. “Saudade” kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Om deze reden is de optie ‘nostalgie’ uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of dezelfde plaatsen te reproduceren. Er wordt wel eens gezegd dat saudade ook heimwee naar de toekomst is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit weer zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je was, of die in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, nu, op dit moment, ontbreekt , en jij ervaart deze afwezigheid als de leegte van verlies, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en herhaald worden - dat is het! | - Genoeg! Er is een Portugees woord, "saudade", - antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk dat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat "saudade" alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling voorstellen: "liefde die blijft wanneer het object van liefde vertrekt". Wanneer een Portugees zegt "Ik saudade jou", kan dit niet worden uitgedrukt met een banaal "ik mis je", maar alleen met "zonder jou voel ik leegte en verdriet omdat ik liefheb". "Saudade" kan niet alleen gericht zijn op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Om deze reden is de optie "nostalgie" uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of dezelfde plaatsen te reproduceren. Er wordt soms gezegd dat saudade ook nostalgie is naar de toekomst. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is, of ooit weer zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die belangrijk voor je was, nu of in het verleden, of die belangrijk voor je zal zijn in de toekomst, nu afwezig is, op dit moment, en je die afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk - met de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en herhaald worden - dat is het! | - Genoeg! Er bestaat een Portugees woord: ‘Saudade’, antwoordde de man op het podium na een korte stilte. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘saudade’ alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het object van de liefde verdwijnt.” Wanneer een Portugees zegt: “Ik zeg je”, kan dat niet worden uitgedrukt door een banaal “Ik mis je”, maar alleen door “Zonder”. Ik voel leegte en verdriet omdat ik van je hou”. “Saudade” kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Om deze reden is de optie 'nostalgie' uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of dezelfde plaatsen te reproduceren. Er wordt wel eens gezegd dat ‘saudade’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn of ooit weer zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je was, of in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, nu, op dit moment, afwezig is, en je beschouwt deze afwezigheid als het ervaren van de leegte van verlies, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en herhaald worden - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord, "saudade", antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of een zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat 'saudade' alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling willen voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt". Wanneer een Portugees zegt: "Ik saudade jou", kan dit niet worden uitgedrukt met een banaal "ik mis je", maar alleen met "zonder jou voel ik leegte en verdriet omdat ik liefheb". 'Saudade' kan niet alleen gericht zijn op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Om deze reden is de optie 'nostalgie' uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of dezelfde plaatsen te reproduceren. Er wordt soms gezegd dat 'saudade' ook 'nostalgie naar de toekomst' is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is of ooit weer zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die belangrijk voor je was, nu of in het verleden, of die belangrijk voor je zal zijn in de toekomst, nu afwezig is, op dit moment, en je die afwezigheid beschouwt als het ervaren van de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en zoet - in de hoop dat het niet voor altijd verloren is en kan terugkeren en herhaald kan worden - dat is alles! | - Genoeg! Er bestaat een Portugees woord, “saudade”, antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘saudade’ alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde vertrekt”. Wanneer een Portugees zegt: “Ik saudade je”, kan dit niet worden uitgedrukt door een banaal “Ik mis je”, maar alleen door “zonder jou voel ik leegte en verdriet omdat ik liefheb”. ‘Saudade’ kan niet alleen op het verleden gericht zijn, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Om deze reden is de optie ‘nostalgie’ uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of dezelfde plaatsen te reproduceren. Er wordt wel eens gezegd dat ‘saudade’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit weer zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je was, of die in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, nu, op dit moment, afwezig is , en je beschouwt die afwezigheid als het ervaren van de leegte van verlies, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en herhaald worden - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord, "saudade", antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk dat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of een zin, maar zelfs met een hervertelling. De Portugezen zeggen dat "saudade" alleen kan worden ervaren. Ik zou de volgende vertaling voorstellen: "liefde die blijft wanneer het object van liefde verdwijnt." Wanneer een Portugees zegt "Ik saudade jou", kan dat niet worden uitgedrukt met een banaal "Ik mis je", maar alleen met "Zonder jou voel ik leegte en verdriet omdat ik liefheb." "Saudade" kan zich niet alleen richten op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom is de optie "nostalgie" uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of dezelfde plaatsen. Soms wordt gezegd dat saudade ook nostalgie is naar de toekomst. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn, of ooit weer zal gebeuren. Wanneer iemand of iets… een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon… belangrijk voor je nu of in het verleden, of van betekenis voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is, en je die afwezigheid ervaart als een leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk – in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, herhaald kunnen worden – dat is het! | - Genoeg! Er bestaat een Portugees woord: ‘Saudade’, antwoordde de man op het podium na een korte stilte. - Het is opmerkelijk dat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of een zin, maar zelfs met een hervertelling. De Portugezen zeggen dat ‘saudade’ alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling willen voorstellen: ‘Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde verdwijnt.’ Als een Portugees zegt: ‘Ik saudade je’, kan dat niet worden uitgedrukt met een banaal ‘Ik mis je’, maar alleen met ‘Zonder jou voel ik me. leegte en verdriet omdat ik liefheb”. “Saudade” kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom is de optie 'nostalgie' uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of naar dezelfde plaatsen. Er wordt wel eens gezegd dat ‘saudade’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn of ooit weer zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden, of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en je ervaart dat afwezigheid als... leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, herhaald worden - dat is alles! | - Genoeg! Er bestaat een Portugees woord, “saudade”, antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk dat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of zin, maar zelfs met een hervertelling. De Portugezen zeggen dat ‘saudade’ alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde vertrekt”. Wanneer een Portugees zegt: “Ik saudade je”, kan dit niet worden uitgedrukt door een banaal “Ik mis je”, maar alleen door “zonder jou voel ik leegte en verdriet omdat ik liefheb”. ‘Saudade’ kan niet alleen op het verleden gericht zijn, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom is de optie 'nostalgie' uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar dezelfde plaatsen. Er wordt wel eens gezegd dat ‘saudade’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit nog eens zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je is of in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, nu, op dit moment, ontbreekt, en jij beschouw die afwezigheid als het ervaren van de leegte van verlies, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - met de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, herhaald kunnen worden - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord, "saudade", - antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk dat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of een zin, maar zelfs met een hervertelling. De Portugezen zeggen dat "saudade" alleen kan worden ervaren. Ik zou de volgende vertaling voorstellen: "liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt". Wanneer een Portugees zegt "ik saudade jou", kan dat niet worden overgebracht door een banaal "ik mis je", maar alleen door "zonder jou voel ik leegte en verdriet, omdat ik liefheb". "Saudade" kan niet alleen worden gericht op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom is de optie "nostalgie" uitgesloten, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar dezelfde plaatsen. Soms zeggen ze dat "saudade" ook "nostalgie naar de toekomst" is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is of ooit weer zal gebeuren. Wanneer iemand of iets… een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon… belangrijk voor je nu, of in het verleden, of betekenisvol voor je in de toekomst, nu, op dit moment afwezig is, en je deze afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en zoet – met de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, herhaald kunnen worden – dat is het! | - Genoeg! Er is een Portugees woord, "saudade", - antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk dat het praktisch onmogelijk is om het in een andere taal ter wereld te vertalen. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen met een woord of een zin, maar zelfs met een hervertelling. De Portugezen zeggen dat "saudade" alleen ervaren kan worden. Ik zou de volgende vertaling voorstellen: "liefde die blijft wanneer het object van liefde vertrekt". Wanneer een Portugees zegt "ik saudade jou", kan dat niet worden overgebracht door een banaal "ik mis je", maar alleen door "zonder jou voel ik leegte en verdriet, omdat ik liefheb". "Saudade" kan niet alleen gericht zijn op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom is de optie "nostalgie" uitgesloten, want nostalgie is verdriet over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar dezelfde plaatsen. Soms zeggen ze dat "saudade" ook "nostalgie naar de toekomst" is. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is of ooit weer zal gebeuren. Wanneer iemand of iets… een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon… belangrijk voor je nu, of in het verleden, of betekenisvol voor je in de toekomst, nu, op dit moment afwezig is, en je deze afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en zoet – met de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, herhaald kunnen worden – dat is het! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. – Het is opmerkelijk omdat het praktisch in geen enkele andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het object van de liefde verdwijnt.” Wanneer een Portugees zegt: “Ik mis je”, kan dit niet worden uitgedrukt door het banale “Ik mis je”, maar alleen door “Zonder Jou”. laat me me leeg en verdrietig voelen omdat ik van je hou." "Saudadi" kan niet alleen naar het verleden verwijzen, maar ook naar de toekomst en zelfs naar het heden. Dat is de reden waarom een optie als ‘nostalgie’ verdwijnt, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden of eerdere plaatsen terug te geven. Er wordt wel eens gezegd dat ‘Saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ betekent. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je was, of die in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, op dit moment afwezig is, op dit moment, en Je ervaart deze afwezigheid als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat het niet voor altijd verloren is en kan terugkeren en zichzelf kan herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord "Saudadi", antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het praktisch onvertaalbaar is in een andere taal ter wereld. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat "Saudadi" alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde verdwijnt." Wanneer een Portugees zegt: "Ik saudadi jij", kan dat niet worden uitgedrukt met het banale "Ik mis je", maar alleen met "Zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou." "Saudadi" kan zich niet alleen richten op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt een optie als "nostalgie", omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms wordt gezegd dat "Saudadi" ook "nostalgie naar de toekomst" betekent. Denk je eens in! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden of belangrijk voor je in de toekomst, op dit moment, afwezig is en je deze afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk maar verdrietig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en herhalen - dat is het! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. – Het is opmerkelijk omdat het praktisch in geen enkele andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het object van de liefde verdwijnt.” Wanneer een Portugees zegt: “Ik saudadi jou”, kan dat niet worden uitgedrukt door het banale “Ik mis je”, maar alleen door “Zonder mij”. ". Je leeg en verdrietig voelen omdat ik van je hou.’ ‘Saudadi’ kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Dat is de reden waarom een optie als ‘nostalgie’ verdwijnt, omdat nostalgie-verdriet over het verleden gaat, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden terug te geven of terug te keren naar eerdere plaatsen. Er wordt wel eens gezegd dat ‘Saudadi’ ook ‘heimwee naar de toekomst’ betekent, maar het kan ergens zijn of op een dag gebeuren wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... nu of belangrijk voor u in het verleden of belangrijk voor u in de toekomst, nu. op dit moment is afwezig en je ervaart deze afwezigheid als de leegte van verlies, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en zichzelf herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord 'Saudadi', antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of een zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat 'Saudadi' alleen kan worden ervaren. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "Liefde die blijft wanneer het object van de liefde verdwijnt." Wanneer een Portugees zegt: "Ik saudadi jij", kan dat niet worden uitgedrukt met het banale "ik mis je", maar alleen met "Zonder mij". voel je leeg en verdrietig omdat ik van je hou." 'Saudadi' kan zich niet alleen richten op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt een optie als 'nostalgie', want nostalgie is verdriet over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Er wordt soms gezegd dat 'Saudadi' ook 'nostalgie naar de toekomst' betekent. Denk je eens in! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en je deze afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en zichzelf kunnen herhalen - dat is alles! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. – Het is opmerkelijk omdat het praktisch in geen enkele andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde verdwijnt.” Wanneer een Portugees zegt: “Ik saudadi jou”, kan dat niet worden uitgedrukt door het banale “Ik mis je”, maar alleen door “Zonder ik”. voel je leeg en verdrietig omdat ik van je hou." ‘Saudadi’ kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Dat is de reden waarom een optie als ‘nostalgie’ verdwijnt, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden terug te geven of terug te keren naar eerdere plaatsen. Er wordt wel eens gezegd dat ‘Saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ betekent. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu of in het verleden of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is en je ervaart deze afwezigheid lijkt op de leegte van verlies, maar je ervaart ze niet pijnlijk, maar droevig en zoet - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren en zichzelf kunnen herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord 'saudadi', antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of een zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat 'saudadi' alleen kan worden ervaren. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: 'liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt.' Wanneer een Portugees zegt 'Ik saudadi jij', kan dit niet worden uitgedrukt met het banale 'ik mis je', maar alleen met 'zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou'. 'Saudadi' kan niet alleen op het verleden worden gericht, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt zo'n optie als 'nostalgie', want nostalgie is verdriet over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen of plaatsen uit het verleden. Soms wordt gezegd dat 'saudadi' ook 'nostalgie naar de toekomst' betekent. Denk je eens in! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is of ooit zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je is, of die in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, nu, op dit moment, ontbreekt, en je ervaart deze afwezigheid als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf kunnen herhalen - dan is dat het! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord 'saudadi', antwoordde de man op het podium na een stilte. – Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde vertrekt." Als een Portugees zegt: 'Ik saudadi jou', kan dit niet worden uitgedrukt door het banale 'Ik mis je', maar alleen door 'zonder ik'. voel je leeg en verdrietig omdat ik van je hou'. 'Saudadi' kan niet alleen op het verleden gericht zijn, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt zo'n optie als 'nostalgie', want nostalgie is verdriet over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of eerdere plaatsen. Er wordt wel eens gezegd dat ‘saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ betekent. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit zal gebeuren. Als iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... die nu of in het verleden belangrijk voor je is, of die in de toekomst belangrijk voor je zal zijn, nu, op dit moment, ontbreekt , en je beschouwt die afwezigheid als het ervaren van de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat het niet voor altijd verloren is en kan terugkeren, zichzelf herhalen - dan is dat het! | - Genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘Saudadi’, antwoordde de man op het podium na een pauze. - Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘Saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: “Liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde verdwijnt.” Wanneer een Portugees zegt: “Ik saudadi jou”, kan dat niet worden uitgedrukt door het banale “Ik mis je”, maar alleen door “Zonder ik”. voel je leeg en verdrietig omdat ik van je hou." ‘Saudadi’ kan zich niet alleen op het verleden concentreren, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt een dergelijke optie als 'nostalgie', omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of eerdere plaatsen. Er wordt wel eens gezegd dat ‘Saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ betekent. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar ergens zou kunnen zijn of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets...een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon...belangrijk voor je nu of in het verleden of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment en jij afwezig bent, voelt het als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf herhalen - dat is alles! | - Genoeg! Er is een Portugees woord 'saudadi', antwoordde de man op het podium na een stilte. - Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of een zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat 'saudadi' alleen kan worden ervaren. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt." Wanneer een Portugees zegt: 'Ik saudadi jij', kan dat niet worden overgebracht door het banale 'ik mis je', maar alleen door 'zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou'. 'Saudadi' kan niet alleen worden gericht op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt zo'n optie als 'nostalgie', omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat 'saudadi' ook 'nostalgie naar de toekomst' betekent. Denk er eens over na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu, of in het verleden, of belangrijk voor je in de toekomst, nu afwezig is, op dit moment, en je deze afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf kunnen herhalen - dat is wat het is! | - Genoeg! Er is een Portugees woord 'saudadi', antwoordde de man op het podium na een stilte. - Het is opmerkelijk omdat het nauwelijks in een andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of een zin, maar zelfs door het na te vertellen. De Portugezen zeggen dat 'saudadi' alleen kan worden ervaren. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: "liefde die blijft wanneer het object van de liefde vertrekt." Wanneer een Portugees zegt: 'Ik saudadi jij', kan dat niet worden overgebracht door het banale 'ik mis je', maar alleen door 'zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou'. 'Saudadi' kan niet alleen worden gericht op het verleden, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Daarom verdwijnt zo'n optie als 'nostalgie', omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om terug te keren naar gebeurtenissen uit het verleden of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat 'saudadi' ook 'nostalgie naar de toekomst' betekent. Denk je eens in! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien ergens is of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, een plaats, een omstandigheid, een persoon... belangrijk voor je nu, of in het verleden, of belangrijk voor je in de toekomst, nu afwezig is, op dit moment, en je deze afwezigheid ervaart als de leegte van verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar verdrietig en lieflijk - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf kunnen herhalen - dat is wat het is! | - Dat is genoeg! Er bestaat een Portugees woord ‘saudadi’, antwoordde de man op het podium na een stilte. – Het is opmerkelijk omdat het praktisch in geen enkele andere taal ter wereld kan worden vertaald. Het is moeilijk om de betekenis ervan over te brengen, niet alleen in een woord of zin, maar zelfs door het opnieuw te vertellen. De Portugezen zeggen dat ‘saudadi’ alleen ervaren kan worden. Ik zou deze vertaling willen voorstellen: “liefde die overblijft als het voorwerp van de liefde vertrekt.” Als een Portugees zegt: ‘Ik saudadi you’, kan dat niet worden overgebracht door het banale ‘Ik mis je’, maar alleen door ‘zonder jou voel ik me leeg en verdrietig omdat ik van je hou’. ‘Saudadi’ kan niet alleen op het verleden gericht zijn, maar ook op de toekomst en zelfs op het heden. Dat is de reden waarom zo'n optie als 'nostalgie' verdwijnt, omdat nostalgie verdriet is over het verleden, over de onmogelijkheid om gebeurtenissen uit het verleden terug te geven of terug te keren naar eerdere plaatsen. Soms zeggen ze dat ‘saudadi’ ook ‘nostalgie naar de toekomst’ betekent. Denk maar na! Nostalgie naar iets dat er niet is, maar misschien wel ergens is of ooit zal gebeuren. Wanneer iemand of iets... een gebeurtenis, plaats, omstandigheid, persoon... belangrijk voor je nu, of in het verleden, of belangrijk voor je in de toekomst, nu, op dit moment, afwezig is, en je deze afwezigheid ervaart als de leegte van het verlies, maar je ervaart het niet pijnlijk, maar droevig en zoet - in de hoop dat ze niet voor altijd verloren zijn en kunnen terugkeren, zichzelf kunnen herhalen - dit is wat het is! |
Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de zaal, de Saudadi te voelen, maar niemand slaagde. En Streltsov ook niet. Het bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de zaal, de Saudadi te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook niet. Het bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook. Bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand slaagde. En Streltsov ook. Het bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de zaal, de Saudadi te voelen, maar niemand slaagde. En Streltsov ook. Het bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov ook. Bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov ook. Bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov ook niet. Het bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov ook. Het bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook. Het bewijs dat het nodig is! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, Saudade te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook niet. Wij hebben hiervan bewijs nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, saudade te voelen, maar niemand slaagde erin. En Streltsov ook niet. Daar is bewijs voor nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, Saudade te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov ook niet. Hiervoor is bewijs nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, Saudade te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov kon dat ook niet. Hier is bewijs voor nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, Saudade te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook niet. Bewijs hiervan is nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, saudade te voelen, maar niemand slaagde erin. En Streltsov ook. Dit bewijs is nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, Saudade te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook. Dit bewijs is noodzakelijk! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, Saudade te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook niet. Dit bewijs is noodzakelijk! | Natuurlijk deed Streltsov, net als iedereen in de kamer, een poging om saudade te voelen, maar niemand slaagde erin. En Streltsov ook. Dat bewijs is nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook. Bewijs nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand slaagde daarin. En Streltsov ook niet. Bewijs nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov ook. Bewijs vereist! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand kon dat. En Streltsov ook. Bewijs nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar niemand slaagde daarin. En Streltsov ook niet. Er is bewijs nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook niet. Bewijs is nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als alle anderen in de kamer, de Saudadi te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook. Bewijs is nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de saudadi te voelen, maar niemand slaagde daarin. En Streltsov ook. Er is bewijs nodig! | Natuurlijk probeerde Streltsov, net als iedereen in de kamer, de saudadi te voelen, maar niemand slaagde. En Streltsov ook. Er is bewijs nodig! | Natuurlijk deed Streltsov, net als alle anderen in de zaal, een poging om de saudadi te voelen, maar dat lukte niemand. En Streltsov ook. Bewijs dat nodig is! |
De docent liep om het bord heen en keek de schetsmatige man nog eens aan. | De docent liep om het bord heen en keek opnieuw naar de schetsmatige man. | De leraar liep rond het bord en keek opnieuw naar de schetsmatige man. | De leraar liep om het bord heen en keek nog eens naar de schetsmatige man. | De docent liep om het bord heen en keek opnieuw naar het schetsmatige mannetje. | De docent liep om het bord heen en keek nog eens naar het schetsmatige mannetje. | De juf liep om het bord heen en keek weer naar het schetsmatige mannetje. | De leraar liep om het bord heen en keek nog eens naar het schetsmatige mannetje. | De leraar liep om het bord heen en keek de schetsmatige man nog eens aan. |
- Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging rukte hij de dop van de stift. - Nu zal dit mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Straal! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan rijd je in dezelfde wagon in de metro en je herinnert je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging scheurde hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan rijd je in dezelfde metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging scheurde hij de dop van de pen. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan rijd je in dezelfde metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging rukte hij de dop van de pen. - Nu zal dit mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan rijd je in dezelfde wagon in de metro en je herinnert je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging rukte hij de dop van de stift. - Nu zal dit mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan rijd je in dezelfde wagon in de metro en herinner je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging rukte hij de dop van de marker. - Nu zal dit kleine mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun namen vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan rijd je in dezelfde wagon in de metro en herinner je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging scheurde hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan rijd je in hetzelfde rijtuig in de metro en herinner je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging scheurde hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan rijd je in dezelfde metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging scheurde hij de dop van de marker. - Nu zal dit kleine mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan rijd je in dezelfde wagon in de metro en herinner je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de makkelijke... - Met een scherpe beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! In elk leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan zit je in dezelfde auto in de metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met de simpele... - Met een scherpe beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal dit mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! In elk leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan het gezicht in je geheugen, en dan zit je in dezelfde wagon in de metro en je herinnert je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met het makkelijke... - Met een scherpe beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! In elk leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan zit je in hetzelfde rijtuig in de metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de simpele... - Met een snelle beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal dit mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! In elk leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan zit je in dezelfde wagon in de metro en je herinnert je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de simpele... - Met een scherpe beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! In elk leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan zit je in dezelfde auto in de metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met het simpele... - Met een snelle beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal dit kleine mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! In ieders leven verdwijnen mensen zodra je hun namen vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan zitten jullie in dezelfde metrowagon en kunnen jullie elkaar niet meer herinneren... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met het makkelijke... - Met een scherpe beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! In ieders leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan zit je in dezelfde metro en kun je elkaar niet meer herinneren... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de simpele... - Met een scherpe beweging trok hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! In elk leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan zit je in dezelfde metro en kun je elkaar niet meer herinneren... | - Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met de makkelijke... - Hij trok de dop van de stift met een scherpe beweging. - Nu zal dit mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! In ieders leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan het gezicht in je geheugen, en dan zit je in dezelfde metro en kun je elkaar niet meer herinneren... | - Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met de makkelijke... - Hij trok de dop van de marker met een scherpe beweging. - Nu zal dit kleine mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! In ieders leven verdwijnen mensen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan het gezicht in je geheugen, en dan zit je in dezelfde metrowagon en kun je elkaar niet meer herinneren... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging rukte hij de dop van de stift. - Nu zal dit kleine mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun namen vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan rijd je in dezelfde wagon in de metro en herinner je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging rukte hij de dop van de stift. - Nu zal dit mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! Mensen in ieders leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan rijd je in dezelfde metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging scheurde hij de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! Mensen in ieders leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan rijd je in dezelfde auto met de metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je een paar trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Met een scherpe beweging scheurde hij de dop van de pen. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Licht op! Mensen in elk leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan rijd je in hetzelfde rijtuig in de metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Hij scheurde de dop van de pen met een scherpe beweging. - Nu zal dit kleine mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! Mensen in ieders leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan reis je in dezelfde wagon in de metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Hij scheurde de dop van de stift met een scherpe beweging. - Nu zal dit kleine mannetje verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! Mensen in ieders leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht uit je geheugen, en dan reis je in dezelfde wagon in de metro en herinner je je elkaar niet meer... | - Nu zal ik je wat trucjes laten zien. Laten we beginnen met de longen... - Hij scheurde met een scherpe beweging de dop van de marker. - Nu zal deze kleine man verdwijnen! Heb je ooit mensen zien verdwijnen? Kom op! Mensen in ieders leven verdwijnen zodra je hun naam vergeet! Ja, ja. Eerst verdwijnt de naam, dan verdwijnt het gezicht in je geheugen, en dan reis je in dezelfde auto met de metro en herinner je je elkaar niet meer... |
Hij zette de marker op het bord en bracht een aantal veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, verbond de benen in een concave opwaartse curve, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekening iets van zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een kleine man op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere gedaante waren moeilijk te onderscheiden. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, verbond de benen in een holle opwaartse curve, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekenen was iets zelfstandigs geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige vorm waren moeilijk te zien. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht een paar wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, verbond de benen in een holle opwaartse curve, trok nog een paar lijnen - en Fjodor had dat kunnen zweren de tekening was iets van hemzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een klein mannetje op getekend was. Zelfs de contouren van zijn vroegere vorm waren moeilijk te zien. | Hij zette de pen op het bord en bracht een paar veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een stippellijn, verbond de benen in een concave opwaartse curve, tekende nog een paar lijnen - en Fyodor had kunnen zweren dat de tekening iets van zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een klein mannetje op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere gedaante waren moeilijk te onderscheiden. | Hij zette de stift op het bord en bracht een aantal veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, verbond de benen in een concave opwaartse curve, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekening iets van zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een mannetje op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere gedaante waren moeilijk te onderscheiden. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, de benen met elkaar in een concave opwaartse curve, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat hij het deed, de tekening was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een kleine man op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige vorm waren moeilijk te onderscheiden. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, de benen in een holle opwaartse boog ten opzichte van elkaar, trok nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren het was hem gelukt, de tekening was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige vorm waren moeilijk te zien. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een stippellijn, de benen in een holle, opwaartse boog ertussen, trok nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat deed hij, de tekening was iets van hemzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere vorm waren nauwelijks zichtbaar. | Hij zette de stift op het bord en bracht een aantal veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een stippellijn, de benen in een holle opwaartse boog tussen elkaar, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat hij dat deed, de tekening was iets van zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere gedaante waren moeilijk te onderscheiden. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, de benen in een holle opwaartse boog tussen elkaar, trok nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren hij deed, de tekening was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere vorm waren moeilijk te onderscheiden. | Hij zette de pen op het bord en bracht een paar wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de hand van de man met het bekken met een onderbroken lijn, de benen met een opwaartse concave curve, en tekende nog een paar lijnen - en Fjodor zou hebben kunnen zweren dat de tekening iets op zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat hier ooit een mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren nauwelijks zichtbaar. | Hij zette de pen op het bord en bracht een paar veranderingen aan in de tekening: hij verbond de hand van het mannetje met het bekken met een gebroken lijn, de benen met een opwaartse concave kromming en tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekening iets van zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat hier ooit een mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren nauwelijks te herkennen. | Hij zette de pen op het bord en bracht een paar wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de hand van de man met het bekken met een stippellijn, de benen met elkaar met een opwaartse holle boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen gedaan, zwoer dat de tekening iets van hemzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat hier ooit een klein mannetje was geschilderd. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren nauwelijks zichtbaar. | Hij zette de pen op het bord en bracht een paar veranderingen aan in de tekening: hij verbond de hand van de man met zijn bekken met een gebroken lijn, de benen met elkaar met een opwaartse concave boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekening iets van zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat hier ooit een mannetje was geschilderd. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren nauwelijks zichtbaar. | Hij legde de pen op het bord en bracht een paar wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de hand van de man met het bekken met een onderbroken lijn, de benen met elkaar met een naar boven holle boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor zou hebben kon zweren dat de tekening iets op zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat hier ooit een klein mannetje was geschilderd. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren nauwelijks zichtbaar. | Hij zette de stift op het bord en bracht een paar veranderingen aan in de tekening: hij verbond de hand van de man met het bekken met een stippellijn, de benen met een opwaartse concave boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor kon zweren dat de tekening iets van zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat er ooit een man op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren moeilijk te onderscheiden. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht een paar wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de hand van de man met het bekken met een stippellijn, de benen met een naar boven holle boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor kon zweren dat de tekening iets op zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat er ooit een man op getekend was. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren moeilijk te zien. | Hij legde de pen op het bord en bracht een paar wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de hand van de man met het bekken met een onderbroken lijn, de benen met een naar boven holle boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor zou hebben gezworen dat de tekenen was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde hem eraan dat daar ooit een mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren nauwelijks zichtbaar. | Hij zette de pen op het bord en bracht een paar veranderingen aan in de tekening: hij verbond de hand van het mannetje met het bekken met een gebroken lijn, de benen met een opwaartse concave boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor kon zweren dat de tekening iets onafhankelijks was geworden. Niets op het bord herinnerde hem er meer aan dat er ooit een mannetje op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere figuur waren moeilijk te herkennen. | Hij zette de stift op het bord en bracht een paar veranderingen aan in de tekening: hij verbond de hand van het mannetje met het bekken met een gebroken lijn, de benen met een opwaartse concave boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor kon zweren dat de tekening iets onafhankelijks was geworden. Niets op het bord herinnerde hem er meer aan dat er ooit een mannetje op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere figuur waren moeilijk te herkennen. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, verbond de benen met elkaar in een holle opwaartse curve, tekende nog een paar lijnen - en Fyodor, ik kon Ik heb gezworen dat de tekening iets van mezelf was geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren moeilijk te zien. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht een aantal veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, verbond de benen met elkaar in een concave opwaartse curve, tekende nog een paar lijnen - en Fyodor, ik zou kunnen zweren, de tekening was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een kleine man op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren moeilijk te onderscheiden. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, de benen in een holle opwaartse boog ten opzichte van elkaar, tekende nog een paar lijnen - en Fyodor, ik Zweer, ze kon het zien. Tekenen was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige vorm waren moeilijk te zien. | Hij plaatste de stift op het bord en bracht een aantal veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een stippellijn, de benen in een holle opwaartse boog ten opzichte van elkaar, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor, ik zweer het, kon ze zien. De tekening was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere gedaante waren moeilijk te onderscheiden. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met het bekken met een stippellijn, de benen in een holle opwaartse boog ten opzichte van elkaar, trok nog een paar lijnen - en Fyodor, ik zweer het , kon ze zien. Tekenen was iets op zichzelf geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere vorm waren moeilijk te onderscheiden. | Hij zette de stift op het bord en bracht een aantal veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een gebroken lijn, de benen ertussen in een holle, opwaartse boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekening iets van zichzelf was geworden. Er was niets op het bord dat hem eraan herinnerde dat er ooit een mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren moeilijk te identificeren. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een onderbroken lijn, de benen tussen elkaar in een holle, opwaartse boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had dat kunnen doen. gezworen dat de tekening iets op zichzelf was geworden. Er was niets op het bord dat ons eraan herinnerde dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vorige figuur waren moeilijk te identificeren. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht een aantal wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een stippellijn, de benen in een holle opwaartse boog ten opzichte van elkaar, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor kon doe het. Ik zwoer dat de tekening iets op zichzelf was geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere vorm waren moeilijk te onderscheiden. | Hij zette de pen op het bord en bracht een paar veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een gebroken lijn, de benen tussen elkaar in een holle opwaartse boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekening iets onafhankelijks was geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een mannetje op was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere figuur waren moeilijk te identificeren. | Hij zette de stift op het bord en bracht een aantal veranderingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met zijn bekken met een gebroken lijn, de benen tussen elkaar in een holle opwaartse boog, tekende nog een paar lijnen - en Fjodor had kunnen zweren dat de tekening iets onafhankelijks was geworden. Niets op het bord herinnerde me eraan dat er ooit een mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere figuur waren moeilijk te identificeren. | Hij plaatste de marker op het bord en bracht verschillende wijzigingen aan in de tekening: hij verbond de arm van de man met een onderbroken lijn met het bekken, de benen tussen elkaar in een holle opwaartse boog, trok nog een paar lijnen - en Fjodor kon dat zweren de tekening was iets zelfstandigs geworden. Niets wat op het bord stond herinnerde mij er nog aan dat daar ooit een klein mannetje was getekend. Zelfs de lijnen van zijn vroegere figuur waren moeilijk te identificeren. |
- Wat is dat? - vroeg de moderator. | - Wat is dat? - vroeg de presentator. | - Wat is dat? – vroeg de moderator. | “Wat is dat?” vroeg de moderator. | "Wat is dat?" vroeg de moderator. | “Wat is dit?” vroeg de presentator. | - Wat is dit? - vroeg de presentator. | - Wat is dit? – vroeg de presentator. |
"Een soort abracadabra..." zei een dronken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | ‘Een soort abracadabra…’ zei een aangeschoten oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | ‘Een soort abracadabra…’ zei een dronken oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | “Een soort abracadabra…” zei een dronken oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | "Een soort abracadabra..." zei een dronken oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | ‘Een soort abracadabra…’ zei een aangeschoten oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | “Een soort abracadabra…” zei een beschonken oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | ‘Wat een onzin…’ zei een aangeschoten oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | "Wat een onzin..." zei een beschonken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | ‘Wat een onzin…’ zei een aangeschoten oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | "Wat een onzin..." zei een dronken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | "Wat een hoop abracadabra..." zei een dronken oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | “Wat een stel abracadabra…” zei een dronken oude man in de achterste hoek van de kamer. Iemand lachte. | ‘Wat een onzin…’ zei een dronken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | "Wat een hoop abracadabra..." zei een dronken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | "Wat een stelletje abracadabra..." zei een dronken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | “Een soort abracadabra…” zei een dronken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | “Een soort abracadabra…” zei een beschonken oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. | ‘Een soort abracadabra...’ zei een aangeschoten oude man in de verste hoek van de kamer. Iemand lachte. |
Er was inderdaad iets vreemds op het bord, anders dan al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje probeerde te "reanimeren". | In feite stond er iets vreemds op het bord, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij probeerde de tekening van de kleine man ‘weer tot leven te wekken’. | Er lag eigenlijk iets vreemds op het bord, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij de tekening van de kleine man wilde ‘doen herleven’. | Er was inderdaad iets vreemds op het bord, anders dan al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets ontdekken in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje probeerde te "reanimeren". | Er was inderdaad iets vreemds op het bord, anders dan al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij probeerde zelfs "de tekening van het mannetje weer tot leven te brengen." | Er stond eigenlijk iets vreemds op het bord geschreven, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij probeerde zelfs ‘de tekening van de kleine man weer tot leven te brengen’. | Er stond zelfs iets vreemds op het bord dat met niets anders te vergelijken was. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij probeerde zelfs ‘de tekening van de kleine man weer tot leven te brengen’. | Er stond werkelijk iets vreemds op het bord geschreven, anders dan wat dan ook. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij probeerde "de tekening van het mannetje weer tot leven te brengen." | Er stond eigenlijk iets vreemds op het bord geschreven, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij probeerde de tekening van de kleine man ‘weer tot leven te wekken’. | Er stond zelfs iets vreemds op het bord getekend dat met niets anders te vergelijken was. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij probeerde de tekening van de kleine man ‘weer tot leven te wekken’. | Er stond namelijk iets vreemds op het bord getekend, anders dan alles anders. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets ontdekken in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje probeerde te "reanimeren". | Er stond zelfs iets vreemds op het bord getekend dat met niets anders te vergelijken was. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij dacht zelfs dat hij ‘de tekening van de kleine man weer tot leven wilde brengen’. | Er was zelfs iets vreemds op het bord getekend dat nergens anders op leek. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij probeerde "de tekening van het mannetje weer tot leven te brengen." | Er stond inderdaad iets vreemds op het bord getekend, anders dan al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje wilde "herleven". | Er stond eigenlijk iets vreemds op het bord getekend, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij de tekening van de kleine man ‘weer tot leven wilde wekken’. | Er stond inderdaad iets vreemds op het bord getekend, anders dan wat dan ook. Streltsov probeerde beter te kijken, maar hij kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje probeerde te "reanimeren". | Er stond inderdaad iets vreemds op het bord getekend, anders dan wat dan ook. Streltsov probeerde beter te kijken, maar hij kon niets ontdekken in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer probeerde te "reanimeren". | In feite lag er iets vreemds op het bord, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven wilde brengen. | Er lag inderdaad iets vreemds op het bord, anders dan al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven probeerde te wekken. | Er lag eigenlijk iets vreemds op het bord, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij dacht zelfs dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven wilde brengen. | Er was werkelijk iets vreemds op het bord, anders dan alles anders. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven wilde wekken. | Er lag eigenlijk iets vreemds op het bord, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij de tekening van de kleine man weer tot leven wilde brengen. | Er was inderdaad iets vreemds op het bord, anders dan alles anders. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven probeerde te brengen. | Er stond zelfs iets vreemds op het bord dat met niets anders te vergelijken was. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven wilde brengen. | Er lag echt iets vreemds op het bord, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij merkte zelfs dat hij dacht dat hij de tekening van de kleine man weer tot leven wilde brengen. | Er was iets heel vreemds op het bord, anders dan al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven probeerde te wekken. | Er was werkelijk iets vreemds op het bord, anders dan alles anders. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij de tekening van het mannetje weer tot leven probeerde te wekken. | Er stond eigenlijk iets vreemds op het bord, in tegenstelling tot al het andere. Streltsov probeerde beter te kijken, maar kon niets zien in de wirwar van lijnen. Hij betrapte zichzelf er zelfs op dat hij dacht dat hij probeerde de tekening van de kleine man weer tot leven te wekken. |
– Wat als ik zeg dat het een vogel is? | - Wat als ik zeg dat het een vogel is? |
Fyodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekken driehoek werd een vleugel en de poten kwamen samen om een staart te vormen. Veren, snavels en wat voor vogels er ook maar in zijn hoofd verschenen. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek werd een vleugel en de benen werden samengevoegd om een staart te vormen. Veren, snavels en wat vogels verder nog meer te bieden hebben, verschenen in zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek veranderde in een vleugel en de benen werden samengevoegd om een staart te vormen. Veren, snavels en alles wat op vogels leek, verschenen in zijn geest. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De driehoek van schouder-hand-bekken veranderde in een vleugel en de poten kwamen samen om een staart te vormen. Veren, snavels en alles wat vogels te bieden hebben, verschenen in zijn gedachten. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fyodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken veranderde in een vleugel en de poten kwamen samen om een staart te vormen. Veren, snavels en alles wat vogels te bieden hebben, verschenen in zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken veranderde in een vleugel en de poten waren verbonden om een staart te vormen. Veren, snavels en alles wat vogels te bieden hebben, kwamen in hem op. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek veranderde in een vleugel en de benen waren verbonden tot een staart. Ik dacht aan veren, snavels en al het andere dat vogels te bieden hebben. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek was in een vleugel veranderd en de benen waren met een staart verbonden. Veren, snavels en wat vogels nog meer te bieden hebben flitsten door zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken was veranderd in een vleugel en de poten waren verbonden met een staart. Veren, snavels en alles wat vogels te bieden hebben, flitsten door zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek veranderde in een vleugel en de benen waren verbonden tot een staart. Veren, snavels en al het andere dat vogels te bieden hebben, schoten in zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek was een vleugel geworden en de verbonden benen waren een staart geworden. Veren, een snavel en al het andere waardoor vogels in zijn gedachten verschenen. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken was veranderd in een vleugel, de samengevoegde poten in een staart. Veren, een snavel en alles wat vogels vormde, verschenen in zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek was in een vleugel veranderd, de verbonden benen in een staart. Veren, een snavel en al het andere waaruit vogels bestonden, verschenen in zijn geest. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken was veranderd in een vleugel, de verbonden poten in een staart. Veren, een snavel en alles wat vogels vormde, verschenen in zijn gedachten. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek was in een vleugel veranderd, de verbonden benen in een staart. Veren, een snavel en al het andere waaruit vogels bestonden, verschenen in zijn geest. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken was veranderd in een vleugel, de verbonden poten in een staart. Veren, een snavel en alles over vogels kwamen in hem op. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek was in een vleugel veranderd, de verbonden benen in een staart. Veren, een snavel en al het andere over vogels kwamen in me op. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken was in een vleugel veranderd, de verbonden benen in een staart. Veren, een snavel en al het andere waar vogels aan denken. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek van schouder-hand-bekken was veranderd in een vleugel, de verbonden poten in een staart. Veren, een snavel en alles wat vogels hebben, kwamen in hem op. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fyodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken was veranderd in een vleugel, de verbonden poten in een staart. Veren, een snavel en alles wat vogels nog meer hebben, kwamen in zijn gedachten op. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek werd een vleugel en de benen werden met elkaar verbonden om een staart te vormen. Veren, snavels en al het andere dat vogels met zich meedroegen, verschenen in zijn gedachten. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fyodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken veranderde in een vleugel en de poten waren verbonden om een staart te vormen. Veren, snavels en wat voor andere vogels er ook in zijn hoofd verschenen. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek veranderde in een vleugel en de benen waren verbonden tot een staart. Veren, snavels, wat dan ook, vogels kwamen in mijn gedachten. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekken driehoek veranderde in een vleugel en de poten waren verbonden met een staart. Veren, snavels en wat dan ook, vogels kwamen in zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek veranderde in een vleugel en de benen waren verbonden tot een staart. Veren, snavels en wat dan ook, er kwamen vogels in zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De driehoek schouder-hand-bekken was veranderd in een vleugel en de poten waren verbonden om een staart te vormen. Veren, snavels en alles wat vogels vormde, verschenen in zijn hoofd. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek was in een vleugel veranderd en de benen waren met elkaar verbonden om een staart te vormen. Veren, snavels en al het andere waaruit vogels bestonden, verschenen in zijn geest. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek opnieuw naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek was in een vleugel veranderd en de benen waren met een staart verbonden. Veren, snavels en welke andere vogels er ook waren verschenen in zijn gedachten. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekken driehoek was veranderd in een vleugel en de poten waren verbonden met een staart. Veren, snavels en alles wat maar een vogel was, verschenen in zijn gedachten. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fyodor keek nog eens naar het bord. Het was duidelijk! De schouder-hand-bekken driehoek was veranderd in een vleugel en de poten waren verbonden met een staart. Veren, snavels en alles wat vogels nog meer waren, verschenen in zijn gedachten. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. | Fjodor wierp opnieuw een blik op het bord. Het is duidelijk! De schouder-hand-bekkendriehoek veranderde in een vleugel en de benen waren verbonden tot een staart. Veren, snavels en al het andere dat vogels in zijn hoofd verschenen. Op een gegeven moment vergat hij zelfs dat hij niets op het bord kon zien. |
"Ik zou kunnen zweren dat je hier nog nooit een vogel hebt gezien," zei de man spottend. | ‘Ik zou zweren dat je hier nog nooit een vogel hebt gezien,’ zei de man spottend. | ‘Ik zweer dat je hier nog nooit een vogel hebt gezien,’ zei de man spottend. | "Ik zou zweren dat je hier nog nooit een vogel hebt gezien," zei de man spottend. | "Ik zweer dat je hier nog nooit een vogel hebt gezien," zei de man spottend. | ‘Ik zou zweren dat je hier zojuist geen vogel hebt gezien…’ zei de man spottend. | "Ik zou kunnen zweren dat je hier tot nu toe geen vogel hebt gezien..." zei de man spottend. | ‘Ik zweer dat je hier zojuist geen vogel hebt gezien…’ zei de man spottend. | "Ik had kunnen zweren dat je hier net geen vogel hebt gezien...", zei de man spottend. | "Ik zweer dat je hier een seconde geleden geen enkele vogel hebt gezien...", zei de man spottend. | 'Ik kan zweren dat je hier geen seconde geleden ook maar één vogel hebt gezien...' zei de man spottend. | 'Ik zou zweren dat je hier een seconde geleden geen enkele vogel hebt gezien...' zei de man spottend. | "Ik zou kunnen zweren dat je hier een seconde geleden geen enkele vogel hebt gezien...", zei de man spottend. | “Ik kan zweren dat je hier een seconde geleden nog geen enkele vogel hebt gezien…” zei de man spottend. | ‘Ik zou zweren dat je hier geen enkele vogel hebt gezien…’ zei de man spottend. | "Ik zou kunnen zweren dat je hier nog geen enkele vogel hebt gezien...", zei de man spottend. | 'Ik zou zweren dat je hier nog geen enkele vogel hebt gezien...' zei de man spottend. | ‘Ik zou kunnen zweren dat je hier nog geen enkele vogel hebt gezien...’ zei de man spottend. |
Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de hal verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn voelde dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar stop, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het verraad noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn voelde dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat van proberen te verlaten te beschrijven, maar stop, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn gaf aan dat er iets volkomen ongelooflijks stond te gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de toestand te beschrijven wanneer u probeert te vertrekken, maar wacht even, want er wacht u een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de hal verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn gaf aan dat er iets volkomen ongelooflijks op het punt stond te gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar stop, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de hal verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn gaf aan dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar stop, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem wilde opstaan, het een fraude noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn gaf aan dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven wanneer je probeert te rennen, maar houd vol, want je staat een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem wilde opstaan, het een oplichterij noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er bestaat niet zo'n woord om de toestand te beschrijven wanneer je probeert te rennen, maar wacht even, want je staat een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem wilde opstaan, het verraad noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn suggereerde dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de gemoedstoestand te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar wacht even, want er wacht een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem wilde opstaan, het een oplichterij noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de gemoedstoestand te beschrijven wanneer je probeert te lopen, maar wacht even, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem wilde opstaan, het een oplichterij noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er bestaat niet zo'n woord om de toestand te beschrijven wanneer je probeert te lopen, maar wacht even, want je staat een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, alles afdoen als een grap en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, dat begrip en rede te boven gaat, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat van verlangen om te gaan te beschrijven, maar je inhouden omdat je verwacht iets ongelooflijks te ervaren! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om zo precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, alles afdoen als een hoax en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven waarin je wilt vertrekken, maar houd je in omdat je verwacht iets ongelooflijks te ervaren! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, alles afdoen als oplichterij en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er daarna iets absoluut ongelooflijks zou gebeuren, dat begrip en rede te boven gaat, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven waar je naartoe wilt, maar houd je in, want je verwacht iets ongelooflijks te ervaren! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om precies te weten wat je dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, alles afdoen als bedrog en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er iets absoluut ongelooflijks zou gebeuren, iets dat het begrip en de rede te boven ging, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat van verlangen om te gaan te beschrijven, maar je tegenhouden omdat je verwacht iets ongelooflijks te ervaren! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, alles afdoen als bedrog en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, dat begrip en rede te boven gaat, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat van verlangen om te gaan te beschrijven, maar je inhouden omdat je verwacht iets ongelooflijks te ervaren! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er iets absoluut ongelooflijks op het punt stond te gebeuren, voorbij begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven waarin je wilt vertrekken, maar houd vol, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het bedrog noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er iets absoluut ongelooflijks ging gebeuren, dat begrip en rede te boven gaat, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven waarin je wilt vertrekken, maar wacht even, want je staat een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het allemaal als bedrog afdoen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er iets absoluut ongelooflijks was, dat het begrip en de rede te boven ging, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven waarin je wilt vertrekken, maar je houdt je in omdat je verwacht een ongelooflijke ervaring te hebben! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om zo precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het allemaal bedrog noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er iets absoluut ongelooflijks was, voorbij het begrip en de rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven waarin je wilt vertrekken, maar je houdt jezelf tegen omdat je verwacht een ongelooflijke ervaring te hebben! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het was onmogelijk om zo precies te weten wat iemand dacht! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het allemaal een oplichterij noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn vertelde hem dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven waarin je wilt vertrekken, maar houd jezelf tegen omdat je verwacht een ongelooflijke ervaring te krijgen! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de hal verlaten, maar iets weerhield hem. Het bewustzijn gaf aan dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar stop, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het bedrog noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er bestaat niet zo'n woord om de toestand te beschrijven wanneer je probeert te rennen, maar wacht even, want je staat een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de gemoedstoestand te beschrijven wanneer je probeert te lopen, maar wacht even, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het een fraude noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er bestaat niet zo'n woord om de toestand te beschrijven wanneer je probeert te lopen, maar wacht even, want je staat een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar je aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, alles afdoen als een hoax en de hal verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn suggereerde dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de staat te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar houd je in, want er wacht je een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar je aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, alles afdoen als bedrog en de zaal verlaten, maar iets hield hem tegen. Zijn bewustzijn suggereerde dat er daarna iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er bestaat niet zo'n woord om de staat van proberen te vertrekken te beschrijven, maar houd je in, want er staat je een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om precies te weten waar je aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het allemaal bedrog noemen en de kamer verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er is geen woord dat de staat beschrijft waarin je probeert te vertrekken, maar houd je in, want je staat een ongelooflijke ervaring te wachten! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om zo precies te weten waar je aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het allemaal een bedrog noemen en de hal verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er iets volkomen ongelooflijks op het punt stond te gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord om de gemoedstoestand te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar houd jezelf in, want je verwacht een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om zo precies te weten waar je aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het allemaal bedrog noemen en de hal verlaten, maar iets hield hem tegen. Het bewustzijn suggereerde dat er iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen onbeduidendheid zou bewijzen? Er is geen woord dat de toestand beschrijft wanneer je probeert te vertrekken, maar houd jezelf in, want je verwacht een ongelooflijke ervaring! | Deze simpele truc deed Streltsovs hart sneller kloppen. Het is onmogelijk om zo precies te weten waar iemand aan denkt! Iets in hem verzette zich, hij wilde opstaan, het allemaal een oplichterij noemen en de gang verlaten, maar iets weerhield hem ervan dit te doen. Het bewustzijn suggereerde dat er vervolgens iets volkomen ongelooflijks zou gebeuren, voorbij de grenzen van begrip en rede, iets dat... zijn eigen nietigheid zou bewijzen? Er bestaat niet zo'n woord om de toestand te beschrijven wanneer je probeert te vertrekken, maar houd jezelf tegen, want je verwacht een ongelooflijke ervaring! |
"Ik weet dat je twijfelt tussen blijven en weggaan, hè?" grapte de man opnieuw. | "Ik weet dat je nu moet kiezen tussen weggaan of blijven, toch?" grapte de man opnieuw. | – Ik weet dat je twijfelt tussen weggaan of blijven, toch? – grapte de man opnieuw. | – Ik weet dat je nu twijfelt tussen gaan en blijven, toch? – grapte de man opnieuw. | – Ik weet dat je nog steeds twijfelt of je moet blijven of weggaan, toch? – grapte de man opnieuw. | – Ik weet dat je aan het beslissen bent of je wilt gaan of blijven, toch? – grapte de man opnieuw. | 'Ik weet dat het nu jouw beslissing is of je gaat of blijft, toch?' | "Ik weet dat je nu aan het beslissen bent of je weggaat of blijft, toch?" grapte de man opnieuw. | – Ik weet dat je nu twijfelt tussen weggaan of blijven, toch? – grapte de man opnieuw. | 'Ik weet dat je kiest tussen weggaan of blijven, toch?' grapte de man opnieuw. | "Ik weet dat je moet kiezen tussen gaan en blijven, toch?" grapte de man opnieuw. | 'Ik weet dat je kiest tussen gaan of blijven, toch?' grapte de man opnieuw. | "Ik weet dat je moet kiezen tussen weggaan of blijven, toch?" grapte de man opnieuw. | ‘Ik weet dat je moet kiezen tussen weggaan en blijven, toch?’ grapte de man opnieuw. | "Ik weet dat je moet kiezen tussen weggaan en blijven, toch?" grapte de man opnieuw. | "Ik weet dat je nu moet kiezen tussen blijven en weggaan, toch?" grapte de man opnieuw. | 'Ik weet dat je nu moet kiezen tussen weggaan of blijven, toch?' | ‘Ik weet dat je nu moet kiezen tussen weggaan en blijven, toch?’ De man maakte opnieuw grapjes. | "Ik weet dat je nu moet kiezen tussen weggaan en blijven, toch?" grapte de man opnieuw. | – Ik weet dat je nu kiest tussen weggaan en blijven, toch? – grapte de man opnieuw. |
Fedor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet eens dat hij ze met al zijn kracht op elkaar klemde. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde te ontspannen. Dat lukte hem met enige moeite. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet eens dat hij haar uit alle macht vastklemde. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Hij slaagde daar met enige moeite in. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet eens dat hij haar met al zijn kracht vasthield. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Hij slaagde daar met enige moeite in. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet eens hoe hij haar uit alle macht kneep. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Met enige moeite lukte het hem. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet eens hoe hij haar uit alle macht kneep. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Met enige moeite is het hem gelukt. | Fedor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet eens hoe hij haar met al zijn kracht kneep. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde te ontspannen. Dat lukte hem met enige moeite. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte zelf niet hoe hij haar uit alle macht kneep. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Hij slaagde daar met enige moeite in. | Fjodor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte zelf niet dat hij haar uit alle macht vastklemde. Met aanzienlijke moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Hij slaagde daar met enige moeite in. | Fjodor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte zelf niet dat hij ze met al zijn kracht op elkaar klemde. Met veel moeite opende hij zijn kaken en probeerde te ontspannen. Dat lukte hem met enige moeite. | Fjodor voelde dat zijn tanden pijn deden. Zelf merkte hij niet hoe hij haar met al zijn kracht vasthield. Met grote moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Met enige moeite lukte het hem. | Fjodor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet hoe hij haar met alle macht vastklemde. Met aanzienlijke moeite opende hij zijn kaak en probeerde te ontspannen. Het lukte hem met enige moeite. | Fjodor voelde dat zijn tanden pijn deden. Zelf merkte hij niet hoe hij haar uit alle macht vastklemde. Met aanzienlijke moeite opende hij zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Hij slaagde daar met enige moeite in. | Fjodor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet eens hoe hij ze met al zijn kracht op elkaar klemde. Met grote moeite ontspande hij zijn kaak en probeerde te ontspannen. Dat lukte hem met enige moeite. | Fjodor voelde dat zijn tanden pijn deden. Zelf merkte hij niet hoe hij haar met al zijn kracht vasthield. Met grote moeite ontspande hij zijn kaak en probeerde te ontspannen. Hij slaagde daar met enige moeite in. | Fjodor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet hoe hij haar uit alle macht vastklemde. Met grote moeite ontspande hij zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite is het hem gelukt. | Fjodor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet hoe hij ze met alle macht op elkaar klemde. Met grote moeite ontspande hij zijn kaken en probeerde te ontspannen. Het lukte hem met enige moeite. | Fjodor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte zelf niet hoe hij ze met alle macht op elkaar klemde. Met veel moeite ontspande hij zijn kaken en probeerde te ontspannen. Dat lukte hem met enige moeite. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet eens dat hij haar uit alle macht vastklemde. Hij deed zijn best, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite is het hem gelukt. | Fedor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet eens dat hij ze met al zijn kracht op elkaar klemde. Hij probeerde heel hard, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite lukte het hem. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet eens hoe hij haar uit alle macht kneep. Hij deed zijn best, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite is het hem gelukt. | Fedor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet eens hoe hij haar met al zijn kracht kneep. Hij deed zijn best, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite lukte het hem. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte zelf niet hoe hij haar uit alle macht kneep. Hij deed zijn best, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite is het hem gelukt. | Fedor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet dat hij ze met al zijn kracht op elkaar klemde. Hij spande zich enorm in, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite lukte het hem. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet hoe hij haar uit alle macht vastklemde. Hij deed zijn uiterste best, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite is het hem gelukt. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte niet dat hij haar met al zijn kracht vasthield. Hij spande zich nogal, ontspande zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Met enige moeite lukte het. | Fedor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet dat hij ze met alle macht op elkaar klemde. Hij spande zich hard in, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite lukte het hem. | Fedor voelde zijn tanden pijn doen. Hij merkte niet dat hij ze met alle macht op elkaar klemde. Hij spande zich behoorlijk in, ontspande zijn kaak en probeerde te ontspannen. Met enige moeite lukte dat. | Fedor voelde dat zijn tanden pijn deden. Hij merkte zelf niet hoe hij ze met alle macht kneep. Hij deed een aanzienlijke inspanning, ontspande zijn kaak en probeerde zich te ontspannen. Met enige moeite slaagde hij daarin. |
- Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars van vroeger met woorden doodden, ernstige ziektes genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een toverspreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap... hoewel... | - Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte waren van de ware mogelijkheden van de taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden met woorden doodden, ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het in een gedachtevorm verandert. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Natuurlijk is dit een grap... hoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte waren van de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars uit de oudheid met woorden doodden, ernstige ziekten met hen genas, bergen verwoestten en steden verbrandden. Een spreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het een gedachtevorm wordt. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Dit is natuurlijk een grap... alhoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet ingewijd zijn in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de magiërs van vroeger met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap... hoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de magiërs van vroeger met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een toverspreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap... hoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte zijn van de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de magiërs van vroeger met woorden doodden, samen met hen ernstige ziektes genazen, bergen verwoestten en steden verbrandden. Een toverspreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Natuurlijk is het een grap... hoewel... | – Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden met woorden doodden, samen met hen ernstige ziekten genazen, bergen verwoestten en steden verbrandden. Een spreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het in een gedachtevorm verandert. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden overlijden. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. - Natuurlijk is het een grap... alhoewel... | – Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden woorden gebruikten om te doden, ernstige ziekten te genezen, bergen te vernietigen en steden in brand te steken. Een spreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het in een gedachtevorm verandert. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. – Natuurlijk is het een grap… alhoewel… | – Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet ingewijd zijn in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de magiërs van vroeger met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. – Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Natuurlijk is het een grap... hoewel... | – Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van de taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden met woorden doodden, samen met hen ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord, zodat het in een gedachtevorm verandert. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. - Natuurlijk is het een grap... alhoewel... | - Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte waren van de ware mogelijkheden van de taal, ervoeren toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, ermee ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie van een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat deze in een gedachtevorm verandert. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Natuurlijk is dit een grap... hoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie van zo'n meesterlijke beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap ... hoewel ... | - Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, zich niet bewust van de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, ermee ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden verbrandden. Een spreekwoord is een allegorie voor het beheersen van de vormen van een woord om het in een gedachtevorm te transformeren. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Natuurlijk is het een grap... alhoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die zich niet bewust waren van de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe magiërs uit het verleden met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor zo'n beheersing van de vormen van een woord dat het het in een gedachtevorm verandert. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap... hoewel... | - Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte waren van de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, ermee ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat deze in een gedachtevorm verandert. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Natuurlijk is dit een grap... hoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden verbrandden. Een spreekwoord is een allegorie van zo'n meesterlijke beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap... hoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte waren van de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, met hen ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden verbrandden. Een spreekwoord is een allegorie voor een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Dit is natuurlijk een grapje... alhoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte waren van de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, ernstige ziekten met hen genas, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor zo'n meesterlijke controle over de vormen van een woord dat het een vorm van denken wordt. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Dit is natuurlijk een grapje... alhoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet ingewijd zijn in de ware mogelijkheden van taal, tegenkwamen toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor zo'n meesterlijke controle over de vormen van een woord dat het een vorm van denken wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap ... hoewel ... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, tegenkwamen toen ze zagen hoe tovenaars uit het verleden met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor zo'n meesterlijke beheersing van de vormen van een woord dat het een vorm van denken wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap ... hoewel ... | - Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, die niet op de hoogte waren van de ware mogelijkheden van de taal, moesten ervaren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden met woorden doodden, samen met hen ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en vastzittende steden verbrandden. Een spreekwoord is een allegorie van een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een lid van je familie overlijden. - Hij kneep zijn ogen ondeugend tot spleetjes. - Natuurlijk is dit een grap... hoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, moesten ervaren toen ze zagen hoe de tovenaars van vroeger met woorden doodden, samen met hen ernstige ziektes genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreekwoord is een allegorie van zo'n beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap... hoewel... | – Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, moesten ervaren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden met woorden doodden, samen met hen ernstige ziekten genas, bergen vernietigde en vastzittende steden verbrandde. Een spreekwoord is een allegorie voor een zodanige controle over de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden overlijden. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. - Natuurlijk is het een grap... alhoewel... | – Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet ingewijd zijn in de ware mogelijkheden van taal, moeten hebben ervaren toen ze zagen hoe de magiërs van vroeger met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en ingesloten steden verbrandden. Een spreekwoord is een allegorie voor zo'n beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een heel gevaarlijk apparaat. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. – Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Natuurlijk is het een grap... hoewel... | – Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, moesten ervaren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden met woorden doodden, samen met hen ernstige ziekten genazen, bergen verwoestten en vastzittende steden verbrandden. Een spreekwoord is een allegorie voor een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. - Natuurlijk is het een grap... alhoewel... | - Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars van het verleden met woorden doodden, ernstige ziektes genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie van zo'n beheersing van de vormen van een woord dat het wordt getransformeerd in een gedachtevorm. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. - Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Natuurlijk, dit is een grap... hoewel... | – Nu zou je moeten begrijpen wat gewone mensen, niet ingewijd in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden woorden gebruikten om te doden, ernstige ziekten te genezen, bergen te vernietigen en steden in brand te steken. Een spreuk is een allegorie voor een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat het in een gedachtevorm wordt omgezet. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden overlijden. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. – Natuurlijk is het een grap… alhoewel… | – Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet ingewijd waren in de ware mogelijkheden van taal, ervoeren toen ze zagen hoe de tovenaars van weleer met woorden doodden, ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden verbrandden. Een spreekwoord is een allegorie voor een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat het een gedachtevorm wordt. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden overlijden. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. - Dit is natuurlijk een grap... alhoewel... | – Nu moet je begrijpen wat gewone mensen, die niet ingewijd zijn in de ware mogelijkheden van taal, tegenkwamen toen ze zagen hoe de magiërs van vroeger met woorden doodden, er ernstige ziektes mee genazen, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor zo'n beheersing van de vormen van een woord dat het een vorm van denken wordt. En dit is een heel gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven. – Hij kneep zijn ogen ondeugend samen. - Dit is natuurlijk een grap... hoewel... | – Nu zou je moeten begrijpen waar gewone mensen, die niet ingewijd waren in de ware mogelijkheden van de taal, mee te maken kregen toen ze zagen hoe de tovenaars uit het verleden met woorden doodden, samen met hen ernstige ziekten genas, bergen verwoestten en steden in brand staken. Een spreuk is een allegorie voor een zodanige beheersing van de vormen van een woord dat het in een vorm van denken verandert. En dit is een zeer gevaarlijk hulpmiddel. Als ik iets verkeerds zei, zou een van je familieleden kunnen sterven. – Hij kneep ondeugend zijn ogen tot spleetjes. - Natuurlijk is dit een grap... alhoewel... |
Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de paar vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan ze hadden gehoopt te vinden als ze het simpele bordje op de deur van het Paleis van Cultuur hadden gevolgd. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan ze hoopten te vinden door het simpele bordje op de deur van het Cultuurpaleis te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de paar vijftien mensen in het publiek hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze hoopten te vinden toen ze het eenvoudige bordje op de deur van het Cultuurpaleis volgden. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de paar vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze hadden gehoopt te vinden door het simpele bordje op de deur van het Paleis van Cultuur te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de paar vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze hoopten te vinden door het simpele bordje op de deur van het Paleis van Cultuur te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. In totaal keken de vijftien mensen in het publiek hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze hoopten te vinden door het simpele bordje op de deur van het Paleis van Cultuur te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. In totaal keken de vijftien mensen in het publiek hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze wilden vinden door het simpele bordje op de deur van het Cultuurpaleis te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan ze wilden ontdekken toen ze het simpele bordje op de deur van het Cultuurpaleis volgden. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze wilden vinden door het simpele bordje op de deur van het Paleis van Cultuur te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze wilden vinden door het simpele bordje op de deur van het Cultuurpaleis te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit was duidelijk meer dan ze hadden verwacht toen ze het simpele bordje op de deur van het cultureel centrum volgden. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in zijn handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de paar vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit was duidelijk meer dan ze verwachtten te vinden toen ze het eenvoudige bordje op de deur van het culturele centrum volgden. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. In totaal keken de vijftien mensen in het publiek hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit was duidelijk meer dan ze wilden vinden toen ze het simpele bordje op de deur van het cultureel centrum volgden. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit was duidelijk meer dan ze wilden vinden toen ze het eenvoudige bordje op de deur van het cultureel centrum volgden. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit was duidelijk meer dan ze wilden vinden toen ze het simpele bordje op de deur van het cultureel centrum volgden. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in zijn handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de paar vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit was duidelijk meer dan wat ze hoopten te vinden door het simpele bordje op de deur van het culturele centrum te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit was duidelijk meer dan wat ze wilden vinden door het simpele bordje op de deur van het cultureel centrum te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de paar vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan, hun adem inhoudend. Dit was duidelijk meer dan ze wilden vinden, volgend op het simpele bordje op de deur van het cultureel centrum. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in zijn handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken die paar vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan, hun adem inhoudend. Dit was duidelijk meer dan wat ze wilden vinden, volgend op het simpele bordje op de deur van het cultureel centrum. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. In totaal keken de vijftien toeschouwers hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan ze hoopten te vinden door het simpele bordje op de deur van het Cultuurpaleis te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. In totaal keken de vijftien toeschouwers hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze wilden vinden door het simpele bordje op de deur van het Cultuurpaleis te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in de handen, iemand zuchtte van opluchting. In totaal keken de vijftien mensen in het publiek hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan wat ze wilden vinden door het simpele bordje op de deur van het Paleis van Cultuur te volgen. | Iemand op de derde rij klapte zachtjes in zijn handen, iemand zuchtte van opluchting. Over het algemeen keken de vijftien mensen die het publiek vertegenwoordigden hem gefascineerd aan en hielden hun adem in. Dit is duidelijk meer dan ze verwachtten te vinden toen ze het eenvoudige bordje op de deur van het Paleis van Cultuur volgden. |
“Dit is een wonder,” mompelde het meisje dat vlak naast het raam zat. | ‘Het is een wonder,’ mompelde het meisje dat vlak naast het raam zat. | ‘Het is een wonder,’ mompelde het meisje dat naast het raam zat. | “Dit is een wonder,” mompelde het meisje dat naast het raam zat. | "Het is een wonder," mompelde het meisje dat naast het raam zat. | 'Het is een wonder,' mompelde het meisje dat naast het raam zat. | “Het is een wonder,” mompelde het meisje dat naast het raam zat. | 'Het is een wonder,' mompelde het meisje dat vlak bij het raam zat. | “Het is een wonder,” mompelde het meisje dat vlak bij het raam zat. | 'Het is een wonder,' mompelde het meisje dat bij het raam zat. | "Het is een wonder," mompelde het meisje dat bij het raam zat. | ‘Dit is een wonder,’ mompelde het meisje dat vlak naast het raam zat. |
"Nee," zei de man, terwijl hij de dop dichtdeed en de marker opzij legde. "Nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | ‘Nee,’ zei de man, terwijl hij de dop sloot en de stift opzij legde. "Nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | 'Nee,' zei de man, terwijl hij de marker bedekte en opzij legde, 'nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten...' | “Nee,” zei de man, terwijl hij de dop op de marker plaatste en deze opzij legde, “nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien, die je nooit zult vergeten…” | "Nee," zei de man, terwijl hij de dop op de markering deed en hem opzij legde, "nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien, die je nooit zult vergeten..." | "Nee," zei de man, terwijl hij de dop op de pen deed en deze opzij legde, "nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien, die je nooit zult vergeten..." | ‘Nee,’ zei de man terwijl hij de dop op de pen sloot en hem opzij legde, ‘nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten…’ | ‘Nee,’ zei de man terwijl hij een dop op de markeersteen plaatste en deze opzij legde, ‘nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten…’ | “Nee,” zei de man, terwijl hij een dop op de marker plaatste en deze opzij legde, “nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten…” | "Nee," zei de man, terwijl hij een dop op de marker zette en deze opzij legde, "nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | ‘Nee,’ zei de man, terwijl hij de dop op de pen zette en hem opzij legde. "Nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | "Nee," zei de man, terwijl hij de dop op de marker deed en hem opzij legde. "Nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | ‘Nee,’ zei de man terwijl hij de dop op de pen sloot en hem opzij legde. "Nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | "Nee," zei de man, terwijl hij de dop op de pen deed en hem opzij legde. "Nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | ‘Nee,’ zei de man, terwijl hij de dop op de stift zette en opzij legde. "Nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | "Nee hoor," zei de man terwijl hij de dop op de pen deed en deze opzij legde, "nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien, die je nooit zult vergeten..." | ‘Nee,’ zei de man terwijl hij de dop op de stift plaatste en opzij legde, ‘nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten…’ | "Nee," zei de man, terwijl hij de dop op de marker deed en hem opzij legde, "nu ga ik je de echte wonderen van metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | "Neeeeee," zei de man, terwijl hij de dop op de marker deed en opzij legde, "nu ga ik je de echte wonderen van metalang laten zien die je nooit zult vergeten..." | ‘Nee,’ zei de man terwijl hij de pen omdraaide en opzij legde, ‘nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten…’ | "Nee," zei de man, terwijl hij de pen dichtdeed en opzij legde, "nu zal ik je de ware wonderen van de Metalang laten zien, die je nooit zult vergeten..." | “Nee,” zei de man, terwijl hij de pen sloot en opzij legde, “nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten...” | “Nee,” zei de man, terwijl hij de pen dichtdeed en opzij legde, “nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten…” | ‘Nee,’ zei de man terwijl hij de pen sloot en opzij legde, ‘nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten…’ | “Nee,” zei de man terwijl hij de dop op de pen deed en deze opzij legde, “nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten… | ‘Nee,’ zei de man terwijl hij de dop op de pen sloot en hem opzij legde, ‘nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten… | ‘Nee,’ zei de man, terwijl hij de dop op de pen sloot en hem opzij legde, ‘nu zal ik je de ware wonderen van Metalang laten zien die je nooit zult vergeten… | “Nee,” zei de man, terwijl hij de dop op de pen deed en hem opzij legde, “nu zal ik je de echte wonderen van metalang laten zien, die je nooit zult vergeten… | “Nee,” zei de man, terwijl hij een dop op de stift zette en opzij legde, “nu zal ik je de echte wonderen van metalang laten zien, die je nooit zult vergeten… |
Fedor was nooit bijgelovig en dom, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, objecten kon laten verdwijnen en verschijnen, basismetalen in edele metalen kon veranderen, het verleden kon raden en de toekomst kon voorspellen zonder zijn stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, voorwerpen kon laten verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in edele metalen kon veranderen, het verleden kon raden en de toekomst kon voorspellen zonder zijn stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom tegenover de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, voorwerpen kon laten verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in edele metalen kon veranderen, het verleden en de toekomst kon voorspellen zonder zijn stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, objecten kon laten verdwijnen en verschijnen, basismetalen in edele metalen kon veranderen, het verleden kon voorspellen en de toekomst kon voorspellen zonder zijn stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, objecten kon laten verschijnen en verdwijnen, basismetalen in kostbare metalen kon veranderen, het verleden kon voorspellen en de toekomst kon voorspellen zonder zijn stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom, zoals hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die zweefde, voorwerpen liet verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in edele metalen veranderde, het verleden voorspelde en fortuinen vertelde zonder daadwerkelijk zijn plaats te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom, zoals hij geloofde dat de meerderheid van de wereldbevolking dat wel was. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, voorwerpen kon laten verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in edele metalen kon veranderen, het verleden en de toekomst kon voorspellen zonder zijn stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom, aangezien hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die zweefde, objecten liet verschijnen en verdwijnen, basismetalen in edele metalen veranderde, het verleden voorspelde en de toekomst voorspelde zonder dat hij zijn stoel hoefde te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en dom, zoals hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die zweefde, voorwerpen liet verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in edele metalen veranderde, het verleden voorspelde en fortuinen vertelde zonder daadwerkelijk zijn stoel te verlaten. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, zoals hij de meerderheid van de wereldbevolking zag. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, voorwerpen kon laten verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in nobele metalen kon veranderen, het verleden kon voorspellen en het lot kon voorspellen zonder zelfs maar uit zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, zoals hij zag dat het grootste deel van de wereldbevolking was. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, objecten kon laten verdwijnen en verschijnen, basismetalen in edele metalen kon veranderen, het verleden kon voorspellen en het lot kon voorspellen zonder zelfs maar van zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest in de ogen van de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die kon zweven, voorwerpen kon laten verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in kostbare metalen kon veranderen, het verleden kon voorspellen en het lot kon voorspellen zonder zelfs maar uit zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, zoals hij zag bij het grootste deel van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die zweefde, objecten liet verschijnen en verdwijnen, basismetalen in edele metalen veranderde, het verleden voorspelde en het lot voorspelde zonder zelfs maar van zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, zoals hij de meerderheid van de wereldbevolking zag. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had gezien die zweefde, voorwerpen liet verschijnen en verdwijnen, onedele metalen in edele metalen veranderde, het verleden voorspelde en het lot voorspelde zonder zelfs maar uit zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, objecten had zien verdwijnen en verschijnen, onedele metalen had zien veranderen in kostbare, hem het verleden had zien voorspellen en het lot had zien voorspellen zonder daadwerkelijk van zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, voorwerpen had zien verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in kostbare metalen had zien veranderen, hem het verleden had zien raden en het lot had voorspeld zonder daadwerkelijk uit zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, zoals hij de meerderheid van de wereldbevolking zag. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, voorwerpen had zien verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in kostbare metalen had veranderd, het verleden had kunnen raden en het lot had kunnen voorspellen zonder zelfs maar uit zijn stoel op te staan. | Fjodor was nooit bijgelovig en onwetend geweest, aangezien hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, objecten had zien verdwijnen en verschijnen, basismetalen in edele metalen had zien veranderen, het verleden had zien raden en het lot had zien voorspellen, zonder daadwerkelijk van zijn kruk op te staan. | Fedor was nooit bijgelovig en kleingeestig, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man zag zweven, voorwerpen zag verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in kostbare metalen veranderden, het verleden voorspelde en waarzeggerij zag zonder daadwerkelijk de stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en compact, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man zag zweven, objecten zag verdwijnen en verschijnen, basismetalen zag veranderen in edele metalen, het verleden zag voorspellen en waarzeggerij zag zonder dat hij daadwerkelijk de stoel verliet. | Fedor was nooit bijgelovig en compact tegenover de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man zag zweven, voorwerpen zag verdwijnen en weer verschijnen, onedele metalen in edelmetalen veranderde, het verleden voorspelde en fortuinen zag zonder de stoel daadwerkelijk te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en compact, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man zag zweven, objecten zag verdwijnen en verschijnen, basismetalen zag veranderen in edele metalen, het verleden zag voorspellen en waarzeggerij zag zonder daadwerkelijk de stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en compact, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man zag zweven, voorwerpen zag verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in kostbare metalen veranderden, het verleden voorspelde en waarzeggerij zag zonder daadwerkelijk de stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en bekrompen, aangezien hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, objecten had zien verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in kostbare had zien veranderen, het verleden had zien voorspellen en de toekomst had zien voorspellen zonder dat hij zijn stoel had verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en bekrompen, zoals hij geloofde dat de meerderheid van de wereldbevolking dat wel was. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, voorwerpen zag verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in edelmetalen veranderde, het verleden voorspelde en de toekomst voorspelde zonder daadwerkelijk zijn stoel te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en compact, gezien de meerderheid van de wereldbevolking. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, voorwerpen had zien verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in kostbare metalen had zien veranderen, dat hij het voorspelde verleden en de voorspelde toekomst had gezien, zonder dat hij was vertrokken. zijn stoel. | Fedor was nooit bijgelovig en compact, aangezien hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, objecten had zien verdwijnen en verschijnen, basismetalen in edele metalen had zien veranderen, het verleden had zien voorspellen en de toekomst had zien voorspellen zonder zijn kruk te verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en compact, aangezien hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, objecten had zien verdwijnen en verschijnen, basismetalen in edele metalen had zien veranderen, het verleden had zien voorspellen en de toekomst had zien voorspellen zonder dat hij zijn kruk had verlaten. | Fedor was nooit bijgelovig en compact, zoals hij de meerderheid van de wereldbevolking beschouwde. Maar toen het allemaal voorbij was, was hij er absoluut zeker van dat hij een man had zien zweven, voorwerpen had zien verdwijnen en verschijnen, onedele metalen in edele metalen had zien veranderen, het verleden had zien voorspellen en fortuinen had zien vertellen zonder daadwerkelijk zijn kruk te verlaten. |
Toen hij de zaal verliet, probeerde Streltsov te verklaren wat hij had gezien, er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gedronken, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een hap van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van hun waanzin absurder dan de andere. Eén feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken uiterst onwaarschijnlijk, vol met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze ... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de zaal verliet, probeerde hij wat hij had gezien weg te redeneren, om er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die 's ochtends werd gedronken, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een hap van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Eén feit bleef overeind: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen passende verklaring bestond, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord bestond. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken uiterst onwaarschijnlijk, vol extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen hij de kamer verliet, probeerde Streltsov uit te leggen wat hij had gezien en probeerde hij verklaringen te geven. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die hij 's ochtends consumeerde, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een hap van Knopa, en ten slotte door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Eén feit bleef overeind: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen passende verklaring bestond, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord bestond. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken buitengewoon weinig overtuigend, vol extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen hij de kamer verliet, probeerde Streltsov weg te redeneren wat hij had gezien, om weg te komen met verklaringen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij 's ochtends had geconsumeerd, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een hap van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leek elke versie van de aard van hun waanzin absurder dan de andere. Eén feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken volkomen onovertuigend, vol met extra onnodige betekenissen, en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze ... goochelaar demonstreerde? | Bij het verlaten van de zaal probeerde Streltsov weg te redeneren wat hij had gezien, er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij 's ochtends had geconsumeerd, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een beet van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van hun waanzin absurder dan de andere. Eén feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken uiterst onovertuigend, vol met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze ... magiër demonstreerde? | Streltsov verliet de kamer en probeerde uit te leggen wat hij had gezien, op zoek naar verklaringen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme door de gecondenseerde melk die hij 's ochtends had geconsumeerd, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een Knopa-beet, en ten slotte door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van hun waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen adequate verklaring was, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen passend woord was. "Magie", "fraude", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken uiterst onovertuigend, vol onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze ... magiër demonstreerde? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij uit te leggen wat hij had gezien en probeerde hij verklaringen te vinden. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die 's ochtends werd geconsumeerd, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een Knopa-beet, en ten slotte door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen adequate verklaring bestond of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen passend woord bestond. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd gingen leken buitengewoon weinig overtuigend, vol onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, om verklaringen te vinden. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme door gecondenseerde melk die 's ochtends werd gedronken, vervolgens door hondsdolheid na Knopa's beet en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen passende verklaring bestond, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord bestond. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd gingen leken uiterst onwaarschijnlijk, vol extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, om verklaringen te bedenken. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme door gecondenseerde melk die 's ochtends werd geconsumeerd, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "fraude", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken uiterst onovertuigend, vol met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de zaal verliet, probeerde hij wat hij had gezien weg te redeneren, om er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die 's ochtends werd geconsumeerd, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een beet van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen passende verklaring bestond, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord bestond. "Magie", "fraude", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken buitengewoon niet overtuigend, vol extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de zaal verliet, probeerde hij wat hij had gezien weg te redeneren, om er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gedronken, vervolgens door de hondsdolheid die was ontstaan na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin de een absurder dan de ander. Eén feit bleef overeind: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen passende verklaring bestond, of zoals degene voor wie geen passend woord bestond, zou zeggen. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd gingen leken uiterst onwaarschijnlijk, beladen met extra onnodige betekenissen en vulgair in het licht van de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar had gedemonstreerd? | Toen hij de zaal verliet, probeerde Streltsov te verklaren wat hij had gezien, er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gedronken, vervolgens door de hondsdolheid die was ontstaan na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van hun waanzin de een nog absurder dan de ander. Eén feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen geschikte verklaring bestond, of, zoals de persoon voor wie geen geschikt woord bestond, zou zeggen. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd spookten leken uiterst onwaarschijnlijk, beladen met extra onnodige betekenissen, en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar had gedemonstreerd? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij uit te leggen wat hij had gezien en probeerde hij verklaringen te vinden. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gedronken, vervolgens door de hondsdolheid die was ontstaan na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin sommige absurder dan andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen adequate verklaring bestond, of zoals de persoon voor wie geen passend woord bestond, zou zeggen. 'Magie', 'truc', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd gingen leken uiterst onwaarschijnlijk, vol extra onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar tentoonspreidde? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij te rationaliseren wat hij had gezien, om verklaringen te bedenken. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gedronken, vervolgens door de hondsdolheid die was ontstaan na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van haar waanzin elk absurder dan de vorige. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen geschikte verklaring was, of zoals degene voor wie geen geschikt woord was zou zeggen. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd spookten leken hoogst onwaarschijnlijk, beladen met extra onnodige betekenissen, en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... magiër had gedemonstreerd? | Toen Streltsov de zaal verliet, probeerde hij wat hij had gezien weg te redeneren, om er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gedronken, vervolgens door de hondsdolheid die was opgetreden na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin de een absurder dan de ander. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen passende verklaring bestond, of zoals degene voor wie geen passend woord bestond zou zeggen. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd spookten leken uiterst onwaarschijnlijk, geladen met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... tovenaar had gedemonstreerd? | Streltsov verliet de kamer en probeerde weg te redeneren wat hij had gezien, er met een of andere verklaring vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gegeten, vervolgens door de hondsdolheid die zich had ontwikkeld na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van hun waanzin de een nog absurder dan de ander. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen geschikte verklaring was, of zoals de persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "truc", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken uiterst onovertuigend, vol met extra onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die deze ... goochelaar had laten zien? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, om er met een verklaring vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gegeten, vervolgens door de hondsdolheid die zich had ontwikkeld na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van haar waanzin de een absurder dan de ander. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen passende verklaring bestond, of zoals de persoon zou zeggen: waarvoor geen geschikt woord bestond. "Magie", "truc", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken buitengewoon niet overtuigend, vol extra onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar had getoond? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, om er met een verklaring vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gedronken, vervolgens door de hondsdolheid die was uitgebroken na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leek elke versie van de aard van haar waanzin absurder dan de vorige. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen passende verklaring bestond, of zoals degene voor wie geen geschikt woord bestond zou zeggen. 'Magie', 'bedrog', 'kwantumrealiteit' - de woorden die door zijn hoofd gingen leken volkomen ongelooflijk, beladen met extra onnodige betekenissen en vulgair in het licht van de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar had gedemonstreerd? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij wat hij had gezien weg te redeneren, er met een verklaring vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij die ochtend had gegeten, vervolgens door de hondsdolheid die zich had ontwikkeld na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leek elke versie van de aard van hun waanzin absurder dan de vorige. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals de persoon voor wie geen geschikt woord was zou zeggen. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die hij in zijn hoofd doornam leken volkomen onovertuigend, beladen met extra onnodige betekenissen, en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... magiër had gedemonstreerd? | Toen Streltsov de zaal verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, er via een verklaring vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme van de gecondenseerde melk die hij 's ochtends had gegeten, vervolgens door de hondsdolheid die was ontstaan na Knopa's beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van hun waanzin de een nog absurder dan de ander. Het bleef een feit: het bewustzijn kwam in opstand tegen iets waarvoor geen geschikte verklaring bestond, of, zoals de persoon voor wie geen geschikt woord bestond, zou zeggen. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die hij in zijn hoofd doornam leken uiterst onovertuigend, beladen met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... tovenaar had gedemonstreerd? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij uit te leggen wat hij had gezien en probeerde hij er met uitleg vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een Knopa-beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen adequate verklaring bestond of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen adequaat woord bestond. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken buitengewoon niet overtuigend, vol extra onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die werd gedemonstreerd door deze... goochelaar? | Streltsov verliet de kamer en probeerde uit te leggen wat hij had gezien, en probeerde er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme door de gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een beet van de knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van hun waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen adequate verklaring was, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen adequaat woord was. "Magie", "fraude", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd flitsten leken uiterst onovertuigend, vol met extra onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die werd gedemonstreerd door deze ... magiër? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij uit te leggen wat hij had gezien en probeerde hij er door uit te leggen van af te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een Knopa-beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen adequate verklaring bestond of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen adequaat woord bestond. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken buitengewoon niet overtuigend, vol onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij uit te leggen wat hij had gezien, en probeerde hij er vanaf te komen door het uit te leggen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme door gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een hap Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen adequate verklaring was of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen adequaat woord was. "Magie", "fraude", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken uiterst onovertuigend, vol met extra onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die werd gedemonstreerd door deze... goochelaar? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij uit te leggen wat hij had gezien en probeerde hij er door uit te leggen van af te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag verklaard kon worden door botulisme uit de gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een Knopa-beet, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen adequate verklaring bestond of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen adequaat woord bestond. "Magie", "fraude", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken buitengewoon niet overtuigend, vol extra onnodige betekenissen en vulgair vergeleken met de subtiele en elegante kunst die werd gedemonstreerd door deze... goochelaar? | Streltsov verliet de kamer en probeerde weg te redeneren wat hij had gezien, er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme door gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door hondsdolheid na een hap Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van hun waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "fraude", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken uiterst onwaarschijnlijk, beladen met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze ... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij wat hij had gezien weg te redeneren, om er met verklaringen vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij had gezien verklaard kon worden door botulisme door gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door hondsdolheid door een Knopa-beet en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen passende verklaring bestond of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen passend woord bestond. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die hij in zijn hoofd doornam leken uiterst onwaarschijnlijk, beladen met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die werd gedemonstreerd door deze... goochelaar? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij uit te leggen wat hij had gezien, om met een verklaring weg te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag werd verklaard door botulisme uit gecondenseerde melk die hij 's ochtends at, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een hap van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van haar waanzin absurder dan de andere. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen passende verklaring bestond, of, zoals deze persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord bestond. "Magie", "truc", "kwantumrealiteit" - de woorden die door zijn hoofd gingen leken buitengewoon niet overtuigend, vol extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, om weg te komen met een verklaring. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag werd verklaard door botulisme door gecondenseerde melk die hij 's ochtends had gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een hap van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van hun waanzin absurder dan elkaar. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals die persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die hij in zijn hoofd omdraaide leken uiterst onovertuigend, beladen met extra onnodige betekenissen, en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de kamer verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, er met een verklaring vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag werd verklaard door botulisme door gecondenseerde melk die hij 's ochtends had gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid na een beet van Knopa, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies van de aard van hun waanzin absurder dan elkaar. Het feit bleef: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen geschikte verklaring was, of, zoals die persoon zou zeggen, waarvoor geen geschikt woord was. "Magie", "bedrog", "kwantumrealiteit" - de woorden die hij in zijn hoofd omdraaide leken uiterst onovertuigend, beladen met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? | Toen Streltsov de zaal verliet, probeerde hij weg te redeneren wat hij had gezien, om er door middel van uitleg vanaf te komen. Hij overtuigde zichzelf ervan dat wat hij zag werd verklaard door botulisme uit de gecondenseerde melk die 's ochtends werd gegeten, vervolgens door de manifestatie van hondsdolheid nadat hij door Knopa was gebeten, en vervolgens door collectieve waanzin. Bovendien leken de versies over de aard van hun waanzin absurder dan elkaar. Het bleef een feit: het bewustzijn kwam in opstand tegen datgene waarvoor geen passende verklaring bestond, of, zoals die persoon zou zeggen, waarvoor geen passend woord bestond. 'Magie', 'oplichterij', 'kwantumrealiteit' - de woorden die hij in zijn hoofd omdraaide leken buitengewoon niet overtuigend, geladen met extra onnodige betekenissen en vulgair voor de subtiele en elegante kunst die deze... goochelaar demonstreerde? |
Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet besmet met een obsceniteit die de betekenis van het wonder verdraaide. | Alleen dit woord, dat twee uur geleden per ongeluk door blanken werd gebruikt, werd niet beschuldigd van obsceniteit die de betekenis van het wonder zou verdraaien. | Alleen was dit woord, twee uur geleden per ongeluk door blanken gebruikt, niet beladen met obsceniteiten die de betekenis van het wonder zouden kunnen verdraaien. | Alleen dit woord, twee uur geleden per ongeluk door blanken gebruikt, was niet beladen met enige obsceniteit die de betekenis van het wonder zou verdraaien. | Alleen dit woord, twee uur geleden per ongeluk door blanken gebruikt, was niet besmet met enige obsceniteit die de betekenis van het wonder zou verdraaien. | Alleen dit woord, dat twee uur geleden per ongeluk door Kaukasiërs werd gedropt, was niet besmet met enige obsceniteit die de betekenis van het wonder verdraaide. | Alleen dit woord, dat twee uur geleden per ongeluk in de gedachten van de blanken opkwam, was niet belast met een obsceniteit die het gevoel van het wonderbaarlijke vervormt. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet beladen met een obsceniteit die de betekenis van het wonderbaarlijke verdraaide. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, werd niet beschuldigd van obsceniteit die de betekenis van het wonder verdraait. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet belast met een obsceniteit die de betekenis van het wonderbaarlijke verdraait. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet besmet met enige obsceniteit die de betekenis van het wonder zou kunnen verdraaien. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet besmet met enige obsceniteit die de betekenis van het wonder zou verdraaien. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet beladen met een obsceniteit die de betekenis van het wonderbaarlijke zou verdraaien. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet beladen met obsceniteiten die de betekenis van het wonderbaarlijke zouden verdraaien. | Alleen dit woord, dat twee uur geleden per ongeluk door de Kaukasiërs werd laten vallen, was niet beladen met enige obsceniteit die de betekenis van het wonderbaarlijke zou verdraaien. | Alleen dit woord, dat de Kaukasiërs twee uur geleden per ongeluk lieten vallen, was niet belast met een obsceniteit die de betekenis van het wonderbaarlijke verdraaide. | Alleen dit woord, dat twee uur geleden per ongeluk door blanken werd gedropt, was niet beladen met enige obsceniteit die de betekenis van het wonder zou verdraaien. | Alleen was dit woord, dat twee uur geleden per ongeluk door blanken werd gebruikt, niet beladen met obsceniteiten die de betekenis van het wonderbaarlijke zouden verdraaien. | Alleen dit woord, twee uur geleden per ongeluk door blanken laten vallen, was niet beladen met enige obsceniteit die de betekenis van het wonderbaarlijke zou verdraaien. | Alleen dit woord, dat twee uur geleden per ongeluk door Kaukasiërs was gevallen, was niet belast met enige obsceniteit die de betekenis van het wonderbaarlijke verdraaide. |
Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht zien van zijn buurvrouw, Zoya Nikolaevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van buurvrouw Zoja Nikolajevna, lachend met haar mond half leeg. | Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht van buurvrouw Zoya Nikolaevna zien, glimlachend door een halflege mond. | Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht zien van de buurvrouw Zoya Nikolaevna, die met een halflege mond lachte. | Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een grote hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met haar mond half leeg. | Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl Streltsov nadacht over wat hij had gezien, voelde hij het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht van buurvrouw Zoya Nikolaevna zien, glimlachend met haar mond half leeg. | Terwijl hij nadacht over wat hij had gezien, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij had gezien, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw, Zoya Nikolaevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij had gezien, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een grote hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met haar mond half leeg. | Terwijl hij nadacht over wat hij had gezien, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een grote hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht zien van zijn buurvrouw Zoya Nikolaevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij had gezien, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een grote hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij had gezien, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht zien van zijn buurvrouw, Zoya Nikolaevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij dacht aan wat hij had gezien, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een grote hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met haar mond half leeg. | Denkend aan wat hij had gezien, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een groot volume onzichtbare informatie verwerkte als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Daarop stond het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Nadenkend over wat hij had gezien, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn bewustzijn een groot volume onzichtbare informatie verwerkte als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Daarop stond het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij zag, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw, Zoja Nikolajevna, glimlachend met haar mond half leeg. | Nadenkend over wat hij zag, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht zien van zijn buurvrouw, Zoya Nikolaevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij zag, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een grote hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met haar mond half leeg. | Terwijl hij nadacht over wat hij zag, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht van buurvrouw Zoya Nikolaevna zien, glimlachend met haar mond half leeg. | Terwijl hij nadacht over wat hij zag, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht zien van zijn buurvrouw, Zoya Nikolaevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij zag, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van zijn buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Terwijl hij nadacht over wat hij zag, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn hersenen een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkten als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met haar mond half leeg. | Nadenkend over wat hij zag, voelde Streltsov het signaal van zijn smartphone niet eens. Langzaam, alsof zijn geest een enorme hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-core processor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het liet het wrattige gezicht zien van buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. | Nadenkend over wat hij zag, voelde Streltsov niet eens het signaal van zijn smartphone. Langzaam, alsof zijn geest een grote hoeveelheid onzichtbare informatie verwerkte als een dual-coreprocessor, pakte hij de telefoon en keek naar de monitor. Het toonde het wrattige gezicht van buurvrouw Zoja Nikolajevna, glimlachend met een halflege mond. |
Hij drukte op de knop en hield de smartphone aan zijn oor. | Hij drukte op de knop en hield de smartphone tegen zijn oor. | Hij drukte op de knop en bracht de smartphone naar zijn oor. |
- Hallo, Zoja Nikolajevna... | - Hallo, Zoja Nikolajevna ... |
"Goedemorgen," riep een onbekende mannenstem, "de ambulancemedewerker spreekt met u." Uw moeder... het spijt me... ze is overleden... | "Hallo", riep een onbekende mannenstem, "de paramedicus praat tegen je." Je moeder... het spijt me... ze is overleden... | "Goedemorgen", riep een onbekende mannenstem, "de paramedicus spreekt met je." Je moeder... het spijt me... ze is overleden... | "Goedemorgen," riep een onbekende mannenstem, "de ambulancebroeder spreekt tot u." Uw moeder... het spijt me... ze is overleden... | "Goedemorgen," riep een onbekende mannenstem, "de ambulancebroeder spreekt met u." Uw moeder... het spijt me... ze is overleden... | "Hallo," riep een onbekende mannenstem, "de ambulancebroeder spreekt met u." Uw moeder... het spijt me... ze is overleden... | “Hallo,” klonk een onbekende mannenstem, “de ambulancedokter praat tegen je.” Je moeder... het spijt me... ze is overleden... | “Hallo,” klonk een onbekende mannenstem, “dit is de spoedarts.” | “Hallo,” klonk een onbekende mannenstem, “dit is de ambulance-arts die spreekt.” Je moeder… het spijt me… ze is overleden… | ‘Hallo,’ klonk een onbekende mannenstem, ‘de ambulancedokter spreekt tegen je.’ Je moeder... het spijt me... ze is overleden... | - Hallo, - de stem van een onbekende man werd gehoord, - er is hier een spoedarts. Je moeder... het spijt me... ze stierf... | - Goede dag, - een onbekende mannenstem werd gehoord, - dit is een spoedarts. Je moeder... het spijt me... ze is overleden... | - Hallo, - de stem van een onbekende man werd gehoord, - dit is een spoedarts. Je moeder... het spijt me... ze stierf... | - Hallo, - de stem van een onbekende man werd gehoord, - dit is een spoedarts. Je moeder... het spijt me... ze is overleden... | - Hallo, - er werd een stem van een onbekende man gehoord, - dit is een ambulancearts. Je moeder... het spijt me... ze stierf... | - Goedemiddag, - een onbekende mannenstem werd gehoord, - dit is een ambulance dokter die spreekt. Je moeder... het spijt me... ze is overleden... | “Goedemorgen,” riep een onbekende mannenstem, “dit is de spoedarts.” Je moeder… Het spijt me… Ze is overleden… | ‘Hallo,’ klonk een onbekende mannenstem, ‘dit is de spoedarts.’ | “Hallo,” klonk een onbekende mannenstem, “dit is de ambulancedokter.” | “Goedemiddag,” klonk een onbekende mannenstem, “dit is de ambulance-arts die spreekt.” Je moeder… het spijt me… ze is overleden… | ‘Goedemiddag,’ klonk er een onbekende mannenstem, ‘de ambulancedokter spreekt tegen u.’ Je moeder... het spijt me... ze stierf... |
Op de achtergrond was het gehuil van een buurman te horen, wat langzaam overging in storing op de lijn. | Op de achtergrond was het gejammer van een buurman te horen, wat langzaam overging in verstoringen op de lijn. | Op de achtergrond was het gehuil van een buurman te horen, wat langzaam overging in verstoringen aan de lijn. | Op de achtergrond waren de kreten van de buren te horen, die langzaam overgingen in ruis op de lijn. | Op de achtergrond was het gehuil van een buurman te horen, dat langzaam overging in storing op de lijn. | Op de achtergrond was het gehuil van een buurman te horen, dat langzaam overging in ruis op de lijn. | Op de achtergrond was het gejammer van een buurman te horen, dat zachtjes overging in verstoringen op de lijn. | Op de achtergrond hoorde je het gezeur van een buurman, dat langzaam overging in ruis op de lijn. | Op de achtergrond was het gejank van de buren te horen, dat langzaam overging in ruis op de lijn. | Het gejammer van de buurman was op de achtergrond te horen en zijn toon ging soepel over in verstoringen aan de lijn. | Op de achtergrond klonk het gejammer van de buurman, waarvan de toon geleidelijk overging in ruis op de lijn. | Op de achtergrond klonk het geklaag van de buren, dat geleidelijk overging in gerommel op de lijn. | Op de achtergrond was het gejammer van de buurman te horen, waarvan de toon soepel overging in verstoringen op de lijn. | Op de achtergrond waren de klachten van de buren te horen, die geleidelijk overgingen in ruis op de lijn. | De klachten van de buren waren op de achtergrond te horen en veranderden geleidelijk in ruis op de lijn. | Op de achtergrond waren de jammerklachten van de buren te horen, die geleidelijk overgingen in ruis op de lijn. | Op de achtergrond waren de klachten van een buurman te horen, waarvan de toon geleidelijk veranderde in storingen op de lijn. | Op de achtergrond waren de klachten van een buurman te horen. De toon veranderde geleidelijk in ruis op de lijn. | Op de achtergrond waren klachten van een buurman te horen, waarvan de toon geleidelijk veranderde in storingen aan de lijn. | Op de achtergrond klonk het geklaag van een buurman. De toon van het geklaag veranderde geleidelijk in ruis op de lijn. | Op de achtergrond waren de klachten van een buurman te horen, wat geleidelijk leidde tot storingen in de lijn. | Op de achtergrond waren de klachten van een buurman te horen, die zich geleidelijk ontwikkelden tot verstoringen in de lijn. | Op de achtergrond was het gejammer van een buurman te horen, dat geleidelijk overging in ruis op de lijn. | Op de achtergrond klonk het gejammer van een buurman, dat geleidelijk overging in ruis op de lijn. | Op de achtergrond waren de klaagzangen van een buurman te horen, die geleidelijk van toon overgingen in interferentie op de lijn. |
Fjodors overbelaste brein had moeite te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, om emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dat leek me heel vreemd, want meestal zorgt iets ervoor dat mensen huilen en in paniek raken. Of zijn dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed koppig om aan het belangrijkste te denken. | Fjodors overbelaste hersenen hadden moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dat leek mij heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen en in paniek. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn door colleges verbrijzelde geest concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Hij vermeed koppig na te denken over het belangrijkste. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Het vermeed koppig na te denken over wat het belangrijkste was. | Fjodors overbelaste brein worstelde om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, om emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dat leek me heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen en in paniek. Of zijn dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de grond, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed koppig om aan het belangrijkste te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, om wat emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dat leek me heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen en in paniek. Of zijn dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de grond, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed koppig om aan het belangrijkste te denken. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dat leek me heel vreemd, want meestal huilen mensen en raken ze in paniek. Of zijn dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de grond, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed voortdurend om aan het belangrijkste te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Het vermeed voortdurend het nadenken over wat belangrijk was. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn door colleges verbrijzelde geest concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Hij vermeed voortdurend na te denken over wat belangrijk was. | Fjodors overbelaste brein worstelde om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dat leek me heel vreemd, want mensen huilen meestal en raken in paniek. Of zijn dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed voortdurend om aan de essentie te denken. | Fjodors overbelaste hersenen hadden moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid op het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Het vermeed voortdurend het nadenken over de essentie. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het kwam hem heel vreemd voor, want meestal doet iets mensen huilen en in paniek raken. Of waren het slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen lag niet over het asfalt verspreid. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de vloer, een smartphone in zijn bezwete hand, een koele wind die in zijn gezicht waaide. Koppig vermeed hij na te denken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein worstelde om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het leek hem heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen, in paniek. Of waren dit slechts rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen waren niet verspreid over het asfalt. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de grond, een smartphone in zijn bezwete hand, een koele wind die in zijn gezicht blies. Het vermeed koppig om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het kwam hem heel vreemd voor, want meestal doet iets mensen huilen en in paniek raken. Of waren het slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen lag niet verspreid over het asfalt. Zijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de vloer, een smartphone in zijn bezwete hand, een koele wind die in zijn gezicht waaide. Hij vermeed voortdurend na te denken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein worstelde om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het leek hem heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen, in paniek. Of waren het gewoon rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen was niet verspreid over het asfalt. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de vloer, een smartphone in zijn bezwete hand, een koele wind die in zijn gezicht blies. Hij vermeed voortdurend om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het leek hem heel vreemd, want meestal doet iets mensen huilen, in paniek raken. Of waren het slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen lag niet over het asfalt verspreid. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de vloer, een smartphone in zijn bezwete hand, een koele wind die in zijn gezicht waaide. Hij vermeed voortdurend na te denken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, om wat emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het leek me heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen en in paniek. Of waren dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen lagen niet verspreid over het asfalt. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de grond, een smartphone in zijn bezwete hand, een koele wind die over zijn gezicht blies. Het vermeed koppig om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het leek mij heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen en in paniek. Of waren het slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen lag niet over het asfalt verspreid. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de vloer, een smartphone in zijn bezwete hand, een koele wind die over zijn gezicht waaide. Het vermeed voortdurend het nadenken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein worstelde om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, om emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het leek heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen, in paniek. Of waren dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen waren niet verspreid over het asfalt. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: stof op de grond, een smartphone in zijn hand, nat van het zweet, een koele wind die over zijn gezicht waaide. Het vermeed koppig om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, om wat emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Het leek heel vreemd, want meestal maakt iets mensen aan het huilen, in paniek. Of waren dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen waren niet verspreid over het asfalt. Zijn bewustzijn, geschokt door de lezing, concentreerde zich op wat kleine dingen: stof op de grond, een smartphone in zijn hand, nat van het zweet, een koele wind die over zijn gezicht blies. Het vermeed hardnekkig om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn door colleges verbrijzelde geest concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de smartphone in mijn bezwete hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Hij vermeed voortdurend na te denken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dat leek me heel vreemd, aangezien mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit gewoon rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de grond, de smartphone in mijn bezwete hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed voortdurend om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn door colleges verbrijzelde geest concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de smartphone in mijn bezwete hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Het vermeed voortdurend het nadenken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein worstelde om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek me heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de smartphone in mijn bezwete hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed voortdurend om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de smartphone in mijn bezwete hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Het vermeed voortdurend het nadenken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek heel vreemd, want meestal huilen mensen en raken ze in paniek. Of zijn dit slechts rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de grond, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed voortdurend om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste brein probeerde te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek heel vreemd omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Hij vermeed voortdurend na te denken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein had moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek mij heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar het bewijs van deze rituelen ligt niet verspreid op het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de vloer, de bezwete smartphone in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht waaide. Het vermeed voortdurend het nadenken over de belangrijkste dingen. | Fjodors overbelaste brein worstelde om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid over het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de grond, de smartphone nat van het zweet in mijn hand, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed voortdurend om aan de belangrijkste dingen te denken. | Fjodors overbelaste hersenen hadden moeite om te begrijpen wat er gebeurde. Hij keek naar zijn eigen schoenen en probeerde zijn gevoelens te begrijpen, emoties in zichzelf te vinden, maar hij kon ze niet vinden. Dit leek heel vreemd, omdat mensen meestal huilen en in paniek raken. Of zijn dit slechts rituelen? Maar de aanwijzingen voor deze rituelen liggen niet verspreid op het asfalt. Mijn geest, geschokt door de lezing, concentreerde zich op een paar kleine dingen: het stof op de grond, de smartphone nat van het zweet in mijn hand geklemd, de koele wind die in mijn gezicht blies. Het vermeed voortdurend het nadenken over de belangrijkste dingen. |
Op een gegeven moment begon hij te trillen, instinctief, stuiptrekkend, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: "Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief en krampachtig te beven, en de woorden van de man van het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief te trillen, te trillen, en de woorden van de man op het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment werd gehoord: 'Als ik het verkeerde zei, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij te trillen, instinctief, stuiptrekkend, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment werd gehoord: "Als ik het verkeerde zou zeggen, zou een van je familieleden kunnen sterven." | Op een gegeven moment begon hij te trillen, instinctief, stuiptrekkend, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment werd gehoord: "Als ik iets verkeerds zou zeggen, zou een van je familieleden kunnen sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief en stuiptrekkend te trillen, en de woorden van de man op het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: "Als ik iets verkeerds zou zeggen, zou een van je familieleden kunnen sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief krampachtig te trillen, en de woorden van de man op het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: 'Als ik iets verkeerds zei, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief krampachtig te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof hij op dat moment zijn schorre stem had gehoord: 'Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en stuiptrekkend te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment werd gehoord: 'Als ik iets verkeerds zou zeggen, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en krampachtig te beven, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment werd gehoord: 'Als ik iets verkeerds zei, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en krampachtig te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn hese stem op dat moment klonk: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij te trillen, instinctief, stuiptrekkend, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dit moment klonk: "Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief krampachtig te trillen, en de woorden van de man op het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn hese stem op dat moment weergalmde: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en stuiptrekkend te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment echode: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en krampachtig te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn hese stem op dat moment weerklonk: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief te trillen, te trillen, en de woorden van de man op het podium spookten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment klonk: "Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief te trillen, te trillen, en de woorden van de man op het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn hese stem op dat moment klonk: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en krampachtig te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment klonk: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij te trillen, instinctief, stuiptrekkend, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment klonk: "Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven." | Op een gegeven moment begon hij te trillen, instinctief, stuiptrekkend, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment klonk: "Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief krampachtig te trillen, en de woorden van de man van het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: 'Als ik het verkeerde zeg, kan een van je familieleden sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en stuiptrekkend te trillen, en de woorden van de man op het podium schoten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: "Als ik iets verkeerds zou zeggen, zou een van je familieleden kunnen sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief te trillen, en de woorden van de man op het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: 'Als ik iets verkeerds zou zeggen, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief krampachtig te trillen, en de woorden van de man van het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment te horen was: 'Als ik iets verkeerds zei, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en stuiptrekkend te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof hij op dat moment zijn hese stem had gehoord: "Als ik iets verkeerds zeg, kan een van je familieleden sterven." | Op een gegeven moment begon hij instinctief krampachtig te trillen, en de woorden van de man op het podium gingen door zijn hoofd. Hij herinnerde zich haar alsof hij haar nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment werd gehoord: 'Als ik het verkeerde zei, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en stuiptrekkend te trillen, en de woorden van de man op het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde ze zich alsof hij ze nu kon horen, alsof zijn schorre stem op dat moment werd gehoord: 'Als ik iets verkeerds zou zeggen, zou een van je familieleden kunnen sterven.' | Op een gegeven moment begon hij instinctief en krampachtig te trillen, en de woorden van de man van het podium flitsten door zijn hoofd. Hij herinnerde zich ze alsof hij ze nu kon horen, alsof op dat moment zijn schorre stem werd gehoord: 'Als ik iets verkeerds zei, zou een van je familieleden kunnen sterven.' |
Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het culturele centrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en haastig tegen de muren geplaatste stoelen, waartussen een dikke vrouw met een emmer en dweil stond te grazen. Of misschien toch niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een sombere routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en haastig tegen de muren geplaatste stoelen, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of niet? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in sombere routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te zoeken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gesloten gordijnen en haastig tegen de muren geplaatste stoelen, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of niet? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultureel centrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gesloten gordijnen en haastig tegen de muren geplaatste stoelen, waartussen een dikke vrouw met een emmer en een dweil stond te grazen. Of niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het culturele centrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en haastig tegen de muren geplaatste stoelen, waartussen een dikke vrouw met een emmer en een dweil stond te grazen. Of toch niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het culturele centrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen tegen de muren gepropt, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te zoeken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen tegen de muren, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of niet? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen tegen de muren geschoven, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of niet? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in sombere routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultureel centrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen tegen de muren, waartussen een dikke vrouw met een emmer en een dweil stond te grazen. Of niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te zoeken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen die druk tegen de muren waren geplaatst, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of niet dat? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder erachter te komen wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen die heen en weer tegen de muren leunen, met een mollige vrouw die rondsnuffelt met een emmer en een dweil. Of was het niet hetzelfde? Niets gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in sombere alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen die kruiselings tegen de muren leunden, waartussen een mollige vrouw met een emmer en een dweil stond te grazen. Of was het niet hetzelfde? Niets met elkaar gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in treurige alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te vinden wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen die heen en weer tegen de muren leunen, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of was het niet hetzelfde? Niets gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen die heen en weer tegen de muren leunden, waartussen een mollige vrouw met een emmer en een dweil stond te grazen. Of was het toch niet hetzelfde? Niets met elkaar gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te vinden wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen die heen en weer tegen de muren leunden, waartussen een mollige vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of was het niet hetzelfde? Niets gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gesloten gordijnen en stoelen, rommelig, leunend tegen de muren, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of was het niet hetzelfde? Niets met elkaar gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te vinden wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gesloten gordijnen en stoelen, slordig, leunend tegen de muren, waartussen een dikke vrouw met emmer en dweil stond te grazen. Of was het niet hetzelfde? Niets gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen, slordig, leunend tegen de muren, waartussen een mollige vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of was het niet hetzelfde? Niets gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het buurthuis, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gesloten gordijnen en stoelen, rommelig, leunend tegen de muren, waartussen een mollige vrouw met een emmer en een dweil stond te grazen. Of was het niet hetzelfde? Niets met elkaar gemeen! Alsof de magie en wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten, alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij de smartphone in zijn zak en rende terug: het gemeenschapscentrum, de gang, de trap, de bocht. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen, slordig, leunend tegen de muren, waartussen een mollige vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of was het niet hetzelfde? Niets met elkaar gemeen! Alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten, alles in trieste alledaagsheid en simulatie hadden gestort. Een tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen langs de muren, waartussen een dikke vrouw stond te grazen met een emmer en een dweil. Of niet? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in sombere routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultureel centrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen tegen de muren, waartussen een dikke vrouw met een emmer en een dweil stond te grazen. Of niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te zoeken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen dicht bij de muren, waartussen een dikke vrouw graasde met een emmer en een dweil. Of niet? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultureel centrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gordijnen dicht en stoelen dicht bij de muren, waartussen een dikke vrouw met een emmer en een dweil scharrelde. Of niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te zoeken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen dicht bij de muren, waartussen een dikke vrouw graasde met een emmer en een dweil. Of niet dat? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te ontdekken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultureel centrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen tegen de muren gedrukt, waartussen een mollige vrouw met een emmer en een dweil aan het vegen was. Of die niet? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen tegen de muren geschoven met daartussen een mollige vrouw die zich met een emmer en een dweil tussen hen in bewoog. Of deze niet? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder na te denken over wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gesloten gordijnen en stoelen langs de muren, waartussen een dikke vrouw rondscharrelde met een emmer en een dweil. Of niet dat? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder na te denken over wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultureel centrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, gesloten gordijnen en stoelen tegen de muren, waartussen een mollige vrouw met een emmer en een dweil aan het rommelen was. Of toch niet die ene? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf te bedenken wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultureel centrum, de gang, de trap, de uitgang. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichte gordijnen en stoelen tegen de muren, waartussen een mollige vrouw met een emmer en een dweil scharrelde. Of toch niet die ene? Niets met elkaar gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in een trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. | Zonder zichzelf te begrijpen, zonder zelf uit te vinden wat hij werkelijk meemaakte, stopte hij zijn smartphone in zijn zak en rende terug: het cultuurcentrum, de gang, de trap, de afslag. Dezelfde kamer, alleen licht, met armoedige muren, dichtgetrokken gordijnen en stoelen die druk tegen de muren waren geplaatst, waartussen een mollige vrouw graasde met een emmer en een dweil. Of niet die? Niets gemeen! Het was alsof de magie en de wetten van een andere wereld deze plek hadden verlaten en alles in trieste routine en simulatie hadden gestort. Tempel zonder goden. |
– Wat ben je vergeten, verdomde ding? | – Wat ben je vergeten, verdomd ding? | – Wat ben je vergeten, verdomme man? | – Wat ben je vergeten, verdomde man? | - Wat ben je vergeten, verdomd ding? | - Wat ben je vergeten, verdomde ding? | -Wat ben je vergeten, verdomde ding? | -Wat ben je vergeten, verdomd ding? | – Wat ben je verdomme vergeten? | – Wat ben je in hemelsnaam vergeten? | – Wat ben je vergeten, verdomme? | – Wat ben je vergeten, verdomde? |
Streltsov betrad het podium. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar overal waren plassen die het licht van de drukknopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podiumgebied. De kruk en het plankje waren al verwijderd, maar overal lagen plassen die het licht van de kroonluchters met drukknoppen weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en het plankje waren al verwijderd, maar overal lagen plassen die het licht van de kroonluchters met drukknoppen weerkaatsten. | Streltsov kwam het podium op. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar overal stonden plassen die het licht van de drukknopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar overal lagen plassen, die het licht van de drukknopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en de plank waren al verwijderd, maar overal lagen plassen die het licht van de drukknopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podiumgedeelte. De kruk en de plank waren al verwijderd, maar overal lagen plassen die het licht van de kroonluchters met drukknoppen weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar overal lagen plassen die het licht van de drukknopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podiumgebied. De kruk en de plank waren al verwijderd, maar overal lagen plassen die het licht van de kroonluchters met drukknoppen weerkaatsten. | Streltsov kwam de toneelzaal binnen. De kruk en het bord waren al opgeborgen, maar overal lagen glinsterende plassen die het licht van de knopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar overal waren glinsterende plassen die het licht van de kroonluchters met knopen weerkaatsten. | Streltsov betrad het podiumgedeelte. De kruk en de plank waren al verwijderd, maar overal lagen glinsterende plassen die het licht van de knopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en de plank waren al weggehaald, maar overal waren glinsterende plassen, die het licht van de kroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podiumgebied. De kruk en het plankje waren al verwijderd, maar overal glinsterden plassen, die het licht van de knopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov kwam het podium op. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar eromheen waren glinsterende plassen die het licht van de geknoopte kroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en de plank waren al verwijderd, maar eromheen waren glinsterende plassen te zien, die het licht van de kroonluchters met knopen weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en het plankje waren al verwijderd, maar eromheen glinsterden plassen, die het licht van de kroonluchters met knopen weerkaatsten. | Streltsov stapte het podium op. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar er waren plassen omheen die het licht van de geknoopte kroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en het bord waren al weggehaald, maar er fonkelden plassen rondom, die het licht van de kroonluchters met knopen weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en de plank waren al weggehaald, maar overal waren plassen die het licht van de drukknopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en de plank waren al verwijderd, maar overal lagen plassen die het licht van de kroonluchters met drukknoppen weerkaatsten. | Streltsov betrad het podium. De kruk en de plank waren al weggehaald, maar overal lagen plassen die het licht van de drukknopkroonluchters weerkaatsten. | Streltsov betrad het podiumgebied. De kruk en het plankje waren al weggehaald, maar overal lagen plassen die het licht van de kroonluchters met drukknoppen weerkaatsten. |
Hij keek om zich heen en zag een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder licht. De wanden waren echter volgeplakt met posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang, die naar een andere smalle gang leidde, zonder licht, maar waarvan de muren vol waren met posters, reclameborden en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting, maar met muren vol posters, reclameborden en stands voor andere optredens en evenementen. | Hij keek om zich heen en zag een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, onverlicht, maar met muren vol posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting, maar met muren vol posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde. Er was geen verlichting, maar aan de muren hingen posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting, maar met posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen aan de muren. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang, die naar een andere smalle gang leidde. Deze was onverlicht, maar er hingen posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen aan de muren. | Hij keek om zich heen en zag een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde. Deze was niet verlicht, maar aan de muren hingen posters, plakkaten en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting, maar wel posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen aan de muren. | Terugkijkend zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde waar geen licht was, maar waar wel posters, reclameborden en stands voor andere optredens en evenementen tegen de muren stonden. | Toen hij omkeek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting. Tegen de muren stonden posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Terugkijkend zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde waar geen licht was, maar waar wel posters, reclameborden en stands voor andere optredens en evenementen aan de muren hingen. | Toen hij omkeek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting. Aan de muren hingen posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Terugkijkend zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde. Er was geen licht aan, maar de muren waren vol met posters, billboards en stands van andere optredens en evenementen. | Terugkijkend zag hij een tweede uitgang, die naar een andere smalle gang leidde. Er brandde geen licht, maar aan de muren hingen posters, posters en stands van andere optredens en evenementen. | Toen hij omkeek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde. Daar brandde geen licht, maar aan de muren hingen posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij omkeek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde. Er was geen licht aan, maar de muren waren bekleed met posters, plakkaten en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij omkeek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere, smalle gang leidde. Er brandde geen licht, maar tegen de muren stonden posters, plakkaten en stands van andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde zonder licht, maar aan de muren zag je posters, reclameborden en stands voor andere optredens en evenementen. | Hij keek om zich heen en zag een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting. Aan de muren hingen posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang zonder licht leidde, maar aan de muren zag je posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting. Aan de muren hingen posters, plakkaten en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde zonder verlichting, maar aan de muren zag je posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde, zonder verlichting. Aan de muren hingen posters, billboards en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde waar geen licht was, maar aan de muren hingen posters, reclameborden en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang, die naar een andere smalle gang leidde. Er waren geen lichten, maar aan de muren zag hij posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen. | Hij keek om zich heen en zag een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde. Er was geen licht, maar op de muren zag hij posters, plakkaten en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere smalle gang leidde. Er was geen licht, maar aan de muren zag hij posters, plakkaten en stands voor andere optredens en evenementen. | Toen hij om zich heen keek, zag hij een tweede uitgang die naar een andere, smalle gang leidde, waar geen licht was, maar je wel posters, posters en stands voor andere optredens en evenementen aan de muren kon zien. |
Fjodor, die in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde viel, snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment verscheen daar een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard, alsof hij uit de duisternis van een kerker kwam. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde zijn doorgang naar de nauwe gang. | Fjodor, die in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in vreugde verviel, snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment verscheen daar een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard, alsof hij uit de duisternis van een kerker. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde zijn doorgang naar de smalle gang. | Fjodor snelde wanhopig naar de achteruitgang, vervolgens in woede en vervolgens in vreugde, maar op hetzelfde moment verscheen er, alsof uit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Fjodor, die in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde viel, snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment verscheen daar een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard, alsof hij uit de duisternis van een kerker kwam. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de weg naar de nauwe gang. | Fjodor, die in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde viel, snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment verscheen daar een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard, alsof hij uit de duisternis van een kerker kwam. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de nauwe gang. | Fjodor raakte in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde, en rende naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment, van daaruit, alsof uit de duisternis van een kerker, verscheen een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de nauwe gang. | Fjodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in vreugde en snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment kwam van daaruit, alsof hij uit de duisternis van een kerker kwam, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard verscheen. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Fyodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in vreugde en snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment verscheen er, alsof uit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde hem de weg naar de smalle gang. | Fjodor raakte in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde, en rende naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment, alsof uit de duisternis van een kerker, verscheen daar een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de weg naar de nauwe gang. | Vervallen in wanhoop, woede en vreugde haastte Fyodor zich naar de achteruitgang, maar op datzelfde moment verscheen er, alsof uit de duisternis van de kerker, een korte, fysiek fitte bewaker in een blauw uniform en een baard. Deze kabouter wierp Streltsov een zijdelingse blik toe en blokkeerde hem de weg naar de smalle gang. | Vervallend in wanhoop, woede en vreugde, snelde Fjodor naar de achteruitgang, maar op datzelfde moment, alsof uit de duisternis van de kerker, verscheen er een kleine, fysiek fitte bewaker in een blauw uniform en baard. Deze gnoom wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde zijn weg naar de smalle gang. | Fyodor raakte in wanhoop, woede en vreugde en snelde naar de achteruitgang, maar op dat moment verscheen er, alsof uit de duisternis van de kerker, een korte, fysiek fitte bewaker in een blauw uniform en met een baard. Deze kabouter wierp Streltsov een zijdelingse blik toe en blokkeerde zijn pad naar de smalle gang. | Vervallend in wanhoop, woede en vreugde, snelde Fjodor naar de achteruitgang, maar op datzelfde moment, alsof uit de duisternis van de kerker, verscheen er een korte, fysiek fitte bewaker in een blauw uniform en een baard. Deze dwerg wierp Streltsov een zijdelingse blik toe en blokkeerde zijn weg naar de nauwe gang. | Fjodor, vervuld van wanhoop, woede en vreugde, snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment verscheen er een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en baard, alsof hij uit de duisternis van de kerker kwam. Deze kabouter keek Streltsov zijdelings aan en blokkeerde de doorgang naar de nauwe gang. | Fyodor raakte in wanhoop, woede en vreugde en snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment verscheen er een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en een baard uit de duisternis van de kerker. Deze kabouter keek opzij naar Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Vervallen in wanhoop, woede en vreugde haastte Fjodor zich naar de achteruitgang, maar op dat moment verscheen er, alsof uit de duisternis van de kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en een baard. Deze kabouter keek opzij naar Streltsov en blokkeerde hem de weg naar de smalle gang. | Vervallend in wanhoop, woede en vreugde, snelde Fjodor naar de achteruitgang, maar op datzelfde moment, alsof uit de duisternis van de kerkers, verscheen een korte, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en een baard. Deze gnoom keek zijdelings naar Streltsov en blokkeerde de weg naar de smalle gang. | Vervallend in wanhoop, woede en vreugde, snelde Fjodor naar de achteruitgang, maar op datzelfde moment, alsof uit de duisternis van de kerkers, kwam een korte, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en een baard tevoorschijn. Deze gnoom keek zijdelings naar Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Fjodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in vreugde en snelde naar de achteruitgang, maar vanaf dat moment verscheen er, alsof uit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek goedgebouwde bewaker in een blauw uniform en met een baard. ... Deze dwerg wierp Streltsov een zijdelingse blik toe en blokkeerde de weg naar de smalle gang. | Fjodor, die eerst wanhopig werd, daarna boos en daarna opgetogen, rende naar de achteruitgang, maar daar vandaan verscheen op hetzelfde moment, alsof hij uit de duisternis van een kerker kwam, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard... Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Fyodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in opgetogenheid en snelde naar de achteruitgang, maar van daaruit verscheen op hetzelfde moment, als vanuit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en een baard. . . Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Fjodor raakte in wanhoop, toen in woede, toen in opgetogenheid en rende naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment, alsof hij uit de duisternis van een kerker kwam, verscheen daar een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard... Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de nauwe gang. | Fyodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in opgetogenheid en snelde naar de achteruitgang, maar van daaruit verscheen op hetzelfde moment, alsof uit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en een baard. . . Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Fjodor, die in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde viel, snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment kwam er een kleine, goed gebouwde bewaker in een blauw uniform en met een baard tevoorschijn, alsof hij uit de duisternis van een kerker kwam. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde zijn weg naar de nauwe gang. | Fjodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in verrukking en snelde naar de achteruitgang, maar op hetzelfde moment kwam er een korte, fysiek goedgebouwde bewaker tevoorschijn in een blauw uniform en met een baard, als uit de duisternis van een kerker. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde hem de weg naar de smalle gang. | Fjodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in vreugde en rende naar de achteruitgang, maar van daaruit op hetzelfde moment, alsof uit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een. .. baard verscheen. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. | Fjodor raakte in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde, en rende naar de achteruitgang, maar van daaruit kwam op hetzelfde moment, alsof uit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard tevoorschijn. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de weg naar de nauwe gang. | Fjodor raakte in wanhoop, toen in woede, toen in vreugde en rende naar de achteruitgang, maar daar vandaan kwam op hetzelfde moment, alsof uit de duisternis van een kerker, een kleine, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en met een baard tevoorschijn. Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de nauwe gang. | Fyodor raakte in wanhoop, vervolgens in woede en vervolgens in verrukking en snelde naar de achteruitgang, maar van daaruit kwam op hetzelfde moment, alsof uit de duisternis van een kerker, een korte, fysiek ontwikkelde bewaker in een blauw uniform en een baard tevoorschijn. . Deze dwerg wierp een zijdelingse blik op Streltsov en blokkeerde de doorgang naar de smalle gang. |
"Waar gaan we heen?" blafte hij scherp en ernstig, in militaire stijl. | ‘Waar gaan we heen?’ blafte hij scherp en ontnuchterend, in militaire stijl. | -Waar gaan we heen? - hij blafte scherp en serieus in militaire stijl. | "Waar gaan we heen?" blafte hij scherp en serieus, in militaire stijl. | -Waar gaan we heen? - blafte hij scherp en ernstig, in militaire stijl. | -Waar gaan we heen? – blafte hij scherp en ontnuchterend in militaire stijl. | ‘Waar gaan we heen?’ blafte hij scherp en ontnuchterend in militaire stijl. | ‘Waar gaan we heen?’ blafte hij scherp en ontnuchterend op militaire toon. | "Waar gaan we heen?" blafte hij scherp en ernstig in een militaire toon. | "Waar gaan we heen?" blafte hij, scherp en ontnuchterend, in een militaire toon. | "Waar gaan we heen?" blafte hij, scherp en ontnuchterend, op een militaire toon. | "Waar gaan we heen?" blafte hij scherp en ernstig, op een militaire toon. | ‘Waar gaan we heen?’ blafte hij scherp en serieus op militaire toon. | "Waar gaan we heen?" blafte hij scherp en serieus, in een militaire toon. | -Waar gaan we heen? – hij blafte scherp en ontnuchterend op militaire wijze. |
- Ik heb deze persoon nodig... | - Ik heb die persoon nodig... |
-Welke andere persoon? Er is hier niemand! | -Welk ander persoon? Er is hier niemand! | - Welke andere persoon? Er is hier geen persoon! | - Welke andere persoon? Er is hier niemand! | - Welk ander persoon? Er is hier helemaal geen persoon! | - Welk ander persoon? Er is hier helemaal niemand! | - Welke andere persoon? Er is hier helemaal niemand! | - Welke andere persoon? Er is hier helemaal geen persoon! | -Welke andere persoon? Er is hier geen persoon! | -Welke andere persoon? Er is hier helemaal niemand! | -Welk ander persoon? Er is hier helemaal geen persoon! |
- Degene die hier optrad! | - Degene die hier verscheen! | - Degene die hier heeft opgetreden! |
- Jongeman, waarom bedrieg je me? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en ga slapen! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom bedrieg je mij? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en ga slapen! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom bedrieg je mij? - blafte de bewaker. - Ga naar huis, ga slapen! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom bedrieg je mij? – blafte de bewaker. - Ga naar huis, ga slapen! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom bedrieg je mij? - blafte de bewaker. - Ga naar huis, slaap! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom speel je met mij? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en slaap je kater uit! Ze zijn dronken en wankelen rond... | - Jongeman, waarom speel je met mij? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en slaap je kater uit! Je bent dronken en waggelt rond... | - Jongeman, waarom speel je met mij? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en slaap uit je high! Ze zijn dronken en wankelen rond... | - Jongeman, waarom speel je met mij? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en slaap je roes uit! Ze zijn dronken en strompelen rond... | - Jongeman, waarom zit je met mijn hoofd te rotzooien? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en ga slapen! Je bent dronken en strompelt rond... | - Jongeman, waarom knoei je met mijn hoofd? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en ga slapen! Je bent dronken en wankelt rond... | - Jongeman, waarom zit je met mijn hoofd te rotzooien? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en slaap je roes uit! Je bent dronken, waggelend rond... | - Jongeman, waarom maak je me belachelijk? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en slaap je kater eruit! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom maak je mij belachelijk? - blafte de bewaker. - Ga naar huis en slaap uit je high! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom maak je mij belachelijk? - blafte de bewaker. - Ga naar huis, ga slapen! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom maak je me zo belachelijk? - blafte de bewaker. - Ga naar huis, slaap je kater uit! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom maak je me zo belachelijk? - blafte de bewaker. - Ga naar huis, slaap je roes uit! Je bent dronken, je wankelt... | - Jongeman, waarom houd je mij voor de gek? – blafte de bewaker. - Ga naar huis, slaap maar uit! Je bent dronken, je wankelt... |
Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar de bewaker bleek veel bedrevener en liet Fjodor niet alleen niet gaan, maar duwde hem ook over de toneelgrens de hal in. Dit duurde vijftien minuten tot het donker werd - voor het "gesprek over taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar de bewaker bleek veel slimmer te zijn en liet Fjodor niet alleen niet los, maar duwde hem ook over de rand van het podium de zaal in, die duurde een kwartier voordat het donker werd - tot “Gesprek over Taal”. | Fjodor probeerde de beveiliger weg te duwen de gang in, maar hij bleek veel wendbaarder te zijn en gaf Fjodor niet alleen geen ruimte, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium en de zaal in, die voorheen duurde een kwartier. Het werd donker - omdat hij “over taal had gesproken”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf Fjodor niet alleen geen ruimte, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium de hal in. Dat duurde een kwartier voordat het donker werd - omdat hij "over taal had gepraat". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf niet alleen geen ruimte aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen de hal in, wat een kwartier duurde voordat het donker werd - omdat hij "over taal had gepraat". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de hal in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen de hal in, wat een kwartier duurde nadat het donker was geworden - om "over taal te praten". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium de zaal in, wat een kwartier duurde. in het donker - voor ‘praten over taal’. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar de bewaker bleek veel slimmer te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium de zaal in, die nog steeds stond. een kwartier geleden donker - naar het "Gesprek over taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen de hal in, die een kwartier geleden nog donker was - omdat hij "over taal had gepraat". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium de zaal in, wat een kwartier geleden duurde donker was geweest - voor “praten over taal”. | Fjodor probeerde de beveiliger weg te duwen en de gang in te gaan, maar de beveiliger was veel sneller en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over het podium de zaal in, die een kwartier geleden donker was geweest. - voor "Gesprekken over taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar de bewaker was veel sneller en gaf niet alleen geen ruimte aan Fjodor, maar duwde hem ook over het podium en de hal in, waar het vijftien minuten geleden nog donker was - voor 'gesprekken over taal'. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen de gang in, maar hij was veel sneller en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over het podium de zaal in die een kwartier geleden donker was geweest - omdat "spreekt over." Taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij was veel sneller en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over het podium de hal in, die een kwartier geleden nog donker was geweest - omdat "gesprekken over taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij was veel sneller en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over het podium de zaal in, die een kwartier geleden nog donker was geweest - want “gesprekken over taal”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de zaal in te gaan, maar hij bleek veel sneller te zijn en gaf niet alleen geen voorrang aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen de zaal in, die vijftien minuten geleden nog donker was - voor "gesprekken over taal". | Fjodor probeerde de beveiliger weg te duwen en de zaal in te gaan, maar hij bleek veel sneller te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium de zaal in, die nog steeds de geval vijftien minuten geleden donker - voor “gesprekken over taal”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij was veel sneller en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium de zaal in, die een kwartier geleden donker was geweest - voor "gesprekken over taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel sneller en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen de hal in, die vijftien minuten geleden nog donker was - voor "gesprekken over taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel sneller te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen, de hal in, die vijftien minuten geleden nog donker was geweest - voor "gesprekken over taal". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar de bewaker bleek veel slimmer te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook buiten de grenzen van het podium de zaal in die donker was geweest. minuten geleden - voordat ik “over taal sprak”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf niet alleen geen ruimte aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen de hal in, die vijftien minuten geleden nog somber was geweest - voordat ik "over taal sprak". | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium de zaal in, die vijftien minuten duurde. notulen. . voordat het donker werd – voordat ik ‘over taal sprak’. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook over de grenzen van het podium heen de hal in, wat een kwartier duurde. . daarvoor was het donker geweest – voordat ik “over taal sprak”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium de zaal in, wat een kwartier duurde. . voorheen was het donker geweest – voordat ik “over taal sprak”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar de bewaker bleek veel slimmer en gaf niet alleen geen toestemming aan Fjodor, maar duwde hem ook over het podium en de hal in, waar het al vijftien minuten donker was geweest. Dit gebeurde omdat we "over taal hadden gesproken." | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar de bewaker bleek veel slimmer te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem over het podium de zaal in, die voorheen donker was geweest. vijftien minuten lang – omdat we “over taal hadden gesproken”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem zelfs voorbij de grenzen van het podium en de zaal in, waar hij had Het was al een kwartier donker – omdat hij “over taal had gesproken”. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem zelfs over de grenzen van het podium naar de hal, waar het al vijftien minuten donker was – omdat hij "over taal had gepraat." | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem zelfs over de grenzen van het podium heen, de hal in, waar het al vijftien minuten donker was – omdat hij 'over taal had gepraat'. | Fjodor probeerde de bewaker weg te duwen en de gang in te gaan, maar hij bleek veel wendbaarder te zijn en gaf niet alleen niet toe aan Fjodor, maar duwde hem ook voorbij de grenzen van het podium, de zaal in, die vijftien minuten duurde. geleden was donker geweest – voor ‘praten over taal’. |
- Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat dit geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon niet meer stoppen. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat dit nergens een argument voor was, maar hij kon zichzelf niet tegenhouden. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij die zin zei, dacht hij dat het nergens een argument voor was, maar hij kon er niet mee ophouden. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is dood! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon zichzelf niet inhouden. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon niet meer stoppen. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Zelfs voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon er niet mee ophouden. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! – Zelfs voordat hij die zin zei, dacht hij dat het nergens een argument voor was, maar hij kon er niet mee stoppen. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij die zin zei, dacht hij dat het geen argument was, maar hij kon er niet langer aan vasthouden. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij die zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was, maar hij kon het niet langer volhouden. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! – Zelfs voordat hij die zin uitsprak, dacht hij dat het nergens een argument voor was, maar hij kon er niet langer mee ophouden. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat dit nergens een argument voor was, maar hij kon er niet mee stoppen. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat dit geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon niet stoppen. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij die zin uitsprak, dacht hij dat dit nergens een argument voor was, maar hij bleef er maar aan denken. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat dit geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon het niet laten. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon niet stoppen. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder is dood! - Zelfs voordat hij die zin zei, dacht hij dat dit nergens een argument voor was, maar hij kon er niet mee stoppen. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is dood! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon niet stoppen. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij die zin zei, dacht hij dat het nergens een argument voor was, maar hij kon er niet mee ophouden erover na te denken. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Zelfs voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was voor wat dan ook, maar hij kon er niet mee stoppen erover na te denken. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! – Zelfs voordat hij die zin uitsprak, dacht hij dat het nergens een argument voor was, maar hij kon er niet mee ophouden erover na te denken. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Zelfs voordat hij die zin uitsprak, dacht hij dat het geen argument was, maar hij bleef erover nadenken. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! – Zelfs voordat hij die zin uitsprak, dacht hij dat het nergens een argument voor was, maar hij bleef er maar aan denken. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij deze zin had uitgesproken, dacht hij dat het een argument voor niets was, maar hij kon er niet meer mee ophouden. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij die zin zei, dacht hij dat het een argument voor niets was, maar hij kon er niet langer over nadenken. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! - Zelfs voordat hij die zin zei, dacht hij dat het een argument voor niets was, maar hij kon er niet over ophouden erover te praten. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is dood! - Nog voordat hij deze zin had uitgesproken, vond hij het een zinloos argument, maar hij kon er niet langer bij stilstaan. | - Begrijp je het dan niet, hond! Mijn moeder is gestorven! - Nog voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het een argument voor niets was, maar hij kon er niet langer over ophouden. | - Begrijp je het niet, hond! Mijn moeder stierf! – Zelfs voordat hij deze zin uitsprak, dacht hij dat het nergens een argument voor was, maar hij kon er niet langer mee stoppen. |
– Wat heeft dat ermee te maken? | - Wat heeft dat ermee te maken? ... | - Wat heeft dat ermee te maken? | - Wat heeft dat ermee te maken?... | - Wat heeft dit ermee te maken? | – Wat heeft dit ermee te maken? |
Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fjodor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde, huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep niets meer. Mijn hart trok samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op het borstbeen had geslagen, werd weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fjodor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde, huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep er niets meer van. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op het borstbeen had geslagen, weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fedor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde, huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op het borstbeen had geslagen, weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fedor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde, huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep niets meer. Mijn hart trok samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op mijn borstbeen had geslagen, weerspiegelde zich in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fedor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde, huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep er niets meer van. Mijn hart trok samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op het borstbeen had geslagen, werd weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fedor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Mijn hart trok samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op het borstbeen had geslagen, werd weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fedor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op het borstbeen had geslagen, weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fjodor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep er niets meer van. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn alsof hij met een hamer op mijn borstbeen had geslagen, galmde omhoog via mijn arm en vervolgens langs mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fedor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde, of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep niets meer. Mijn hart kneep samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op mijn borstbeen had geslagen, echode in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fedor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde, of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep er niets meer van. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn, alsof hij met een hamer op het borstbeen had geslagen, weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fjodor Streltsov af te gaan. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij verloor het bewustzijn. Maar hij begreep er niets meer van. Zijn hart zonk, een scherpe pijn, als een hamerslag op het borstbeen, weerspiegeld in zijn arm en vervolgens in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme af te gaan in Fjodor Streltsovs hoofd. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, hield op met het onderscheiden van rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij verloor het bewustzijn. Maar hij begreep niets meer. Zijn hart zonk, een scherpe pijn, als een hamerslag op het borstbeen, weerspiegelde zich in zijn arm, toen in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fjodor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Zijn hart zonk, een scherpe pijn, als een hamerslag op het borstbeen, weerspiegeld in zijn arm en vervolgens in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme af te gaan in Fjodor Streltsovs hoofd. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij viel flauw. Maar hij begreep er niets meer van. Zijn hart zonk, een scherpe pijn, als een hamerslag op het borstbeen, echode in zijn arm en vervolgens in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fjodor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, hield op onderscheid te maken tussen rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Zijn hart zonk, een stekende pijn, als een hamerslag op het borstbeen, weerspiegelde zich in zijn arm en vervolgens in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fjodor Streltsov af te gaan. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij viel flauw. Maar hij begreep er niets meer van. Zijn hart zonk, een scherpe pijn, als een hamerslag op het borstbeen, weerspiegeld in zijn arm en vervolgens in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op datzelfde moment leek er een soort noodmechanisme af te gaan in Fjodor Streltsovs hoofd. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, hield op onderscheid te maken tussen rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij viel flauw. Maar hij begreep niets meer. Zijn hart zonk, een scherpe pijn, als een hamerslag op het borstbeen, weerspiegelde zich in zijn arm en vervolgens in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op datzelfde moment leek er een soort noodmechanisme af te gaan in Fjodor Streltsovs hoofd. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, hield op met het onderscheid tussen rechts en links. Of hij schreeuwde, of hij huilde, of hij verloor het bewustzijn. Maar hij begreep er niets meer van. Zijn hart zonk, een scherpe pijn, als een hamerslag op het borstbeen, weerspiegelde zich in zijn arm, en vervolgens in zijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fjodor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, kon geen onderscheid meer maken tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn, alsof iemand met een hamer op het borstbeen had geslagen, weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fedor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Mijn hart trok samen, een scherpe pijn, alsof ik met een hamer op mijn borstbeen sloeg, werd weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fedor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep het niet meer. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn, alsof een hamer op het borstbeen slaat, weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in Fedor Streltsovs hoofd te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of viel flauw. Maar hij begreep het niet meer. Mijn hart kneep samen, een scherpe pijn, alsof een hamer op mijn borstbeen sloeg, echode in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme af te gaan in Fjodor Strelitsovs hoofd. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, kon geen onderscheid meer maken tussen rechts en links. Hij schreeuwde, huilde of viel flauw. Maar hij begreep niets meer. Mijn hart was vernauwd, een stekende pijn, alsof ik met een hamer op mijn borstbeen sloeg, weerspiegelde zich in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fjodor Strelitzov af te gaan. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, kon geen onderscheid meer maken tussen rechts en links. Hij schreeuwde, huilde of viel flauw. Maar hij begreep er niets meer van. Mijn hart verstrakte, een scherpe pijn, alsof een hamer op mijn borstbeen sloeg, weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fedor Streltsov te werken. Zijn handen gehoorzaamden hem niet langer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde of huilde of viel flauw. Maar hij begreep er niets meer van. Mijn hart klemde zich samen, een scherpe pijn alsof ik met een hamer op mijn borstbeen sloeg, weerkaatste langs mijn arm en vervolgens langs mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme af te gaan in Fedor Streltsovs hoofd. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde, of huilde, of viel flauw. Maar hij begreep niets meer. Mijn hart kneep, een scherpe pijn, alsof ik met een hamer op mijn borstbeen sloeg, weerspiegelde zich in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze vreselijke, oncontroleerbare toestand. | Op dat moment leek er een soort noodmechanisme in het hoofd van Fedor Streltsov af te gaan. Zijn handen gehoorzaamden hem niet meer, zijn hele bewustzijn, vertroebeld door mist en duisternis, maakte geen onderscheid meer tussen rechts en links. Hij schreeuwde, of huilde, of verloor het bewustzijn. Maar hij begreep er niets meer van. Mijn hart kneep, een scherpe pijn, alsof ik met een hamer op het borstbeen sloeg, werd weerspiegeld in mijn arm en vervolgens in mijn rug. En er was geen uitweg uit deze verschrikkelijke, oncontroleerbare toestand. |
Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en gehoorzaamden niet goed. Hij kon de eerste keer geen vuist maken. Een leegte klonk in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs dat hij een rabiësvaccinatie moest halen. Maar dit leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en werkten niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs het feit dat hij ingeënt moest worden tegen hondsdolheid. Maar dit alles leek een droom of zelfs een delirium te zijn die niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en ik gehoorzaamde niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Er klonk een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs het feit dat hij ingeënt moest worden tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium te zijn die niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en reageerden niet goed. Hij kon de eerste keer geen vuist maken. Er klonk een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs dat hij een hondsdolheidsprik moest halen. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en gehoorzaamden niet goed. Hij kon de eerste keer geen vuist maken. Een leegte klonk in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs dat hij een hondsdolheidsvaccinatie moest halen. Maar dit leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en werkten niet goed. Hij kon de eerste keer geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing en zelfs de rabiësvaccinatie. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en werkten niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing en zelfs de injectie tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en werkten niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs de vaccinatie tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en werkten niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs de rabiësvaccinatie. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Pas toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde, besefte hij dat hij bij bewustzijn was. Mijn vingers trilden en werkten niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, en zelfs de vaccinatie tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte pas dat hij bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht verwijderde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden hem niet goed. De eerste keer kon hij het niet in een vuist balden. Er klonk leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich een paar dingen: zijn moeder, de lezing, en zelfs de vaccinatie tegen hondsdolheid. Maar dit alles leek hem een droom of zelfs een delirium dat geen verband hield met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich pas dat hij bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden hem niet goed. Hij kon ze de eerste keer niet tot een vuist ballen. Zijn hoofd galmde van leegte. Nee, hij herinnerde zich een paar dingen: zijn moeder, de lezing, zelfs dat hij hondsdolheidsvaccinaties moest geven. Maar dit alles leek een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel niets te maken heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte pas dat hij bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Zijn vingers trilden en hij gehoorzaamde niet goed. De eerste keer kon hij er geen vuist van maken. Er was een enorme leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich een paar dingen: zijn moeder, de lezing en zelfs de vaccinatie tegen hondsdolheid. Maar het leek hem allemaal een droom of zelfs een delirium, dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich pas dat hij bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden hem niet goed. De eerste keer kon hij ze niet tot een vuist ballen. Er was een klinkende leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich een paar dingen: zijn moeder, de lezing, zelfs de rabiësvaccinatie. Maar dit alles leek hem een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte pas dat hij bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht verwijderde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden hem niet goed. De eerste keer kon hij het niet in een vuist balden. Er was een klinkende leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich een paar dingen: zijn moeder, de lezing, en zelfs de vaccinatie tegen hondsdolheid. Maar dit alles leek hem een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Zijn vingers trilden en hij gehoorzaamde niet goed. Hij kon ze de eerste keer niet tot een vuist ballen. Zijn hoofd galmde van leegte. Nee, hij herinnerde zich een aantal dingen: zijn moeder, de lezing, zelfs dat hij hondsdolheidsvaccins moest geven. Maar dit leek allemaal een droom of zelfs een delirium, wat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel niets te maken heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht verwijderde. Zijn vingers trilden en hij gehoorzaamde niet goed. De eerste keer kon hij het niet in een vuist balde. Er was een klinkende leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich een paar dingen: zijn moeder, de lezing, en zelfs de vaccinatie tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium, wat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel niets met de werkelijkheid te maken heeft. | Hij besefte pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht verwijderde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden hem niet goed. De eerste keer kon hij het niet in een vuist balden. Er was een klinkende leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich een paar dingen: zijn moeder, de lezing, en zelfs de vaccinatie tegen hondsdolheid. Maar dit alles leek hem een droom of zelfs een delirium dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel niets met de werkelijkheid te maken heeft. | Hij realiseerde zich dat hij pas weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden hem niet goed. Hij kon ze de eerste keer niet tot een vuist ballen. Er klonk een nagalmende leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich dingen: over zijn moeder, over de lezing, zelfs over het feit dat hij hondsdolheidsvaccins moest geven. Maar dit leek allemaal een droom of zelfs een delirium, wat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel niets te maken heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich dat hij pas bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden hem niet goed. Hij kon ze de eerste keer niet tot een vuist ballen. Er klonk een rinkelende leegte in zijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich een aantal dingen: over zijn moeder, over de lezing, zelfs over het feit dat hij hondsdolheidsvaccins moest geven. Maar dit alles leek een droom of zelfs een delirium, dat niets te maken had met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel niets te maken heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht verwijderde. Mijn vingers trilden en ik gehoorzaamde niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een black-out in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs het feit dat hij ingeënt moest worden tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Mijn vingers trilden en ik gehoorzaamde niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs dat hij een rabiësvaccinatie moest halen. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht verwijderde. Mijn vingers trilden en ik gehoorzaamde niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs het feit dat hij ingeënt moest worden tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich pas dat hij bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Mijn vingers trilden en ik gehoorzaamde niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs het feit dat hij gevaccineerd moest worden tegen hondsdolheid. Maar het leek allemaal een droom of zelfs een delirium en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Zijn vingers trilden en reageerden niet goed. Hij kon de eerste keer geen vuist maken. Zijn hoofd was leeg. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs dat hij een rabiësvaccinatie moest halen. Maar dat leek allemaal een droom of zelfs een delirium en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte pas dat hij weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht verwijderde. Zijn vingers trilden en gehoorzaamden niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Leegte in het hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: zijn moeder, de lezing, zelfs het feit dat hij ingeënt moest worden tegen hondsdolheid. Maar dit alles leek een droom of zelfs een delirium en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verbinding heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich dat hij pas weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Mijn vingers trilden en reageerden niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: over zijn moeder, over de lezing, zelfs over het feit dat hij zich moest laten vaccineren tegen hondsdolheid. Maar dit leek allemaal een droom of zelfs een delirium, en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Hij realiseerde zich dat hij pas weer bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht haalde. Mijn vingers trilden en gehoorzaamden niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: over zijn moeder, over de lezing, zelfs over het feit dat hij zich moest laten inenten tegen hondsdolheid. Maar dit alles leek een droom of zelfs een delirium, en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen verband heeft met de werkelijkheid. | Hij besefte dat hij pas bij bewustzijn was toen hij zijn natte handen van zijn gezicht weghaalde. Mijn vingers trilden en gehoorzaamden niet goed. De eerste keer kon hij geen vuist maken. Een leegte in mijn hoofd. Nee, hij herinnerde zich iets: over zijn moeder, over de lezing, zelfs over het feit dat hij injecties tegen hondsdolheid moest nemen. Maar dit alles leek een droom of zelfs een delirium, en had niets te maken met zijn huidige toestand. Net zoals een computerspel geen relatie heeft met de werkelijkheid. |
Hij stond op de trappen van het cultureel centrum, precies op de plek waar ik van de artsen had gehoord dat mijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het cultureel centrum. Precies daar waar ik van de doktoren hoorde dat mijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het cultureel centrum. Precies waar ik van de doktoren hoorde dat mijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het cultureel centrum. Precies op de plek waar ik van de dokters hoorde dat mijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het cultureel centrum. Precies daar waar ik van de dokters hoorde dat mijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur. Precies waar ik via de dokters hoorde over de dood van mijn moeder. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur. Precies daar waar ik van de dokters hoorde over de dood van mijn moeder. | Hij stond op de trappen van het cultureel centrum, precies waar hij van de doktoren had vernomen dat zijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het cultureel centrum, precies op de plek waar hij van de artsen had gehoord dat zijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur, precies waar hij van de doktoren had vernomen over de dood van zijn moeder. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur, precies op de plek waar hij van de artsen had gehoord over de dood van zijn moeder. | Hij stond op de trappen van het cultureel centrum. Daar hoorde hij van de dokters dat zijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur. Daar hoorde hij van de doktoren over de dood van zijn moeder. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur. Daar hoorde hij van de doktoren dat zijn moeder was overleden. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur. Daar hoorde hij van de dokters over de dood van zijn moeder. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur. Precies daar hoorde hij van de dokters over de dood van zijn moeder. | Hij stond op de trappen van het Huis van Cultuur. Precies waar ik van de artsen hoorde over de dood van mijn moeder. |
- ... maar begrijp het, ik ben niet degene die dit beslist! - vervolgde de bewaker die ernaast stond. "Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe mag." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het nog erger. Ik beslis zelf niets, maar luister alleen naar goed advies. Als je daar met je beweringen naartoe gaat, zullen ze je naaien en dat is het ... | - ... maar begrijp, ik ben niet degene die beslist! - vervolgde de bewaker in de buurt. "Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe mag." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je voor de gek houden en dat is alles... | - ...maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! - vervolgde de bewaker in de buurt. “Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale groep van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Raak er niet bij betrokken, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je naaien en dat is alles ... | - ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die dit beslist! - vervolgde de nabijgelegen beveiliger. "Ik ben niet degene die beslist wie waarheen gaat." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je er niet mee, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, maar luister gewoon naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, naaien ze je en dat is het ... | - ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die dit beslist! - vervolgde de nabijgelegen beveiliger. "Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe mag." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je er niet mee, anders wordt het nog erger. Ik beslis zelf niets, maar luister gewoon naar goed advies. Als je daar met je beweringen naartoe gaat, naaien ze je en dat is het ... | - ...maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! - vervolgde de bewaker die ernaast stond. "Ik bepaal niet wie waarheen gaat." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je er niet mee, anders wordt het nog erger. Ik beslis zelf niets, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, zullen ze je bedriegen en dat is het... | – ...maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker in de buurt. “Ik beslis niet wie waar naartoe gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale groep van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je misleiden en dat is alles ... | – … maar begrijp, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker in de buurt. “Ik beslis niet wie waar naartoe gaat.” De optredens worden georganiseerd door de plaatselijke afdeling van de Communistische Partij. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, zullen ze je voor de gek houden en dat is alles... | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker. “Ik bepaal niet wie waarheen gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, zullen ze je voor de gek houden en dat is alles... | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de nabijgelegen bewaker. “Ik bepaal niet wie waar naartoe mag.” De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je voor de gek houden en dat is alles... | - ... begrijp je, ik ben het niet die beslist! - vervolgde de bewaker die vlakbij stond. - Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Dit is geen kattennest. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je met je klachten je neus erin steekt, sluiten ze je voor altijd op en dat is alles... | - ... begrijp het, ik bepaal het niet! - vervolgde de bewaker die ernaast stond. - Ik bepaal niet wie waar naartoe mag. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Dit is geen kattennest. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, ik luister alleen naar goed advies. Als je je neus erin steekt met je klachten, sluiten ze je voor altijd op en dat is het... | – … begrijp je, ik ben het niet die beslist! – vervolgde de bewaker die vlakbij stond. – Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Dit is geen kattennest. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je je neus in je klachten steekt, sluiten ze je voor altijd op en dat is alles... | – … begrijp je, ik bepaal het niet! – vervolgde de bewaker die ernaast stond. – Ik bepaal niet wie waar naartoe mag. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Dit is geen kattennest. Bemoei je er niet mee, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, ik luister alleen naar goed advies. Als je je neus erin steekt met je klachten, sluiten ze je voor altijd op en dat is alles… | – … begrijp je, ik ben het niet die beslist! – vervolgde de bewaker die vlakbij stond. – Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe mag. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Dit is geen kattennest. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je met je klachten je neus erin steekt, sluiten ze je voor altijd op en dat is alles... | - ...Je begrijpt, ik beslis dat niet! - vervolgde de bewaker die ernaast stond. - Ik beslis niet wie waarheen gaat. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Het is geen kattennest. Bemoei je er niet mee, anders wordt het nog erger. Ik beslis zelf niets, ik luister alleen naar goed advies. Als je je neus erin steekt met je klachten, sluiten ze je voor altijd op en dat is het... | – …Je begrijpt het, ik beslis niet! – vervolgde de bewaker die naast hem stond. – Ik beslis niet wie waar naartoe gaat. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Het is geen kattennest. Raak er niet bij betrokken, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je je neus in je klachten steekt, sluiten ze je voor altijd op en dat is alles... | – …je begrijpt het, ik beslis niet! – vervolgde de bewaker die naast hem stond. – Ik beslis niet wie waar naartoe gaat. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Dit is geen kattennest. Kom er niet tussen, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je je neus in je klachten steekt, sluiten ze je voor altijd op en dat is alles... | – …je begrijpt het, ik beslis hier niet over! – vervolgde de bewaker die ernaast stond. – Ik beslis niet wie waarheen gaat. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Het is geen kattennest. Bemoei je er niet mee, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, luister alleen naar wat goed advies. Als je je neus erin steekt met je klachten, sluiten ze je voorgoed op en dat is het dan… | – …je begrijpt het, ik bepaal dit niet! – vervolgde de bewaker die ernaast stond. – Ik bepaal niet wie waar naartoe mag. De optredens worden georganiseerd door de lokale cel van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Het is geen kattennest. Bemoei je er niet mee, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, luister gewoon naar wat goed advies. Als je je neus erin steekt met je klachten, sluiten ze je voorgoed op en dat is het dan… | - ... maar begrijp, ik ben niet degene die beslist! - vervolgde de bewaker die vlakbij stond. "Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de Communistische Partij. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je voor de gek houden en dat is alles... | - ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die dit beslist! - vervolgde de bewaker die ernaast stond. "Ik ben niet degene die beslist wie waarheen gaat." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je er niet mee, anders wordt het nog erger. Ik beslis zelf niets, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, naaien ze je en dat is het... | – ...maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker in de buurt. “Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale groep van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je naaien en dat is alles ... | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker in de buurt. “Ik ben niet degene die beslist wie waarheen gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale groep van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, zullen ze je naaien en dat is alles ... | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker in de buurt. “Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale groep van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je naaien en dat is alles ... | - ... maar begrijp het, ik ben niet degene die dit beslist! - vervolgde de bewaker die ernaast stond. "Ik ben niet degene die beslist wie waarheen gaat." De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de Communistische Partij. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, maar luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, zullen ze je ruïneren en dat is alles ... | – … maar begrijp, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker in de buurt. “Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de Communistische Partij. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je eisen, zullen ze je ruïneren en dat is alles... | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die beslist! – vervolgde de bewaker. “Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale groep van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, ik luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je eisen, zullen ze je ruïneren en dat is alles... | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die dit beslist! – vervolgde de bewaker. “Ik ben niet degene die beslist wie waarheen gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, zullen ze je ruïneren en dat is alles… | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die dit beslist! – vervolgde de bewaker. “Ik ben niet degene die beslist wie waarheen gaat.” De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Bemoei je niet met deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis zelf niets, luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je beweringen, dan ruïneren ze je en dat is alles... | – ... maar je begrijpt, ik ben niet degene die dit beslist! – vervolgde de nabijgelegen bewaker. “Ik ben niet degene die beslist wie waar naartoe mag.” De optredens worden georganiseerd door de lokale afdeling van de CPC. Het was niet de kat die op je spuugde. Raak niet betrokken bij deze kwestie, anders wordt het erger. Ik beslis niets zelf, luister alleen naar goed advies. Als je daarheen gaat met je claims, zullen ze je verpesten en dat is alles... |
Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend op een vuil betonnen blok zitten dat blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep de hoek van het cultureel centrum om. Hij vergat zijn bestemming en keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten op een vies betonblok dat na de renovatie blijkbaar was overgebleven van het cultureel centrum. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep de hoek om van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten op een vies betonblok dat na de renovatie blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend, op een vuil betonnen blok zitten dat blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten, zittend op een vuil betonnen blok dat blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het culturele centrum. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend op een vuil betonnen blok zitten, dat blijkbaar een overblijfsel was van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep de hoek van het cultureel centrum om. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en trof hetzelfde meisje van de derde rij snikkend aan op een vies betonblok dat na de renovatie blijkbaar een overblijfsel was van het Huis van Cultuur. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij sloeg de hoek van het cultureel centrum om. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om zich heen en trof hetzelfde meisje van de derde rij aan, snikkend op een vuil betonblok dat blijkbaar een overblijfsel was van het Cultureel Centrum na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij sloeg de hoek van het culturele centrum om. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om zich heen en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten op een vuil betonnen blok dat blijkbaar een overblijfsel was van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep de hoek van het cultureel centrum om. Zijn bestemming vergetend, keek hij geïnteresseerd om de hoek en trof hetzelfde meisje van de derde rij snikkend aan, zittend op een vies betonblok dat na de renovatie blijkbaar een overblijfsel was van het Huis van Cultuur. | Streltsov verzamelde zijn krachten, zwaaide naar de bewaker en was op weg naar de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam uit de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming en keek geïnteresseerd om de hoek. Daar zag hij hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten op een vuil betonblok dat blijkbaar was overgebleven van de renovatie van het buurthuis. | Streltsov verzamelde zijn krachten, zwaaide naar de bewaker en liep naar de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam van de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming en keek geïnteresseerd om de hoek. Daar zag hij hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend, zittend op een vuil betonnen blok dat blijkbaar was overgebleven nadat het gemeenschapscentrum was gerenoveerd. | Streltsov verzamelde al zijn krachten, zwaaide naar de bewaker en ging naar de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam uit de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming en keek geïnteresseerd om de hoek. Daar zag hij hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend zitten op een vuil betonblok dat een overblijfsel leek van de renovatie van het gemeenschapscentrum. | Streltsov verzamelde zijn krachten, zwaaide naar de bewaker en liep naar de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam uit de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming en keek geïnteresseerd om de hoek. Daar zag hij hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend op een vuil betonnen blok zitten dat een overblijfsel leek te zijn van de renovatie van het gemeenschapscentrum. | Streltsov verzamelde zijn krachten, zwaaide naar de bewaker en liep richting de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam uit de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming en keek geïnteresseerd om de hoek. Daar zag hij hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend zitten op een vuil betonblok dat een overblijfsel leek van de renovatie van het gemeenschapscentrum. | Streltsov verzamelde al zijn kracht, wuifde de bewaker weg en liep naar de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam van om de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend op een vuil betonnen blok zitten dat blijkbaar was overgebleven nadat het gemeenschapscentrum was gerenoveerd. | Streltsov verzamelde al zijn krachten, zwaaide de bewaker weg en ging naar de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam om de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten op een vies betonblok dat blijkbaar was overgebleven van de renovatie van het gemeenschapscentrum. | Streltsov verzamelde zijn krachten, zwaaide de bewaker weg en liep richting de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam uit de hoek van het gemeenschapscentrum. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten op een vies betonblok dat blijkbaar een overblijfsel was van de renovatie van het gemeenschapscentrum. | Streltsov verzamelde zijn krachten, wuifde de bewaker weg en liep richting de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam van om de hoek van het Community Center. Hij vergat zijn doel, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend, op een vuil betonnen blok zitten, dat blijkbaar was overgebleven van het Community Center na de renovatie. | Streltsov verzamelde zijn krachten, wuifde de bewaker weg en liep richting de metro toen hij een nieuw geluid hoorde. Het kwam van om de hoek van het Community Center. Hij vergat zijn doel, keek geïnteresseerd om de hoek en zag datzelfde meisje van de derde rij, die snikkend zat, op een vuil betonnen blok zitten, dat blijkbaar was overgebleven van het Community Center na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep de hoek van het cultureel centrum om. Hij vergat zijn bestemming en keek geïnteresseerd om de hoek. Daar zag hij hetzelfde meisje van de derde rij snikkend zitten op een vuil betonblok dat na de renovatie blijkbaar was overgebleven van het cultureel centrum. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij zitten snikken op een vuil betonnen blok dat blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep de hoek om van het Huis van Cultuur. Zijn bestemming vergetend, keek hij geïnteresseerd om de hoek en trof hetzelfde meisje van de derde rij snikkend aan op een vuil betonblok dat na de renovatie blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij sloeg de hoek om van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij snikken op een vuil betonnen blok dat blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn bestemming, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend, zittend op een vuil betonnen blok dat blijkbaar was overgebleven van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep de hoek van het cultureel centrum om. Zijn bestemming vergetend, keek hij geïnteresseerd om de hoek en trof hetzelfde meisje van de derde rij snikkend aan, zittend op een vies betonblok dat na de renovatie blijkbaar was overgebleven van het cultureel centrum. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt om naar de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn doel, keek geïnteresseerd om de hoek en zag hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend, zittend op een vuil betonnen blok, blijkbaar overgebleven van het Huis van Cultuur na de renovatie. | Nadat hij zijn krachten had verzameld, wuifde Streltsov de bewaker opzij en stond op het punt richting de metro te gaan toen hij een nieuw geluid hoorde. Hij liep om de hoek van het Huis van Cultuur. Hij vergat zijn doel, keek geïnteresseerd om de hoek en vond daar hetzelfde meisje van de derde rij, snikkend, zittend op een vies betonblok, blijkbaar na renovatie overgebleven van het Huis van Cultuur. |
Ze zag er heel lief uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lang omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna als de zijne. | Ze zag er heel schattig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lange tijd omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna zoals die van hemzelf. | Ze zag er heel schattig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lange tijd omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna zoals die van hem. | Ze zag er heel lief uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lang omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna zoals de zijne. | Ze zag er heel schattig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Misschien iets jonger dan Streltsov qua leeftijd. Ze huilde lange tijd omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna zoals die van hemzelf. | Ze zag er heel schattig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lang omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna als de zijne. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde al een hele tijd, dus haar ogen waren gezwollen en haar handen trilden. Bijna zoals die van hemzelf. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een knap gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde al een tijdje, waardoor haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna als de zijne. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde al een hele tijd, haar ogen waren gezwollen en haar handen trilden. Bijna zoals die van hemzelf. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een knap gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze had lang gehuild, waardoor haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna als de zijne. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde al een hele tijd, waardoor haar ogen opgezwollen waren en haar handen trilden. Bijna zoals die van hemzelf. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een knap gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze had een tijdje gehuild, dus haar ogen waren gezwollen en haar handen trilden. Bijna zoals de zijne. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde al een tijdje, dus haar ogen waren gezwollen en haar handen trilden. Bijna zoals die van hem. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Misschien iets jonger dan Streltsov qua leeftijd. Ze huilde al een tijdje, dus haar ogen waren gezwollen en haar handen trilden. Bijna zoals die van hem. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een knap gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde al een tijdje, daarom waren haar ogen gezwollen en haar handen trilden. Bijna zoals de zijne. | Ze zag er best aardig uit: donkere lange krullen, een knap gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde al een tijdje, daarom waren haar ogen gezwollen en trilden haar handen. Bijna als de zijne. | Ze zag er heel schattig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lang, omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna zoals de zijne. | Ze zag er heel schattig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lang, omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna als de zijne. | Ze zag er heel schattig uit: donkere lange krullen, een mooi gezicht. Qua leeftijd misschien iets jonger dan Streltsov. Ze huilde lange tijd, omdat haar ogen gezwollen waren en haar handen trilden. Bijna zoals die van hemzelf. |
Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, en zette zo de dialoog voort die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug om keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onbegrijpelijks zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg kwam om haar hand in de hare te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen keek hem aan en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onbegrijpelijks zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij ver genoeg kwam om haar hand te pakken, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen draaide ze zich om. haar blik naar hem toe en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, en zette zo de dialoog voort die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij ver genoeg naderde om haar hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen hief ze haar ogen op, keek hem aan en trok ze weer terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg kwam om zijn hand in de hare te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek lang, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen tilde ze op. haar op. keek hem aan en trok haar terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg kwam om zijn hand in de hare te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek lang, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen keek ze op. Ze keek hem aan en trok hem weer terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek ze lang, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen hief ze haar ogen naar hem op en trok ze haar terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg kwam om zijn hand in de hare te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek lang, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen hief ze haar op. keek hem aan en trok haar terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, terwijl ze een dialoog met zichzelf voortzette die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg kwam om haar hand in de zijne te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen draaide ze zich om. Ze keek hem aan en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, een dialoog met zichzelf voortzettend die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de zijne te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze even opzij keek, alsof ze achter haar rug om keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, terwijl ze een dialoog met zichzelf voortzette die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg kwam om haar hand in de zijne te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen ze wendde zich af. keek hem aan en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, een dialoog met zichzelf voortzettend die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de zijne te nemen, hief ze haar ogen op naar de zijne en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en draaide zich toen om om naar hem te kijken en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, terwijl ze een dialoog met zichzelf voortzette die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg kwam om haar hand in de zijne te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en draaide haar toen om. keek hem aan en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, een dialoog met zichzelf voortzettend die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de zijne te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, terwijl ze een dialoog met zichzelf voortzette die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de zijne te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen Ze keek hem aan en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, terwijl ze een dialoog met zichzelf voortzette die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de zijne te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek. richtte haar blik op hem en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef onsamenhangend praten, een dialoog met zichzelf voortzettend die al lang geleden was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om haar hand in de zijne te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en richtte toen haar blik op hem en trok haar hand terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij zo dichtbij was dat ze zijn hand in de hare kon nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek. en toen paste ze de hare aan. Ze keek naar hem en trok hem terug naar haar toe. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug om keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar naar zich toe. terug. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij zo dichtbij was dat ze zijn hand in de hare kon nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen ze had de hare aangepast. Ze keek hem aan en trok haar naar hem toe. opbrengst. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen paste ze haar ogen aan. Ze keek hem aan en trok haar naar zich toe. gaat verder. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij zo dichtbij was dat ze zijn hand in de hare kon nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen ze verstelde de hare. Ze keek naar hem en trok haar naar hem toe. opbrengst. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog die ze al lang met zichzelf was begonnen, voortzette. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen draaide ze haar blik naar hem en trok haar hand terug naar hem. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij zo dichtbij kwam dat ze zijn hand in de hare kon nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek. en toen keek ze hem aan en trok haar hand weer naar hem toe. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onbegrijpelijks zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen Ze richtte haar blik op hem en trok haar hand weer naar hem toe. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar hand naar hem terug. | Ze merkte zijn nadering niet meteen op en bleef iets onverstaanbaars zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang met zichzelf was begonnen. Pas toen hij dichtbij genoeg was om zijn hand in de hare te nemen, hief ze haar ogen naar hem op en keek hem lang aan, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug om keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar hand terug naar hem. | Ze merkte zijn aanpak niet meteen op en bleef iets onsamenhangends zeggen, waarmee ze de dialoog voortzette die ze al lang geleden met zichzelf was begonnen. Pas toen hij zo dichtbij kwam dat ze haar hand in de hare kon nemen, sloeg ze haar ogen naar hem op en keek lange tijd, alsof ze een beetje opzij keek, alsof ze achter haar rug keek, en toen richtte ze haar blik op hem en trok haar naar hem toe. hand terug. |
- Wie ben je? |
- Alles is goed. Ik was op een vergadering. Is er iets gebeurd? | - Alles is in orde. Ik was op een vergadering. Is er iets gebeurd? |
"Papa..." zei ze zachtjes. | ‘Papa…’ zei ze zachtjes. | “Papa…” zei ze zachtjes. | ‘Papa...’ zei ze zachtjes. |
Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar is haar vader ook gestorven tijdens het evenement en is ze er nu pas achter gekomen. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens het evenement en ze kwam er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens de gebeurtenis, waar ze pas net achter kwam. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens het evenement, en ze kwam er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens het evenement, waar ze nu pas achter kwam. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens de gebeurtenis, waar ze nu pas achter kwam. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens het evenement, wat ze pas net ontdekte. | Je hoeft niet lang te vragen om erachter te komen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens het evenement en ze kwam er nu pas achter. | Je hoeft niet lang te vragen om erachter te komen. Blijkbaar is haar vader ook overleden tijdens het evenement en is ze er nu pas achter gekomen. | Het kost niet veel moeite om erachter te komen. Blijkbaar is haar vader ook gestorven tijdens het evenement en ze komt er nu pas achter. | Het kost niet veel moeite om dit uit te zoeken. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens het evenement en ze komt er nu pas achter. | Het is niet moeilijk om dit uit te zoeken. Blijkbaar is haar vader ook omgekomen bij het incident en ze komt er nu pas achter. | Het kost niet veel moeite om erachter te komen. Blijkbaar is haar vader ook gestorven tijdens het evenement, en ze komt er nu pas achter. | Het kost niet veel moeite om erachter te komen. Blijkbaar is haar vader ook overleden tijdens het evenement, en ze komt er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar is haar vader ook omgekomen bij het incident en komt ze er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar is haar vader ook gestorven tijdens het evenement en komt ze er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar stierf haar vader ook tijdens het evenement, en ze komt er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar is haar vader ook gestorven tijdens het evenement, en ze komt er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar is haar vader ook omgekomen bij het incident en ze komt er nu pas achter. | Je hoeft geen lange vragen te stellen om het te begrijpen. Blijkbaar is haar vader tijdens het evenement ook overleden, en ze komt er nu pas achter. |
"En ik heb... een moeder..." zei hij. | 'En ik heb... een moeder...' zei hij. | ‘En ik heb… een moeder…’ zei hij. | “En ik heb… een moeder…” zei hij. |
Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn geest begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, groeide de hoop dat dit een soort kwade grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn verstand begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn brein, ontstond de hoop dat dit een soort gemene grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna op haar. kat die haar in de tuin voerde. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, ontstond de hoop dat dit een soort duistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze voedde. de tuin. | De geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, ontstond de hoop dat dit een soort sinistere grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, ontsproot de hoop dat dit een soort sinistere grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder weg was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er de hoop dat dit een soort duistere grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort duistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het schoppen van de kat als ze aan het eten was. in de tuin. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een zieke grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het doden van de kat die ze had gevoerd. in de tuin. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er de hoop dat dit een duistere grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, bestond de hoop dat dit een soort duistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het schoppen van de kat had dat ze voedde in de tuin. | Zijn geest worstelde nog steeds met het gevoel van illusie. Zijn brein besefte dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn brein, hoopte hij dat dit een slechte grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Soja Nikolajevna omdat hij de kat had geschopt die hen in de tuin aan het voeren was. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie. Zijn hersenen begrepen dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er de hoop dat dit een soort kwade grap was, een streek, Soja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie. Zijn hersenen begrepen dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens in de andere helft van zijn hersenen bestond de hoop dat dit een soort gemene grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Soja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die had gegeten. ze de tuin. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie. Zijn brein begreep dat zijn moeder weg was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn brein, was er hoop dat dit een soort wrede grap was, een streek, de onmenselijke wraak van Soja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze in de tuin had gevoerd. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie. Zijn hersenen begrepen dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort gemene grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Soja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze had gevoerd in de tuin. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie. Zijn brein begreep dat zijn moeder weg was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn brein, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een grap, Zoya Nikolaevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die haar in de tuin aan het voeren was. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie. Zijn brein begreep dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn brein, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze in de tuin voedde. | Zijn geest worstelde nog steeds met het gevoel van illusie. Zijn hersenen begrepen dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort gemene grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Soja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze had gevoerd in de tuin. | Zijn geest bleef worstelen met het gevoel van illusie. Zijn hersenen begrepen dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een streek, Zoya Nikolaevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het feit dat ze had een kat geschopt die haar in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder weg was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze aan het voeren was. in de tuin. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor de moord op de kat. . dat ze at. in de tuin. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het doden van de kat. die ze aan het eten was. in de tuin. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het doden van de kat. dat ze aan het eten was. in de tuin. | De geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er de hoop dat dit een soort sinistere grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er de hoop dat dit een soort duistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor haar. Ze had geschopt een kat die haar in de tuin voedde. | De geest bleef worstelen met het gevoel van illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort duistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze voedde. de tuin. | De geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een streek, Zoja Nikolajevna's onmenselijke wraak voor het schoppen van de kat die ze in de tuin aan het voeren was. | De geest bleef worstelen met het gevoel van de illusie van wat er gebeurde. Met zijn hersenen begreep hij dat zijn moeder er niet meer was, maar ergens daar, in de andere helft van zijn hersenen, was er hoop dat dit een soort sinistere grap was, een grap, de onmenselijke wraak van Zoja Nikolajevna voor het schoppen van de kat die ze aan het voeren was. in de tuin. |
Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurvrouw, maar ze nam niet op. Hij resette de telefoon en probeerde het opnieuw. En deze keer nam niemand op. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurman, maar zij nam niet op. Hij reset de telefoon en probeert het opnieuw. En deze keer antwoordde niemand. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurman, maar zij nam niet op. Hij reset en probeert het opnieuw. En deze keer antwoordde niemand. | Hij pakte zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurvrouw, maar ze nam niet op. Hij resette en probeerde het opnieuw. En deze keer nam niemand op. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurvrouw, maar ze nam niet op. Hij reset en probeert het opnieuw. En deze keer neemt niemand op. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurman, maar zij nam niet op. Hij startte de telefoon opnieuw op en probeerde het opnieuw. En deze keer antwoordde niemand. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurman, maar zij nam niet op. Hij hing op en probeerde het opnieuw. En deze keer antwoordde niemand. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurvrouw, maar ze nam niet op. Hij hing op en probeerde het opnieuw. En deze keer nam niemand op. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurman, maar zij nam niet op. Hij startte opnieuw op en probeerde het opnieuw. En deze keer antwoordde niemand. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurvrouw, maar ze nam niet op. Hij startte de telefoon opnieuw op en probeerde het opnieuw. En deze keer nam niemand op. | Hij haalde zijn smartphone uit zijn zak en draaide het nummer van zijn buurman, maar zij nam niet op. Hij reset en probeert het opnieuw. En deze keer antwoordt niemand. |
- Hoe heet je? - vroeg Fedor onverwachts. | - Hoe heet je? - Fedor vroeg zich onverwachts af. | - Hoe heet je? - vroeg Fedor zich onverwachts af. | - Hoe heet je? - vroeg Fedor onverwachts aan zichzelf. | - Hoe heet je? – vroeg Fedor zich onverwacht af. | 'Hoe heet je?' vroeg Fedor zich onverwachts af. | - Hoe heet je? – Fedor vroeg onverwachts voor zichzelf. | ‘Hoe heet je?’ vroeg Fjodor onverwacht. | "Hoe heet je?" vroeg Fjodor onverwachts. | "Hoe heet je?" vroeg Fjodor onverwacht. | "Hoe heet je?" vroeg Fedor onverwachts. |
-Elena... | - Elena... |
- Elena? | -Elena? |
- Serebrennikova... | -Serebrennikova... |
Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fyodor gedroeg zich vrij zelfverzekerd en ontlokte feitelijke informatie aan hem. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor gedroeg zich vrij zelfverzekerd en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fyodor gedroeg zich vrij zelfverzekerd en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete tijdverdrijf, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fyodor gedroeg zich vrij zelfverzekerd en ontlokte feitelijke informatie aan hem. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete tijdverdrijf, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor gedroeg zich vrij zelfverzekerd en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheid, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde hem te ontwijken, maar Fjodor gedroeg zich behoorlijk zelfverzekerd en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete tijdverdrijf, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fyodor gedroeg zich vrij zelfverzekerd en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete vrijetijdsbesteding, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor gedroeg zich vrij zelfverzekerd en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov haar automatisch vragen over haar baan, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers en zussen had, waar ze naar school ging, wat ze voor de kost deed en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor bleef behoorlijk assertief en ontlokte haar feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov haar automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers en zussen had, waar ze naar school ging, wat ze voor de kost deed en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend, in een poging van hem af te komen, maar Fyodor was vrij vastberaden en ontlokte feitelijke informatie aan haar. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov haar automatisch vragen over haar baan, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers en zussen had, waar ze naar school ging, wat ze voor de kost deed en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor handelde behoorlijk assertief en ontlokte haar feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov haar automatisch vragen over haar baan, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers en zussen had, waar ze naar school ging, wat ze voor werk deed en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fyodor gedroeg zich behoorlijk assertief en kreeg feitelijke informatie uit haar. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov haar automatisch vragen over haar baan, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers en zussen had, waar ze naar school ging, wat ze voor de kost deed en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor handelde behoorlijk assertief en kreeg feitelijke informatie uit haar. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov haar automatisch vragen over haar baan, haar favoriete muziek, haar favoriete vrijetijdsbesteding, of ze zussen of broers had, waar ze studeerde, wat ze voor werk deed en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fyodor was behoorlijk assertief en viste feitelijke informatie eruit. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov haar automatisch vragen stellen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete vrijetijdsbesteding, of ze zussen en broers had, waar ze studeerde, wat ze voor de kost deed en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor was behoorlijk assertief en viste feitelijke informatie op. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov haar automatisch vragen stellen over haar baan, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers en zussen heeft, waar ze naar school gaat, wat ze voor de kost doet en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde hem te ontwijken, maar Fjodor handelde behoorlijk assertief en kreeg feitelijke informatie uit haar. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov haar automatische vragen stellen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete manieren om de tijd te doden, of ze zussen en broers had, waar ze studeerde, wat ze voor de kost deed, wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fyodor gedroeg zich behoorlijk assertief en viste feitelijke informatie eruit. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov haar automatisch vragen stellen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete manieren om haar vrije tijd te doden, of ze zussen en broers had, waar ze studeerde, wat ze voor de kost deed, wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fyodor gedroeg zich behoorlijk assertief en viste feitelijke informatie eruit. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor gedroeg zich behoorlijk kordaat en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov automatisch vragen stellen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fyodor gedroeg zich behoorlijk assertief en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete tijdverdrijf, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor gedroeg zich nogal assertief en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov automatische vragen stellen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete tijdverdrijf, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fyodor gedroeg zich nogal assertief en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov automatisch vragen stellen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete vrijetijdsbesteding, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor gedroeg zich nogal assertief en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar beroep, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers of zussen had, waar ze studeerde, voor wie ze werkte en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde aan hem te ontsnappen, maar Fyodor was vrij vastberaden en ontlokte haar feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, stelde Streltsov automatisch vragen over haar baan, haar favoriete muziek, haar favoriete bezigheden, of ze broers en zussen had, waar ze studeerde, voor wie ze werkte en wat ze op zaterdag deed. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fjodor gedroeg zich behoorlijk kordaat en ontlokte haar feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov automatisch vragen stellen over haar beroep, haar favoriete muziek, favoriete manieren om haar vrije tijd door te brengen, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt en wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fjodor was behoorlijk assertief en ontlokte hem feitelijke informatie. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, ging Streltsov automatisch door met vragen stellen over haar beroep, favoriete muziek, favoriete manieren om haar vrije tijd te doden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt, wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fyodor gedroeg zich behoorlijk assertief en haalde feitelijke informatie eruit. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov automatisch vragen stellen over haar beroep, favoriete muziek, favoriete manieren om haar vrije tijd te doden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt, wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde bij hem weg te komen, maar Fyodor gedroeg zich behoorlijk assertief en haalde feitelijke informatie eruit. | Nadat hij zichzelf had voorgesteld, bleef Streltsov automatisch vragen stellen over haar beroep, favoriete muziek, favoriete manieren om vrije tijd te doden, of ze zussen en broers heeft, waar ze studeert, voor wie ze werkt, wat ze op zaterdag doet. Ze antwoordde ontwijkend en probeerde van hem af te komen, maar Fjodor gedroeg zich behoorlijk assertief en haalde feitelijke informatie eruit. |
Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van een typische date had zich door de jaren heen ontwikkeld. En nu, in een situatie die er zo ongeschikt voor was, redde het hem van zware gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. De conventionele mechanica van een typische datum was in de loop der jaren geëvolueerd. En nu, in zo'n ongeschikte situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. De conventionele mechanismen van typische datering zijn in de loop der jaren uitgewerkt. En nu, in zo'n ongeschikte situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dit was wat hij altijd deed als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typische dating was door de jaren heen versleten. En nu, in een situatie die er zo ongeschikt voor was, redde het hem van zware gedachten. | Dit was wat hij altijd deed als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typische dating was door de jaren heen uitgewerkt. En nu, in een situatie die er zo ongeschikt voor was, redde het hem van zware gedachten. | Dit is wat hij altijd deed als hij een meisje ontmoette. Het traditionele mechanisme van typische dating was door de jaren heen uitgewerkt. En nu, in zo'n ongepaste situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het traditionele mechanisme van typische datering is in de loop der jaren uitgewerkt. En nu, in zo'n ongepaste situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het traditionele mechanisme van typische datering was in de loop der jaren versleten. En nu, in zo'n ongepaste situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het traditionele mechanisme van typische dating is door de jaren heen versleten. En nu, in zo'n ongepaste situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Een conventioneel mechanisme van typische bekenden dat zich in de loop der jaren had ontwikkeld. En nu, in zo'n ongeschikte situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Een conventioneel mechanisme van typische kennissen dat zich door de jaren heen had ontwikkeld. En nu, in een situatie die er zo ongeschikt voor was, redde het hem van zware gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Een traditioneel mechanisme van typische bekenden dat zich in de loop der jaren had ontwikkeld. En nu, in zo'n ongelegen situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Een traditioneel mechanisme van typische kennissen dat zich door de jaren heen had ontwikkeld. En nu, in zo'n ongeschikte situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Een traditioneel mechanisme van typische bekenden dat zich in de loop der jaren had ontwikkeld. En nu, in zo'n ongeschikte situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Hij deed dit altijd als hij een meisje ontmoette. Een conventioneel mechanisme van typische kennissen, uitgewerkt door de jaren heen. En nu, in een situatie die er zo ongeschikt voor was, redde het hem van zware gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Een conventioneel mechanisme van typische bekenden, door de jaren heen uitgewerkt. En nu, in zo'n ongeschikte situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typische datering was in de loop der jaren geëvolueerd. En nu, in een voorheen ongemakkelijke situatie, redde het hem van moeilijke gedachten. | Dit was wat hij altijd deed als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typische dating was door de jaren heen uitgewerkt. En nu, in een voorheen zo ongepaste situatie, redde het hem van zware gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het traditionele mechanisme van typische datering is in de loop der jaren uitgewerkt. En nu, in een voorheen ongepaste situatie, redde hij hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het traditionele mechanisme van typische dating is door de jaren heen versleten. En nu, in een voorheen ongepaste situatie, redde hij hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het traditionele mechanisme van typische datering is in de loop der jaren uitgewerkt. En nu, in een voorheen zo ongepaste situatie, redde hij hem van moeilijke gedachten. | Dit was wat hij altijd deed als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typisch daten was door de jaren heen versleten. En nu, in een situatie die voorheen zo ongepast was, redde het hem van zware gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typische datering was in de loop der jaren versleten. En nu, in een situatie die voorheen zo ongepast was, redde hij hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. De traditionele mechanismen van typische dateringen zijn in de loop der jaren versleten. En nu, in een situatie die voorheen zo ongepast was, redde hij hem van moeilijke gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typisch daten is door de jaren heen versleten. En nu, in een situatie die voorheen zo ongepast was, redde hij hem van zware gedachten. | Dat deed hij altijd als hij een meisje ontmoette. Het conventionele mechanisme van typische datering is in de loop der jaren uitgewerkt. En nu, in een situatie die hiervoor zo ongepast was, redde hij hem van zware gedachten. |
De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de situatie zijn aanwezigheid vereiste. Hij zat in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die een waterpijp rookte, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren, en zijn lichaam vertelde hem dat hij moest wegrennen. Maar het is te laat om weg te rennen. | De plannen gingen in de soep. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp trok, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden identificeerde en zijn lichaam zei hem dat hij moest vluchten. Maar het is te laat om weg te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp puffde, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemden identificeerde, en zijn lichaam eiste dat hij wegliep. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij zat in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp zat te puffen, had zich nog niet geopenbaard. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren, en zijn lichaam vertelde hem dat hij moest rennen. Maar het is te laat om te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij zat in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp zat te puffen, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren, en zijn lichaam vertelde hem dat hij moest rennen. Maar het is te laat om te rennen. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren en zijn lichaam eiste dat hij zou vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp puffde, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekende dingen identificeerde en zijn lichaam eiste dat hij vluchtte. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp trok, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekende dingen identificeerde en zijn lichaam eiste dat hij vluchtte. Maar het is te laat om te ontsnappen. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet geopenbaard. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekende dingen zou identificeren en zijn lichaam eiste dat hij zou vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen in de soep. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp puffde, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekende dingen identificeerde en zijn lichaam eiste dat hij vluchtte. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen in de soep. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een sprookje vol geheimen, maar de waterpijprokende rups had zich nog niet laten zien. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden identificeerde en zijn lichaam zei hem dat hij moest vluchten. Maar het was te laat om weg te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij was in een sprookje vol mysteries, maar de hookah-rokende rups had zich nog niet laten zien. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren, en zijn lichaam vertelde hem dat hij moest wegrennen. Maar het was te laat om weg te rennen. | De plannen gingen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een sprookje vol geheimen, maar de waterpijprokende rups was nog niet verschenen. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemden identificeerde, en zijn lichaam eiste dat hij wegliep. Maar het was te laat om weg te rennen. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een sprookje vol geheimen, maar de hookah-rokende rups had zich nog niet laten zien. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren en zijn lichaam vertelde hem te vluchten. Maar het was te laat om weg te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de huidige situatie zijn aanwezigheid vereiste. Hij was in een sprookje vol mysteries, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet laten zien. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemden zou identificeren, en zijn lichaam vertelde hem dat hij moest wegrennen. Maar het was te laat om te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de huidige situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een sprookje vol geheimen, maar de rups die uit een waterpijp pufte was nog niet verschenen. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemden identificeerde, en zijn lichaam eiste dat hij wegliep. Maar het was te laat om te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie op dit moment zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp trok, was nog niet verschenen. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden identificeerde en zijn lichaam zei hem dat hij moest vluchten. Maar het was te laat om weg te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de situatie op dat moment zijn aanwezigheid vereiste. Hij was in een sprookje vol mysteries, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet laten zien. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren en zijn lichaam vertelde hem dat hij moest rennen. Maar het was te laat om te rennen. | De plannen gingen in rook op. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de situatie op dit moment zijn aanwezigheid vereiste. Hij bevond zich in een sprookje vol mysteries, maar de rups die aan een waterpijp zat te puffen had zich nog niet laten zien. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren, en zijn lichaam vertelde hem dat hij moest rennen. Maar het was te laat om te rennen. | De plannen gingen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de huidige situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp trok, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemdelingen identificeerde, en zijn lichaam spoorde hem aan te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de huidige situatie zijn aanwezigheid vereiste. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemden zou identificeren en zijn lichaam spoorde hem aan om te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de huidige situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp puffde, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemdelingen identificeerde, en zijn lichaam spoorde hem aan te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de huidige situatie zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemden zou identificeren en zijn lichaam spoorde hem aan om te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de situatie op dat moment zijn aanwezigheid vereiste. Hij was in een soort sprookje vol mysteries, maar de rups die een waterpijp rookte, had zich nog niet laten zien. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren en zijn lichaam spoorde hem aan om te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie op dit moment zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp trok, was nog niet verschenen. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekende dingen identificeerde, en zijn lichaam spoorde hem aan te vluchten. Maar het is te laat om te ontsnappen. | De plannen gingen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, ook al vereiste de situatie op dat moment zijn aanwezigheid. Hij bevond zich in een soort sprookje vol geheimen, maar de rups die aan een waterpijp puffde, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle vreemdelingen identificeerde, en zijn lichaam spoorde hem aan te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de situatie op dat moment zijn aanwezigheid vereiste. Hij bevond zich in een soort sprookje vol mysteries, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet geopenbaard. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren en zijn lichaam spoorde hem aan om te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen liepen mis. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de situatie op dat moment zijn aanwezigheid vereiste. Hij bevond zich in een soort sprookje vol mysteries, maar de rups die aan een waterpijp pufte, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden zou identificeren en zijn lichaam spoorde hem aan om te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. | De plannen gingen in de soep. Geen ziekenhuis, geen injecties, geen terugkeer naar huis, hoewel de situatie op dit moment zijn aanwezigheid vereiste. Hij bevond zich in een soort sprookje vol mysteries, maar de rups die aan een waterpijp puffde, had zich nog niet onthuld. Zijn bewustzijn eiste dat hij alle onbekenden identificeerde, en zijn lichaam zette hem ertoe aan te vluchten. Maar het is te laat om te vluchten. |
"We moeten erachter komen," zei hij geruststellend. - Weet je nog wat hij zei? Dat geliefden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. | ‘Daar moeten we achter komen,’ zei hij geruststellend. – Weet je nog wat hij zei? Dat dierbaren konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. | ‘Daar moeten we achter komen,’ zei hij geruststellend. - Weet je nog wat hij zei? Dat dierbaren konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. | "We moeten erachter komen," zei hij geruststellend. - Weet je nog wat hij zei? Dat geliefden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles. | "We moeten erachter komen," zei hij geruststellend. - Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. | ‘We moeten dit uitzoeken,’ zei hij geruststellend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. | ‘We moeten dit uitzoeken,’ zei hij geruststellend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij voorzag alles. | “We moeten dit uitzoeken,” zei hij geruststellend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles. | ‘Daar moeten we achter komen,’ zei hij geruststellend. ‘Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij heeft alles van tevoren voorzien.” | "We moeten erachter komen," zei hij geruststellend. "Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren." | ‘We moeten dit uitzoeken,’ zei hij geruststellend. ‘Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij heeft alles van tevoren gepland.” | “We moeten dit uitzoeken,” zei hij geruststellend. “Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles.” | ‘We moeten dit uitzoeken,’ zei hij geruststellend. ‘Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij heeft alles van tevoren voorzien.” | "We moeten erachter komen," zei hij sussend. "Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren." | ‘We moeten dit uitzoeken,’ zei hij geruststellend. ‘Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij voorzag alles.” | “We moeten dit uitzoeken,” zei hij sussend. “Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles.” | “We moeten dit uitzoeken,” zei hij sussend. “Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren.” | ‘Daar moeten we achter komen,’ zei hij geruststellend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden zouden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. | ‘We moeten dit uitzoeken,’ zei hij geruststellend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. | “We moeten dit uitzoeken,” zei hij geruststellend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles. | "We moeten erachter komen," zei hij geruststellend. - Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles. | “We moeten dit uitzoeken,” zei hij sussend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden konden sterven. Hij wist alles. Hij voorzag alles. | ‘We moeten dit uitzoeken,’ zei hij sussend. – Weet je nog wat hij zei? Dat familieleden kunnen overlijden. Hij wist alles. Hij voorzag alles van tevoren. |
Ze knikte gehoorzaam en drukte haar handen op haar borst. | Ze knikte gehoorzaam en drukte haar handen tegen haar borst. | Ze knikte gehoorzaam met haar hoofd en drukte haar handen tegen haar borst. |
- Dat is geen toeval... | - Dit is geen toeval... | - Het is geen toeval... |
“Nee,” fluisterde ze. | ‘Nee,’ fluisterde ze. |
– De beveiliger zei iets over het feest. Dat hun lokale groep zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, dan vinden we ze daar wel. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat hun lokale groep zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat uw lokale groep zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | – De beveiliger zei iets over het feest. Dat hun lokale groep zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | – De beveiliger zei iets over het feest. Dat hun lokale groep zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, dan vinden we hem daar wel. | – De beveiliger zei iets over het feest. Dat uw lokale groep zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat jouw lokale groep dit soort evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat jouw lokale groep dit soort evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | - De bewaker zei iets over het feest. Dat hun lokale afdeling zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | - De beveiliger zei iets over het feest. Dat hun lokale vestiging zulke evenementen houdt. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | - De bewaker zei iets over het feest. Dat jouw plaatselijke vereniging zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | - De bewaker zei iets over het feest. Dat hun lokale afdeling zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | - De beveiliger zei iets over het feest. Dat hun lokale groep zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | - De bewaker zei iets over het feest. Dat jouw lokale groep dit soort evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | - De bewaker zei iets over het feest. Dat hun lokale afdeling zulke evenementen houdt. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | – De beveiliger zei iets over het feest. Dat hun lokale afdeling zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat uw plaatselijke club dergelijke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat uw plaatselijke vereniging zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat jouw plaatselijke vereniging zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | – De beveiliger zei iets over het feest. Dat hun lokale vestiging zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat hun lokale afdeling zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, zullen we hem daar vinden. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat hun lokale afdeling zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, vinden we hem daar wel. | – De bewaker zei iets over het feest. Dat hun lokale afdeling zulke evenementen organiseert. En als iemand deze persoon kent, dan zullen we hem daar vinden. |
Ze knikte instemmend. |
- Blijf niet op de rotsen zitten! | - Stop met op de rotsen te zitten! | - Ga niet op de rotsen zitten! |
Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de tegenovergestelde richting van Infectieziektenziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de tegenovergestelde richting naar ziekenhuis nr. 3 voor infectieziekten. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de tegenovergestelde richting van ziekenhuis nr. 3 voor infectieziekten. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de tegenovergestelde richting van Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de tegenovergestelde richting van Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleden langzaam van het bord af en liepen samen in de tegenovergestelde richting naar Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleden langzaam van het bord af en liepen samen in de tegenovergestelde richting naar Infectious Clinical Hospital No. 3. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de tegenovergestelde richting naar Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de tegenovergestelde richting naar Infectious Clinical Hospital No. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de tegenovergestelde richting van het nr. 3 klinische ziekenhuis voor infectieziekten. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de tegenovergestelde richting van het Klinisch Ziekenhuis voor Infectieziekten nr. 3. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de tegenovergestelde richting van het derde ziekenhuis voor infectieziekten. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de tegenovergestelde richting van het Infectieziektenziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van het bord en samen liepen ze in de richting tegenover Infectieziekten Ziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de richting tegenover Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze naar ziekenhuis nr. 3 voor infectieziekten. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze naar Infectieziekteziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de richting tegenover Infectieziektenziekenhuis nr. 3. | Ze gleden langzaam van het bord af en liepen samen in de tegenovergestelde richting van Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de tegenovergestelde richting van Infectieziekteziekenhuis nr. 3. | Ze gleden langzaam van de plaat naar beneden en liepen samen in de tegenovergestelde richting van ziekenhuis nr. 3 voor infectieziekten. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de richting tegenover het Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen naar Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleden langzaam van de plaat af en liepen samen in de richting tegenover Infectieziekenhuis nr. 3. | Ze gleed langzaam van de plaat af en samen liepen ze in de richting tegenovergesteld aan Infectious Clinical Hospital No. 3. |
Hoofdstuk B. Feestleven | Hoofdstuk B. Partijdigheid van het Zijn |
Toen iedereen weg was, werd het minder benauwd. |
Toen iedereen eenmaal weg was, werd het minder benauwd. |
Toen iedereen wegging, werd het minder benauwd. |
Nadat iedereen was vertrokken, kalmeerde de situatie. |
Nadat iedereen weg was, werd het rustiger. |
Nadat iedereen was vertrokken, werd het meer ontspannen. |
Nadat iedereen weg was, werd het wat rustiger. |
Fjodor deed het bovenste knoopje los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste problemen met de begrafenis al had opgelost en de herdenkingsdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie verantwoordelijk was voor wat er was gebeurd helemaal niet naar voren. Hij vond dat vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets van binnen. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door het overwerk te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste problemen met de begrafenis al had opgelost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie verantwoordelijk was voor wat er gebeurde helemaal niet naar voren. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Door het herziening te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste begrafenisproblemen al had opgelost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen van wat er was gebeurd helemaal niet naar boven. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets van binnen. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door het overwerk te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor knoopte het bovenste knoopje los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie al van de meeste begrafenisproblemen af was en de begrafenisdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen voor wat er was gebeurd helemaal niet naar voren. Hij vond dat vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij van binnen helemaal niets. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door het als overwerk te benoemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor deed het bovenste knoopje los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie zich al van de meeste begrafenisproblemen had bevrijd en de begrafenisdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen voor wat er was gebeurd helemaal niet naar voren. Hij vond dat vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets van binnen. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door het overwerk te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor deed het bovenste knoopje los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste begrafeniskwesties al had opgelost en de begrafenisceremonie in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen voor wat er was gebeurd helemaal niet aan het licht. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets van binnen. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door het een herziening te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste begrafenisproblemen al had opgelost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd helemaal niet aan het licht. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Door het een herziening te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste problemen met de begrafenis al had opgelost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd helemaal niet in me op. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Door het een herziening te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie al van de meeste begrafenisproblemen af was en de begrafenisdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd helemaal niet aan het licht. Hij vond dit vreemd, aangezien hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Door het een herziening te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie zich al van de meeste begrafenisproblemen had verlost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd helemaal niet aan het licht. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Door het een herziening te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte zijn bovenste knoopje los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie het meeste rouwwerk al had gedaan en de wake al in volle gang was, kon Fjodor niemand bedenken die hij de schuld kon geven van wat er was gebeurd. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor opende zijn bovenste knoop en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie al het meeste rouwwerk had gedaan en in volle gang was met de wake, kon Fjodor niemand bedenken die hij de schuld kon geven van wat er was gebeurd. Hij vond dit vreemd, aangezien hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets van binnen. Geen pijn van verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte zijn bovenste knoopje los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie het meeste rouwwerk al had gedaan en bezig was met de uitvaartdienst, kon Fjodor niet achterhalen wie verantwoordelijk was voor wat er was gebeurd. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor knoopte zijn bovenste knoopje los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie het grootste deel van de rouw had gedaan en druk bezig was met de wake, kon Fjodor niemand bedenken die hij de schuld kon geven van wat er was gebeurd. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte zijn bovenste knoopje los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie het meeste rouwwerk al had gedaan en volop bezig was met de wake, kon Fjodor niet bedenken wie de schuld kon geven van wat er was gebeurd. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor knoopte zijn bovenste knoopje los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie het grootste deel van het begrafeniswerk al had afgerond en druk bezig was met het houden van de herdenkingsdienst, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen voor wat er was gebeurd niet naar boven. Hij vond het vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij van binnen absoluut niets. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door overwerk aan te voeren, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor knoopte zijn bovenste knoop los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie het grootste deel van de begrafeniswerkzaamheden al had afgerond en druk bezig was met het houden van de uitvaartdienst, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld kon krijgen van wat er was gebeurd niet aan het licht. Hij vond het vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij van binnen absoluut niets. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Door het overwerk te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop van zijn overhemd los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie het meeste rouwwerk al had gedaan en volop bezig was met de wake, kon Fjodor niet bedenken wie de schuld kon geven van wat er was gebeurd. Hij vond het vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Door het herziening te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor knoopte zijn bovenste knoopje los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie zich al had ontdaan van de meeste begrafenisklusjes en in volle gang was met het houden van de wake, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd niet naar buiten. Hij vond het vreemd, aangezien hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets van binnen. Geen pijn van verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door het overwerk te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor knoopte zijn bovenste knoopje los en trok aan zijn kraag. Hoewel de familie zich al had bevrijd van het grootste deel van de begrafenisklusjes en in volle gang was met het houden van de wake, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd niet naar buiten. Hij vond het vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets van binnen. Geen pijn van verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Door het overwerk te noemen, leek hij zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste problemen met de begrafenis al had opgelost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie verantwoordelijk was voor wat er gebeurde helemaal niet naar voren. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor deed het bovenste knoopje los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie zich al van de meeste begrafenisproblemen had bevrijd en de begrafenisceremonie in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen voor wat er was gebeurd helemaal niet naar voren. Hij vond dat vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets van binnen. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste begrafenisproblemen al had opgelost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd helemaal niet aan het licht. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie al van de meeste begrafenisproblemen af was en de begrafenisdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd helemaal niet aan het licht. Hij vond dit vreemd, aangezien hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn om het verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie zich al van de meeste begrafenisproblemen had verlost en de uitvaartdienst in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd helemaal niet aan het licht. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor deed het bovenste knoopje los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste zorgen over de begrafenis al achter zich had gelaten en de wake in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie verantwoordelijk was voor wat er was gebeurd helemaal niet naar voren. Hij vond dat vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij helemaal niets van binnen. Geen pijn van verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste zorgen over de begrafenis al achter zich had gelaten en de wake in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie verantwoordelijk was voor wat er gebeurde helemaal niet naar voren. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok zijn kraag omhoog. Hoewel de familie de meeste begrafenisproblemen al had opgelost en de uitvaartdienst in volle gang had gehouden, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen van wat er was gebeurd op geen enkele manier naar voren. Hij vond dit vreemd omdat hij de persoon was die het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dat moment voelde hij absoluut niets in zich. Geen pijn bij verlies, geen spijt, geen rouw om de overledene. Hij noemde het overwerkt en leek het zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok de kraag omhoog. Hoewel de familie zich al van de meeste begrafenisproblemen had bevrijd en de wake in volle gang was, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen voor wat er was gebeurd op geen enkele manier naar voren. Hij vond dit vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zichzelf. Geen pijn van verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok de kraag omhoog. Hoewel de familie zich al van de meeste begrafenisproblemen had bevrijd en de wake in volle gang hield, kwamen Fjodors gedachten over wie de schuld moest krijgen voor wat er was gebeurd op geen enkele manier naar voren. Hij vond dit vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zichzelf. Geen pijn van verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek zichzelf zelfs te rechtvaardigen. | Fjodor maakte de bovenste knoop los en trok de kraag omhoog. Hoewel de familie zich al had bevrijd van het grootste deel van de begrafenisproblemen en de wake in volle gang hield, kwamen Fjodors gedachten over wie hij de schuld gaf van wat er was gebeurd op geen enkele manier naar voren. Hij vond dit vreemd, aangezien hij zelf het dichtst bij zijn moeder stond, maar op dit moment voelde hij absoluut niets in zichzelf. Geen pijn van verlies, geen spijt, geen verdriet om de overledene. Hij noemde het overwerk en leek zichzelf zelfs te rechtvaardigen. |
De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in de hoek en bleef zichzelf een fles cognac inschenken, langzaam een klein glas vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, gekleed voor de gelegenheid in een wijde bomberjack, vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, hoewel het niet rijk was. Het oog was versierd met een opvallende paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een fles cognac voor zichzelf inschenken, terwijl hij langzaam een glaasje vol en leeg dronk. Ivan zat tegenover Fjodor, voor de gelegenheid gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het insigne van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, ook al was die niet rijk. Het oog was versierd met een sterke paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en schonk zichzelf een fles cognac in, vulde langzaam een glaasje en dronk het leeg. Ivan zat tegenover Fjodor en droeg voor de gelegenheid een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, zij het niet uitbundig. Het oog was versierd met een opvallende paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in de hoek en bleef zichzelf een fles cognac inschenken, langzaam een klein glas vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, gekleed voor de gelegenheid in een wijde bomberjack, vuile jeans en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, hoewel het niet rijk was. Het oog was versierd met een opvallende paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in de hoek en bleef zichzelf een fles brandewijn inschenken, langzaam een glas vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, voor de gelegenheid gekleed in een wijde bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, ook al was het niet weelderig. Het oog was versierd met een opvallende paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een fles cognac voor zichzelf inschenken, terwijl hij langzaam een glas vulde en leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor en droeg voor de gelegenheid een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, ook al was het niet wellustig. Het oog was versierd met een sterke paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en schonk zichzelf een fles cognac in, terwijl hij langzaam een vol en een leeg glas leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor en droeg voor de gelegenheid een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, ook al was die niet rijk. Het oog was versierd met een sterke paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef zichzelf een fles cognac inschenken, langzaam een glas vol en leeg drinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, voor de gelegenheid gekleed in een los bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, ook al was het niet rijk. Het oog was versierd met een sterke paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een fles cognac voor zichzelf inschenken, terwijl hij langzaam een glaasje vol en leeg dronk. Ivan zat tegenover Fjodor en droeg voor de gelegenheid een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, ook al was die niet rijk. Het oog was versierd met een sterke paarse vlek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | Vader, die tot dan toe sociaal en spraakzaam was geweest, had zich in zichzelf teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef in een fles cognac knijpen, terwijl hij langzaam een glaasje vol en leeg dronk. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met een insigne van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, ook al waren het geen rijke gedachten. Zijn oog was versierd met een enorme blauwe plek, waar de gasten tactvol niet naar vroegen. | Vader, die tot dan toe gezellig en spraakzaam was geweest, had zich teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in een hoekje en bleef hij een fles cognac leegknijpen, langzaam een klein glas vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijde bomberjack, vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met een badge van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, hoewel geen rijke. Zijn oog was versierd met een enorme blauwe plek, waar de gasten alleen tactvol niet naar vroegen. | De vader, die tot dan toe sociaal en spraakzaam was geweest, had zich in zichzelf teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een fles cognac drinken, terwijl hij langzaam een glas vulde en leeggoot. Ivan zat tegenover Fjodor, onconventioneel gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met de badge van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, ook al waren het geen rijke gedachten. Zijn oog was versierd met een enorme blauwe plek, waar de gasten eenvoudigweg niet uit tact naar vroegen. | Vader, die tot dan toe gezellig en spraakzaam was geweest, had zich teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten, een fles cognac uitknijpend terwijl hij langzaam een glas leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijde bomberjack, een vieze spijkerbroek en een geruit overhemd met een insigne van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, ook al waren het geen rijke gedachten. Zijn oog was getooid met een enorme blauwe plek, die de gasten eenvoudigweg tactvol negeerden. | Vader, die tot dan toe sociaal en spraakzaam was geweest, had zich in zichzelf teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef in een fles cognac knijpen, terwijl hij langzaam een glaasje vol en leeg dronk. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met een insigne van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, ook al waren het geen rijke gedachten. Zijn oog was versierd met een enorme blauwe plek, waar de gasten gewoon uit tact niet naar vroegen. | De voorheen gezellige en spraakzame vader had zich teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in een hoekje en dronk hij nog steeds een fles brandewijn, vulde langzaam een klein glas en dronk het leeg. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijde bomberjack, vuile jeans en een geruit overhemd met het embleem van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, hoewel niet bijzonder sterk. Zijn oog was versierd met een enorme paarse blauwe plek, waar de gasten alleen tactvol niet naar vroegen. | De vader, die voorheen sociaal en spraakzaam was geweest, had zich teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in een hoek en bleef een fles cognac drinken, langzaam vulde hij een klein glaasje en dronk het leeg. Ivan zat tegenover Fjodor, onconventioneel gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met de badge van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, hoewel niet bijzonder sterk. Zijn oog was versierd met een enorme paarse blauwe plek, waar de gasten gewoon uit tact niet naar vroegen. | Vader, die tot dan toe sociaal en spraakzaam was geweest, had zich teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in een hoek zitten en bleef in een fles cognac knijpen, langzaam een glaasje vullen en leegdrinken. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijd bomberjack, vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met een onbekend Engels merkembleem op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, hoewel niet rijkelijk. Zijn oog was versierd met een enorme blauwe plek, waar de gasten tactvol niet naar vroegen. | Vader, die tot dan toe gezellig en spraakzaam was geweest, had zich teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in een hoekje en bleef hij een fles cognac leegknijpen, langzaam een klein glas vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijde bomberjack, vuile jeans en een geruit overhemd met een onbekend Engels merklogo op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, hoewel het geen rijk gezicht was. Zijn oog was versierd met een enorme paarse blauwe plek, waar de gasten alleen tactvol omheen vroegen. | Vader, die tot nu toe gezellig en spraakzaam was geweest, had zich teruggetrokken. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in een hoekje en bleef hij een fles cognac leegknijpen, langzaam een klein glaasje vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, ongepast gekleed in een wijd bomberjack, vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met een badge van een onbekend Engels merk op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, hoewel geen rijke. Zijn oog was versierd met een enorme paarse blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact niet naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een fles cognac drinken, terwijl hij langzaam een glaasje vulde en leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor, voor de gelegenheid gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, maar dat betekent niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De nog steeds gezellige en spraakzame vader trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij in de hoek en dronk hij verder uit een fles brandewijn, langzaam een klein glas vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, gekleed voor de gelegenheid in een wijde bomberjack, vuile jeans en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, maar dit betekent niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een fles cognac drinken, terwijl hij langzaam een glas vulde en leeggoot. Ivan zat tegenover Fjodor en droeg voor de gelegenheid een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, maar dat betekent niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten, een fles cognac drinkend, langzaam een glas vullend en leegdrinkend. Ivan zat tegenover Fjodor, voor de gelegenheid gekleed in een los bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, maar dat betekende niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een fles cognac drinken, terwijl hij langzaam een glaasje vol en leeg dronk. Ivan zat tegenover Fjodor en droeg voor de gelegenheid een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, maar dat betekent niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij nog steeds in een hoekje, een fles cognac leeg te knijpen en langzaam een klein glas te vullen en leeg te drinken. Ivan zat tegenover Fjodor, gekleed voor de gelegenheid in een wijde bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, maar dat betekende niet dat hij rijk was. Het oog was versierd met een grote blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, zat hij nog steeds in de hoek een fles cognac te knijpen en langzaam een glaasje vol en leeg te drinken. Ivan zat tegenover Fjodor, voor de gelegenheid gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, maar dat betekende niet dat hij rijk was. Het oog was versierd met een grote blauwe plek, waar de gasten alleen uit tact naar vroegen. | De vader, nog steeds sociaal en spraakzaam, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten, terwijl hij in een fles cognac kneep terwijl hij langzaam een glaasje vulde en leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor en droeg voor de gelegenheid een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van zijn gedachten, maar dat betekende niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek die alleen maar om tact van de gasten vroeg. | De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten, een fles cognac uitknijpend, terwijl hij langzaam een klein glas vulde en leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor, gekleed voor de gelegenheid in een los bomberjack, vuile jeans en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, maar dat betekende niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek, die de gasten alleen om tact vroegen. | De vader, nog steeds gezellig en spraakzaam, trok zich terug in zichzelf. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten, een fles cognac leegknijpend, terwijl hij langzaam een klein glas vulde en leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor, gekleed voor de gelegenheid in een los bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met het embleem van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van gedachten, maar dat betekende niet dat het rijk was. Het oog was versierd met een grote paarse blauwe plek, waar de gasten alleen om tact naar vroegen. | De vader, die nog steeds sociaal en spraakzaam was, trok zich in zichzelf terug. Zelfs nu, toen de laatste gasten vertrokken waren, bleef hij in de hoek zitten en bleef een flesje cognac uitknijpen, terwijl hij langzaam een klein glaasje vulde en leegdronk. Ivan zat tegenover Fjodor, voor de gelegenheid gekleed in een wijd bomberjack, een vuile spijkerbroek en een geruit overhemd met een badge van een weinig bekend Engels bedrijf op de zak. Zijn gezicht weerspiegelde de dynamiek van het denken, maar dat wil niet zeggen dat het rijk was. Het oog was getooid met een flinke paarse blauwe plek, waar de gasten alleen uit gevoel voor tact naar vroegen. |
– Waar komt dit vandaan? – Fedor bewoog zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | – Waar komt dat vandaan? – Fedor zwaaide met zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | - Waar komt dat vandaan? – Fedor zwaaide met zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | - Waar komt dit vandaan? – Fedor bewoog zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | - Waar komt dit vandaan? - Fedor zwaaide met zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | “Waar komt dat vandaan?” – Fedor zwaaide met zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | - Waar komt dat vandaan? - Fjodor zwaaide met zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | - Waar komt dit vandaan? - Fjodor zwaaide met zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | "Waar komt dit vandaan?" Fedor bewoog zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. | 'Waar kwam dat vandaan?' Fedor zwaaide met zijn hand in de lucht voor zijn linkeroog. |
- Fingal of wat? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin, ze hebben de ultras van de speakers aangezet tijdens de schoten op doel. Een of andere klootzak beweerde, mijn kaak maalt nog steeds... | - Fingal of zo? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin hebben ze de Ultras via de luidsprekers aangezet tijdens de schoten op doel. Een of andere klootzak argumenteerde, mijn kaak knarst nog steeds... | - Fingal of zo? - legde de tweelingbroer uit. - Ja, voor de hertogin hadden ze de Ultras aan via de luidsprekers tijdens de partituur. Een klootzak beweerde dat mijn kaak nog steeds knarste... | - Fingal of wat? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin, ze stemden af op de ultras op de luidsprekers tijdens de score. Een klootzak betoogde, mijn kaak maalt nog steeds... | - Fingal of wat? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin, ze stemden tijdens de score af op de ultras via de luidsprekers. Een klootzak betoogde, mijn kaak maalt nog steeds... | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin hebben ze de Ultras via de luidsprekers aangezet tijdens de jurering. Een of andere klootzak was aan het argumenteren, mijn kaak knarst nog steeds... | - Fingal of zoiets? – verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, tijdens de jurering hebben ze de Ultras via de luidsprekers aangezet voor de hertogin. Een of andere klootzak argumenteerde: mijn kaak klemt nog steeds op elkaar... | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, tijdens de jurering hebben ze de Ultras via de luidsprekers aangezet voor de hertogin. Een of andere klootzak maakte ruzie, mijn kaak knarst nog steeds... | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin hebben ze de Ultras op de luidsprekers afgestemd tijdens de jurering. Een of andere klootzak zei dat ik nog steeds van mijn kaak aan het knarsen ben... | - Fingal of zo? – verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin hebben ze tijdens de jurering via de luidsprekers afgestemd op de Ultras. Een of andere klootzak argumenteerde, mijn kaak knarst nog steeds... | - Een blauw oog of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, ze kregen ruzie met de hertogin terwijl de Ultras door de luidsprekers speelden. Een of andere klootzak heeft haar argument gebruikt, mijn kaak klemt nog steeds op elkaar... | - Een blauw oog of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, ze kregen ruzie met de hertogin met de ultras op de speakers. Een klootzak gebruikte haar argument, mijn kaak maalt nog steeds... | - Een blauw oog of zoiets? - legde de tweelingbroer uit. - Ja, uiteindelijk hebben ze met de hertogin geknoeid, met de Ultra's over de luidsprekers. Een of andere klootzak heeft haar argument gebruikt, mijn kaak klemt nog steeds op elkaar... | - Een blauw oog of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, ze hebben de hertogin op het einde lastiggevallen met de Ultras via de luidsprekers. Een of andere klootzak gebruikte haar argument, mijn kaken knarsen nog steeds... | - Een blauw oog of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, ze hebben op het einde met de hertogin geknoeid met de Ultras over de luidsprekers. Een of andere klootzak heeft haar argument gebruikt, mijn kaken knarsen nog steeds... | - Een blauw oog of zoiets? - legde de tweelingbroer uit. - Ja, ze hadden het met de hertogin over de score terwijl de ultras uit de speakers klonken. Een of andere klootzak heeft misbruik gemaakt van hun argument, mijn kaak knarst nog steeds... | - Een blauw oog of zoiets? - legde de tweelingbroer uit. - Ja, ze spraken met de hertogin over de partituur terwijl de Ultras over de luidsprekers kwamen. Een of andere klootzak heeft misbruik gemaakt van haar argument, mijn kaken knarsen nog steeds... | - Een blauw oog of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, ze spraken met de hertogin via de luidsprekers over de plaat met de Ultras. Een of andere klootzak heeft haar argument gebruikt, mijn kaak klemt nog steeds op elkaar... | - Een blauw oog of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, ze hadden het met de hertogin over de score met de ultras uit de speakers. Een of andere klootzak gebruikte haar argument, mijn kaak maalt nog steeds... | - Een blauw oog of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, ze hadden het met de hertogin over de score met de ultras uit de luidsprekers. Eén klootzak gebruikte haar argument, mijn kaak knarst nog steeds... | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze probeerden tijdens de opname de Ultras uit de luidsprekers te krijgen. Eén rukker betoogde: "Mijn kaak knarst nog steeds..." | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze probeerden de ultras uit de speakers te krijgen tijdens de score. Een wanker zei: "Mijn kaak maalt nog steeds..." | - Fingal of zoiets? – verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze hebben hun best gedaan om de Ultras tijdens de partituur uit de speakers te krijgen. Eén rukker betoogde: "Mijn kaak knarst nog steeds..." | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze deden hun best om de Ultras uit de speakers te krijgen tijdens de score. Een idioot protesteerde: "Mijn kaak maalt nog steeds..." | - Fingal of zoiets? – verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze deden hun best om de Ultras tijdens de partituur uit de speakers te krijgen. Eén rukker betoogde: "Mijn kaak knarst nog steeds..." | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: je hebt moeite gedaan toen de ultras uit de speakers zongen. Een klootzak betoogde, mijn kaak maalt nog steeds... | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze deden hun best toen de Ultras uit de luidsprekers zongen. Een of andere klootzak argumenteerde, mijn kaak knarst nog steeds... | - Fingal of zoiets? - legde de tweelingbroer uit. - Ja, voor de hertogin: je probeerde tijdens de partituur de Ultras uit de speakers te horen. Een klootzak argumenteerde, mijn kaak knarst nog steeds... | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze probeerden de ultras uit de speakers te krijgen tijdens de score. Eén klootzak was aan het ruziën, mijn kaak knarst nog steeds... | - Fingal of zoiets? - verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze hebben tijdens de score een poging gedaan voor de ultras uit de speakers. Eén klootzak was aan het ruziën, mijn kaak knarst nog... | - Fingal of zo? – verduidelijkte de tweelingbroer. - Ja, voor de hertogin: ze hebben zich tijdens de partituur ingespannen voor de ultra's uit de luidsprekers. Eén klootzak maakte ruzie, mijn kaak knarst nog steeds... |
Ivan legde zijn bestekvork neer, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder er ook maar iets van in het glas te gieten, een slok rechtstreeks uit zijn keel. | Ivan legde de bestekvork neer, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder iets in het glas te gieten, een slok recht uit zijn keel. | Ivan legde het bestek en de vork neer, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en dronk, zonder de wodka in het glas te gieten, een slokje recht uit de keel. | Ivan legde zijn bestek en vork neer, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en nam, zonder de wodka in het glas te gieten, een slok rechtstreeks uit zijn keel. | Ivan legde zijn bestekvork opzij, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en dronk, zonder hem in het glas te gieten, een slokje recht uit de keel. | Ivan legde het bestek en de vork opzij, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder iets in het glas te gieten, een slok recht uit zijn keel. | Ivan legde zijn bestek en vork opzij, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en nam, zonder de inhoud in het glas te gieten, een slok rechtstreeks uit zijn keel. | Ivan legde zijn bestekvork opzij, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en zonder hem in het glas te gieten, nam hij een slok rechtstreeks uit zijn keel. | Ivan legde zijn vork neer, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slok rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde de vork van zijn bestek opzij, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slok rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde de vork van zijn bestek neer, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slok rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde de vork van zijn bestek opzij, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slokje rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde zijn bestek en vork neer, pakte de fles wodka, die maar halfvol was, en nam een slok rechtstreeks uit de fles, zonder de inhoud in een glas te gieten. | Ivan legde zijn bestekvork neer, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slok rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde de bestekvork neer, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slok rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde zijn bestek en vork neer, pakte de fles wodka, die maar halfvol was, en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slok rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde zijn bestekvork neer, pakte de fles wodka, die maar halfvol was, en nam, zonder de inhoud in een glas te gieten, een slok rechtstreeks uit de fles. | Ivan legde de bestekvork neer, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder hem in het glas te gieten, een slok recht uit zijn keel. | Ivan legde zijn bestek en vork opzij, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en nam, zonder de wodka in het glas te gieten, een slok rechtstreeks uit zijn keel. | Ivan legde zijn bestek en vork neer, pakte de halfvolle fles wodka en nam, zonder er ook maar iets van in het glas te gieten, een slok rechtstreeks uit zijn keel. | Ivan legde het bestek en de vork neer, pakte de fles wodka, die nog maar halfvol was, en dronk, zonder de inhoud in het glas te gieten, een slokje recht uit de keel. |
– Heb je een soort vrouw gevonden? | – Heb je een vrouw gevonden? | - En heb je een vrouw gevonden? |
-Waar kom je vandaan? | -Waar kom je vandaan?.. | - Waar kom je vandaan? | - Waar kom je vandaan?.. |
- Ik kwam gisteren. Eerst gooide ze zich op me, toen begon ze iets te zeggen over de Akabs, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen heb ik haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in het afval rond te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst wierp ze zich op mij, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de prullenbak te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst wierp ze zich op mij, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de vuilnisbak rond te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst wierp ze zich op mij, toen begon ze iets te zeggen over de Akabs, dat ze de kar kapot moest maken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen heb ik haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in het afval rond te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst gooide ze zichzelf op elkaar, toen begon ze iets te zeggen over de Akabs, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen heb ik haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om rond te dwalen in het afval. | - Ik kwam gisteren. Eerst wierp ze zich op elkaar, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de vuilnisbak rond te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst gooiden ze elkaar naar elkaar, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de auto moest kapotmaken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de vuilnisbak te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst gooide ze zichzelf op elkaar, toen begon ze iets te zeggen over de Akabs, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen heb ik haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de vuilnisbak rond te dwalen. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich op mij, daarna stamelde ze iets over Akabov dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik heb haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om met de politie om te gaan. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich om mijn nek, toen begon ze iets te stamelen over Akabov, dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik heb haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om met de politie om te gaan. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich in mijn nek, daarna begon ze iets over Akabov te stamelen, dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Ik heb haar in ieder geval duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het voor een Russische vrouw niet goed was om iets met de politie te maken te hebben. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich om mijn nek, toen begon ze iets te stamelen over Akabov, dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik legde haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om met de politie om te gaan. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich in mijn nek, daarna begon ze iets over Akabov te stamelen, dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik legde haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om met de politie om te gaan. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich om mijn nek, toen begon ze te brabbelen over Akabov, dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik heb haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om rond de politie te hangen. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich in mijn nek, daarna begon ze iets over Akabov te brabbelen, dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik heb haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om bij de politie rond te hangen. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich op mij, daarna begon ze iets over Akabov te brabbelen, dat we een telegram moesten schrijven en naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik heb haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed is voor een Russische vrouw om met de politie om te gaan. | - Ze kwam gisteren. Eerst gooide ze zich om mijn nek, toen begon ze iets te brabbelen over Akabov, dat we een telegram moesten schrijven, naar de politie moesten gaan. Hoe dan ook, ik heb haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was, en dat rondhangen bij de politie niet goed is voor een Russische vrouw. | - Ze kwam gisteren. Eerst wierp ze zich om mijn nek, toen begon ze iets te brabbelen over Akabov, dat we een telegram moeten schrijven, naar de politie moeten gaan. Hoe dan ook, ik heb haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was, en dat rondhangen bij de politie niet goed is voor een Russische vrouw. | - Ik kwam gisteren. Eerst schoot ze zichzelf neer, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de prullenbak te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst schoot ze zichzelf neer, toen begon ze iets te zeggen over de Akabs, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen heb ik haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om door het afval te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst schoot ze zichzelf neer, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de vuilnisbak rond te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst schoot ze zichzelf neer, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om door de prullenbak te dwalen. | - Gisteren kwam ik. Eerst gooide ze zich om mijn nek, toen begon ze iets te zeggen over de Akabs, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen heb ik haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in het afval rond te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst wierp ze zich in haar nek, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om in de prullenbak te dwalen. | - Ik kwam gisteren. Eerst wierp ze zich om, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om door de prullenbak te dwalen. | - Gisteren kwam ik. Eerst gooide ze zichzelf op de nek, toen begon ze iets te zeggen over de Akabs, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen heb ik haar duidelijk uitgelegd dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om door het afval te dwalen. | - Gisteren kwam ik. Eerst wierp ze zichzelf in de nek, daarna begon ze iets over de Akabs te zeggen, dat ze de kar moest breken en naar de politie moest gaan. Over het algemeen legde ik haar duidelijk uit dat ze in de war was en dat het niet goed was voor een Russische vrouw om door het afval te dwalen. |
- Weer die pal? | - Opnieuw de ratel? | - Nog een vangst? | - Nog een maatje? | - Weer een pal? | - Weer Pavl? | - Opnieuw betast? | - Weer betast? | -Weer wakker geworden? | - Voel je je weer? | - Opnieuw blokkeren? | - Opnieuw vergrendelen? | - Post-lockdowns? | - Na de lockdown? | - Herpalletiseren? | - Opnieuw palletiseren? | - Opnieuw pallen? |
Ivan dronk de rest van de fles in één keer leeg, hield hem als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoor naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één keer leeg, hield hem toen als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoorheen naar Fjodor. | Ivan dronk in één keer de rest van de fles leeg, hield hem als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek er doorheen naar Fjodor. | Ivan dronk de resterende inhoud van de fles in één teug leeg, hield hem vervolgens als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoorheen naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één teug leeg, hield hem toen als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoorheen naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één teug leeg, hield het flesje als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoor naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één teug leeg, hield hem als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoor naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één keer leeg, hield de fles als een telescoop tegen zijn blauwe oog en keek erdoor naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één teug leeg, hield de fles als een telescoop tegen zijn blauwe oog en keek erdoorheen naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één teug leeg, hield de fles als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoor naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één teug leeg, hield het flesje als een telescoop tegen zijn blauwe oog en keek erdoor naar Fjodor. | Ivan dronk de rest van de fles in één keer leeg, hield hem als een telescoop tegen zijn blauwe oog en keek erdoor naar Fjodor. | Ivan dronk de resterende inhoud van de fles in één teug leeg, hield hem als een telescoop voor zijn blauwe oog en keek erdoorheen naar Fjodor. | Ivan dronk de resterende inhoud van de fles in één teug leeg, hield hem als een telescoop tegen zijn blauwe oog en keek erdoorheen naar Fjodor. |
- Ja... |
- Heilige shit... |
Hoewel de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fjodor het eten niet aan. Pas nu, kijkend naar de salade, realiseerde hij zich hoe moe hij was geweest van de week die voorbij was gegaan na het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Hoewel de wake het grootste deel van de dag duurde, raakte Fjodor het eten niet aan. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feestmaal af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Hoewel de wake het grootste deel van de dag duurde, raakte Fjodor het eten nooit aan. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om na het feest alle salades af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Hoewel de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fjodor het eten nooit aan. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die voorbij was gegaan sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Hoewel de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fjodor het eten nooit aan. Pas nu, kijkend naar de salade, realiseerde hij zich hoe moe hij was geweest in de week die voorbij was gegaan na het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Hoewel de wake het grootste deel van de dag duurde, raakte Fjodor het eten nooit aan. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feestmaal af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Hoewel de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fjodor het eten nooit aan. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Hoewel de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar hij wilde het eten nog steeds niet in zijn mond stoppen. Voor de lol zou hij zelfs iemand kunnen inhuren om na het feest alle salades te maken. Driehonderd roebel per bord. Dus wat? | Hoewel de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar hij wilde het eten nog steeds niet in zijn mond stoppen. Voor de lol zou hij zelfs iemand kunnen inhuren om alle salades na het feest te bereiden. Driehonderd roebel per bord. Nou en? | Hoewel de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar hij wilde het eten nog steeds niet in zijn mond stoppen. Voor de lol zou hij zelfs iemand kunnen inhuren om na het feestmaal alle salades op te eten. Driehonderd roebel per bord. Dus wat? | Hoewel de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar hij wilde het eten nog steeds niet in zijn mond stoppen. Voor de lol kon hij zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest op te eten. Driehonderd roebel per bord. Nou en? | Hoewel de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was geweest van de week die voorbij was gegaan sinds het droevige nieuws. Maar het eten wilde nog steeds niet in zijn mond. Voor de lol huurde hij misschien zelfs iemand in om alle salades na het feest op te eten. Driehonderd roebel per bord. Nou en? | Hoewel de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was geweest van de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar het eten wilde nog steeds niet in zijn mond komen. Voor de lol huurt hij misschien zelfs iemand in om na het feest alle salades op te eten. Driehonderd roebel per bord. Dus wat? | Hoewel de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, toen hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was van de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar het eten wilde nog steeds niet in zijn mond komen. Voor de lol huurt hij misschien zelfs iemand in om na het feest alle salades op te eten. Driehonderd roebel per bord. Dus wat? | Ondanks het feit dat de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was van de week die voorbij was gegaan sinds het droevige nieuws. Maar het eten wilde nog steeds niet in zijn mond. Voor de lol kon hij zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest op te eten. Driehonderd roebel per bord. Nou en? | Ondanks het feit dat de begrafenis bijna de hele dag duurde, had Fjodor het eten nog steeds niet aangeraakt. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was geweest van de week die voorbij was gegaan sinds het droevige nieuws. Maar het eten wilde nog steeds niet in zijn mond. Voor de lol kon hij zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest op te eten. Driehonderd roebel per bord. Nou en? | Hoewel de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fjodor het eten niet aan. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die voorbij was gegaan sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Ondanks het feit dat de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fjodor het eten nooit aan. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die was verstreken sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Ondanks het feit dat de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fjodor het eten nooit aan. Pas nu, kijkend naar de salade, besefte hij hoe moe hij was geweest in de week die voorbij was gegaan sinds het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om alle salades na het feest af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? | Ondanks het feit dat de wake bijna de hele dag duurde, raakte Fyodor het eten nooit aan. Pas nu hij naar de salade keek, besefte hij hoe moe hij was gedurende de week die was verstreken na het droevige nieuws. Maar het eten paste nog steeds niet in mijn mond. Voor de lol kun je zelfs iemand inhuren om na het feestmaal alle salades af te maken. Driehonderd roebel per bord. En wat? |
Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle nabestaanden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Vooral na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Vooral niet na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle nabestaanden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En voor hem alleen was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle nabestaanden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Zeker niet na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Vooral na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Vooral na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En voor hem alleen was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En voor hem alleen was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Vooral na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Vooral na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in het gemeenschapscentrum meemaakte. Voor alle familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem leek het niet alleen ondenkbaar, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij meemaakte in het gemeenschapscentrum. Voor alle nabestaanden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem leek het niet alleen ondenkbaar, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Vooral na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in het gemeenschapscentrum meemaakte. Voor al zijn familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem leek het niet alleen ondenkbaar, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij meemaakte in het gemeenschapscentrum. Voor alle familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem leek het niet alleen ondenkbaar, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is geen ongewone gebeurtenis voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Zeker niet na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in het gemeenschapscentrum tegenkwam. Voor alle nabestaanden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem leek het niet alleen ondenkbaar, maar onvermijdelijk. | Een hartaanval is geen ongebruikelijke gebeurtenis voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Vooral na zulke willekeurige en verschrikkelijke profetieën die hij tegenkwam in het gemeenschapscentrum. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem leek het niet alleen ondenkbaar, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Vooral na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in het gemeenschapscentrum meemaakte. Voor alle familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En voor hem alleen leek het niet alleen ondenkbaar, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is geen ongewone gebeurtenis voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in het Community Center tegenkwam. Voor alle nabestaanden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En voor hem alleen leek het niet alleen ondenkbaar, maar onvermijdelijk. | Een hartaanval is geen ongewone gebeurtenis voor een 52-jarige vrouw, maar de dood door een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in het Community Center tegenkwam. Voor alle nabestaanden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem leek het niet alleen ondenkbaar, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Vooral na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen als iets ondenkbaars beschouwd, maar ook als iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Zeker niet na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle nabestaanden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen als iets ondenkbaars beschouwd, maar ook als iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval was gewoon niet wat hij had verwacht. Vooral na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen als iets ondenkbaars gezien, maar ook als onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Zeker niet na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen gezien als iets ondenkbaars, maar ook als iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Vooral na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen als iets ondenkbaars gezien, maar ook als onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na de willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK had meegemaakt. Voor alle familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook onvermijdelijk. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Vooral niet na de willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK had meegemaakt. Voor alle familieleden kwam de dood van Irina Streltsova als een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem was het niet alleen iets ondenkbaars, maar ook iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongebruikelijk voor een 52-jarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn verbeelding. Vooral niet na zulke willekeurige en vreselijke profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor al zijn familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen gezien als iets ondenkbaars, maar ook als iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een vrouw van tweeënvijftig, maar sterven aan een hartaanval paste gewoon niet in zijn hoofd. Zeker niet na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle familieleden was de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen gezien als iets ondenkbaars, maar ook als iets onvermijdelijks. | Een hartaanval is niet ongewoon voor een tweeënvijftigjarige vrouw, maar sterven aan een hartaanval paste simpelweg niet in zijn hoofd. Vooral na zulke willekeurige en angstaanjagende profetieën die hij in DK tegenkwam. Voor alle familieleden bleek de dood van Irina Streltsova een donderslag bij heldere hemel, maar niet voor hem. En alleen voor hem werd het niet alleen gezien als iets ondenkbaars, maar ook als onvermijdelijk. |
Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden "iSecretary" naast een zilveren appel. Ze werden ook wel "i-secs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze uitkwamen. Ik wilde het apparaat er eerst naar vragen en het daarna meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden 'iSecretary' naast een zilveren appel geschreven. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze naar buiten kwamen. Ik wilde het apparaat eerst ernaar vragen en het daarna meteen in mijn tas stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met 'iSecretary' erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze naar buiten kwamen. Ik wilde eerst het apparaat ondervragen en het dan in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden “iSecretary” naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze uitkwamen. Ik wilde het apparaat er eerst naar vragen en het daarna meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden "iSecretary" erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook "i-secs" genoemd. Een neuraal netwerk met de persoonlijkheid en kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst vragen naar het apparaat en het daarna meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden ‘iSecretary’ erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend dat je niet in de steek zal laten. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst om het apparaat vragen en het dan in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden 'iSecretary' naast een zilveren appel geschreven. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst om het apparaat vragen en het dan direct in mijn tas stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden "iSecretary" geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel "i-secs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst om het apparaat vragen en het dan meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden ‘iSecretary’ naast een zilveren appel geschreven. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend dat je niet in de steek zal laten. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst het apparaat vragen en het daarna meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden ‘iSecretary’ erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “iSecs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. In eerste instantie wilde hij het apparaat ernaar vragen, maar stopte het daarna meteen weer in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden "iSecretary" erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel "iSecs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Eerst wilde hij het apparaat ernaar vragen, maar daarna stopte hij het meteen weer in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden ‘iSecretary’ erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “iSecs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. In eerste instantie wilde hij het apparaat ernaar vragen, maar stopte het daarna meteen weer in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden "iSecretary" geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel "iSecs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze voor het eerst op de markt kwamen. Eerst wilde hij het apparaat ernaar vragen, maar daarna stopte hij het meteen weer in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden ‘iSecretary’ naast een zilveren appel geschreven. Ze werden ook wel “iSecs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. In eerste instantie wilde hij het apparaat ernaar vragen, maar stopte het daarna meteen weer in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met een zilveren appel en de woorden "iSecretary" erop geschreven. Ze werden ook wel "iSecs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kwaliteiten van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Eerst wilde hij het apparaat erover vragen, en toen stopte hij het meteen in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden ‘iSecretary’ naast een zilveren appel geschreven. Ze werden ook wel “iSecs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kwaliteiten van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Eerst wilde hij het apparaat ernaar vragen, en daarna stopte hij het meteen in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden ‘iSecretary’ naast een zilveren appel geschreven. Ze werden ook wel “iSecs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Eerst wilde hij het apparaat ernaar vragen, en daarna stopte hij het meteen in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, waarop naast een zilveren appel ook de inscriptie "iSecretary" stond. Ze werden ook wel "iSecs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Eerst wilde hij het apparaat hierover vragen, en toen stopte hij het meteen in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, waarop naast een zilveren appel ook de inscriptie "iSecretary" stond. Ze werden ook wel "iSecs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de eigenschappen van een vriend die je niet in de steek laat. Zo werden ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Eerst wilde hij het apparaat hierover vragen, en daarna stopte hij het meteen in zijn zak. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden 'iSecretary' naast een zilveren appel geschreven. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst vragen over het apparaat en het dan in mijn tas stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met de woorden "iSecretary" naast een zilveren appel. Ze werden ook wel "i-secs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Ik wilde het apparaat eerst vragen en het daarna meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met ‘iSecretary’ erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend dat je niet in de steek zal laten. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst om het apparaat vragen en het dan in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met 'iSecretary' erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel 'i-secs' genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de eigenschappen van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst vragen stellen over het apparaat en het daarna in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met 'iSecretary' erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend dat je niet in de steek zal laten. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst naar het apparaat vragen en het dan in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met "iSecretary" erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook "i-secs" genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Ik wilde het apparaat dat eerst vragen en het daarna direct in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met ‘iSecretary’ erop geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde dat eerst aan het apparaat vragen en het dan meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn tas, niet veel groter dan een smartphone, met daarop 'iSecretary' geschreven naast een zilveren appel. Ze werden ook wel “i-secs” genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kwaliteiten van een vriend die je niet in de steek laat. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde eerst naar het apparaat vragen en het dan in mijn zak stoppen. | Hij haalde een klein tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, met naast een zilveren appeltje de tekst 'iSecretary'. Ze werden ook wel 'i-secs' genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de kenmerken van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Ik wilde het apparaat dit eerst vragen en het daarna meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een klein tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, waarop naast een zilveren appeltje “iSecretary” stond geschreven. Ze werden ook wel ‘i-secs’ genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de eigenschappen van een vriend die je niet in de steek laat. Zo waren ze gepositioneerd toen ze op de markt kwamen. Ik wilde het apparaat dit eerst vragen en het daarna meteen in mijn zak stoppen. | Hij haalde een kleine tablet uit zijn zak, niet veel groter dan een smartphone, waarop naast een zilveren appel het opschrift “iSecretary” stond. Ze werden ook wel ‘i-secs’ genoemd. Een neuraal netwerk met het karakter en de eigenschappen van een vriend dat je niet in de steek zal laten. Dit is hoe ze gepositioneerd waren toen ze op de markt kwamen. Ik wilde dit eerst aan het apparaat vragen, en het dan meteen in mijn zak stoppen. |
– Een zaksecretaris overgebleven van de dweil? – verduidelijkte de broer. | – Een zaksecretaresse die overblijft van de dweil? – verduidelijkte de broer. | “Een zaksecretaresse die over is van een dweil?” vroeg de broeder. | “Een secretaire die over is van een dweil?” vroeg de broer. | “Is er een zaksecretaresse met een dweil vertrokken?” vroeg de broeder. | “Een secretaresse die overblijft van een dweil?” vroeg de broeder. | "Een secretaire die over is van een dweil?" vroeg de broer. | – Een zaksecretaresse achtergelaten met een dweil? – verduidelijkte de broer. | – Een achtergelaten secretaressezak met een dweil? – verduidelijkte de broer. | – Een secretaire met een dweil achtergelaten? – verduidelijkte de broer. | – Een zaksecretaresse met een dweil achtergelaten? – verduidelijkte de broer. | – Een zaksecretaris overgebleven van een dweil? – verduidelijkte de broer. | – Een zaksecretaresse die overblijft van een dweil? – verduidelijkte de broer. |
- Ja, ik heb niets anders nodig. | - Ja. Ik heb verder niets nodig. |
"En dat is alles," voegde de broer toe. "Er was ook een boek - 'De crisis van het realisme'. De kattenpoep erop. Het ligt nu in de badkamer, te drogen op de spoel." | ‘En dat is alles’, voegde de broer eraan toe. “Er was ook een boek – ‘De crisis van het realisme’. De kat poept erop. Het ligt nu in de badkamer, te drogen aan de spoel.’ | ‘En dat is het,’ voegde de broer eraan toe. - Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat poept erop. Hij ligt nu in de badkamer te drogen op de spoel. | "En dat is alles," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme." De kattenpoep erop. Het staat nu in de badkamer, te drogen op de spoel. | "En dat is alles," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme." De kattenpoep erop. Het ligt nu in de badkamer, te drogen op de spoel. | "En dat is alles," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme." De kat poept erop. Het droogt nu op de spoel in de badkamer. | ‘En dat is alles’, voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt op haar. Het ligt nu te drogen op de spoel in de badkamer. | ‘En meer is er niet’, voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt erop. Het ligt nu te drogen op de spoel in de badkamer. | "En er is niets meer," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat schijt op haar. Hij droogt nu op de klos in de badkamer. | ‘En meer is er niet’, voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt op haar. Hij ligt nu in de badkamer te drogen op de spoel. | - En er is niets anders, - voegde de broer eraan toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat poept erop. Hij staat nu in de badkamer te drogen op het fornuis. | - En er is niets anders, - voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kattenpoep erop. Het ligt nu in de badkamer en droogt op de kookplaat. | ‘En er is niets anders,’ voegde de broer eraan toe. - Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat poept erop. Nu staat hij in de badkamer en droogt hij op de verwarmingsplaat. | - En er is niets anders, - voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat poept erop. Hij is nu in de badkamer en droogt zich op de verwarmingsplaat. | - En er is niets anders, - voegde de broer eraan toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat poept erop. Hij staat nu in de badkamer en droogt op de verwarmingsplaat. | "En er is niets anders," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme." De kat scheet erop. Het ligt nu in de badkamer, te drogen op de spoel. | ‘En er is niets anders,’ voegde de broer eraan toe. - Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat liet er een scheet op. Hij ligt nu in de badkamer te drogen op de spoel. | - En er is niets anders, - voegde de broer eraan toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat liet er een scheet op. Hij ligt nu in de badkamer te drogen op de spoel. | - En er is niets anders, - voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat scheet erop. Het staat nu in de badkamer, te drogen op de spoel. | - En er is niets anders, - voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat heeft er een scheet op gedaan. Het ligt nu in de badkamer, te drogen op de spoel. | ‘En dat is alles’, voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt erop. Hij ligt nu in de badkamer te drogen op de spoel. | "En dat is alles," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme." De kat poept erop. Het ligt nu in de badkamer, te drogen op de spoel. | ‘En dat is het,’ voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt op haar. Het ligt nu te drogen op de spoel in de badkamer. | "En dat is alles," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat schijt op haar. Hij droogt nu op de klos in de badkamer. | ‘En dat is alles’, voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt op haar. Hij ligt nu in de badkamer te drogen op de spoel. | "En dat is alles," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme." De kat poept erop. Het ligt nu in de badkamer, drogend op de wastafel. | ‘En meer is er niet’, voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt erop. Hij is nu in de badkamer en droogt zich af aan de gootsteen. | ‘En er is niets meer over,’ voegde de broer eraan toe. - Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt op haar. Het ligt nu te drogen op de wastafel in de badkamer. | "En er is niets meer," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat schijt op haar. Hij droogt zich nu op de wastafel in de badkamer. | "En er is niets meer," voegde de broer toe. - Er was ook een boek - "De crisis van het realisme". De kat schijt op haar. Hij staat nu in de badkamer op de wastafel te drogen. | ‘En meer is er niet’, voegde de broer eraan toe. – Er was ook een boek – “De crisis van het realisme”. De kat schijt op haar. Hij ligt nu in de badkamer te drogen aan de spoel. |
Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon had gebroken in gevechten. Ook vanwege iemands kop. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot had gemaakt. Ook vanwege iemands kopje. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, omdat hij tijdens gevechten meer dan één telefoon had kapotgemaakt. Zelfs over iemands gezicht. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, hij heeft meer dan één telefoon kapotgemaakt in gevechten. Ook over iemands gezicht. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon had gebroken in gevechten. Ook over iemands smoel. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon had gebroken in gevechten. Zelfs om iemands kopje. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, omdat hij tijdens gevechten meer dan één telefoon had kapotgemaakt. Zelfs over iemands kopje. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets en had tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot gemaakt. Ook vanwege iemands gezicht. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, hij had meer dan één telefoon kapotgemaakt in gevechten. Ook over iemands kop. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, omdat hij tijdens gevechten meer dan één telefoon had kapotgemaakt. Ook over iemands mok. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot had gemaakt. Zelfs iemands gezicht. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon had gebroken in gevechten. Zelfs iemands mok. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij tijdens de strijd meer dan één telefoon had kapotgemaakt. Zelfs op iemands kopje. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, hij had meer dan één telefoon kapotgemaakt tijdens gevechten. Ook op iemands gezicht. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot had gemaakt. Ook op iemands mok. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets en had meer dan één telefoon kapotgemaakt in gevechten. Zelfs op iemands gezicht. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets en had tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot gemaakt. Zelfs op iemands mok. | Ivan knikte goedkeurend en begripvol. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, hij had meer dan één telefoon kapotgemaakt in gevechten. Ook op iemands kruik. | Ivan knikte goedkeurend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon had gebroken in gevechten. Ook op iemands kruik. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot had gemaakt. Ook vanwege iemands gezicht. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon kapotmaakte in gevechten. Ook over iemands smoel. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, aangezien hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot maakte. Zelfs over iemands kopje. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon kapotmaakte tijdens gevechten. Ook over iemands smoel. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, aangezien hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot maakte. Ook over iemands mok. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij meer dan één telefoon had kapotgemaakt in ruzies. Zelfs over een kruik. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd geweest in gadgets, aangezien hij tijdens ruzie meer dan één telefoon kapot had gemaakt. Ook vanwege een warmwaterkruik. | Ivan knikte instemmend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, aangezien hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot maakte. Zelfs over iemands mok. | Ivan knikte goedkeurend en begripvol. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, hij had meer dan één telefoon kapotgemaakt in gevechten. Ook over iemands kruik. | Ivan knikte goedkeurend en begripvol. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, omdat hij meer dan één telefoon kapotmaakte tijdens gevechten. Ook over iemands kruik. | Ivan knikte goedkeurend en begrijpend. Hij was nooit geïnteresseerd in gadgets, omdat hij tijdens gevechten meer dan één telefoon kapot maakte. Inclusief over iemands kruik. |
“Ik weet wie haar vermoord heeft…” zei Fjodor zo zachtjes dat alleen zijn tweelingbroer het kon horen. | 'Ik weet wie haar heeft vermoord...' zei Fjodor zo zacht dat alleen zijn tweelingbroer het kon horen. | “Ik weet wie haar vermoord heeft…” zei Fjodor zo zacht dat alleen zijn tweelingbroer het kon horen. | 'Ik weet wie haar heeft vermoord...' zei Fjodor zachtjes, zodat alleen zijn tweelingbroer het kon horen. | “Ik weet wie haar vermoord heeft…” zei Fjodor zachtjes, zodat alleen zijn tweelingbroer het kon horen. | "Ik weet wie haar vermoord heeft..." zei Fjodor zachtjes, zodat alleen zijn tweelingbroer het kon horen. |
- Het was een hartaanval, idioot! | - Het was een hartaanval, stommeling! | - Het was een hartaanval, stomkop! |
- Nee, nee... Ik heb hier een man ontmoet. Hij heeft ongelooflijke dingen gedaan... | - Nee, nee... Ik heb hier iemand ontmoet. Hij deed ongelooflijke dingen... | - Nee, nee... Ik heb hier een persoon ontmoet. Hij heeft ongelooflijke dingen gedaan... | - Nee, nee... Ik heb hier iemand ontmoet. Hij heeft ongelooflijke dingen gedaan... | - Nee, nee... Ik heb hier één persoon ontmoet. Hij heeft ongelooflijke dingen gedaan... | - Nee, nee... Ik heb hier één persoon ontmoet. Hij deed ongelooflijke dingen... |
Ivan zette de fles op zijn kant, met zijn handpalm naar boven, en begon hem een beetje verveeld heen en weer te rollen op tafel. | Ivan zette de fles op zijn kant, met zijn handpalm naar boven, en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen op tafel. | Ivan legde de fles op zijn kant, met zijn handpalm naar boven, en begon hem een beetje verveeld heen en weer te rollen op tafel. | Ivan legde de fles op zijn kant, met zijn handpalm naar boven, en begon hem, enigszins verveeld, heen en weer te rollen op tafel. | Ivan zette de fles neer met zijn hand uitgestrekt en begon hem, enigszins verveeld, heen en weer te rollen op tafel. | Ivan zette de fles met uitgestrekte hand op zijn kant en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan draaide de fles op zijn kant, stak zijn hand uit en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan draaide de fles op zijn kant, hield zijn handpalm uitgestrekt en begon hem een beetje verveeld heen en weer te rollen op tafel. | Ivan zette de fles op zijn kant, met zijn handpalm uitgestrekt, en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen op tafel. | Ivan zette de fles op de zijkant van de tafel, legde zijn hand erop en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan zette de fles op zijn kant op tafel, legde zijn handpalm erop en begon hem een beetje verveeld heen en weer over de tafel te rollen. | Ivan zette de fles op de rand van de tafel, legde zijn hand erop en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan zette de fles op de zijkant van de tafel, legde zijn hand erop en begon hem een beetje verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan zette de fles op zijn kant, met de handpalm naar boven, en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen op tafel. | Ivan plaatste de fles op de zijkant van de tafel, met zijn handpalm naar boven, en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan legde de fles op zijn kant op tafel, met zijn handpalm naar boven, en begon hem enigszins verveeld heen en weer over de tafel te rollen. | Ivan zette de fles op zijn kant op tafel, met zijn handpalm naar boven gespreid, en begon hem, enigszins verveeld, heen en weer over de tafel te rollen. | Ivan zette de fles met uitgestrekte handpalm op de zijkant van de tafel en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan zette de fles op zijn kant op tafel, met zijn handpalm naar voren, en begon hem, enigszins verveeld, heen en weer te rollen op tafel. | Ivan zette de fles op zijn kant met zijn handpalm uitgestrekt en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan zette de fles op zijn kant op tafel, met zijn handpalm naar voren, en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen. | Ivan plaatste de fles op zijn kant op tafel met zijn handpalm uitgestrekt en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan legde de fles op zijn kant op tafel, legde zijn uitgestrekte hand erop en begon hem enigszins verveeld heen en weer over de tafel te rollen. | Ivan zette de fles op de zijkant van de tafel, legde zijn uitgestrekte hand erop en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. | Ivan legde de fles op zijn kant op tafel, met zijn uitgestrekte handpalm erop, en begon hem verveeld heen en weer over de tafel te rollen. | Ivan legde de fles op zijn kant op tafel, met zijn uitgestrekte handpalm erop, en begon hem enigszins verveeld heen en weer over de tafel te rollen. | Ivan zette de fles op zijn kant op tafel, met zijn uitgestrekte handpalm erop, en begon hem enigszins verveeld heen en weer te rollen over de tafel. |
- Matryona zei dat toen we geboren werden, jullie allemaal hersenen kregen, en ik spieren. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem van zich af. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval als in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de bodem van de modder op het kruispunt verzadigd is, er zijn gangen met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan ja, is er een man wiens handen het afval draaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei: toen we werden geboren, had jij alle hersenen en ik de spieren. Nu begon ik ergens aan te twijfelen… – Ivan zette de fles op de grond en duwde hem van zich af. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de vloer van de modder op de kruising verzadigd is, er gangen zijn met stront en als iemand wordt neergelegd, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en schoof hem van zich af. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dit is het geval als de basis van de Mudki op de kruising verzadigd is, er gangen vol stront zijn en als er iemand wordt omvergeworpen, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval omdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en verplaatste hem van zichzelf weg. - Ik zal het je vertellen als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval als in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de mudki op het kruispunt verzadigd is, er zijn gangen met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan ja, is er een man wiens handen het afval draaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en verplaatste hem van zichzelf af. – Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval als in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de mudki op het kruispunt verzadigd is, er zijn gangen met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan ja, is er een man wiens handen het afval draaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel je dit als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval als in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dan is de basis van de mudkis op het kruispunt verzadigd, er zijn gangen met stront, en als iemand omver wordt gelopen, dan ja, is er een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen en de spieren naar mij. Nu begon ik ergens aan te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dan is de basis van de Mudki's op de kruising verzadigd, er zijn gangen met stront, en als iemand wordt neergeslagen, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei toen we werden geboren dat jij alle hersenen had en ik alle spieren. Nu begon ik ergens aan te twijfelen… – Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dat is wanneer de Mudkis-basis op de kruising vol is, er gangpaden zijn met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. - Ik vertel je dit als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval als in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de Mudkis-basis op de kruising verzadigd is, er zijn gangpaden met stront, en als er iemand is neergelegd, dan ja, is er een man wiens handen het afval draaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en schoof hem van zich af. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de Mudkis op de kruising verzadigd is, er gangpaden zijn met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen wij geboren werden, jij alle hersens had, en ik alle spierkracht. Nu begin ik eraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem van zich af. - Ik vertel het je als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dan heeft niemand echt de schuld. Kortom, dit is wat er gebeurt. Dat is wanneer de basis van het duistere bedrijf een bijeenkomst regelt op het kruispunt, er zijn slechte bijeenkomsten, en als iemand seks krijgt, dan is er, ja, er is een man die zijn armen laat verdraaien door de politie en - in het apenhuis wordt gestopt . Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen we geboren werden, jij alle hersens had en ik alle spierkracht. Nu begin ik daaraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem van zich af. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is wanneer niemand echt de schuld krijgt. Kortom, dit is wat er gebeurt. Dit is wanneer de basis van de louche zaak een ontmoeting regelt op het kruispunt, er zijn shitty bijeenkomsten, en wanneer iemand seks heeft, dan, ja, is er een man wiens armen door de politie worden gedraaid en - in het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei: toen we werden geboren, had jij alle hersenen, en ik alle spieren. Nu begin ik eraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem weg. - Ik vertel het je als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dan is het eigenlijk niemands schuld. Kortom, dit is wat er gebeurt. Dan regelt de basis van het duistere gezelschap een bijeenkomst op het kruispunt, er zijn slechte bijeenkomsten, en als er iemand seks krijgt, dan is er, ja, er is een man die de politie een knuffel geeft en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen we geboren werden, jij alle hersens had, en ik alle spieren. Nu begin ik daaraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem weg. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dan is niemand echt de schuldige. Kortom, dit is wat er gebeurt. Dat is wanneer de basis van het duistere bedrijf een ontmoeting regelt op het kruispunt, er zijn slechte ontmoetingen, en als iemand seks krijgt, dan is er, ja, er is een man waar de politie hun armen omheen slaat en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen wij geboren werden, jij alle hersens had, en ik alle spierkracht. Nu begin ik eraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem van zich af. - Ik vertel het je als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dan heeft niemand echt de schuld. Kortom, dit is wat er gebeurt. Dat is wanneer de basis van het duistere bedrijf een bijeenkomst regelt op het kruispunt, er zijn slechte bijeenkomsten, en als iemand seks krijgt, dan is er, ja, er is een man waar de politie zijn armen omheen draait en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen we geboren werden, jullie allemaal hersenen hadden, en ik had alle spieren. Nu begin ik daaraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem weg. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Toen is er eigenlijk niemand de schuldige. Kortom, het gebeurt. Dan regelt de basis van het louche bedrijf een ontmoeting op het kruispunt, er zijn shitty meetings, en als er iemand neukt, dan ja, is er een kerel wiens armen door de politie worden gedraaid en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei: toen we werden geboren, had jij alle hersenen, en ik alle spieren. Nu begin ik eraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem weg. - Ik vertel het je als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dan is het eigenlijk niemands schuld. Kortom, het gebeurt. Dan regelt de basis van het duistere bedrijf een bijeenkomst op het kruispunt, er zijn slechte bijeenkomsten, en als iemand aan het neuken is, dan is er een man wiens armen de politie draait en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen we geboren werden, jij alle hersenen had, en ik alle spieren. Nu begin ik eraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem weg. - Ik zal het je vertellen als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Eigenlijk is niemand schuldig. Dit is in het kort wat er gebeurt. De basis van het duistere bedrijf regelt een bijeenkomst op het kruispunt, er zijn slechte bijeenkomsten, en als iemand neukt, dan is er een man wiens armen de politie omdraait en - op weg naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dit is een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen we geboren werden, jij alle hersenen had en ik alle spieren. Nu begin ik daaraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en duwde hem weg. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. In het Russisch, nogmaals. Het was een hartaanval. Dat is wanneer niemand echt de schuld krijgt. Het gebeurt, kortom. Dat is wanneer de basis van de louche zaak een ontmoeting regelt op het kruispunt, er zijn shit-gevulde ontmoetingen, en als iemand neukt, dan ja, is er een kerel wiens armen de politie draait en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dat is een fucking hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen we geboren werden, jij alle hersens had en ik alle spierballen. Nu begin ik daaraan te twijfelen... - Ivan zette de fles neer en schoof hem van zich af. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. In het Russisch, nogmaals. Het was een hartaanval. Dat is wanneer niemand echt de schuld krijgt. Het gebeurt, kortom. Dat is wanneer de basis van de louche zaak een ontmoeting regelt op het kruispunt, er zijn shit-gevulde bijeenkomsten, en als iemand neukt, dan ja, is er een gast wiens armen de politie draait en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dat is een fucking hartaanval, Fedya! | – Matryona zei: toen we werden geboren, had jij alle hersenen en ik de spieren. Nu begon ik ergens aan te twijfelen… – Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dat is wanneer de basis van de modder op de kruising gevuld is, er zijn gangen met stront en als iemand wordt neergeslagen, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval als in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de mudki tevreden is op het kruispunt, er zijn gangen met stront, en als iemand wordt neergeslagen, dan ja, is er een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen en de spieren naar mij. Nu begon ik ergens aan te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de Mudki op de kruising blij is, er zijn gangen vol stront, en als iemand wordt neergeslagen, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. - Ik vertel je dit als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval als in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de Mudki-basis blij is op de kruising, er zijn gangpaden met stront, en als iemand omver wordt gelopen, dan ja, is er een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen en de spieren naar mij. Nu begon ik ergens aan te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de Mudki tevreden is op de kruising, er zijn gangpaden met stront, en als iemand wordt neergeslagen, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | - Matryona zei dat toen we geboren werden, jullie allemaal hersenen kregen, en ik spieren. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem van zich af. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is wanneer in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de modder op het kruispunt gevuld is, er zijn gangen met stront, en als er iemand wordt neergelegd, dan ja, is er een man wiens handen het afval draaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei: toen we werden geboren, had jij alle hersenen en ik de spieren. Nu begon ik ergens aan te twijfelen… – Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. – Ik vertel je dit als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dat is wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dat is wanneer de basis van de modder op de kruising gevuld is, er passages zijn met stront en als iemand wordt neergelegd, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen en de spieren naar mij. Nu begon ik ergens aan te twijfelen... - Ivan zette de fles op de grond en duwde hem weg. - Ik vertel het je als Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is het geval wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de Mudki tevreden is op de kruising, er zijn gangpaden met stront, en als iemand wordt neergeslagen, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval omdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de bodem en duwde hem weg. - Ik zal het je vertellen als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is wanneer in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de mudki op de kruising tevreden is, er zijn loopplanken met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan ja, is er een man wiens handen het afval draaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de bodem en duwde hem weg. - Ik vertel het je als een Rus tegen een Rus. Opnieuw in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is wanneer in werkelijkheid niemand de schuld krijgt. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de mudki op de kruising tevreden is, er zijn loopplanken met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan ja, is er een man wiens handen het afval draaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! | – Matryona zei dat toen we geboren werden, alle hersenen naar jou gingen, en de spieren naar mij. Nu begon ik aan iets te twijfelen... - Ivan zette de fles op de bodem en schoof hem van zich af. – Ik vertel het je als Rus tegen een Rus. Weer in het Russisch. Het was een hartaanval. Dit is wanneer in werkelijkheid niemand de schuld heeft. Kortom, het gebeurt. Dit is wanneer de basis van de mudki op de kruising tevreden is, er zijn loopplanken met stront, en als iemand wordt neergelegd, dan is er ja, er is een man wiens handen het afval verdraaien en - naar het apenhuis. Dat begrijp ik. Maar dan is er een verdomde hartaanval, Fedya! |
Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijtgeraakt en hun korte communicatiesessies beperkten zich tot huisvergaderingen en een paar plechtige gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen leefden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit en vertrokken en keerden op verschillende tijden terug naar huis. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt, en hun korte communicatiesessies bleven beperkt tot huisbijeenkomsten en enkele plechtige gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt en hun korte communicatiesessies bleven beperkt tot huisbijeenkomsten en enkele plechtige gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet meer in de stemming om te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijt en hun korte communicatiesessies beperkten zich tot huisvergaderingen en een paar plechtige gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijtgeraakt en hun korte communicatiesessies beperkten zich tot huisvergaderingen en enkele plechtige gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen leefden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden ze op verschillende tijden terug naar huis. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over iets te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijt en hun korte communicatierondes beperkten zich tot huisvergaderingen en enkele feestelijke gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen leefden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws, vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over wat dan ook te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt en hun korte communicatierondes beperkten zich tot huisbijeenkomsten en enkele feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot ontmoetingen thuis en een paar feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen woonden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijt en hun korte communicatierondes beperkten zich tot bijeenkomsten thuis en een paar feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over iets te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt en hun korte communicatierondes beperkten zich tot huisbijeenkomsten en enkele feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij had de raakvlakken met zijn broer allang verloren, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot ontmoetingen thuis en enkele feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij was allang de gemeenschappelijke basis met zijn broer kwijtgeraakt en hun korte communicatierondes beperkten zich tot bijeenkomsten thuis en enkele ceremoniële gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen leefden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, wisselden ze geen nieuws uit en vertrokken en keerden ze op verschillende tijden terug naar huis. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om dit verder te bespreken. Hij had het contact met zijn broer allang verloren en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot ontmoetingen thuis en enkele feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij was al lang het contact met zijn broer verloren en hun korte communicatierondes beperkten zich tot bijeenkomsten thuis en een paar ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit en vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij had de raakvlakken met zijn broer allang verloren, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot ontmoetingen thuis en enkele ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet meer in de stemming om te praten. Hij was al lang het contact met zijn broer verloren en hun korte communicatiesessies beperkten zich tot bijeenkomsten thuis en een paar plechtige gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen leefden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws, vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder te praten. Hij had het contact met zijn broer allang verloren en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot bijeenkomsten thuis en enkele feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke begrafenisceremonies. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet langer in de stemming om verder te praten. Hij had het contact met zijn broer allang verloren, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot ontmoetingen thuis en enkele ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen woonden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet meer in de stemming om te praten. Hij had al lang het contact met zijn broer verloren en hun korte communicatierondes beperkten zich tot bijeenkomsten thuis en een paar ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke rouw. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder te praten. Hij had allang geen contact meer met zijn broer en hun korte communicatierondes beperkten zich tot bijeenkomsten thuis en enkele ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke rouw. Op andere dagen leefden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden ze op verschillende tijden terug naar huis. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over iets te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt, en hun korte gesprekken beperkten zich tot huiselijke bijeenkomsten en enkele plechtige gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke begrafenissen. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over iets te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijt en hun korte communicatiesessies beperkten zich tot huiselijke bijeenkomsten en een paar plechtige gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke begrafenissen. Op andere dagen leefden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws, vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over wat dan ook te praten. Hij en zijn broer spraken niet langer een gemeenschappelijke taal en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot huiselijke bijeenkomsten en enkele feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingen. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om over iets te praten. Hij en zijn broer spraken geen gemeenschappelijke taal meer en hun korte communicatierondes beperkten zich tot familiebijeenkomsten en een paar feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijden terug naar huis. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over wat dan ook te praten. Hij en zijn broer spraken niet langer een gemeenschappelijke taal, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot huiselijke bijeenkomsten en enkele feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijtgeraakt en hun korte communicatierondes beperkten zich tot huiselijke bijeenkomsten en een paar ceremoniële gelegenheden, zoals verjaardagen of soortgelijke begrafenissen. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit en vertrokken en keerden op verschillende tijden terug naar huis. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om er verder over te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot huiselijke bijeenkomsten en enkele ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen woonden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, wisselden geen nieuws uit, vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal al lang kwijt, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot huiselijke bijeenkomsten en enkele plechtige gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke herdenkingsdiensten. Op andere dagen woonden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om nog langer te praten. Hij en zijn broer waren hun gemeenschappelijke taal allang kwijt en hun korte uitwisselingen beperkten zich tot huiselijke bijeenkomsten en een paar ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke rouw. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder te praten. Hij en zijn broer waren al lang geleden hun gemeenschappelijke taal verloren en hun korte communicatierondes beperkten zich tot huiselijke bijeenkomsten en een paar ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke rouw. Op andere dagen leefden ze in aparte kamers achter gesloten deuren, deelden geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijden naar huis terug. | Fjodor haalde zijn schouders op. Ivan was duidelijk niet in de stemming om verder over iets te praten. Hij en zijn broer waren al lang geleden een gemeenschappelijke taal kwijtgeraakt, en hun korte communicatierondes bleven beperkt tot huiselijke bijeenkomsten en enkele ceremoniële gelegenheden zoals verjaardagen of soortgelijke rouw. Op andere dagen woonden ze in verschillende kamers achter gesloten deuren, deelden ze geen nieuws en vertrokken en keerden op verschillende tijdstippen naar huis terug. |
– Wat doen we met de mat? – Ivan knikte naar zijn vader. | 'Wat moeten we met deze puinhoop?' Ivan knikte naar zijn vader. | - Wat doen we met deze rotzooi? - Ivan knikte naar zijn vader. | - Wat doen we met de wirwar? - Ivan knikte naar zijn vader. | - Wat doen we met de kluwen? - Ivan knikte naar zijn vader. | ‘Wat doen we met de bol garen?’ Ivan knikte naar zijn vader. | - Wat gaan we met de bol wol doen? - Ivan knikte naar zijn vader. | - Wat gaan we met de kluwen doen? - Ivan knikte naar zijn vader. | “Wat doen we met de mat?” Ivan knikte naar zijn vader. | ‘Wat doen we met de mat?’ Ivan knikte naar zijn vader. | – Wat gaan we met de mat doen? – Ivan knikte naar zijn vader. |
Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk weer in het water gevallen. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk weer in de soep gelopen. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste nederlaag van de Groene Slang, en nu is al het werk weer voor niets geweest. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Meer dan drie jaar zijn verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk weer in het water gevallen. | Na de volgende afspraak keek hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Meer dan drie jaar zijn verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk weer misgegaan. | Na de volgende afspraak keek hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met zijn oog het resterende volume te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk opnieuw mislukt. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met zijn oog het resterende volume te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk weer in de soep gelopen. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met zijn oog het resterende volume te bepalen. Meer dan drie jaar zijn verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk weer naar de hel gegaan. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste nederlaag van de groene slang, en nu was al het werk voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de groene slang, en nu was al het werk voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste nederlaag van de Groene Slang, en nu was al het werk opnieuw voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas, terwijl hij probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste nederlaag van de groene slang, en nu was al het werk weer voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste nederlaag van de groene slang, en nu was al het werk opnieuw voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu was al het werk voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste nederlaag van de Groene Slang, en nu was al het werk weer voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas, terwijl hij probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de groene slang, en nu was al het werk voor niets geweest. | Na nog een dosis tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas, terwijl hij probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Er waren meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de groene slang, en nu was al het werk weer voor niets geweest. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk opnieuw mislukt. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Meer dan drie jaar zijn verstreken sinds de laatste overwinning op de Groene Slang, en nu is al het werk weer naar de hel gegaan. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde het resterende volume met het oog te bepalen. Meer dan drie jaar zijn verstreken sinds de laatste overwinning op de groene slang, en nu is al het werk weer in de put gevallen. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de groene slang, en nu is al het werk weer in de put gevallen. | Na de volgende afspraak tuurde hij in de doorschijnende waas van het glas en probeerde met het oog het resterende volume te bepalen. Er zijn meer dan drie jaar verstreken sinds de laatste overwinning op de groene slang, en nu is al het werk opnieuw in de put gevallen. |
"Ik stel voor om een ambulance te bellen", zei iSec. | ‘Ik stel voor om een ambulance te bellen,’ zei iSec. | "Ik stel voor dat we een ambulance bellen", zei iSec. | ‘Ik stel voor dat we een ambulance bellen,’ zei iSec. |
Fjodor wuifde het apparaat en de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij draaide het water een beetje lager, schepte meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, kon de temperatuur niet goed verdragen. | Fjodor zwaaide het apparaat en de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer en de badkamer in. Hij draaide het water een beetje lager, schepte nog meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn door wodka verslapte gezicht kon de temperatuur niet goed verdragen. | Fjodor veegde zowel het apparaat als de vragen van zijn broer terzijde, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, de badkamer in. Hij draaide het water naar een koeler niveau, schepte meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde niet de juiste temperatuur aan. | Fyodor wuifde zowel de machine als de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij draaide het water naar een koelere stand, schepte meer in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fyodor wuifde zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij draaide het water naar een koeler niveau, schepte meer in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fyodor wuifde zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer en de badkamer in. Hij draaide de waterkoeler om, schepte meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor zwaaide zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij draaide de waterkoeler om, schepte nog meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Het gezicht, dat slap was van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor wuifde zowel de machine als de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer en de badkamer in. Hij draaide de waterkoeler om, schepte nog meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, dat slap was van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor wuifde zowel de machine als zijn broer weg met zijn vragen, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij draaide de waterkoeler om, schepte meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor zwaaide zowel het apparaat als zijn broer weg met zijn vragen, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, de badkamer in. Hij draaide de waterkoeler om, schepte nog meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, dat slap was van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor wuifde het antwoordapparaat en de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte nog meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn door wodka verslapte gezicht voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor wuifde de machine en de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor zwaaide het apparaat en zijn broer en zijn vragen weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, de badkamer in. Hij zette het koude water aan, schepte nog meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor wuifde de machine en zijn broer en zijn vragen weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor zwaaide het apparaat en zijn broer met zijn vragen weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte nog meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fyodor wuifde zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte meer in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor zwaaide zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer en de badkamer in. Hij zette het koude water aan, schepte nog meer in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor wuifde zowel de machine als de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte nog meer in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor wuifde zowel de machine als zijn broer weg met zijn vragen, stond op van tafel en liep door de gang langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte meer in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fyodor wuifde zowel het apparaat als zijn broer weg met zijn vragen, stond op van tafel en liep de gang door langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het koude water aan, schepte meer op in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde nauwelijks de temperatuur. | Fjodor zwaaide het apparaat en de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer en de badkamer in. Hij plaatste het water op de koeler, schepte nog meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fyodor wuifde zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij zette het water op de koeler, schepte meer in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor veegde zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij plaatste het water op de koeler, schepte nog meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, dat slap was van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fyodor wuifde zowel de machine als de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer en de badkamer in. Hij zette het water op de koeler, schepte meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor zwaaide zowel het apparaat als de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer en de badkamer in. Hij plaatste het water op de koeler, schepte nog meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, dat slap was van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fyodor wuifde zowel de machine als de vragen van zijn broer weg, stond op van tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij zette het water op de koeler, schepte meer in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Zijn gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor wuifde zowel de machine als de vragen van zijn broer weg, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, naar de badkamer. Hij plaatste het water op de koeler, schepte nog meer water in zijn handpalmen en hield het tegen zijn gezicht. Het gezicht, dat slap was van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor wuifde zowel de machine als zijn broer weg met zijn vragen, stond op van de tafel en liep door de gang, langs de kamer van zijn broer, de badkamer in. Hij plaatste het water op de koeler, schepte nog meer water in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, dat slap was van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor wuifde zowel de machine als zijn broer weg met zijn vragen, stond op van tafel en liep door de gang langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het water op de koeler, schepte meer in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. | Fjodor zwaaide zowel het apparaat als zijn broer weg met zijn vragen, stond op van de tafel en liep door de gang langs de kamer van zijn broer naar de badkamer. Hij zette het water op de koeler, schepte meer in zijn handpalmen en bracht het naar zijn gezicht. Het gezicht, slap van de wodka, voelde de temperatuur niet goed. |
"Je zou wat appelsap kunnen gebruiken", voegde het apparaat toe. | “Je kunt wel wat appelsap gebruiken”, voegde het apparaat eraan toe. | ‘En wat appelsap zou je misschien goed kunnen doen,’ voegde het apparaat eraan toe. | "En een beetje appelsap zou je goed doen", voegde het apparaat toe. | "En misschien zou wat appelsap je wel goed doen", voegde het apparaat toe. | "En je zou wat appelsap kunnen gebruiken", voegde het apparaat toe. | “En je kunt wel wat appelsap gebruiken”, voegde het apparaat eraan toe. |
- Download het nieuws maar... | - Download het nieuws beter... | - Download het nieuws... | - Het is beter om het nieuws te downloaden... | – Download het nieuws beter… | – Download het nieuws maar beter… | – Beter het nieuws downloaden… |
– Vandaag is er weer een bericht op alle kanalen over trolls die het programma op Channel One verstoorden. Wil je kijken? | – Vandaag is er weer een bericht op alle kanalen over trollen die het programma op Channel One hebben verstoord. Wil je kijken? | – Vandaag verschijnt er weer een bericht op alle kanalen over trollen die het programma op Channel One hebben verstoord. Wil je kijken? | – Ook vandaag is er weer een bericht op alle kanalen over trolls die het programma op Channel One verstoorden. Wil je kijken? | - Vandaag zal er ook op alle kanalen een bericht zijn over trolls die het programma op Channel One hebben verstoord. Wil je kijken? | – Vandaag verschijnt er ook een bericht op alle kanalen over trollen die het programma op Channel One hebben verstoord. Wil je kijken? | – Vandaag zijn er ook berichten op alle kanalen over trollen die de programmering van Channel One hebben verstoord. Wil je kijken? | – Vandaag zullen alle kanalen ook verslag doen van trolls die het programma van Channel One verstoorden. Wil je kijken? | – Vandaag verschijnt er op alle zenders ook een bericht over trollen die het programma op Channel One hebben verstoord. Wil je kijken? | - Vandaag berichten alle zenders weer over trollen die een programma op Channel One hebben verstoord. Wil je een kijkje nemen? | - Vandaag melden alle zenders weer over trolls die een show op Channel One verstoorden. Wil je het zien? | - Vandaag doen alle zenders weer verslag van trollen die een programma op Channel One hebben verstoord. Wilt u een kijkje nemen? | - Vandaag berichten alle zenders weer over trolls die een programma op Channel One verstoorden. Wil je even kijken? | - Vandaag berichten alle zenders weer over trolls die een show op Channel One verstoorden. Wil je het zien? | - Vandaag berichten alle zenders weer over trollen die een programma op Channel One hebben verstoord. Wil je het zien? | – Er is vandaag weer een nieuwsbericht op alle zenders over trollen die het programma op Channel One verstoren. Wil je hem zien? | – Er is vandaag weer een nieuwsbericht op alle kanalen over trolls die het programma op Channel One verstoren. Wil je kijken? | – Vandaag is er weer een reportage op alle kanalen over trolls die het programma op Channel One verstoorden. Wil je het bekijken? | – Vandaag is er weer een bericht op alle kanalen over trollen die het programma op Channel One hebben verstoord. Wil je het bekijken? | – Vandaag is er weer een bericht op alle zenders over trollen die het programma op Channel One verstoren. Wil je kijken? | – Vandaag is er weer op alle zenders een bericht over trollen die het programma op Channel One hebben verstoord. Wil je kijken? |
- Nu niet... | - Niet nu... | - Nu niet… |
Al snel kwamen de gevoelens terug en werd mijn hoofd wat helderder. | Al snel kwamen de sensaties terug en werd mijn hoofd een beetje helderder. | Al snel kwamen de gevoelens terug en klaarde mijn hoofd een beetje op. |
Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel mogelijk dat dit het gezicht was van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. "Dit is wat ze ons aandoen, jullie wezens!" flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit het onderbewustzijn was geboren, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in het zilver. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over dat dit het gezicht was van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. 'Dit is wat ze ons aandoen, wezens!' Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in het zilver. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over dat dit het gezicht was van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. ‘Dat is wat ze ons aandoen, wezens!’ Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in het zilver. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel mogelijk dat dit het gezicht was van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywoodfilm in de geest van survivalhorror. "Dat is wat ze met ons doen, jullie wezens!" flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit het onderbewustzijn was geboren, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in het zilver. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel mogelijk dat dit het gezicht was van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. "Dat is wat ze met ons doen, jullie wezens!" flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit het onderbewustzijn was geboren, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in het zilver. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel over mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. "Dit is wat ze met ons doen, wezens!" flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit het onderbewustzijn was geboren, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in het zilver. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. "Dat is wat ze met ons doen, wezens!" Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in het zilver. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel over mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. "Dat is wat ze met ons doen, wezens!" flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in het zilver. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. ‘Dat is wat ze ons aandoen, wezens!’ flitste het door Fedor’s hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in het zilver. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badhuisspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood-survival-horrorfilm. 'Dat is wat ze ons aandoen, dachten die klootzakken!' Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte uit zijn onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de spiegel van het badhuis. Er was geen twijfel mogelijk, dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood survival horror film. "Dit is wat ze met ons doen, die klootzakken!" flitste door Fyodors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit zijn onderbewustzijn was geboren, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badhuisspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood-survival-horrorfilm. 'Dat doen ze met ons, dachten die klootzakken!' Alsof hij het eens was met de eerste gedachte die uit zijn onderbewustzijn kwam, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de spiegel van het badhuis. Er was geen twijfel mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs survivalhorrorfilm uit Hollywood. 'Dat is wat ze met ons doen, dachten die klootzakken!' Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit zijn onderbewustzijn was opgesproten, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badhuisspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood-survival-horrorfilm. 'Dat is wat ze ons aandoen, dachten die klootzakken!' Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit zijn onderbewustzijn voortkwam, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de spiegel van het badhuis. Er was geen twijfel mogelijk, dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood survival horror film. "Dat is wat ze met ons doen, die klootzakken!" flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit zijn onderbewustzijn kwam, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badhuisspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood-survival-horrorfilm. ‘Dat is wat ze ons aandoen, dachten deze klootzakken!’ Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit zijn onderbewustzijn kwam, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badhuisspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood-survival-horrorfilm. 'Dat is wat ze ons aandoen, dachten de schurken!' Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit zijn onderbewustzijn voortkwam, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de spiegel van het badhuis. Er was geen twijfel mogelijk, dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood survival horror film. "Dit is wat ze ons aandoen, de klootzakken!" flitste door Fjodors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit zijn onderbewustzijn, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de spiegel van het badhuis. Er was geen twijfel mogelijk, dit was het gezicht van een slachtoffer uit een tweederangs Hollywood survival horror film. "Dit is wat ze ons aandoen, de klootzakken!" flitste door Fyodors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit zijn onderbewustzijn, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. “Dit is wat ze ons aandoen, wezens!” Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. "Dat is wat ze met ons doen, wezens!" - dacht Fedor. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit het onderbewustzijn was geboren, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. "Dat is wat ze met ons doen, wezens!" Dacht Fedor. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel over mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. 'Dat is wat ze met ons doen, wezens!' dacht Fedor. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. ‘Dat is wat ze ons aandoen, wezens!’ dacht Fedor. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel over mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. "Dit is wat ze met ons wezens doen!" - flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte die uit het onderbewustzijn was geboren, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. “Dit is wat ze ons aandoen!”, dacht Fedors. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Terwijl hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badkamerspiegel. Er bestond geen twijfel over: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. “Dat is wat ze ons aandoen, wezens!”, dacht Fedodor. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht haalde, zag hij zijn weerspiegeling in de badkamerspiegel. Er was geen twijfel mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywoodfilms in de geest van survivalhorror. "Dit is wat ze ons aandoen, wezens!" - flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij treurig en wees met zijn wijsvinger naar zijn weerspiegeling in de zilveren spiegel. | Toen hij zijn handen van zijn gezicht weghaalde, zag hij zijn spiegelbeeld in de badspiegel. Er was geen twijfel mogelijk: dit was het gezicht van een slachtoffer uit tweederangs Hollywood-films in de geest van survival-horror. “Dit is wat ze ons aandoen, wezens!” – flitste door Fedors hoofd. Alsof hij het eens was met zijn eerste gedachte, geboren uit het onderbewustzijn, glimlachte hij droevig en wees met zijn wijsvinger naar zijn spiegelbeeld in de zilveren spiegel. |
"Nee," zei hij luid. "Zo werkt het niet! Het land is geruïneerd en ze hebben ons overgenomen!" | ‘Nee,’ zei hij luid. “Zo werkt het niet! Het land was verwoest en ze namen ons over!” | ‘Nou, nee,’ zei hij luid. - Dat zal niet lukken! Het land is verwoest en ze hebben ons overgenomen! | "Nou, nee," zei hij luid. - Zo werkt het niet! Het land is geruïneerd en ze hebben ons overgenomen! | "Nou, nee," zei hij luid. - Zo werkt het niet! Het land was verwoest en ze namen ons over! | ‘Nou, nee,’ zei hij luid. - Dat zal niet lukken! Het land was verwoest en ze namen ons over! | ‘Nee,’ zei hij luid. “Zo werkt het niet! Het land werd verwoest en zij namen ons over!” | "Nou, nee," zei hij luid. "Zo werkt het niet! Het land is verwoest en ze hebben ons overgenomen!" | ‘Nou, nee,’ zei hij luid. - Zo werkt het niet! Het land was verwoest en ze namen ons over! | - Echt niet... - zei hij luid. - Dit is niet mogelijk! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan!... | - Geen sprake van... - zei hij luid. - Dat kan niet! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan!... | - Echt niet... - zei hij luid. - Dat werkt niet! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan!... | - Geen sprake van... - zei hij luid. - Dat zal niet werken! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan!... | - Geen sprake van... - zei hij luid. - Dit gaat niet werken! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan! | - Echt niet... - zei hij luid. - Dit zal niet werken! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan! | - Echt niet... - zei hij luid. - Dit zal niet werken! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan!... | - Echt niet... - zei hij hardop. - Dit gaat niet werken! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan!.. | - Geen sprake van... - zei hij hardop. - Dit gaat niet! Ze hebben het land verwoest en nu zitten ze achter ons aan!.. | ‘Nee,’ zei hij luid. “Zo werkt het niet! Het land is verwoest en ze hebben ons overgenomen!” | ‘Nou, nee,’ zei hij luid. - Dit zal niet werken! Het land was verwoest en ze namen ons over! | "Nou, nee," zei hij luid. "Dat gaat niet werken! Het land is verwoest en ze hebben ons overgenomen!" | "Nee," zei hij luid. "Zo werkt het niet! Het land is verwoest en ze hebben ons overgenomen!" | ‘Nou, nee,’ zei hij luid. “Zo werkt het niet! Het land is verwoest en ze hebben ons overgenomen!” | "Nou, nee," zei hij hardop. "Zo werkt het niet! Het land is verwoest en ze hebben ons overgenomen!" | ‘Nou, nee,’ zei hij hardop. - Zo werkt het niet! Het land was verwoest en ze namen ons over! |
Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov vocht tegen de roes, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten toen hij salades en snacks aan het klaarmaken was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur de keuken in, waar hij het communicatieapparaat in een bijna ontladen toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzak. Streltsov vocht tegen de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij het communicatieapparaat in bijna uitgeputte staat aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov vocht tegen dronkenschap, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten tijdens het bereiden van salades en snacks. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna ontladen aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov vocht tegen zijn dronkenschap, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten terwijl hij salades en snacks aan het klaarmaken was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur de keuken in, waar hij de communicator in een bijna ontladen toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov vocht tegen de dronkenschap, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten toen hij salades en snacks aan het klaarmaken was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur de keuken in, waar hij de communicator in een bijna ontladen toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov, die tegen dronkenschap vocht, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en snacks aan het klaarmaken was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna dood aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov vocht tegen dronkenschap, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had achtergelaten terwijl hij salades en snacks klaarmaakte. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna dood aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzak. Streltsov vocht tegen zijn dronkenschap, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had achtergelaten terwijl hij salades en snacks klaarmaakte. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna dood aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov vocht tegen zijn dronkenschap, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en snacks aan het klaarmaken was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna dood aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzak. Streltsov vocht tegen de dronkenschap, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna dood aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzak. Streltsov weerstond de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen tijdens het bereiden van salades en hapjes. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij het communicatieapparaat in bijna uitgeputte staat aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov verzette zich tegen de roes, spande zijn geheugen in en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten toen hij salades en voorgerechten aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur de keuken in, waar hij het communicatieapparaat in een bijna ontladen toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov weerstond de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en hapjes klaarmaakte. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij het communicatieapparaat in bijna uitgeputte toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov verzette zich tegen de roes, spande zijn geheugen in en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij het communicatieapparaat in een bijna uitgeputte staat aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov verzette zich tegen de roes, spande zijn geheugen in en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten terwijl hij salades en hoofdgerechten aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator in een bijna ontladen toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov weerstond de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen tijdens het bereiden van salades en hoofdgerechten. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna dood aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzak. Streltsov vocht tegen de bedwelming en spande zijn geheugen in. Uiteindelijk herinnerde hij zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en hapjes klaarmaakte. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij het communicatieapparaat in bijna uitgeputte staat aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov vocht tegen de dronkenschap, spande zijn geheugen in en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten terwijl hij salades en hapjes aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator in een bijna ontladen toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov verzette zich tegen de roes, spande zijn geheugen in en herinnerde zich uiteindelijk dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten toen hij salades en voorgerechten aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator in een bijna ontladen toestand aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoon en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov verzette zich tegen de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij ontdekte dat het communicatorapparaat bijna leeg was. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov verzette zich tegen de roes, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten toen hij salades en snacks aan het klaarmaken was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij zag dat de communicator bijna was ontladen. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov weerstond de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten tijdens het bereiden van salades en snacks. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij merkte dat de communicator bijna leeg was. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov verzette zich tegen de dronkenschap, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten terwijl hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij zag dat de communicator bijna dood was. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov weerstond de bedwelming, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten tijdens het bereiden van salades en snacks. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij merkte dat de communicator bijna leeg was. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov vocht tegen de dronkenschap, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten terwijl hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur de keuken in, waar hij ontdekte dat het communicatieapparaat bijna leeg was. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzak. Streltsov vocht tegen de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen terwijl hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij ontdekte dat het communicatorapparaat bijna leeg was. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in de zak van zijn overhemd. Streltsov vocht tegen de hoge en spande zijn geheugen. Hij herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel had laten liggen tijdens het bereiden van salades en snacks. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij merkte dat de communicator bijna leeg was. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzakje. Streltsov vocht tegen de roes, spande zijn geheugen in en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten terwijl hij salades en snacks aan het klaarmaken was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna ontladen aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. | Er zat geen telefoon in zijn borstzak. Streltsov verzette zich tegen de bedwelming, spande zijn geheugen en herinnerde zich dat hij zijn smartphone op de keukentafel was vergeten toen hij salades en snacks aan het bereiden was. Hij overwon zijn ontspanning en luiheid en liep langs de muur naar de keuken, waar hij de communicator bijna ontladen aantrof. Bij de tweede poging vond hij Elena's telefoonnummer en belde. |
Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval was het niet de moeite waard om te doen alsof je nuchter was. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval was het niet de moeite waard om de schijn van nuchterheid te wekken. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval was het niet de moeite waard om nuchter over te komen. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval had het geen zin om te doen alsof je nuchter was. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval was het niet de moeite waard om ogenschijnlijk nuchter te blijven. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval was het niet de moeite waard om nuchter over te komen. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval was het niet de moeite waard om te doen alsof hij nuchter was. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar in dit geval was het niet de moeite waard om ogenschijnlijk nuchter te blijven. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar dit was niet het moment om te doen alsof hij nuchter was. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar dit was niet het moment om te doen alsof je nuchter was. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar dit was niet het moment om de schijn van nuchterheid te wekken. | Meisjes vonden het niet leuk als hij hen dronken noemde, maar dit was niet het moment om de schijn van nuchterheid op te houden. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar dit was niet het moment om de schijn van nuchterheid in stand te houden. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar dit was niet het moment om de schijn van nuchterheid hoog te houden. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar dit was niet het moment om de schijn van nuchterheid op te houden. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar dat was niet het geval als het de moeite waard was om nuchter over te komen. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar dat was niet het geval als het de moeite waard was om ogenschijnlijk nuchter te blijven. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar dat was niet het geval toen nuchter blijven de moeite waard leek. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar dat was niet het geval toen het blijkbaar de moeite waard was om nuchter te blijven. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar dat was niet het geval als ogenschijnlijk nuchter blijven de moeite waard was. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde. Dit was echter niet het geval als het ging om nuchter overkomen. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde. Dit was echter niet het geval als het erom ging nuchter over te komen. | Meisjes vonden het niet leuk als hij ze dronken noemde, maar dat was niet het geval als het de moeite waard was om nuchter over te komen. | Meisjes vonden het nooit leuk als hij ze dronken noemde, maar dit was niet het geval als het de moeite waard was om schijnbaar nuchter te blijven. |
“Hallo…” klonk een zachte stem aan de andere kant. | ‘Hallo…’ klonk het zachtjes vanaf de andere kant. | “Hallo…” klonk het zachtjes aan de andere kant. | “Hallo…” klonk het zachtjes van de andere kant. | "Hallo..." kwam zachtjes van de andere kant. | ‘Hallo…’ klonk er een zachte stem aan de andere kant van de lijn. | ‘Hallo...’ klonk er een zachte stem aan de andere kant van de lijn. | ‘Hallo…’ klonk een vriendelijke stem aan de andere kant van de lijn. | “Hallo…” klonk een zachte stem aan de andere kant van de lijn. | “Hallo…” klonk een zachte stem van de andere kant. |
- Lena, hallo. Dit is Fedor. | - Lena, hallo. Hier is Fedor. |
- Hallo, Fedja ... | - Hallo, Fedya... |
“De afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten om te handelen.” Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan achter alles ... Ik denk eraan om deze persoon van het podium te halen en alles uit hem te halen. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer helpen ... Hij sprak toen over het feit dat dierbaren konden sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, ik weet het! “Even leek het hem dat hij veel praatte, maar hij had niet meer de macht om te stoppen. - We moeten ermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet anders dan weten waar hij is en wat ... | "De afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten om actie te ondernemen." Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk erover om deze persoon van het podium te vinden en alles van hem weg te krijgen. Als hij het niet zelf is, zal zijn broer helpen... Hij sprak toen over het feit dat dierbaren konden sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, ik weet het! “Een moment leek het hem dat hij veel praatte, maar hij had niet langer de macht om te stoppen. - We moeten ermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan weten waar hij is en wat... | "De afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten om in actie te komen." Dit gebeurde allemaal met een reden. Er zit een plan in alles... Ik denk erover om deze persoon van het podium te halen en het beste uit hem te halen. uit. Als hij het niet is, zal zijn broer helpen... Vervolgens vertelde hij hoe dierbaren zouden kunnen sterven. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Een moment leek het hem dat hij veel praatte, maar het lag niet langer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles had betaald. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je hebt geen andere keuze dan te weten waar hij is en wat... | “Vorige week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten om te handelen.” Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan in alles ... Ik denk eraan om deze persoon van het podium te halen en alles uit hem te halen. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer helpen ... Hij sprak toen over het feit dat dierbaren konden sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, dat weet ik! “Even leek het hem dat hij veel praatte, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet anders dan weten waar hij is en wat ... | “De afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten om te handelen.” Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan in alles ... Ik denk eraan om deze persoon van het podium te halen en alles uit hem te halen. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer helpen ... Hij sprak toen over het feit dat dierbaren konden sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, dat weet ik! “Even leek het hem dat hij veel praatte, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten dit aanpakken. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet anders dan weten waar hij is en wat ... | “De afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten actie te ondernemen.” Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan in alles... Ik denk eraan om deze persoon op het podium te vinden en het maximale uit hem te halen. Als hij het niet zelf is, zal zijn broer helpen... Op dat moment had hij het over het feit dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, dat weet ik! “Even leek het hem dat hij veel praatte, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan weten waar hij is en wat... | "De afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten actie te ondernemen." Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan in alles ... Ik denk erover na om die persoon op het podium te vinden en het beste uit haar te halen. . Als hij het niet zelf is, helpt zijn broer... Destijds vertelde hij over het feit dat familieleden konden overlijden. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Een moment leek het hem dat hij veel praatte, maar het lag niet langer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het gezelschap voor alles had betaald. Ik ga naar haar afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan weten waar hij is en wat... | "De afgelopen week heb ik alles goed overwogen en besloten actie te ondernemen." Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan in alles... Ik denk erover om die persoon van het podium te vinden en alles uit hem te halen. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer helpen... Hij sprak destijds dat familieleden konden overlijden. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Een moment leek het hem dat hij veel praatte, maar het lag niet langer in zijn macht om te stoppen. - We moeten ermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het bedrijf alles had betaald. Ik ga naar haar afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan uitzoeken waar hij is en wat... | "Afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten actie te ondernemen." Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan in alles ... Ik denk eraan om die persoon van het podium te vinden en alles uit hem te halen. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer helpen ... Hij sprak toen over het feit dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei dat met een reden, dat weet ik! "Even leek het hem dat hij veel praatte, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het bedrijf alles had betaald. Ik ga naar haar afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan erachter komen waar hij is en wat ... | "De afgelopen week heb ik alles zorgvuldig afgewogen en besloten om actie te ondernemen." Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan in alles ... Ik denk erover om die persoon van het podium te vinden en alles uit hem te halen. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer helpen... Hij sprak destijds over het feit dat familieleden konden overlijden. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Een moment leek het hem dat hij veel praatte, maar het lag niet langer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het gezelschap voor alles had betaald. Ik ga naar haar afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan weten waar hij is en wat... | - Ik heb de afgelopen week alles zorgvuldig afgewogen en besloten actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter. Ik denk dat ik die man van het podium ga vinden en alles uit hem ga slaan. Als ik het niet ben, dan zal mijn broer helpen... Hij zei destijds dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik wel! - Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar hij kon niet stoppen. - Dit moet worden verduidelijkt. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, stel vragen en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet weten waar hij is en wat... | - Ik heb de afgelopen week alles zorgvuldig afgewogen en besloten om te handelen. Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan achter alles ... Ik denk dat ik deze man van het podium zal vinden en alles uit hem zal slaan. Als ik het niet zelf ben, dan zal mijn broer helpen ... Hij zei toen dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik! - Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar hij kon niet meer stoppen. - Dit moet worden opgehelderd. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik zal naar hun afdeling gaan, vragen stellen, doen alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet weten waar hij is en wat ... | – Ik heb de afgelopen week alles zorgvuldig afgewogen en besloten actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter. Ik denk dat ik die kerel van het podium ga vinden en hem verdomme in elkaar ga slaan. Als ik dat niet doe, zal mijn broer helpen... Hij zei destijds dat familieleden konden overlijden. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik wel! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar hij kon niet stoppen. – Dit moet worden verduidelijkt. De bewaker vertelde me dat het feest alles had betaald. Ik ga naar haar afdeling, stel vragen en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet weten waar hij is en wat... | – Ik heb de afgelopen week alles goed overwogen en besloten actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter. Ik denk dat ik die man van het podium zal halen en hem in elkaar zal slaan. Als ik het niet ben, dan zal mijn broer helpen... Hij zei toen dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar hij kon niet stoppen. – Dit moet worden opgehelderd. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, stel vragen en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet weten waar hij is en wat... | – Ik heb de afgelopen week alles zorgvuldig afgewogen en besloten actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter. Ik denk dat ik die man van het podium ga vinden en alles uit hem ga slaan. Als ik het niet ben, dan zal mijn broer helpen... Hij zei destijds dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik wel! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar hij kon niet stoppen. – Dit moet worden verduidelijkt. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, stel vragen en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet weten waar hij is en wat... | – Ik heb de afgelopen week alles goed overdacht en besloten actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk dat ik deze man van het podium haal en hem helemaal in elkaar sla. Als ik het niet zelf doe, zal mijn broer helpen... Hij zei toen dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei het met een reden, dat weet ik! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar het lag niet meer in zijn macht om te stoppen. – Dit moet worden opgelost. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, stel vragen en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet weten waar hij is en wat... | – Ik heb de afgelopen week goed over alles nagedacht en besloten actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter. Ik denk dat ik deze man van het podium ga halen en hem in elkaar ga slaan. Als ik het niet zelf doe, zal mijn broer helpen... Hij zei destijds dat familieleden zouden kunnen overlijden. Kortom, hij zei het met een reden, ik weet het! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar het lag niet langer in zijn macht om te stoppen. – Dit moet worden opgelost. De bewaker vertelde me dat de partij alles betaalde. Ik ga naar haar afdeling, stel vragen en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet weten waar hij is en wat... | – Ik heb de afgelopen week goed nagedacht en besloten iets te doen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter. Ik denk dat ik deze man van het podium ga halen en alles uit hem ga slaan. Als ik het niet zelf doe, zal mijn broer helpen... Hij zei destijds dat familieleden zouden kunnen overlijden. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik wel! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar hij kon niet stoppen. – Dit moet worden verduidelijkt. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, stel vragen en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet weten waar hij is en wat... | – Ik heb alles de afgelopen week goed overdacht en besloten actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan in alles… Ik denk dat ik deze man van het podium haal en alles uit hem sla. Als ik het niet zelf doe, zal mijn broer helpen… Hij zei dit toen, dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. – Dit moet worden opgelost. De bewaker vertelde me dat de Partij alles heeft betaald. Ik ga naar hun afdeling, stel vragen, doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet niet weten waar hij is en wat… | – Ik heb alles de afgelopen week grondig overwogen en besloten om actie te ondernemen. Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan in alles… Ik denk dat ik deze man van het podium zal halen en alles uit hem zal slaan. Als ik het niet zelf doe, dan zal mijn broer helpen… Hij zei dit toen, dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei het niet voor niets, dat weet ik! – Even leek het hem dat hij te veel praatte, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. – Dit moet worden opgelost. De bewaker vertelde me dat de Partij alles heeft betaald. Ik zal naar hun afdeling gaan, vragen stellen, doen alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet niet weten waar hij is en wat… | "Vorige week heb ik goed nagedacht en besloten iets te doen." Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk erover om die persoon buiten het podium te vinden en hem in elkaar te slaan. Als hij het niet zelf is, zal zijn broer helpen... Vervolgens vertelde hij hoe familieleden zouden kunnen sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, ik weet het! “Het leek even alsof hij veel praatte, maar hij kon niet stoppen. – Wij moeten ermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt het niet helpen, maar je wilt weten waar hij is en wat... | "Vorige week heb ik alles goed overwogen en besloten actie te ondernemen." Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk eraan om deze persoon van het podium te halen en hem helemaal in elkaar te slaan. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer hem wel helpen... Hij vertelde toen hoe familieleden konden sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, dat weet ik! "Even leek het alsof hij veel praatte, maar het lag niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet anders dan weten waar hij is en wat... | "Vorige week heb ik goed over alles nagedacht en besloten actie te ondernemen." Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk erover om die persoon backstage te vinden en verdomd om te zwijgen. Als hij het niet zelf is, zal zijn broer helpen... Toen vertelde hij hoe familieleden konden sterven. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Even leek het alsof hij veel praatte, maar het lag niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het gezelschap voor alles had betaald. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan weten waar hij is en wat... | "Vorige week dacht ik over alles na en besloot ik actie te ondernemen." Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk eraan om die persoon van het podium te vinden en de mond te snoeren. Als het niet hij is, zal zijn broer helpen... Toen vertelde hij hoe familieleden konden sterven. Kortom, hij zei dat met een reden, dat weet ik! "Even leek het alsof hij veel praatte, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het bedrijf alles had betaald. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan weten waar hij is en wat... | "Vorige week heb ik goed over alles nagedacht en besloten actie te ondernemen." Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk erover om die persoon buiten het podium te vinden en verdomme je mond te houden. Als hij het niet zelf is, zal zijn broer helpen... Vervolgens vertelde hij hoe familieleden konden sterven. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Even leek het alsof hij veel praatte, maar het lag niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het gezelschap voor alles had betaald. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt niet anders dan weten waar hij is en wat... | “De afgelopen week heb ik alles goed overwogen en besloten om iets te doen.” Dit alles gebeurde met een reden, er zit een plan achter alles… Ik denk eraan om deze persoon van het podium te halen en alles uit hem te slaan. En als hij het niet doet, dan zal zijn broer helpen… Toen begon hij te praten over hoe familieleden zouden kunnen sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, dat weet ik! “Even leek het alsof hij veel praatte, maar hij kon niet stoppen. – We moeten ermee dealen. De beveiliger vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet anders dan weten waar hij is en wat… | "De afgelopen week heb ik alles afgewogen en besloten iets te doen." Dit gebeurde allemaal met een reden. Er zit een plan achter alles... Ik denk erover om deze persoon van het podium te halen en alles uit hem te halen. verslaan. Als hij het niet is, zal zijn broer helpen... Toen vertelde hij hoe familieleden zouden kunnen sterven. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Het leek even alsof hij veel praatte, maar hij kon niet stoppen. – Wij moeten ermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je kunt het niet helpen, maar je wilt weten waar hij is en wat... | "Vorige week heb ik goed over alles nagedacht en besloten actie te ondernemen." Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan achter alles... Ik denk erover om deze persoon van het podium te halen en de boel op te sluiten. En zo niet, dan zal zijn broer helpen... Vervolgens sprak hij over familieleden die mogelijk zouden sterven. Kortom, hij zei dat met een reden, ik weet het! “Even leek het alsof hij veel praatte, maar het lag niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles had betaald. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Je hebt geen andere keuze dan te weten waar hij is en wat... | “De afgelopen week heb ik alles overwogen en besloten actie te ondernemen.” Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan in alles... Ik denk eraan om deze persoon van het podium te halen en alles uit hem te slaan. En als hij het niet doet, dan zal zijn broer helpen... Hij sprak toen over het feit dat familieleden zouden kunnen sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, dat weet ik! “Even leek het alsof hij veel aan het kletsen was, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet anders dan weten waar hij is en wat... | “De afgelopen week heb ik alles goed afgewogen en besloten actie te ondernemen.” Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan in alles... Ik denk eraan om deze persoon van het podium te halen en alles uit hem te slaan. En als hij het niet doet, dan zal zijn broer helpen... Hij sprak toen over het feit dat familieleden zouden kunnen sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, dat weet ik! “Even leek het alsof hij veel aan het kletsen was, maar het was niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat het feest alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen niet anders dan weten waar hij is en wat... | “De afgelopen week heb ik alles goed afgewogen en besloten tot actie over te gaan.” Dit gebeurde allemaal met een reden, er zit een plan in alles... Ik denk erover om deze persoon van het podium te vinden en alles uit hem te slaan. Als hij het niet zelf is, dan zal zijn broer helpen... Hij sprak er toen over dat familieleden konden sterven. Kortom, hij zei dit met een reden, ik weet het! “Even leek het alsof hij veel aan het kletsen was, maar het lag niet meer in zijn macht om te stoppen. - We moeten hiermee omgaan. De bewaker vertelde me dat de partij alles betaalde. Ik ga naar hun afdeling, vraag rond en doe alsof ik een slang ben. Ze kunnen het niet helpen, maar weten waar hij is en wat... |
- Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand doden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat voor dronken onzin is dit? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand doden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit gezien heeft. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat voor dronken onzin is dit? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! – Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! – Elena onderbrak hem. – Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! – Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit gezien heeft. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! – Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand doden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in deze staat? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand doden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in zo’n toestand? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand doden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in zo'n staat? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar zou je in zo’n staat naartoe willen gaan? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand doden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar wil je heen in zo'n staat? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit heeft gezien. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in zo'n toestand? | - Fedya! - Elena onderbrak hem. - Dit is onzin. Niemand kan iemand vermoorden die hij nog nooit gezien heeft. Luister naar jezelf. Ben je dronken of zo? Wat is dit voor dronken onzin? Waar ga je heen in zo'n staat? |
“Maar jij hebt je broer iets heel anders verteld!” Waarom moet je een verklaring schrijven aan de politie? | 'Maar je hebt je broer iets heel anders verteld!' Waarom moet je een verklaring schrijven bij de politie? | "Maar jij hebt je broer iets heel anders verteld!" Waarom moet je een verklaring schrijven aan de politie? | - Maar je vertelde je broer iets heel anders! Dat je aangifte moet doen bij de politie! | - Maar je hebt je broer iets heel anders verteld! Dat je aangifte moet doen bij de politie! | - Maar je hebt je broer iets heel anders verteld! Dat je het bij de politie moet melden! | - Maar je hebt je broer iets heel anders verteld! Dat het bij de politie gemeld moest worden! | 'Maar je hebt je broer iets heel anders verteld!' Waarom moet u een verklaring schrijven bij de politie? |
- Oh, die aap? Ik was mezelf niet, ik gaf toe aan mijn gevoelens, net als jij nu... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal onzin. | - O, die aap? Ik was mezelf niet, ik gaf toe aan mijn gevoelens, net zoals jij nu bent... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal onzin. | - O, die aap? Ik was mezelf niet, ik gaf toe aan gevoelens, net zoals jij nu bent... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - Oh, die aap? Ik was mezelf niet, ik gaf toe aan gevoelens, net als jij nu... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - Oh, die aap? Ik was niet mezelf, ik gaf toe aan gevoelens, net als jij nu... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - Oh, die aap? Ik was mezelf niet, ik gaf toe aan mijn gevoelens, net als jij nu... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - O, die aap? Ik was mezelf niet, ik gaf toe aan mijn gevoelens, net zoals jij nu bent... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - O, die aap? Ik was mezelf niet, ik bezweek voor mijn gevoelens, net als jij nu... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - Oh, deze aap? Ik was mezelf niet, ik gaf toe aan gevoelens, net als jij nu... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - Oh, deze aap? Ik was niet mezelf, ik gaf toe aan gevoelens, net als jij nu... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. | - O, deze aap? Ik was mezelf niet, ik bezweek voor gevoelens, net zoals jij nu bent... Nu denk ik met mijn hoofd. Dit is allemaal een soort onzin. |
- Wat voor soort?! | -Wat voor soort?! | -Wat een?! | - Een soort?! | - Welke?! | - Op de een of andere manier?! | - Een soort van?! | - Zoiets?! | - Een beetje?! |
"Een toeval," mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. - Het gebeurde niet zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf maar! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | ‘Een toeval,’ mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. – Zoals jij het beschrijft, is het niet gebeurd... En waarom zou hij dat doen, denk zelf na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | 'Een toeval,' mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. – Het gebeurt niet zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | "Een toevalstreffer," mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. - Het gebeurt niet zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf maar! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | “Een samenloop van omstandigheden,” mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. – Het gebeurt niet zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf maar! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | "Toevallig," mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. - Het gebeurt niet op de manier waarop jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf maar! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | 'Een toeval,' mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. – Het gebeurt niet zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | ‘Een toeval,’ mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. – De manier waarop jij het beschrijft gebeurt niet... En waarom zou hij dat doen, denk er zelf over na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | "Een toeval," mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. - Het gebeurt niet zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf maar! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | ‘Een samenloop van omstandigheden,’ mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. – Het gebeurt niet zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | ‘Een toeval,’ mompelde ze, alsof ze niet kon geloven wat ze zei. “Het kan niet zijn zoals jij het beschrijft… En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets tegen je moeder had...' | "Een toeval," mompelde ze, alsof ze niet kon geloven wat ze zei. "Het kan niet zijn zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets tegen je moeder had..." | ‘Een toeval,’ mompelde ze, alsof ze niet kon geloven wat ze zei. “Het kan niet zijn zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets tegen je moeder had... | "Een toevalstreffer," mompelde ze, alsof ze niet kon geloven wat ze zei. "Het kan niet zijn zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets tegen je moeder had..." | "Een toeval," mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. "Het kan niet zijn zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had..." | 'Een toeval,' mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. “Het kan niet zijn zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had...' | 'Een toeval,' mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. 'Het kan niet zijn zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets tegen je moeder had...' | "Een toevalstreffer," mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. "Het kan niet zijn zoals jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk er eens over na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had..." | 'Een toeval,' mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. – De manier waarop jij het beschrijft gebeurt niet… En waarom zou hij dat doen, denk er zelf over na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | "Toevallig," mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. - Het gebeurt niet op de manier waarop jij het beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf maar! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | ‘Een toeval,’ mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. – De manier waarop jij het beschrijft gebeurt niet… En waarom zou hij dat doen, denk zelf na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | 'Een toeval,' mompelde ze, alsof ze niet geloofde wat ze zei. - Het gebeurt niet zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dat doen, denk zelf na! Hij heeft je niet beroofd en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | "Een toeval," mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. - Het gebeurt niet zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dit doen, denk zelf maar! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... | ‘Een samenloop van omstandigheden,’ mompelde ze, alsof ze zelf niet geloofde wat ze zei. – Het gebeurt niet zoals jij beschrijft... En waarom zou hij dit doen, denk zelf na! Hij heeft je niet beroofd, en het is onwaarschijnlijk dat hij iets persoonlijks tegen je moeder had... |
Fjodor haalde het verhitte buisje uit zijn rode oor en hield het bij zijn andere oor. | Fjodor pakte het verwarmde slangetje uit zijn rode oor en hield het tegen het andere. | Fjodor haalde de verwarmingsslang uit zijn rode oor en hield hem tegen zijn andere oor. | Fjodor verwijderde het verwarmde buisje uit zijn rode oor en hield het tegen zijn andere oor. | Fjodor haalde het verwarmingsbuisje uit zijn rode oor en hield het bij zijn andere oor. | Fjodor haalde de verwarmingsslang uit zijn rode oor en hield hem tegen het andere oor. | Fjodor pakte het verwarmde slangetje uit zijn rode oor en hield het tegen het andere oor. | Fjodor haalde het verwarmde buisje uit zijn rode oor en hield het tegen zijn andere oor. | Fjodor haalde de verwarmde hoorn uit zijn rode oor en legde hem in het andere. | Fjodor haalde de verhitte hoorn van zijn rode oor en legde hem op zijn andere oor. | Fjodor haalde de verwarmde hoorn uit zijn rode oor en stopte hem in het andere. | Fjodor haalde de verhitte hoorn uit zijn rode oor en stopte hem in zijn andere oor. | Fjodor haalde de verhitte hoorn uit zijn rode oor en plaatste deze op zijn andere oor. | Fjodor haalde de verwarmde hoorn uit zijn rode oor en plaatste deze op zijn andere oor. | Fjodor haalde de verwarmde hoorn uit zijn rode oor en stopte hem in het andere oor. | Fjodor haalde de verhitte hoorn uit zijn rode oor en plaatste hem op zijn andere oor. | Fjodor haalde het verwarmde slangetje uit zijn rode oor en bevestigde het aan het andere. | Fjodor haalde het verwarmde buisje uit zijn rode oor en bevestigde het aan het andere oor. | Fjodor haalde de verwarmingsslang uit zijn rode oor en bevestigde deze aan het andere. | Fjodor verwijderde het verwarmde buisje uit zijn rode oor en bevestigde het aan zijn andere oor. | Fjodor haalde het verwarmde buisje uit zijn rode oor en plaatste het in het andere oor. | Fjodor verwijderde het verwarmde buisje uit zijn rode oor en plaatste het in het andere. | Fjodor haalde het verwarmde slangetje uit zijn rode oor en stopte het in zijn andere oor. | Fjodor verwijderde het verwarmde buisje uit zijn rode oor en plaatste het in zijn andere oor. | Fjodor haalde het verwarmde slangetje uit zijn rode oor en bracht het aan op het andere. |
- Kijk, het had kunnen zijn... hoe noem je het? ... "doodslag"! Ja, je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze allemaal kunnen uitspoken! | - Luister, het had... hoe noem je het? ... zou “moord door nalatigheid” kunnen zijn! Ja, je zag het zelf, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zouden kunnen zijn! | - Luister, het had kunnen zijn... hoe noem je dat ook alweer?... "moord door nalatigheid"! Ja, je zag het zelf, deze mensen kunnen alles. God weet waar ze mee bezig zijn! | - Luister, het had kunnen zijn... hoe noemen ze dat ook alweer?... "moord door nalatigheid"! Ja, je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze kunnen! | - Luister, het had kunnen zijn... hoe noemen ze dat ook alweer?... "moord door nalatigheid"! Ja, je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze allemaal kunnen uitspoken! | - Luister, het had kunnen zijn... hoe noemen ze dat ook alweer?... "doodslag"! Ja, je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze allemaal kunnen uitspoken! | – Luister, het had kunnen zijn... hoe noemen ze dat? … “Moord door onachtzaamheid”! Ja, je hebt alles zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zouden kunnen zijn! | – Luister, het had... hoe noem je het? … “Moord door nalatigheid” kan zijn! Ja, je zag het zelf, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zouden kunnen zijn! | – Luister, het had kunnen zijn… hoe noemen ze dat ook alweer?… “Moord door nalatigheid”! Ja, je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zijn! | – Luister, het had kunnen zijn... hoe noemen ze het?... "Moord door nalatigheid"! Ja, je hebt alles zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zouden kunnen zijn! | - Zie je, het zou kunnen... hoe noem je dat? ... zou “doodslag” kunnen zijn! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De hel weet wat ze van plan waren! | - Zie je wel, het had kunnen zijn... hoe noem je dat? ... "onvrijwillige doodslag"! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De duivel weet wat ze gepland hebben! | - Zie je, het had... hoe noem je het? ... “kan geen doodslag door nalatigheid zijn”! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De hel weet wat ze van plan waren! | - Zie je wel, het had kunnen zijn... hoe noem je het? ... "geen nalatigheidsmoord"! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan waren! | - Zie je, het had... hoe noem je het? ... “geen doodslag door nalatigheid” kan zijn! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De hel weet wat ze van plan waren! | - Zie je wel, het had kunnen zijn... hoe noem je dat ook alweer?... "Doodslag"! Je hebt het zelf gezien, die mensen kunnen alles. De duivel weet wat ze van plan waren! | - Zie je, het had kunnen zijn... hoe noem je dat ook alweer?... "Niet-nalatige moord"! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De duivel weet wat ze van plan waren! | - Kijk, het zou moeten... hoe noem je dat ook weer? ... “doodslag zonder doodslag door nalatigheid” kan zijn! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De duivel weet wat ze van plan waren! | - Kijk, het had kunnen zijn... hoe noemen ze dat ook alweer?.. "Niet-nalatige doodslag"! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De duivel weet wat ze van plan waren! | - Kijk, het had kunnen zijn... hoe noemen ze dat ook alweer?.. "Niet-nalatige doodslag"! Je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. De duivel weet wat ze gepland hadden! | - Luister, het had... hoe noem je het? ... zou “doodslag” kunnen zijn! Ja, je zag het zelf, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zouden kunnen zijn! | – Luister, het had kunnen zijn... hoe noem je dat? … “Moord door onachtzaamheid”! Ja, je hebt alles zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zouden kunnen zijn! | – Luister, het had kunnen zijn… hoe noemen ze dat ook alweer? … “Moord door nalatigheid”! Ja, je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zijn! | - Luister, het had kunnen zijn... hoe noem je het? ... "moord door nalatigheid"! Ja, je hebt het zelf gezien, deze mensen kunnen alles. God weet wat ze van plan zijn! | – Luister, het had kunnen zijn… hoe noem je dat ook alweer?… “Moord door nalatigheid”! Ja, je zag het zelf, deze mensen kunnen alles. God weet waar ze mee bezig zijn! |
Elena zweeg een paar seconden voordat ze antwoordde. |
- Sorry, ik heb helemaal geen zin om over jouw fantasieën te praten... | - Sorry, ik ben helemaal niet in de stemming om over je fantasieën te praten... | - Het spijt me... Ik heb helemaal geen zin om over je fantasieën te praten... | - Sorry... Ik heb helemaal geen zin om over je fantasieën te praten... | - Sorry... Ik heb geen zin om over je fantasieën te praten... | - Sorry... Ik ben niet in de stemming om over je fantasieën te praten... | - Sorry, ik ben niet in de stemming om over je fantasieën te praten... | - Sorry... Ik ben helemaal niet in de stemming om over je fantasieën te praten... | - Sorry, ik heb geen zin om over jouw fantasieën te praten... | - Sorry... ik ben niet in de stemming om over jouw fantasieën te praten... | - Sorry... Ik ben helemaal niet in de stemming om je fantasieën te bespreken... |
Ze hing op. Dat doen ze altijd als je ze teveel vertelt. | Ze hing op. Dat doen ze altijd als je ze te veel vertelt. | Ze hing op. Dat doen ze altijd als je te veel zegt. | Ze hing op. Dat doen ze altijd als je teveel zegt. | Ze hing op. Dat doen ze altijd als je teveel tegen ze zegt. | Ze hing op. Dit doen ze altijd als je te veel tegen ze zegt. |
- Het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov voor president is ook begonnen. Ik zal het onthouden en er dan naar kijken," voegde iSec off-topic toe. | - Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik zal het onthouden en er dan eens naar kijken", voegde iSec er off-topic aan toe. | - Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik maak er een bladwijzer van en kijk er dan eens naar", voegde iSec er buiten het onderwerp aan toe. | - Het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov voor president is ook begonnen. Ik zal het bookmarken en er eens naar kijken," voegde iSec off-topic toe. | - Het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov voor president is ook begonnen. Ik zal het bookmarken en er dan eens naar kijken," voegde iSec off-topic toe. | - Het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is ook begonnen. Ik zal het bookmarken en er eens naar kijken," voegde iSec toe, wat off topic is. | – Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov tot president is begonnen. Ik zal er een bladwijzer van maken en een kijkje nemen”, voegde iSec toe, wat niet ter zake deed. | – Daarnaast is het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov tot president begonnen. Ik zal het onthouden en er eens naar kijken”, voegde iSec er off-topic aan toe. | – Ook is het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov als president begonnen. Ik zal het bookmarken en er eens naar kijken,” voegde iSec off-topic toe. | – Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik zal er een bladwijzer van maken en dan een kijkje nemen,” voegde iSec er off-topic aan toe. | - Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik zal het aan mijn bladwijzers toevoegen en het dan bekijken, - iSec is irrelevant toegevoegd. | - Het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov voor president is ook begonnen. Ik zal het toevoegen aan mijn bladwijzers en er dan naar kijken, - voegde iSec irrelevant toe. | - Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov tot president is begonnen. Ik zal er een bladwijzer van maken en een kijkje nemen”, voegde iSec er irrelevant aan toe. | - Ook is het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov als president begonnen. Ik zal het toevoegen aan mijn bladwijzers en dan eens kijken, - iSec is irrelevant toegevoegd. | - Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik zal het aan mijn bladwijzers toevoegen en dan een kijkje nemen, - iSec is irrelevant toegevoegd. | - Het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov voor president is ook begonnen. Ik zal het bookmarken en er dan naar kijken," voegde iSec er irrelevant aan toe. | - Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik maak er een bladwijzer van en ga er dan eens naar kijken”, voegde iSec er irrelevant aan toe. | - Het verzamelen van handtekeningen voor Nikita Vorotilov's nominatie voor president is ook begonnen. Ik zet het in mijn bladwijzers en dan kijk ik ernaar, - voegde iSec er irrelevant aan toe. | - Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov tot president is begonnen. Ik zal het onthouden en bekijken”, voegde iSec er off-topic aan toe. | - Het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is ook begonnen. Ik zal het bookmarken en ernaar kijken," voegde iSec off-topic toe. | – Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov tot president is begonnen. Ik zal er een bladwijzer van maken en het bekijken", voegde iSec er off-topic aan toe. | – Het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov als president is ook begonnen. Ik zal het bookmarken en bekijken,” voegde iSec off-topic toe. | - Bovendien is het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov voor president begonnen. Ik zal het onthouden en ernaar kijken," voegde iSec off topic toe. | – Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik zal er een bladwijzer van maken en een kijkje nemen”, voegde iSec toe, wat niet ter zake deed. | – Ook is het verzamelen van handtekeningen voor de nominatie van Nikita Vorotilov voor president begonnen. Ik zal het bookmarken en er eens naar kijken,” voegde iSec off-topic toe. | – Ook het verzamelen van handtekeningen voor de benoeming van Nikita Vorotilov als president is begonnen. Ik maak er een bladwijzer van en kijk er dan eens naar”, voegde iSec er off-topic aan toe. |
“Zullen we beginnen met de voornaam?” stelde Fedor voor. | ‘Laten we beginnen met de voornaam?’ opperde Fedor. | - Laten we beginnen met de voornaam? – stelde Fedor voor. | - Laten we beginnen met de voornaam? - stelde Fedor voor. | ‘Laten we het informeel houden?’ stelde Fjodor voor. | "Laten we het informeel houden?" stelde Fjodor voor. | ‘Laten we het rustig aan doen?’ stelde Fjodor voor. | ‘Laten we het informeel houden?’ opperde Fjodor. | - Moeten we het informeel houden? - stelde Fjodor voor. | Moeten we het informeel houden? - stelde Fjodor voor. | -Zullen we het informeel houden? - stelde Fjodor voor. | - Zullen we het informeel houden? - stelde Fjodor voor. |
- Ik ben het helemaal met je eens... | - Ik ben het er volledig mee eens... | - Ik ben het volledig met je eens... |
- Wees dan stil! | - Houd dan je mond! | - Hou dan je mond! | - Houd dan je mond dicht! |
Fedor ging online met zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verbonden zijn met het Huis van Cultuur. Al snel had hij succes: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, in het adres waarvan het Huis van Cultuur werd aangegeven. Hij vond daar echter geen "Gesprekken over de taal", noch andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online met zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Al snel had hij succes: op de homepage van een van de lokale vestigingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, met als adres het cultureel centrum. Hij trof daar echter geen “gesprekken over taal” aan, noch enige andere gebeurtenis op die dag en op dat tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon te zoeken naar een lijst met primaire cellen gerelateerd aan het Huis van Cultuur op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij. Dat lukte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst projecten en evenementen, met als adres het Huis van Cultuur. Hij trof daar echter geen “gesprekken over taal” of andere gebeurtenissen van die dag en tijd aan. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon te zoeken naar een lijst met primaire cellen gerelateerd aan het Huis van Cultuur op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij. Hij slaagde er snel in: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, in het adres waarvan het Huis van Cultuur werd aangegeven. Hij vond daar echter geen "Gesprekken over taal", noch andere evenementen op die dag en op dat moment. Het bleek echter dezelfde cel te zijn, en de dag van ontvangst was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij. Hij slaagde er al snel in: op de startpagina van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, in het adres waarvan het Huis van Cultuur werd aangegeven. Hij vond daar echter geen "Gesprekken over de taal", noch andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Center Conservative Party te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het House of Culture. Het werkte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, met het House of Culture als adres. Hij vond daar echter geen "gesprekken over taal" of andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de dag van de receptie was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Dat lukte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, met als adres het Haus der Kultur. Hij trof daar op die dag en dat tijdstip echter geen ‘gesprekken over taal’ of andere gebeurtenissen aan. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de dag van ontvangst was maandag. | Fedor ging online met zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Al snel had hij succes: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst projecten en evenementen met het adres van het cultureel centrum. Hij vond echter geen ‘Gesprekken over Taal’ of andere gebeurtenissen op die dag en tijd. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Center Conservative Party te zoeken naar een lijst met primaire cellen gerelateerd aan het House of Culture. Het lukte hem al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, met het adres van het House of Culture. Hij vond echter geen "gesprekken over taal" of andere evenementen op die dag en tijd. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de dag van ontvangst was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Center Conservative Party te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Dat lukte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, met als adres het Huis van Cultuur. Hij vond daar echter geen ‘gesprekken over taal’ of andere gebeurtenissen op die dag en tijd. Het bleek echter om dezelfde cel te gaan en de opvangdag was maandag. | Fedor ging online met zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst van de belangrijkste cellen die verbonden waren met het culturele centrum. Hij had al snel succes: een hele lijst met projecten en evenementen verscheen op de homepage van een van de lokale groepen, met als adres het cultureel centrum. Hij vond daar op die dag en dat tijdstip echter noch ‘Gesprekken over Taal’, noch enige andere gebeurtenis. Maar het bleek dat het precies deze cel was en dat de ontvangstdag maandag was. | Fedor ging online met zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst met de belangrijkste cellen die verbonden zijn met het Huis van Cultuur. Al snel had hij succes: op de homepage van een van de lokale groepen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen waarvan het adres het Huis van Cultuur was. Hij vond daar echter noch "Gesprekken over taal" noch andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Maar het bleek precies die cel te zijn, en de ontvangstdag was maandag. | Fjodor ging online op zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst met de belangrijkste cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Al snel had hij succes: op de homepage van een van de lokale groepen verscheen een hele lijst projecten en evenementen met als adres Cultureel Centrum. Daar trof hij die dag en dat tijdstip echter geen ‘gesprekken over taal’ of andere gebeurtenissen aan. Maar het bleek precies die cel te zijn, en haar ontvangstdag was maandag. | Fyodor ging online op zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst van de belangrijkste cellen die verbonden zijn met het Huis van Cultuur. Hij had al snel succes: een hele lijst met projecten en evenementen verscheen op de homepage van een van de lokale groepen, met het adres van het culturele centrum. Hij vond daar echter geen "Gesprekken over Taal" of andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Maar het bleek precies die cel te zijn, en de ontvangstdag was maandag. | Fjodor ging online op zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst met de belangrijkste cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Hij had al snel succes: een hele lijst met projecten en evenementen verscheen op de homepage van een van de lokale groepen, met als adres het cultureel centrum. Hij trof daar die dag en op dat tijdstip echter geen “Gesprekken over Taal” of andere gebeurtenissen aan. Maar het bleek precies die cel te zijn, en haar ontvangstdag was maandag. | Fyodor ging online met zijn smartphone en begon op de officiële website van het Centrum Conservatieven te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband houden met het Huis van Cultuur. Dat lukte hem al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen met het adres "Huis van Cultuur". Hij vond echter geen "Gesprekken over de taal" of andere evenementen op dezelfde dag en op hetzelfde tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag is maandag. | Fjodor ging online op zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrumconservatieven te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Dat lukte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen met het adres “Haus der Kultur”. Hij trof echter geen “gesprekken over taal” of andere gebeurtenissen aan op dezelfde dag en op hetzelfde tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de opvangdag is maandag. | Fjodor ging online op zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Al snel had hij succes: een hele lijst projecten en evenementen verscheen op de homepage van een van de plaatselijke afdelingen, met als adres het cultureel centrum. Hij trof daar echter op dezelfde dag en op hetzelfde tijdstip geen ‘taalgesprekken’ of andere evenementen aan. Maar het bleek dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fyodor ging online op zijn smartphone en begon op de officiële website van de Conservatieve Partij van het Centrum te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verbonden zijn met het Huis van Cultuur. Hij slaagde er al snel in: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, met het adres aangegeven als het Huis van Cultuur. Hij vond daar echter geen "taalgesprekken", noch andere evenementen op dezelfde dag en op hetzelfde tijdstip. Maar het bleek dezelfde cel te zijn, en de ontvangstdag is maandag. | Fyodor ging online op zijn smartphone en begon op de officiële website van de Conservatieve Partij van het Centrum te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verbonden zijn aan het Huis van Cultuur. Dat lukte hem al snel: op de startpagina van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, waarbij het adres werd aangegeven als het Huis van Cultuur. Hij vond daar echter geen "gesprekken over taal", noch andere evenementen op diezelfde dag en op datzelfde tijdstip. Maar het bleek diezelfde cel te zijn, en de ontvangstdag is maandag. | Fedor ging online met zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Het werkte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen met het adres van het cultureel centrum. Hij heeft op die dag en dat tijdstip geen ‘gesprekken over taal’ of andere gebeurtenissen aangetroffen. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon de officiële website van de Center Conservative Party te doorzoeken naar een lijst met primaire cellen die verbonden zijn aan het House of Culture. Het werkte al snel: een hele lijst met projecten en evenementen verscheen op de homepage van een van de lokale afdelingen met het adres dat door het House of Culture was opgegeven. Toegegeven, hij vond geen "Talks about the language" of andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Dat werkte snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst projecten en evenementen met het adres van het Huis van Cultuur. Hij trof daar die dag en tijd geen ‘besprekingen over taal’ of enige andere gebeurtenis aan. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Center Conservative Party te zoeken naar een lijst met primaire cellen gerelateerd aan het House of Culture. Het werkte snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen met het adres van het House of Culture. Hij vond daar geen "gesprekken over taal", noch enig ander evenement op die dag en op dat tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de dag van ontvangst was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Dat werkte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen met het adres van het Huis van Cultuur. Hij trof daar geen “gesprekken over taal” aan, noch enige andere gebeurtenis op die dag en op dat tijdstip. Het bleek echter dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online met zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Center Conservative Party naar een lijst met primaire cellen die verbonden zijn met het House of Culture. Hij had al snel succes: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, waarvan het adres werd aangegeven door het House of Culture. Toegegeven, hij vond daar noch "Conversations about language" noch andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Maar het bleek dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online met zijn smartphone en zocht op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Al snel had hij succes: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, met het adres van het cultureel centrum. Daar trof hij die dag en dat tijdstip geen ‘gesprekken over taal’ of andere gebeurtenissen aan. Maar het bleek dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Centrum Conservatieve Partij te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Dat lukte al snel: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, waarvan het adres was opgegeven door het Huis van Cultuur. Hij trof daar die dag en tijd echter geen ‘gesprekken over taal’ of andere gebeurtenissen aan. Het bleek echter om dezelfde cel te gaan en de dag van ontvangst was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Conservatieve Partij van het Centrum te zoeken naar een lijst met primaire cellen met betrekking tot het Huis van Cultuur. Hij slaagde er snel in: op de homepage van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, waarvan het adres werd gegeven door het Huis van Cultuur. Toegegeven, hij vond daar geen "gesprekken over taal", noch andere evenementen op die dag en op dat moment. Maar het bleek dezelfde cel te zijn, en de dag van ontvangst was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Conservatieve Partij van het Centrum te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Hij slaagde er al snel in: op de startpagina van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, waarvan het adres werd gegeven door het Huis van Cultuur. Toegegeven, hij vond daar geen "gesprekken over taal", noch andere evenementen op die dag en op dat tijdstip. Maar het bleek dezelfde cel te zijn, en de dag van ontvangst was maandag. | Fedor ging online vanaf zijn smartphone en begon op de officiële website van de Conservatieve Partij van het Centrum te zoeken naar een lijst met primaire cellen die verband hielden met het Huis van Cultuur. Dat lukte al snel: op de homepagina van een van de lokale afdelingen verscheen een hele lijst met projecten en evenementen, waarbij het adres werd aangegeven door het Huis van Cultuur. Het is waar dat hij daar geen ‘gesprekken over taal’ aantrof, en ook geen andere gebeurtenissen op die dag en op dat moment. Maar het bleek dezelfde cel te zijn en de ontvangstdag was maandag. |
- Ochtend… | - Morgen… |
Voordat Streltsov de tijd had om van het internet af te gaan, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. | Voordat Streltsov tijd had om uit te loggen op internet, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. | Voordat Streltsov tijd had om het internet te verlaten, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. | Voordat Streltsov de tijd had om van internet te gaan, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. | Voordat Streltsov de tijd had om uit te loggen van het internet, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. | Streltsov had nauwelijks het internet verlaten toen hij werd onderbroken door een telefoontje van Denis. | Streltsov was nog maar net van internet af toen hij werd gestoord door een telefoontje van Denis. | Zodra Streltsov het internet verliet, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. | Streltsov had net het internet verlaten toen hij werd gestoord door een telefoontje van Denis. | Streltsov had net het internet verlaten toen hij werd onderbroken door een telefoontje van Denis. | Streltsov was net van internet af toen hij werd gestoord door een telefoontje van Denis. | Voordat Streltsov tijd had om uit te loggen, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. | Voordat Streltsov tijd had om zich af te melden van internet, werd hij onderbroken door een telefoontje van Denis. |
“Iedereen op de universiteit is je kwijt, waar was je?” begon Meshkov zonder begroeting of voorbereiding. | 'Iedereen op de universiteit heeft je verloren, waar was je?' begon Meshkov zonder begroeting of voorbereiding. | - Iedereen op de universiteit is je kwijtgeraakt, waar was je? - Meshkov begon zonder begroeting of voorbereiding. | - Iedereen op de universiteit is je kwijt, waar was je? - Meshkov begon zonder begroeting of voorbereiding. | “Iedereen op de universiteit is je kwijt, waar ben je geweest?” begon Meshkov zonder begroeting of voorbereiding. | - Iedereen op de universiteit is je kwijt, waar ben je geweest? - Meshkov begon zonder begroeting of voorbereiding. | - Iedereen op de universiteit is je kwijtgeraakt, waar ben je geweest? - Meshkov begon zonder groeten of voorbereiding. |
- Hé, mijn moeder is overleden, oké?! | - Hé, mijn moeder is echt overleden, oké?! | - Luister, mijn moeder is echt overleden, oké?! | - Luister, mijn moeder is echt gestorven, oké?! |
Denis zweeg een seconde, maar daarna begon hij te hoesten. | Denis zweeg even, maar toen werd zijn stem een hoest. | Denis zweeg een seconde, toen veranderde zijn stem in een hoest. | Denis zweeg even, maar daarna begon hij te hoesten. | Denis was even stil, maar toen werd zijn stem een hoest. | Denis was even stil, maar toen veranderde zijn stem in hoesten. | Denis zweeg even, maar toen veranderde zijn stem in een hoest. | Denis zweeg even, maar toen veranderde zijn stem in hoesten. | Denis zweeg even, maar toen veranderde zijn stem en hoestte hij. | Denis zweeg een seconde, maar toen veranderde zijn stem en hoestte hij. | Denis zweeg even, maar toen veranderde zijn stem terwijl hij hoestte. | Denis hield even op met praten, maar toen veranderde zijn stem in een hoest. | Denis zweeg even, en toen, hoestend, veranderde zijn stem. | Denis was even stil, maar zijn stem veranderde terwijl hij hoestte. | Denis zweeg even, maar zijn stem veranderde terwijl hij hoestte. | Denis zweeg even, maar hoestend veranderde zijn stem. |
– Mijn condoleances... Nou ja, ik kan echt mijn condoleances aanbieden. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de directrice gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij druk bent met al die dingen... | – Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, ik kan echt mijn condoleances betuigen. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de uitzettingslijst. Ik heb met de directeur gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... | – Mijn condoleances... Nou, ik kan echt mijn condoleances betuigen. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de directeur gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... | – Mijn condoleances... Nou, ik kan echt condoleances aanbieden. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de directeur gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij druk bent met al die dingen... | – Mijn condoleances... Nou ja, ik kan echt condoleances aanbieden. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de directrice gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij druk bent met al die dingen... | – Mijn condoleances... Nou, ik kan echt mijn condoleances aanbieden. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de directeur gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al die dingen omgaat... | – Mijn condoleances... Nou, ik kan echt mijn condoleances uiten. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de directeur gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij al deze dingen afhandelt... | – Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, ik kan echt mijn condoleances betuigen. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de directeur gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij voor al deze dingen zorgt... | – Mijn condoleances... Nou ja, ik kan echt mijn condoleances aanbieden. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de directeur gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al die dingen bezig bent... | – Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, ik kan echt condoleren. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de uitzettingslijst. Ik heb met de directrice gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... | - Mijn condoleances... Ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het mij kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitzettingslijst. Ik heb met de klasvertegenwoordiger gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... | - Mijn condoleances... Ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het me kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de klassenvertegenwoordiger gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij druk bent met al die dingen... | - Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het mij kunnen laten weten. En je staat al op de deportatielijst. Ik sprak met de klassenvertegenwoordiger. Ze zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij voor al deze dingen zorgt... | - Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het me kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de klassenvertegenwoordiger gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al die dingen bezig bent... | - Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het mij kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitzettingslijst. Ik heb met de klasvertegenwoordiger gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... | - Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het me kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de klassenleraar gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij druk bent met al die dingen... | - Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het mij kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de klassenleraar gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... | - Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het mij kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de klassenvertegenwoordiger gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... | - Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Je had het me kunnen laten weten. En nu sta je al op de uitsluitingslijst. Ik heb met de hoofd van de klas gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij druk bent met al die dingen... | – Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, ik bied echt mijn condoleances aan. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de directeur gesproken, hij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij voor al deze zaken zorgt... | – Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, ik betuig echt mijn condoleances. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de schooldirecteur gesproken, hij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al die dingen omgaat... | – Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, ik bied echt mijn condoleances aan. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de directeur gesproken, hij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij voor al deze dingen zorgt... | – Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, ik bied echt mijn condoleances aan. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de directeur gesproken, hij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij voor al die dingen zorgt... | – Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, dat doet het echt. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de baas gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij al die dingen afhandelt... | – Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, dat is echt zo. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de baas gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij voor al deze dingen zorgt... | – Mijn condoleances… Nou, ik bedoel, echt waar. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen vertellen. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de kok gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij dit allemaal regelt... | – Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, ik doe het echt. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen laten weten. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de chef gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij druk bent met al die dingen... | – Mijn condoleances... Nou ja, ik bedoel, ik doe het echt. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen laten weten. En dan sta je al op de deportatielijst. Ik heb met de chef gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al die dingen bezig bent... | – Mijn condoleances... Nou, ik bedoel, ik condoleer echt. Ik wist het niet. En niemand wist het. Ik had het je kunnen laten weten. En dan sta je al op de uitzettingslijst. Ik heb met de hoofdman gesproken, zij zal proberen het probleem op te lossen terwijl jij met al deze dingen bezig bent... |
- Ja, alles is goed. Dit is anders. Er is iets wat ik met je wil bespreken, maar ik ben het in dit alles helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Dit is anders. Er is iets dat ik graag met je zou willen bespreken, maar bij dit alles ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Dit is anders. Er is iets waar ik met je over wil praten, maar ik ben het bij dit alles volledig vergeten. | - Ja, alles is goed. Dit is anders. Er is iets wat ik met je wil bespreken, maar ik was het helemaal vergeten in dit alles. | - Ja, alles is in orde. Het is hier anders. Er is iets dat ik graag met je zou willen bespreken, maar door dit alles ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is prima. Hier is het anders. Er is iets wat ik met je wil bespreken, maar met al die dingen ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Het is hier anders. Er is iets dat ik met u zou willen bespreken, maar dit alles heeft mij doen vergeten. | - Ja, alles is goed. Het is hier anders. Er is iets waar ik het met je over wil hebben, maar ik ben het helemaal vergeten door dit alles. | - Ja, alles is prima. Hier is het anders. Er is iets waar ik met je over wil praten, maar door al dit gedoe ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Het is hier anders. Er is iets waar ik met je over wil praten, maar door dit alles ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Het is hier anders. Er is iets dat ik met je wil bespreken, maar door dit alles ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Dit is anders. Er is iets dat ik graag met je zou willen bespreken, maar door al deze dingen ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is goed. Dit is anders. Er is iets wat ik met je wil bespreken, maar al deze dingen hebben me compleet doen vergeten. | - Ja, alles is goed. Dit is anders. Er is iets wat ik met je wil bespreken, maar met al deze dingen ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is goed. Dit is anders. Er is iets wat ik met je wil bespreken, maar met al die dingen ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Dit is anders. Er is iets dat ik graag met je zou willen bespreken, maar door dit alles ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is in orde. Dit is anders. Er is iets waar ik met je over wil praten, maar door dit alles ben ik het helemaal vergeten. | - Ja, alles is goed. Dit is anders. Er is iets waar ik met je over wil praten, maar met al deze dingen was ik het helemaal vergeten. |
- Ga zo door! | - Ga door! | - Doorgaan! | - Ga je gang! |
– Wat weet jij over “gesprekken”? | – Wat weet jij over ‘gesprekken’? | - Wat weet jij over “gesprekken”? | - Wat weet jij over "gesprekken"? |
– Welke andere gesprekken? | - Welk ander gesprek? |
- "Conversations about language", waar we elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie het doet, hoe hij heet, waar hij werkt? Het onderwerp lijkt me erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar we elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie dit doet, hoe hij heet, waar hij werkt? Het onderwerp lijkt mij erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over Taal”, waar jij en ik elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie dit doet, hoe hij heet en waar hij werkt? Het onderwerp lijkt mij erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - "Gesprekken over taal", waar jij en ik elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie het doet, hoe hij heet, waar hij werkt? Het onderwerp lijkt me erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over Taal”, waar jij en ik elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie dit doet, hoe heet hij, waar werkt hij? Het onderwerp lijkt mij erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar we elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie dit doet, hoe hij heet en waar hij werkt? Het onderwerp lijkt mij erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Conversations about Language”, waar jij en ik elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie dit doet, hoe hij heet, waar hij werkt? Het onderwerp lijkt me erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar we elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet je wie de leiding heeft, wat zijn naam is, waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik wil er graag meer over leren. | - "Conversations about language", waar we elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie het runt, hoe hij heet, waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar we elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie de leiding heeft, hoe ze heten en waar ze werken? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik wil er graag meer over leren. | - “Conversations about language”, waar we elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie de baas is, hoe hij heet, waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - "Gesprekken over taal", waar we elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie het bedrijf runt, hoe hij heet en waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar we elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie het bedrijf runt, hoe hij heet en waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik wil er graag meer over leren. | - “Gesprekken over taal”, waar we elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie de leiding heeft, hoe hij heet en waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik wil er graag meer over leren. | - "Gesprekken over taal", waar we elkaar de vorige keer ontmoetten. Weet je wie het doet, wat zijn naam is, waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - "Gesprekken over taal", waar we elkaar de vorige keer tegenkwamen. Weet je wie het voert, hoe hij heet, waar hij werkt? Ik vind het onderwerp erg interessant, ik wil er graag meer over weten. | - "Conversations about language", waar jij en ik elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie het doet, hoe hij heet, waar hij werkt? Het onderwerp lijkt me erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Conversations about language”, waar jij en ik elkaar voor het laatst ontmoetten. Weet je wie dit doet, hoe hij heet, waar hij werkt? Het onderwerp lijkt me erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar jij en ik elkaar voor het laatst hebben ontmoet. Weet jij wie dit doet, hoe heet hij, waar werkt hij? Het onderwerp lijkt mij erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar jij en ik elkaar voor het laatst tegenkwamen. Weet je wie dit doet, hoe heet hij, waar werkt hij? Het onderwerp lijkt me erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. | - “Gesprekken over taal”, waar jij en ik elkaar voor het laatst kruisten. Weet jij wie dit doet, hoe heet hij, waar werkt hij? Het onderwerp lijkt mij erg interessant, ik zou er graag meer over willen weten. |
Denis lachte zachtjes, maar viel al snel stil toen hij besefte dat dit niet het juiste moment was. | Denis lachte zachtjes, maar viel al snel stil toen hij besefte dat dit niet de juiste gelegenheid was. | Denis lachte zachtjes, maar stopte snel toen hij besefte dat dit niet het juiste moment was. | Denis lachte zachtjes, maar viel snel stil toen hij besefte dat dit niet het juiste moment was. | Denis lachte voorzichtig, maar viel snel stil toen hij besefte dat dit niet het juiste moment was. | Denis lachte voorzichtig, maar viel al snel stil toen hij besefte dat dit niet de juiste gelegenheid was. | Denis lachte voorzichtig, maar viel al snel stil toen hij besefte dat dit niet het juiste moment was. | Denis lachte aarzelend, maar viel al snel stil toen hij besefte dat dit niet het geval was. | Denis lachte voorzichtig, maar stopte snel toen hij besefte dat dit niet het geval was. | Denis lachte voorzichtig, maar viel snel stil toen hij besefte dat dit niet het geval was. | Denis lachte voorzichtig, maar viel al snel stil toen hij besefte dat dit niet het geval was. | Denis lachte zachtjes, maar viel al snel stil. Hij besefte dat dit niet het geval was. | Denis lachte gedempt, maar viel al snel stil. Hij besefte dat dit niet het geval was. | Denis lachte ingehouden, maar viel al snel stil. Hij besefte dat dit niet het geval was. | Denis lachte gedempt, maar viel al snel stil toen hij besefte dat dit niet de juiste gelegenheid was. | Denis lachte zachtjes, maar viel al snel stil. Hij besefte dat dit niet de juiste gelegenheid was. | Denis lachte zachtjes, maar viel al snel stil. Hij besefte dat dit niet de gelegenheid was. | Denis lachte ingetogen, maar viel al snel stil, zich realiserend dat dit niet de gelegenheid was. |
"Wat is dat?" verduidelijkte hij. "Je bent niet langer geïnteresseerd in metallurgie? | "Wat is dat?" verduidelijkte hij. ‘Je bent niet langer geïnteresseerd in de metallurgie?’ | - Wat is dat? - verduidelijkte hij. - Bent u niet langer geïnteresseerd in metallurgie? | - Wat is dat? - verduidelijkte hij. - Interesseert metallurgie je niet meer? | - Wat is dat? – specificeerde hij. – Metallurgie spreekt u niet meer aan? | - Wat is dat? – specificeerde hij. – Je bent niet langer geïnteresseerd in metallurgie? | - Wat is dat? - specificeerde hij. - Spreekt metallurgie je niet meer aan? | "Wat is er aan de hand?" vroeg hij. "Ben je niet langer geïnteresseerd in de metallurgie?" | "Wat is er?" vroeg hij. "Ben je niet langer geïnteresseerd in metallurgie?" | "Wat is er?" vroeg hij. ‘Je bent niet langer geïnteresseerd in de metallurgie?’ | "Wat is er?" vroeg hij. "Je bent niet langer geïnteresseerd in metallurgie?" | "Wat is er aan de hand?" vroeg hij. ‘Je bent niet langer geïnteresseerd in de metallurgie?’ | "Wat is er?" vroeg hij. "Metallurgie interesseert je niet meer?" | "Wat is er?" vroeg hij. “Metallurgie spreekt je niet meer aan?” | "Wat is er?" vroeg hij. "Metallurgie spreekt je niet meer aan?" | - Wat is het? - verduidelijkte hij. - Interesseert metallurgie je niet meer? | - Wat is het? – specificeerde hij. – Je bent niet langer geïnteresseerd in metallurgie? | - Wat is dat? - verklaarde hij. - Spreekt de metallurgie je niet meer aan? | - Wat is het? - specificeerde hij. - Spreekt metallurgie u niet meer aan? | - Wat is het? - specificeerde hij. - Spreekt metallurgie je niet meer aan? | - Wat is het? – specificeerde hij. – Metallurgie trekt je niet langer aan? |
- Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld uit bestaat, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Dus, begrijp je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moest leven. Na de lezing besefte ik dat ik niets wist... Dus, begrijp je het? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet op het leven heeft voorbereid. Na de lezing besefte ik dat ik niets wist... Nou ja, weet je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt is, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Nou ja, weet je wel? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld uit bestaat, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Nou ja, begrijp je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld uit bestaat, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op het leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Nou ja, begrijp je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen ... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet op het leven heeft voorbereid. Na de lezing besefte ik dat ik helemaal niets wist... Nou, begrijp je dat? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet op het leven heeft voorbereid. Na de lezing besefte ik dat ik niets wist... Dus, begrijp je het? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Nou, begrijp je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik dit zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moest leven. Na de lezing besefte ik dat ik helemaal niets wist... Nou, begrijp je dat? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet op het leven heeft voorbereid. Na de lezing besefte ik dat ik niets weet... Dus, weet je? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe zal ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld uit bestaat, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op het leven. Na de lezing besefte ik dat ik helemaal niets weet... Nou ja, weet je wel? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS me niet op het leven heeft voorbereid. Na de lezing besefte ik dat ik niets weet... Nou ja, weet je? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe zal ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op het leven. Na de lezing besefte ik dat ik niks weet... Nou ja, weet je wel? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet op het leven heeft voorbereid. Na de lezing besefte ik dat ik niets weet... Nou ja, weet je? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe zal ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld uit bestaat, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op het leven. Na de lezing besefte ik dat ik niks weet... Nou ja, weet je wel? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe zal ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets weet... Nou ja, weet je? Over de maatschappij, over mensen... | - Nou, hoe zal ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS me niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets weet... Nou ja, weet je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moest leven. Na de lezing besefte ik dat ik niets wist... Begrijp je dat? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld uit bestaat, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik niets wist... Nou, zie je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet op het leven heeft voorbereid. Na de lezing besefte ik dat ik niets wist... Nou, zie je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moet leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik niets wist... Nou ja, zie je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op hoe ik moest leven. Na de lezing besefte ik dat ik niets wist... Nou, zie je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld uit bestaat, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op zoiets als het leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Nou ja, begrijp je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS me niet heeft voorbereid op zoiets als het leven. Na de lezing besefte ik dat ik helemaal niets wist... Nou, begrijp je dat? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe moet ik het zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS mij niet heeft voorbereid op zoiets als het leven. Na de lezing besefte ik dat ik niets wist... Nou, zie je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS me niet voorbereidde op hoe te leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Nou ja, weet je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt was, maar nu begrijp ik dat onze MISiS me niet voorbereidde op zoiets als hoe te leven. Na de lezing realiseerde ik me dat ik helemaal niets wist... Nou, begrijp je? Over de maatschappij, over mensen... | - Hoe kan ik zeggen... Ik dacht dat ik wist waar deze wereld van gemaakt is, maar nu begrijp ik dat onze MISiS me niet heeft voorbereid op zoiets als hoe te leven. Na de lezing besefte ik dat ik helemaal niets wist... Nou, begrijp je? Over de maatschappij, over mensen... |
"Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt," zei Meshkov ondeugend, zo fatsoenlijk als het was. - Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | 'Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt,' zei Meshkov ondeugend, hoe fatsoenlijk het ook was. – Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | 'Aaaa... Hij maakte indruk op je,' zei Meshkov ondeugend, hoe fatsoenlijk het ook was. - Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | "Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt," zei Meshkov ondeugend, maar beleefd. - Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | "Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt," zei Meshkov ondeugend, hoe fatsoenlijk het ook was. - Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | 'Aaaa... Hij maakte indruk op je,' zei Meshkov ondeugend, hoe fatsoenlijk het ook was. – Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | 'Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt,' zei Meshkov ondeugend maar beleefd. – Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | “Aaaa… Hij heeft indruk op je gemaakt,” zei Meshkov ondeugend, maar beleefd. – Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | - Aaaa ... Hij maakte indruk op je, - zei Meshkov ondeugend, zo goed als hij kon. - Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | - Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt, - zei Meshkov ondeugend, zo goed als hij kon. - Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | - Aaaa ... Hij heeft indruk op je gemaakt, - zei Meshkov ondeugend, zo goed als hij kon. - Ja, ik luisterde ook met open mond. | - Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt, - zei Meshkov sluw, voor zover het fatsoenlijk was. - Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | - Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt, - zei Meshkov sluw, voor zover dat fatsoenlijk was. - Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | - Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt, - zei Meshkov ondeugend, voor zover dat fatsoenlijk was. - Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | - Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt, - zei Meshkov sluw, voor zover dat fatsoenlijk was. - Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | 'Aaaa... hij heeft indruk op je gemaakt,' zei Meshkov ondeugend, hoe fatsoenlijk het ook was. – Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | "Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt," zei Meshkov ondeugend en beleefd. - Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | 'Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt,' zei Meshkov ondeugend en net zo beleefd als hij. – Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | 'Aaaa... Hij heeft indruk op je gemaakt,' zei Meshkov ondeugend en zo beleefd mogelijk. – Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. | “Aaaa… Hij heeft indruk op je gemaakt,” zei Meshkov sluw en zo beleefd als hij kon. – Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | “Aaaa… Hij heeft indruk op je gemaakt,” zei Meshkov sluw en zo beleefd als het maar kon. – Ja, ik luisterde ook met mijn mond open. | 'A-a-a-a... Hij heeft indruk op je gemaakt,' zei Meshkov sluw en net zo fatsoenlijk als het was. – Ja, ik heb ook met open mond geluisterd. |
- En wat dan nog? | - En dan? | - En wat nu? | - En toen? | - En nu? |
- Ik was maar drie keer bij de bijeenkomsten. Voor zover ik weet, wordt de voorbereidende training een keer per maand gehouden. Als je geïnteresseerd bent, wordt deze in kleine groepen van tien tot vijftien personen gehouden. Uiteindelijk kwam ik terecht in een waar ze veel spraken over de problemen van de moderne Russische taal, een beetje over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en wat er moet worden gedaan om de taal zijn oude kracht terug te geven en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik ging niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd weggestuurd en herstelde. - Er klonk behoorlijk wat, bijna opzettelijke spijt in Meshkovs stem. - En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een compleet nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een ... | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Voor zover ik weet vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een taal waarin veel werd gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, een beetje over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en over wat er moet gebeuren om de taal te helpen haar vroegere kracht terug te winnen en het land weer tot leven te wekken. Zo heb ik het begrepen. Maar ik ging niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd uitgesloten en hersteld. “Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een compleet nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Voor zover ik weet vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een taal waarin veel werd gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, een beetje over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en over wat er gedaan moet worden om de taal nieuw leven in te blazen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik ging niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep omdat mijn moeder ernstig ziek werd en ik met haar naar de dokter moest. Nou, ik werd weggestuurd en hersteld. “Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een geheel nieuwe groep. Maar in principe kunnen we erom vragen in een... | – Ik ben maar drie keer naar de bijeenkomsten geweest. Voor zover ik weet, vindt de voorbereidende training een keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik in een waar ze veel spraken over de problemen van de moderne Russische taal, een beetje over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en wat er moet worden gedaan om de taal te herstellen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik ging niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd weggestuurd en herstelde. ”Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. - En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een compleet nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een... | – Ik ben maar drie keer naar de bijeenkomsten geweest. Voor zover ik weet, vindt de voorbereidende training een keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een waar ze veel spraken over de problemen van de moderne Russische taal, een beetje over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en wat er gedaan moet worden om de taal weer op kracht te krijgen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik ben niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep gegaan, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd weggestuurd en herstelde. "Er klonk behoorlijk wat, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. - En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een compleet nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet, vindt de voorbereidende training een keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een taal waarin veel werd gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en over wat er moet worden gedaan om de taal weer op zijn oude sterkte te brengen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd weggestuurd en weer aangenomen. - Er klonk veel, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. - En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een... | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Voor zover ik weet vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een taal waar veel werd gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en over wat er gedaan moet worden om de taal in zijn vroegere kracht te herstellen en nieuw leven in te blazen. het land. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; Mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en opnieuw aangenomen. “Er klonk veel, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten slechts drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een taal waar veel werd gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en over wat er moet gebeuren om de taal terug te brengen naar haar vroegere kracht en adem te halen. nieuw leven in het land. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; Mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en ik was aan het herstellen." Er klonk veel, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet, vindt de voorbereidende training een keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een taal waar ze veel spraken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en wat er moet worden gedaan om de taal weer op zijn oude kracht te krijgen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en herstelde. ” Er klonk veel, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een... | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Voor zover ik weet vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Als je geïnteresseerd bent, vindt het plaats in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Uiteindelijk kwam ik terecht in een taal waar ze veel spraken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis en wat er gedaan moet worden om de taal in zijn vroegere kracht te herstellen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en hersteld. “Er klonk veel, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten slechts drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet vinden de voorbereidende bijeenkomsten één keer per maand plaats. Geïnteresseerden worden verdeeld in kleine groepjes van tien tot vijftien personen. Ik kwam in een van deze groepen terecht, er werd veel gepraat over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en over wat er gedaan moet worden om de taal terug te brengen naar zijn vroegere kracht en de taal nieuw leven in te blazen. land. Zo heb ik het begrepen. En ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd eruit gegooid, ik was aan de beterende hand. – Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me vanaf het begin in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. De voorbereidende bijeenkomsten vinden, voor zover ik weet, een keer per maand plaats. Geïnteresseerden worden verdeeld in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Ik kwam in een van deze groepen terecht, er werd veel gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en over wat er gedaan moet worden om de taal weer op zijn oude sterkte te krijgen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. En ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd eruit gegooid, ik was aan het genezen. – Er klonk behoorlijk wat, bijna opzettelijke spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een ... | – Ik heb de bijeenkomsten slechts drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet vinden de voorbereidende bijeenkomsten één keer per maand plaats. Geïnteresseerden worden verdeeld in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Ik kwam bij een van deze groepen, er werd veel gepraat over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis en over wat er gedaan moet worden om de taal terug te brengen naar zijn vroegere kracht en nieuw leven in te blazen leven erin. Land. Zo heb ik het begrepen. En ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd eruit gegooid, ik was aan de beterende hand. – Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet, worden de voorbereidende bijeenkomsten een keer per maand gehouden. Geïnteresseerden worden verdeeld in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Ik kwam in een van deze groepen terecht, er werd veel gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en over wat er gedaan moet worden om de taal weer op zijn oude sterkte te krijgen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. En ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd eruit gegooid, ik was aan het genezen. – Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een… | – Ik heb de bijeenkomsten slechts drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet vinden de voorbereidende bijeenkomsten één keer per maand plaats. Geïnteresseerden worden verdeeld in kleine groepjes van tien tot vijftien personen. Ik kwam in een van deze groepen terecht, er werd veel gepraat over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en over wat er gedaan moet worden om de taal in zijn vroegere kracht te herstellen en de taal nieuw leven in te blazen. land. Zo heb ik het begrepen. En ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd eruit gegooid, ik was aan de beterende hand. – Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me helemaal opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet, worden de voorbereidende bijeenkomsten een keer per maand gehouden. Voor degenen die geïnteresseerd zijn, ze worden verdeeld in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Ik was er een keer, er werd veel gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en wat er moet worden gedaan om de taal weer op zijn oude kracht te krijgen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. En ik ging niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd weggestuurd, ik herstelde. – Er klonk een heleboel bijna opzettelijke spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me weer aan te melden voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we je vragen je aan te melden voor een... | – Ik heb de bijeenkomsten slechts drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet vinden de voorbereidende bijeenkomsten één keer per maand plaats. Voor de geïnteresseerden worden ze opgedeeld in kleine groepjes van tien tot vijftien personen. Ik was er een keer, er werd veel gepraat over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis en wat er gedaan moet worden om de taal in zijn vroegere kracht te herstellen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. En ik ging niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd weggestuurd, ik herstelde. – Er klonk veel, bijna opzettelijke spijt in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Wel kunnen wij u in principe vragen om u aan te melden voor een... | – Ik heb de bijeenkomsten slechts drie keer bijgewoond. Voor zover ik weet vinden de voorbereidende bijeenkomsten één keer per maand plaats. Voor de geïnteresseerden worden ze opgedeeld in kleine groepjes van tien tot vijftien personen. Ik was er een keer, er werd veel gepraat over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en over wat er gedaan moet worden om de taal terug te brengen naar zijn vroegere kracht en nieuw leven in de taal te blazen. land. Zo heb ik het begrepen. En ik ging niet naar de tweede bijeenkomst in deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd weggestuurd, ik was aan de beterende hand. – Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me weer bij een nieuwe groep aan te sluiten. Maar in principe kunnen we vragen om je in te schrijven voor een... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. De voorbereidende bijeenkomsten worden, voor zover ik weet, een keer per maand gehouden. Voor degenen die geïnteresseerd zijn, ze worden verdeeld in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Ik ben er een keer geweest, daar hebben ze veel gesproken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, teken en betekenis, en wat er moet worden gedaan om de taal weer op zijn oude sterkte te brengen, nou ja, en om het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. En ik ben niet naar de tweede bijeenkomst in deze groep gegaan, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd weggestuurd, ik was aan het herstellen. – Er klonk behoorlijk wat, bijna opzettelijke spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me weer in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om ons in te schrijven voor een… | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. De voorbereidende bijeenkomsten worden, voor zover ik weet, eens per maand gehouden. Voor degenen die geïnteresseerd zijn, worden ze in kleine groepen van tien tot vijftien personen ingedeeld. Ik ging er een keer in, daar spraken ze veel over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, teken en betekenis, en wat er moet worden gedaan om de taal weer in zijn oude kracht te krijgen, nou ja, en om het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. En ik ging niet naar de tweede bijeenkomst in deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek, ik moest haar naar de dokter slepen. Nou, ik werd weggestuurd, ik was aan het herstellen. – Er klonk een behoorlijke hoeveelheid, bijna opzettelijke spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in te schrijven voor een... | – Ik heb de bijeenkomsten slechts drie keer bijgewoond. Zoals ik het begrijp, vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Geïnteresseerden zitten in kleine groepjes van tien tot vijftien personen bij elkaar. Ik kwam terecht op een plek waar veel werd gesproken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, een beetje over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis en wat er moet gebeuren om de taal terug te brengen naar zijn vroegere kracht en het land nieuw leven in te blazen. . Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan de beterende hand. “Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. De voorbereidende training, zoals ik het begrijp, vindt een keer per maand plaats. Geïnteresseerden zitten in kleine groepen van tien tot vijftien personen bij elkaar. Ik kwam daar terecht, waar ze veel spraken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, een beetje over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en wat er moet gebeuren om de taal weer op zijn oude kracht te krijgen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan het herstellen. "Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke spijt in Meshkovs stem. - En dus besloot ik me weer in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een... | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Zoals ik het begrijp, vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Geïnteresseerden zitten in kleine groepjes van tien tot vijftien personen bij elkaar. Ik kwam daar terecht waar ze veel spraken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis en wat er gedaan moet worden om de taal in zijn vroegere kracht te herstellen en het land nieuw leven in te blazen. . Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; Mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en was in herstel. “Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. Zoals ik het begrijp, vindt de voorbereidende training een keer per maand plaats. Geïnteresseerden zitten in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Ik kwam daar terecht, waar ze veel spraken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenissen, en wat er moet worden gedaan om de taal weer in zijn oude kracht te brengen en het land nieuw leven in te blazen. . Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest haar naar de dokter brengen. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan het herstellen.” Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een… | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Zoals ik het begrijp, vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Geïnteresseerden zitten in kleine groepjes van tien tot vijftien personen bij elkaar. Ik kwam daar terecht waar ze veel spraken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis en wat er gedaan moet worden om de taal terug te brengen naar zijn vroegere macht en het land weer leven in te blazen. . Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en was in herstel. “Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... | – Ik was maar drie keer bij de bijeenkomsten. De voorbereidende training, zo heb ik begrepen, wordt een keer per maand gehouden. Voor de geïnteresseerden komen ze in kleine groepen van tien tot vijftien personen bijeen. Ik kwam daar, waar ze veel spraken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en over wat er moet worden gedaan om de taal weer in zijn oude kracht te brengen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst in die groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest haar naar de dokter brengen. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan het genezen. ' Er klonk behoorlijk wat, bijna opzettelijke spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me weer in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een te worden geaccepteerd… | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Zoals ik het begrijp, vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Voor de geïnteresseerden komen ze samen in kleine groepjes van tien tot vijftien personen. Ik kwam daar waar veel werd gesproken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis, en over wat er moet gebeuren om de taal terug te brengen naar zijn vroegere kracht en nieuw leven in de taal te blazen. land. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst in deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan de beterende hand. ' Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één… | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. Zoals ik het begrijp, vindt de voorbereidende training één keer per maand plaats. Geïnteresseerden zitten in kleine groepjes van tien tot vijftien personen bij elkaar. Ik was daar waar ze veel spraken over de problemen van de moderne Russische taal, iets over taalkundige ruïnes, tekens en betekenis en wat er gedaan moet worden om de taal terug te brengen naar zijn vroegere kracht en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst van deze groep; mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest met haar naar de dokter. Nou, ik werd van school gestuurd en was in herstel. Er klonk een zekere mate van, bijna opzettelijke, spijt door in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw aan te melden voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we eisen... | – Ik heb de bijeenkomsten maar drie keer bijgewoond. De voorbereidende training, zoals ik het begrijp, vindt een keer per maand plaats. Voor degenen die geïnteresseerd zijn, zitten ze in kleine groepen van tien tot vijftien personen. Ik ging erheen, waar ze veel spraken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, iets over taalkundige ruïnes, teken en betekenis, en wat er moet worden gedaan om de taal weer op zijn oude sterkte te brengen en het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet naar de tweede bijeenkomst in deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest haar naar de dokter brengen. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan het herstellen. ' Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een... | – Ik was maar drie keer bij de bijeenkomsten. De voorbereidende training, zoals ik het begrijp, vindt een keer per maand plaats. Voor degenen die geïnteresseerd zijn, zitten ze in kleine groepen van tien tot vijftien personen bij elkaar. Ik ging erheen, waar ze veel spraken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, iets over taalkundige ruïnes, teken en betekenis, en wat er moet worden gedaan om de taal weer in zijn oude kracht te brengen en het land nieuw leven in te blazen. Zo begreep ik het. Maar ik kwam niet bij de tweede bijeenkomst in deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest haar naar de dokter brengen. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan het herstellen. ' Er klonk nogal wat, bijna opzettelijke, spijt in Meshkovs stem. – En dus besloot ik me opnieuw in te schrijven voor een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om in een... | – Ik was slechts drie keer bij de bijeenkomsten. De voorbereidende training vindt, zoals ik het begrijp, één keer per maand plaats. Voor degenen die geïnteresseerd zijn, gaan ze in kleine groepjes van tien tot vijftien personen zitten. Ik kwam er terecht, waar ze veel spraken over de problemen die de moderne Russische taal heeft, iets over taalkundige ruïnes, teken en betekenis, en wat er gedaan moet worden om de taal terug te brengen naar zijn vroegere macht, en om het land nieuw leven in te blazen. Zo heb ik het begrepen. Maar ik kwam niet bij de tweede bijeenkomst in deze groep, mijn moeder werd ernstig ziek en ik moest haar naar de dokters brengen. Nou, ik werd van school gestuurd en was aan het herstellen. ‘Er klonk behoorlijk wat, bijna opzettelijke, spijt door in de stem van Meshkov. – En dus besloot ik me opnieuw helemaal opnieuw aan te melden in een nieuwe groep. Maar in principe kunnen we vragen om opgenomen te worden in één... |
Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel, terwijl hij zich nog herinnerde, tegelijkertijd het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Wachten duurt te lang, maar hij besloot om voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het geheel in allerijl af te ronden - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het is te lang om te wachten, maar hij besloot voorlopig niet aan een samenzwering te denken en de hele zaak haastig af te handelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een complot te denken en te proberen alles snel achter de rug te krijgen – zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel, terwijl hij zich nog herinnerde, het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besloot voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het snel af te ronden - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel, terwijl hij zich nog herinnerde, tegelijkertijd het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besloot om voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het geheel snel af te ronden - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van tafel en schreef, terwijl hij zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit om voorlopig niet aan een samenzwering te denken en de hele zaak overhaast af te handelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een complot te denken en de hele zaak haastig af te handelen - zonder plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en, terwijl hij zich dat nog herinnerde, schreef hij snel het adres van de plaatselijke afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een complot te denken en de hele zaak haastig af te handelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, zich nog herinnerend, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een samenzwering te denken en de hele zaak overhaast af te handelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een samenzwering te denken en de hele zaak haastig af te handelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel het adres van de plaatselijke afdeling van de Chinese Communistische Partij op, terwijl hij het zich nog herinnerde. Het wachten duurde te lang, maar hij besloot voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen de hele zaak stormenderhand te ontrafelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel, terwijl hij het zich nog herinnerde, het adres op van de lokale afdeling van de Communistische Partij van China. Het wachten duurde te lang, maar hij besloot voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het hele ding stormenderhand te onthullen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van tafel en schreef snel het adres van de lokale afdeling van de Chinese Communistische Partij op, terwijl hij het zich nog herinnerde. Het wachten duurde te lang, maar hij besloot voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen de hele zaak stormenderhand te ontrafelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel, terwijl hij het zich nog herinnerde, het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurde te lang, maar hij besloot om voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het hele ding stormenderhand te onthullen - zonder enig plan en voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de plaatselijke afdeling van de CCP op. Het wachten duurde te lang, maar hij besloot voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen de hele zaak stormenderhand te ontrafelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Fjodor pakte, om het niet te vergeten, een pen en een servet van tafel en schreef snel, terwijl hij het zich nog herinnerde, het adres van de lokale afdeling van de CPC op. Het wachten duurde te lang, maar hij besloot voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen de hele zaak stormenderhand te ontrafelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Fjodor pakte, om het niet te vergeten, een pen en een servet van tafel en schreef snel, terwijl hij het zich nog herinnerde, het adres van de lokale afdeling van de CPC op. Het wachten duurde te lang, maar hij besloot om voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen de hele zaak stormenderhand te ontrafelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres op van de plaatselijke afdeling van de Communistische Partij. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een complot te denken en te proberen de hele zaak haastig te beëindigen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel het adres van de lokale afdeling van de Communistische Partij op terwijl hij zich nog herinnerde. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit om voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het geheel overhaast af te ronden - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een actie te denken en probeert de hele zaak haastig tot een einde te brengen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, nog steeds herinnerend, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig geen complot te bedenken en te proberen het geheel tot een overhaast einde te brengen - zonder plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een complot te denken en te proberen de hele zaak haastig - zonder plan of voorbereiding - tot een einde te brengen. | Om het niet te vergeten, pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel, nog steeds in zijn geheugen, het adres op van de lokale afdeling van de Communistische Partij van China. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit om voorlopig niet aan een samenzwering te denken en probeert het allemaal overhaast te doen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef snel het adres van de plaatselijke afdeling van de Chinese Communistische Partij op, nog in zijn geheugen. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een complot te denken en de hele zaak haastig af te handelen - zonder enig plan of voorbereiding. | Om het niet te vergeten pakte Fjodor een pen en een servet van de tafel en schreef, terwijl hij het zich nog herinnerde, snel het adres van de lokale afdeling van de CCP op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een complot te denken en te proberen de hele zaak snel achter de rug te krijgen - zonder plan of voorbereiding. | Fjodor pakte, om het niet te vergeten, een pen en een servet van tafel en schreef snel, terwijl hij zich nog steeds het adres van de lokale afdeling van de CPC herinnerde, op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het geheel snel af te ronden - zonder enig plan of voorbereiding. | Fjodor pakte, om het niet te vergeten, een pen en een servet van de tafel en schreef snel, terwijl hij zich nog herinnerde, het adres van de lokale afdeling van de CPC op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen het geheel overhaast af te ronden - zonder enig plan of voorbereiding. | Fjodor pakte, om het niet te vergeten, een pen en een servet van de tafel en schreef snel, terwijl hij het zich nog herinnerde, tegelijkertijd het adres van de plaatselijke afdeling van de CPC op. Het wachten duurt te lang, maar hij besluit voorlopig niet aan een samenzwering te denken en te proberen de hele zaak haastig af te ronden - zonder enig plan of voorbereiding. |
– Weet je, ik denk erover om hem zelf te contacteren. Ik weet zeker dat hij het initiatief zal waarderen... | – Weet je, ik denk erover om zelf contact met hem op te nemen. Ik weet zeker dat hij het initiatief zal waarderen... | – Weet je, ik denk erover om hem zelf te contacteren. Ik weet zeker dat hij het initiatief zal waarderen… | – Weet je, ik denk erover om zelf contact met hem op te nemen. Hij zal het initiatief zeker waarderen... | – Weet je, ik denk erover om hem zelf te contacteren. Hij zal het initiatief zeker waarderen… | - Weet je, ik denk erover om zelf contact met hem op te nemen. Hij zal het initiatief waarschijnlijk waarderen... | - Weet je, ik denk erover om hem zelf te contacteren. Hij zal het initiatief vast wel waarderen... | - Weet je, ik denk erover om hem zelf te contacteren. Hij zal het initiatief zeker waarderen... | - Weet je, ik denk erover om zelf contact met hem op te nemen. Hij zal het initiatief zeker waarderen... | - Weet je, ik denk erover om zelf contact met hem op te nemen. Ik weet zeker dat hij het initiatief zal waarderen... | - Weet je, ik denk erover om hem zelf te contacteren. Ik weet zeker dat hij het initiatief zal waarderen... |
- Met betrekking tot? | - Met verwijzing naar? | - In relatie tot? | - In termen van? |
“Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is.” Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd… | "Ja, morgen ga ik naar het feest en ontdek waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is." | "Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet en hoe hij heet." | "Ja, morgen ga ik naar het feest en dan zal ik meer te weten komen over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet en hoe hij heet." Ik was zo verrast dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | "Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet en hoe hij heet." Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | "Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet en hoe hij heet." Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd. | "Ja, morgen ga ik naar het feest en ontdek ik meer in detail waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is." Ik was zo verrast dat ik niet eens naar zijn naam vroeg. . | "Ja, morgen ga ik naar het feest en ik ga meer in detail ontdekken waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is. Ik was zo verrast dat ik dat niet eens deed." vraag zijn naam. | “Ja, morgen ga ik naar het feest en dan zal ik uitgebreider te weten komen waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, hoe hij heet.” Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd. | "Ja, morgen ga ik naar het feest en ontdek ik meer in detail waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is." Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam vroeg. . | - Ja, morgen ga ik naar het feest en ontdek meer in detail waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is. Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam vroeg... | - Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik er meer precies achter waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, hoe hij heet. Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | - Ja, morgen ga ik naar het feest en ontdek meer in detail waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is. Ik was zo verrast dat ik niet eens naar zijn naam vroeg... | - Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer in detail te weten waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is. Ik was zo verrast dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | - Ja, morgen ga ik naar het feest en zal ik meer in detail ontdekken waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is. Ik was zo verrast dat ik niet eens naar zijn naam vroeg... | - Ja, morgen ga ik naar het feest en dan zal ik uitgebreider te weten komen waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, hoe hij heet. Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | - Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer in detail te weten waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is. Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | "Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is." | 'Ja, morgen ga ik naar het feest en ik ga meer te weten komen over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is.' | “Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet en hoe hij heet.” | "Ja, morgen ga ik naar het feest en kom meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is." | "Ja, morgen ga ik naar het feest en ik ga meer te weten komen over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is." Ik was zo verrast dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | "Ja, morgen ga ik naar het feest en kom ik meer te weten over waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is." Ik was zo verrast dat ik niet eens naar zijn naam heb gevraagd... | 'Ja, morgen ga ik naar het feest en ontdek meer waar hij lesgeeft, wat hij doet, wat hij doet, wat zijn naam is.' Ik was zo verbaasd dat ik niet eens naar zijn naam vroeg... |
- Ik ook trouwens... vreemd... | - Ik trouwens ook... vreemd... | - Ik ook... vreemd... | - Ik trouwens ook... het is vreemd... | - Ik ook trouwens... het is vreemd... | - Ik ook... het is vreemd... | - En trouwens, ik ook... het is raar... | - Trouwens, ik ook... het is vreemd... | - Trouwens, ik ook... vreemd... |
- Dat is het! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is morgen om vier uur vrij? | - Dat is alles! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is het morgen om vier uur vrij? | - Dat is het! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur vrij? | - Dat is het! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur? | - Dat is alles! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is het morgen vier uur? | - Dat is alles! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur? | - Dat is alles! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is het morgen om vier uur tijd? | - Precies! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is er morgen nog tijd om vier uur? | - Precies! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur vrij? | - Precies! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is het morgen vier uur? | - Precies! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur? | - Precies! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is het morgen om vier uur tijd? | - Precies! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur tijd? | - Dat is het! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur tijd? | - Dat is alles! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is er morgen nog tijd om vier uur? | - Dat is alles! En ik stel voor dat je met me meegaat. Is het morgen om vier uur tijd? | - Dat is alles! En ik stel voor dat je met mij meekomt. Is het morgen om vier uur? |
Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam uit de telefoon. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland tijdstip. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem kon lokken naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem op in de lijst van zijn vrienden met talloze voorbehouden. | Uit de telefoon klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf startte, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland tijdstip. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem naar informele ontmoetingen met bier en meisjes kon lokken, en Streltsov zelf nam hem met veel bedenkingen op in de lijst van vrienden. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf startte, vastberaden de juiste tijd, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland tijdstip. Dit is waarschijnlijk de reden waarom niemand hem naar informele ontmoetingen met bier en meisjes kon lokken en Streltsov zelf hem met veel bedenkingen in zijn vriendenlijst opnam. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam van de ontvanger. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, wanneer hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd ervoor, en wanneer hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem kon lokken naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem op in de lijst van zijn vrienden met talloze bedenkingen. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam uit de ontvanger. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, wanneer hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd ervoor, en wanneer hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem kon lokken voor informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem op in de lijst van zijn vrienden met talloze voorbehouden. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam van de ontvanger. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom koos hij, toen hij een bedrijf begon, bewust het juiste moment, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaalde en vaste tijd. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem kon lokken naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf zette hem op zijn vriendenlijst met veel voorbehoud. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Toen hij een bedrijf startte, koos hij daarom bewust het juiste moment, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en vast tijdstip. Dat moet de reden zijn waarom niemand hem naar informele ontmoetingen met bier en meisjes kon lokken en Streltsov zelf hem met veel voorbehoud op zijn vriendenlijst plaatste. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek klonk uit de telefoonhoorn. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf startte, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat moet de reden zijn geweest dat niemand hem naar informele ontmoetingen met bier en meisjes kon lokken, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in zijn vriendenlijst. | Uit de ontvanger klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, wanneer hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd ervoor, en wanneer hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat moet de reden zijn waarom niemand hem kon lokken naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf zette hem met veel voorbehoud op zijn vriendenlijst. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf startte, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat moet de reden zijn dat niemand hem naar informele ontmoetingen met bier en meisjes kon lokken, en Streltsov zelf plaatste hem met veel bedenkingen op zijn vriendenlijst. | Uit de telefoon klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf opende, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland tijdstip. Dit was waarschijnlijk de reden waarom niemand hem mee kon slepen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in zijn vriendenlijst. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam uit de telefoon. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij resoluut de juiste tijd wanneer hij een bedrijf opende, en wanneer hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland tijdstip. Dit was waarschijnlijk de reden waarom niemand hem mee kon slepen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel bedenkingen, voegde hem toe aan zijn vriendenlijst. | Uit de telefoon klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meschkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf opende, resoluut de juiste tijd, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en vast tijdstip. Dit was waarschijnlijk de reden waarom niemand hem naar informele ontmoetingen met bier en meisjes kon slepen, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in zijn vriendenlijst. | Uit de telefoon klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij resoluut de juiste tijd wanneer hij een bedrijf opende, en wanneer hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat was waarschijnlijk de reden waarom niemand hem mee kon slepen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel bedenkingen, nam hem op in zijn vriendenlijst. | Uit de telefoon klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf opende, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat was waarschijnlijk de reden waarom niemand hem mee kon slepen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel bedenkingen, hem op zijn vriendenlijst opnam. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam van de ontvanger. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom zou hij, als hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd daarvoor vrijmaken, en als hij naar een vergadering ging, dan op een vooraf bepaalde en vaste tijd. Om deze reden kon niemand hem meeslepen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in de lijst van zijn vrienden. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Dus als hij een bedrijf startte, was hij vastbesloten er de juiste tijd voor vrij te maken, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en vast tijdstip. Om deze reden kon niemand hem meeslepen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in de lijst van zijn vrienden. | Uit de telefoon klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Dus toen hij een bedrijf opende, reserveerde hij resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat moet de reden zijn geweest dat niemand hem mee kon slepen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel bedenkingen, hem in de lijst van zijn vrienden had opgenomen. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam uit de ontvanger. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom zou hij, als hij een bedrijf begon, er resoluut de juiste tijd voor vrijmaken, en als hij naar een vergadering ging, dan op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat moet de reden zijn waarom niemand hem mee kon slepen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel bedenkingen, nam hem op in de lijst van zijn vrienden. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam uit de ontvanger. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze eigenschap. Daarom zou hij, als hij een bedrijf begon, er resoluut de juiste tijd voor vrijmaken, en als hij naar een vergadering ging, dan op een vooraf vastgesteld en gepland uur. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem mee kon slepen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel voorbehoud, nam hem op in de lijst van zijn vrienden. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek klonk uit de telefoonhoorn. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf startte, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, ging hij op een vooraf bepaald en gepland uur. Om deze reden kon niemand hem meenemen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel bedenkingen op in de lijst van zijn vrienden. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam van de ontvanger. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, ging hij op een vooraf bepaald en gepland uur. Hierdoor kon niemand hem meenemen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem op in de lijst van zijn vrienden met tal van voorbehouden. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom was hij, toen hij een bedrijf startte, vastbesloten om er het juiste moment voor te vinden en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland tijdstip. Hierdoor kon niemand hem meenemen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in de lijst met vrienden. | Uit de ontvanger klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom was hij vastbesloten om, toen hij een bedrijf begon, de juiste tijd daarvoor vrij te maken, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Om deze reden kon niemand hem meenemen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in de lijst van zijn vrienden. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom was hij, toen hij een bedrijf startte, vastbesloten er de juiste tijd voor vrij te maken, en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Om deze reden kon niemand hem meenemen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel bedenkingen op in de lijst van zijn vrienden. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek kwam uit de telefoonhoorn. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom stelde hij bij het starten van een bedrijf consequent de juiste tijd daarvoor vast, en als hij naar een vergadering ging, dan op een vooraf bepaald en gepland uur. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem mee kon slepen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel voorbehoud op in de lijst van zijn vrienden. | Het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek klonk uit de telefoonhoorn. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom stelde hij bij het starten van een bedrijf consequent het juiste tijdstip vast en als hij naar een vergadering ging, deed hij dat op een vooraf bepaald en gepland uur. Dat moet de reden zijn geweest dat niemand hem mee kon slepen naar informele ontmoetingen met bier en meisjes, en Streltsov zelf nam hem met veel bedenkingen op in de vriendenlijst. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit. Daarom stelde hij, toen hij een bedrijf startte, er consequent de juiste tijd voor vast, en als hij naar een vergadering ging, was dat op een vooraf bepaalde en geplande tijd. Dat moet de reden zijn geweest dat niemand hem naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes kon slepen, en Streltsov zelf plaatste hem met veel voorbehoud op de lijst van vrienden. | Uit de ontvanger klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze eigenschap van hem. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, dan op een vooraf toegewezen en gepland uur. Dat moet de reden zijn waarom niemand hem mee kon slepen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel bedenkingen, nam hem op in de lijst van zijn vrienden. | Uit de ontvanger klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze eigenschap van hem. Daarom reserveerde hij, toen hij een bedrijf begon, resoluut de juiste tijd ervoor, en als hij naar een vergadering ging, dan op een vooraf toegewezen en gepland uur. Dat moet de reden zijn waarom niemand hem mee kon slepen naar informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met veel voorbehoud, hem op de lijst van zijn vrienden zette. | Uit de hoorn klonk het nauwelijks hoorbare geritsel van een dagboek. Meshkov werd beschouwd als de meest punctuele van al zijn kennissen en was erg trots op deze kwaliteit van hem. Dat is de reden waarom hij, als hij een bedrijf startte, hier resoluut de juiste tijd voor vrijmaakte, en als hij naar een vergadering ging, dan op een vooraf toegewezen en gepland uur. Dit moet de reden zijn waarom niemand hem mee kon slepen voor informele bijeenkomsten met bier en meisjes, en Streltsov zelf, met talloze bedenkingen, plaatste hem op de lijst van zijn vrienden. |
"Ik denk dat dit echt is," zei Denis uiteindelijk. | ‘Ik denk dat dit echt is,’ zei Denis uiteindelijk. | ‘Ik denk dat het echt is,’ zei Denis uiteindelijk. | "Ik denk dat het echt is," zei Denis uiteindelijk. |
- Geweldig! En ik heb het adres al gevonden! | - Uitstekend! En ik heb het adres al gevonden! |
Nadat Fjodor op de traditionele manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader nog steeds aanwezig waren. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor op en liep zelfverzekerd de kamer weer in waar zijn broer en vader nog aanwezig waren. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep zelfverzekerd terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat Fjodor op de traditionele manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij de telefoon op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader verbleven. | Nadat Fjodor op de traditionele manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader verbleven. | Nadat Fjodor op de traditionele manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep zelfverzekerd terug naar de kamer waar zijn broer en vader logeerden. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep zelfverzekerd de kamer weer in waar zijn broer en vader nog waren. | Nadat Fjodor op de traditionele manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij de telefoon op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader nog steeds zaten. | Nadat hij traditioneel afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep zelfverzekerd terug naar de kamer waar zijn broer en vader nog aanwezig waren. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader nog steeds zaten. | Nadat hij traditioneel afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep zelfverzekerd terug naar de kamer waar zijn broer en vader nog steeds waren. | Nadat hij zoals gewoonlijk afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat hij zoals gewoonlijk afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep zelfverzekerd terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat Fjodor op de gebruikelijke manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij de telefoon op en liep met zelfverzekerde stappen terug naar de kamer waar zijn broer en vader verbleven. | Nadat hij op de gebruikelijke manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep met zelfverzekerde stappen terug naar de kamer waar zijn broer en vader verbleven. | Nadat Fjodor op de traditionele manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij de telefoon op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat hij traditioneel afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep zelfverzekerd terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep vol vertrouwen terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep met zelfverzekerde stappen terug naar de kamer waar zijn broer en vader woonden. | Nadat Fjodor op de traditionele manier afscheid had genomen van zijn vriend, hing hij de telefoon op en liep met zelfverzekerde stappen terug naar de kamer waar zijn broer en vader verbleven. | Nadat hij op traditionele wijze afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor de telefoon op en liep met zelfverzekerde stappen terug naar de kamer waar zijn broer en vader verbleven. | Nadat hij traditioneel afscheid had genomen van zijn vriend, hing Fjodor op en liep met zelfverzekerde tred terug naar de kamer waar zijn broer en vader verbleven. |
Tijdens zijn afwezigheid waren er geen veranderingen aan de rouwtafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand plaatsend en deze met een lichte knip van zijn vingers omdraaiend, en de vader zette de lege fles opzij en ging op de bank liggen, zijn benen over de rugleuning gooiend. | Tijdens zijn afwezigheid vonden er geen wijzigingen plaats aan de begrafenistafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van de stoel, plaatste een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte beweging van zijn vingers, en de vader legde de lege fles opzij en ging lekker op de bank zitten, terwijl hij zijn benen over de rugleuning gooit. | Tijdens zijn afwezigheid zijn er geen wijzigingen aan de herdenkingstafel aangebracht. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van de stoel, plaatste een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte beweging van zijn vingers, en de vader legde de lege fles opzij en ging op de bank liggen. , zijn benen gooien het over de rugleuning. | Er waren geen veranderingen aan de begrafenistafel tijdens zijn afwezigheid. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand plaatsend en deze met een lichte knip van zijn vingers omdraaiend, en de vader zette de lege fles opzij en ging op de bank liggen, zijn benen over de rugleuning gooiend. | Tijdens zijn afwezigheid waren er geen veranderingen aan de rouwtafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand plaatsend en deze draaiend met een lichte knip van zijn vingers, en de vader zette de lege fles opzij en ging op de bank liggen, zijn benen over de rugleuning gooiend. | Tijdens zijn afwezigheid werden er geen veranderingen aangebracht aan de gedenktafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand plaatsend en deze met een lichte beweging van zijn vinger omdraaiend, en de vader zette de lege fles opzij en ging comfortabel op de bank zitten, zijn benen over de rugleuning van de bank gooiend. | Tijdens zijn afwezigheid zijn er geen wijzigingen aangebracht aan de herdenkingstafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, zwaaiend op de achterpoten van de stoel, plaatste een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte beweging van zijn vingers, en de vader legde de lege fles opzij en ging comfortabel op de bank zitten. , zijn benen over de bank gooien . Rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid zijn er geen wijzigingen aangebracht aan de herdenkingstafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van de stoel, zette een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte beweging van zijn vingers, en de vader legde de lege fles opzij en ging comfortabel op de bank zitten. , waar hij zijn benen over de bank gooide. Rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid werden er geen veranderingen aangebracht aan de gedenktafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand plaatsend en deze met een lichte beweging van zijn vingers omdraaiend, en de vader zette de lege fles opzij en ging comfortabel op de bank zitten, zijn benen over de bank gooiend. Rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid zijn er geen wijzigingen aan de herdenkingstafel aangebracht. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, zwaaiend op de achterpoten van de stoel, plaatste een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte beweging van zijn vingers, en de vader legde de lege fles opzij en ging lekker op de bank zitten, zijn benen over de bank gooien. Rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid was er niets veranderd aan de herdenkingstafel. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van zijn stoel, plaatste een wodkakurk op de rand en draaide deze met een lichte knipoog met zijn vingers, terwijl zijn vader de lege fles opzij zette en zijn voeten op de rand uitstrekte. de bank boven de rugleuning. | Er was niets veranderd aan de begrafenistafel tijdens zijn afwezigheid. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van zijn stoel, een wodka-kurk op de rand leggend en deze ronddraaiend met een lichte knip van zijn vingers, terwijl zijn vader de lege fles opzij zette en zich uitstrekte op de bank, zijn voeten over de rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid was er niets veranderd aan de herdenkingstafel. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van zijn stoel, plaatste een wodkakurk op de rand en draaide hem met een lichte beweging van zijn vinger, terwijl zijn vader de lege fles opzij zette en zich languit op de bank uitstrekte. . , voeten boven de rugleuning geplaatst. | In zijn afwezigheid was er niets veranderd aan de herdenkingstafel. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van zijn stoel, een wodka-kurk op de rand leggend en deze met een lichte beweging van zijn vingers omdraaiend, terwijl zijn vader de lege fles opzij zette en zich uitstrekte op de bank, voeten over de rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid was er niets veranderd aan de herdenkingstafel. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van zijn stoel, plaatste een wodkakurk op de rand en draaide hem met een lichte beweging van zijn vingers, terwijl zijn vader de lege fles opzij zette en zich languit op de bank uitstrekte. , voeten over de rugleuning geplaatst. | Er was niets veranderd aan de rouwtafel tijdens zijn afwezigheid. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van zijn stoel, een wodka-kurk op de rand leggend en deze met een lichte knip van zijn vingers omdraaiend, terwijl zijn vader de lege fles opzij zette en zich uitstrekte op de bank, zijn voeten over de rugleuning gegooid. | Tijdens zijn afwezigheid was er niets veranderd aan de rouwtafel. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van zijn stoel, plaatste een wodkakurk op de rand en draaide hem met een lichte knip van zijn vingers, terwijl zijn vader de lege fles opzij zette en zich languit op de bank uitstrekte. , zijn voeten over de rug gegooid. | Tijdens zijn afwezigheid was er niets veranderd aan de herdenkingstafel. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van zijn stoel, plaatste een wodkakurk op de rand en draaide hem met een beweging van zijn vingers rond, terwijl zijn vader, nadat hij de lege fles opzij had gezet, languit op de bank lag. bank en had zijn voeten over de rugleuning geworpen. | Er was niets veranderd aan de begrafenistafel tijdens zijn afwezigheid. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van zijn stoel, een wodka-kurk op de rand leggend en deze met een lichte knip van zijn vingers omdraaiend, terwijl zijn vader, de lege fles opzij zettend, uitgestrekt op de bank lag, zijn voeten over de rugleuning gegooid. | Er was niets veranderd aan de begrafenistafel tijdens zijn afwezigheid. Zijn broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van zijn stoel, een wodka-kurk op de rand zettend en hem met een lichte knip van zijn vingers rond laten draaiend, terwijl zijn vader, de lege fles opzij zettend, languit op de bank lag, zijn voeten over de rugleuning gegooid. | Tijdens zijn afwezigheid vonden er geen veranderingen plaats aan de rouwtafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van de stoel, zette een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte knipoog rond, en de vader legde de lege fles opzij en leunde op de bank. Bank, benen over de rugleuning geworpen. | Tijdens zijn afwezigheid vonden er geen veranderingen plaats aan de rouwtafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand zettend en er met een lichte knipoog mee zwaaiend, en de vader zette de lege fles opzij en leunde op de bank. Bank, zijn benen over de rugleuning gooiend. | Tijdens zijn afwezigheid vonden er geen veranderingen plaats aan de rouwtafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, zwaaiend op de achterpoten van de stoel, zette een wodkadop op de rand en zwaaide er lichtjes mee, knipogend, en de vader legde de lege fles opzij en leunde op de bank. Ga op de bank zitten en gooi je benen over je rug. | Tijdens zijn afwezigheid waren er geen veranderingen aan de begrafenistafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand zettend en er met een lichte knipoog mee zwaaiend, en de vader zette de lege fles opzij en leunde op de bank. Ga op de bank zitten en gooi je benen over je rug. | Tijdens zijn afwezigheid vonden er geen veranderingen plaats aan de rouwtafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, zwaaiend op de achterpoten van de stoel, zette een wodkadop op de rand en zwaaide ermee met een lichte knipoog, en de vader legde de lege fles opzij en leunde op de bank. Ga op de bank zitten en gooi je benen over je rug. | Tijdens zijn afwezigheid waren er geen veranderingen aan de begrafenistafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, zette een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte knipoog om, en de vader zette de lege fles opzij, leunde op de bank en gooide zijn benen over de rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid vonden er geen wijzigingen plaats aan de begrafenistafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van de stoel, zette een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte knipoog, en de vader legde de lege fles opzij, leunde op de bank en gooide zijn benen over de rugleuning. | Tijdens zijn afwezigheid zijn er geen wijzigingen aangebracht aan de herdenkingstafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, schommelend op de achterpoten van de stoel, zette een wodkadop op de rand en draaide hem met een lichte knipoog om, en de vader leunde op de bank en zette de lege fles opzij. Bank, die zijn benen over de rugleuning gooit. | Tijdens zijn afwezigheid werden er geen veranderingen aangebracht aan de begrafenistafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand zettend en deze met een lichte knipoog omdraaiend, en de vader, de lege fles opzij zettend, leunde op de bank. bank, zijn benen over de rugleuning gooiend. | Tijdens zijn afwezigheid werden er geen veranderingen aangebracht aan de begrafenistafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, wiegend op de achterpoten van de stoel, een wodkadop op de rand plaatsend en deze met een lichte knipoog omdraaiend, en de vader, de lege fles opzij zettend, leunde op de bank. bank, zijn benen over de rugleuning gooiend. | Tijdens zijn afwezigheid vonden er geen wijzigingen plaats aan de begrafenistafel. De broer zat in dezelfde ontspannen houding, zwaaiend op de achterpoten van de stoel, plaatste een wodkadop op de rand en liet hem met een lichte knipoog ronddraaien, en de vader, die de lege fles opzij zette, leunde op de bank. bank, terwijl hij zijn benen over de rug gooide. |
-Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan, zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je bent al een halve maand aalscholver. | -Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je bent nu een halve maand aalscholver. | -Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je bent al een halve maand aalscholver. | -Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan, zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. -Je bent al een halve maand aalscholver. | -Ga je naar de universiteit? – vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. – Je bent al een halve maand aalscholver. | ‘Ga je naar de universiteit?’ vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. ‘Je bent al een halve maand aalscholver.’ | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je bent al een halve maand aalscholver. | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je hebt een halve maand rondgeslingerd. | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan, zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je ligt al een halve maand hier. | -Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je hebt een halve maand rondgeslingerd. | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je ligt al een halve maand hier. | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan, zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je hangt hier al een halve maand rond. | -Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je hangt hier al een halve maand rond. | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je hangt hier al een halve maand rond. | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je hangt er al een halve maand rond. | - Ga je naar de universiteit? - vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. - Je bent al een halve maand aan het rondhangen. | "Ga je naar de universiteit?" vroeg Ivan zodra Fjodor de drempel van de kamer overschreed. "Je bent al een halve maand aalscholver." |
– Ik heb het in ieder geval tot het vierde jaar volgehouden. | – Ik heb minimaal het vierde jaar gehaald. | – Ik heb in ieder geval het vierde jaar gehaald. | – Ik heb het vierde jaar in ieder geval gehaald. | – Ik heb het in ieder geval tot het vierde jaar gehaald. |
Ivan volgde dezelfde faculteit als Fedor en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer in het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een term paper moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging naar dezelfde faculteit als Fedor en deed het zelfs beter dan zijn broer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie over metallurgische legeringen moest gaan schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou afhaken toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en overtrof zelfs zijn tweelingbroer in het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar, toen hij een proefschrift over metallurgische legeringen moest schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met studeren toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaal. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer bij het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een paper moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met college toen de professor begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij eigenlijk een scriptie over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met de universiteit toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij eigenlijk een cursus over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met college toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging met Fedor naar dezelfde afdeling en scoorde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte daar in het eerste jaar mee, terwijl hij eigenlijk had moeten beginnen met het schrijven van een cursus over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij stopte met studeren toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan bezocht samen met Fedor dezelfde faculteit en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een cursus over metallurgische legeringen zou gaan schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou afhaken toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar, toen hij eigenlijk een cursus over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met de universiteit toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging met Fedor naar dezelfde afdeling en deed het zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte daar in het eerste jaar mee, terwijl hij had moeten beginnen met het schrijven van een cursus over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij de universiteit zou verlaten toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan bezocht dezelfde faculteit als Fedor en deed het zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie over metallurgische legeringen moest gaan schrijven. Dat hij zou afhaken werd echter duidelijk toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan volgde dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs hoger dan zijn tweelingbroer in het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan studeerde aan dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar, toen hij naar verluidt begon met het schrijven van een scriptie over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou afhaken toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan studeerde aan dezelfde faculteit als Fedor en haalde zelfs hogere cijfers voor het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar stopte in het eerste jaar toen hij eigenlijk een scriptie over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan studeerde aan dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs hogere punten op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar stopte daar al in het eerste jaar mee toen hij zou zijn begonnen met het schrijven van een scriptie over metallurgische legeringen. Dat hij zou afhaken werd echter duidelijk toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan ging naar dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs hogere punten dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met college toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging naar dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs hogere punten op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie over metallurgische legeringen moest schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met studeren toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaal. | Ivan bezocht dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs hogere punten op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie over metallurgische legeringen moest schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou afhaken toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaal. | Ivan ging naar dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs meer punten op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar hij stopte in zijn eerste jaar, toen hij een scriptie moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met de universiteit toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging naar dezelfde faculteit als Fedor en scoorde zelfs meer punten op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar hij stopte in zijn eerste jaar, toen hij eigenlijk een scriptie over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met de universiteit toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan bezocht dezelfde faculteit als Fedor en deed het zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie over metallurgische legeringen moest gaan schrijven. Toen de leraar echter begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten, werd het duidelijk dat hij zou stoppen met studeren. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij eigenlijk een scriptie over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met college toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en scoorde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar, toen hij eigenlijk een cursus over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij van school was gegaan toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging met Fedor naar dezelfde afdeling en scoorde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte daar in het eerste jaar mee, terwijl hij had moeten beginnen met het schrijven van een cursus over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij stopte met studeren toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan volgde dezelfde faculteit als Fedor en presteerde zelfs beter dan zijn tweelingbroer bij het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan bezocht dezelfde faculteit als Fedor en deed het zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie over metallurgische legeringen moest gaan schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou afhaken toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en scoorde zelfs beter dan zijn tweelingbroer op het Unified State Exam, maar stopte in het eerste jaar toen hij een scriptie moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met studeren toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaal. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en scoorde zelfs hoger op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar stopte in het eerste jaar, toen hij een scriptie moest schrijven over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met college toen de professor begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging naar dezelfde afdeling als Fedor en scoorde zelfs hoger op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar stopte in het eerste jaar, toen hij eigenlijk een scriptie over metallurgische legeringen had moeten schrijven. Het werd echter duidelijk dat hij zou stoppen met de universiteit toen de docent begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van snelstaal. | Ivan ging met Fedor naar dezelfde afdeling en scoorde zelfs hoger op het Unified State Exam dan zijn tweelingbroer, maar stopte daar in het eerste jaar mee, terwijl hij had moeten beginnen met het schrijven van een cursuspaper over metallurgische legeringen. Het werd echter duidelijk dat hij de universiteit zou verlaten toen de leraar begon te praten over Garfield-staal en de moderne lijn van hogesnelheidsstaalsoorten. |
- Fuck it, dude. "Alles wat ik moet weten over metal in het leven," Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit. "Dat weet ik al!" | - Verdorie, kerel. 'Alles wat ik moet weten over metal in mijn leven,' balde Ivan zijn vuist en strekte vervolgens zijn duim, wijsvinger en pink uit. “Dat weet ik al!” | - Verdorie, kerel. 'Alles wat ik moet weten over metal in het leven,' balde Ivan zijn vuist en strekte vervolgens zijn duim, wijsvinger en pink uit. “Ik weet het al!” | - Fuck it, dude. "Alles wat ik moet weten over metal in het leven," Ivan balde zijn vuist, stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit. "Ik weet het al!" | - Fuck it, dude. "Alles wat ik moet weten over metal in het leven," Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit. "Ik weet het al!" | - Verdomme, man. "Alles wat ik moet weten over metal in mijn leven," Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit. "Ik weet het al!" | - Verdomme, kerel. 'Alles wat ik moet weten over metal in mijn leven,' balde Ivan zijn vuist en strekte vervolgens zijn duim, wijsvinger en pink uit. “Ik weet het al!” | - Verdomme, man. 'Alles wat ik moet weten over metal in mijn leven,' balde Ivan zijn vuist en strekte vervolgens zijn duim, wijsvinger en pink uit. “Dat weet ik al!” | - Verdomme, man. "Alles wat ik moet weten over metal in mijn leven," Ivan balde zijn vuist, stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit. "Ik weet het al!" | - Verdorie, kerel. ‘Alles wat ik moet weten over metal in mijn leven,’ balde Ivan zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit. “Ik weet het al!” | - Vergeet het maar, kerel. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, - Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit, - ik weet het al! | - Vergeet het maar, kerel. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, - Ivan balde zijn vuist en strekte toen zijn duim, wijsvinger en pink uit, - Ik weet het al! | - Vergeet het maar, kerel. Alles wat ik moet weten over metal in het leven - Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit - ik weet het al! | - Vergeet het maar, man. Alles wat ik moet weten over metaal in het leven, - Ivan balde zijn vuist, stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit, - Ik weet het al! | - Vergeet het maar, man. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, - Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit, - ik weet het al! | - Vergeet het maar, kerel. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, - Ivan balde zijn vuist, en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit, - Ik weet het al! | - Verdomme, kerel. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: "Dat weet ik al!" | - Verdomme, man. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: "Ik weet het al!" | - Verdomme, kerel. Alles wat ik moet weten over metal in het leven Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: "Ik weet het al!" | - Verdomme, man. Alles wat ik hoef te weten over metal in het leven, Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: "Ik weet het al!" | - Verdomme, kerel. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, Ivan balde zijn vuist en strekte vervolgens zijn duim, wijsvinger en pink uit: "Ik weet het al!" | - Verdomme, man. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, Ivan balde zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: "Dat weet ik al!" | - Verdomme, man. Alles wat ik moet weten over metal in het leven Ivan balde zijn vuist en strekte vervolgens zijn duim, wijsvinger en pink uit. “Ik weet het al!” | - Verdomme, man. Alles wat ik hoef te weten over metal in het leven, Ivan balde zijn vuist, stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: 'Ik weet het al!' | - Verdomme, man. Alles wat ik moet weten over metal in het leven, Ivan balde zijn vuist, stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: 'Ik weet het al!' | - Verdorie, kerel. Alles wat ik in het leven over metal moet weten, balde Ivan zijn vuist en stak toen zijn duim, wijsvinger en pink uit: 'Ik weet het al!' |
Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde te voorkomen dat hij zou antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine broodjes die zijn moeder graag maakte en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze bijna niet aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te ontwijken. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen die zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar bijna niet aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine broodjes die zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig werden ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde te vermijden te antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine broodjes die zijn moeder graag maakte en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde te vermijden te antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine broodjes die zijn moeder graag maakte en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig werd ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen die zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig werd ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen die zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te ontwijken. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine broodjes die zijn moeder graag maakte en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te ontwijken. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen, zoals zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde te vermijden te antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine sandwiches, het soort dat zijn moeder graag maakte, en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen, zoals zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te ontwijken. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine sandwiches, zoals zijn moeder die graag maakte, en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde te vermijden te antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine broodjes die zijn moeder graag maakte en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig werden ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen die zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig werden ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde geen antwoord te geven. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen zoals zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde niet te antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine sandwiches, het soort dat zijn moeder graag maakte, en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde te voorkomen dat hij zou antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine sandwiches, het soort dat zijn moeder graag maakte, en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te ontwijken. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen die zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig werden ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen die zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig werden ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te ontwijken. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine broodjes die zijn moeder graag maakte en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig werden ze nauwelijks aangeraakt door de gasten. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde te vermijden te antwoorden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine sandwiches zoals zijn moeder die graag maakte en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij ging naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen zoals zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig raakten de gasten haar nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te ontwijken. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine sandwiches, het soort dat zijn moeder graag maakte, en begon ze één voor één op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze nauwelijks aan. | Fjodor haalde zijn schouders op en probeerde het antwoord te vermijden. Hij liep naar de tafel, pakte een bord met kleine boterhammen, het soort dat zijn moeder graag maakte, en begon ze een voor een op te eten. Gelukkig raakten de gasten ze bijna niet aan. |
Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij hief zijn warrige hoofd op van de achterkant van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was die hij nog nooit eerder had gezien, en boog zijn hoofd luidruchtig, eerst kijkend naar een van zijn zonen, toen naar de andere, en toen weer naar de zachte achterkant van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij ergens nieuw voor hem was, en liet zijn hoofd luidruchtig zakken, eerst naar een van zijn zoons kijkend, dan naar de andere, en toen weer naar de zachte, rechtte de achterkant van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een plek bevond die hij nog niet eerder had gekend, liet zijn hoofd luidruchtig zakken en richtte zijn blik eerst op een van zijn zoons, vervolgens op de andere, en weer terug. naar de zachte Armleuning van de bank. | Op dit punt kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn warrige hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was die hij nog nooit eerder had gekend, en boog zijn hoofd luidruchtig, zijn blik eerst op een van zijn zonen richtend, toen op de andere, en weer terug naar de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij hief zijn warrige hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een plek bevond die hij voorheen niet kende, en boog zijn hoofd luidruchtig, richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen, toen op de andere, en weer terug naar de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij hief zijn verbijsterde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij voorheen niet kende, en boog toen luidruchtig zijn hoofd, zijn blik eerst op een van zijn zonen richtend en vervolgens op de andere. de zachte armleuning van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verbijsterde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij ergens was geweest dat hij voorheen niet kende, en liet toen luidruchtig zijn hoofd zakken, waarbij hij zijn blik eerst op een van zijn zoons richtte en vervolgens op de andere. de zachte armleuning van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij hief verward zijn hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij ergens nieuw voor hem was, en liet toen luidruchtig zijn hoofd zakken, eerst naar een van zijn zoons kijkend en daarna naar de andere. De zachte bank terug. | Op dit punt kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een plek bevond die hij voorheen niet kende, en liet toen zijn hoofd luidruchtig zakken, zijn blik eerst op een van zijn zonen richtend en daarna op de andere. De zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een plek had bevonden die hem voorheen onbekend was, en liet zijn hoofd luidruchtig zakken, waarbij hij zijn blik eerst op een van zijn zoons richtte en vervolgens op de andere. de zachte armleuning van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plaats bevond, richtte zijn blik eerst op de ene en daarna op de andere van zijn zoons en liet zijn hoofd luidruchtig op de zachte arm van de zoon vallen. bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn warrige hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij op een onbekende plek was en richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen, toen op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugzakken op de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plek bevond, richtte zijn blik eerst op een van zijn zoons en vervolgens op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig achterover vallen op de zachte armleuning. van de bank. | Op dit punt kwam de vader tot inkeer. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plek bevond, richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen en toen op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugvallen op de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plek bevond, richtte zijn blik eerst op een van zijn zoons en vervolgens op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig achterover vallen op de zachte arm. van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plek bevond, richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen, toen op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugzakken op de zachte armleuning van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plek bevond, richtte zijn blik eerst op een van zijn zoons en vervolgens op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig achterover vallen op de zachte armleuning van zijn kamer. de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn verwarde hoofd los van de rugleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plaats bevond, richtte zijn blik eerst op de ene en daarna op de andere van zijn zoons en liet zijn hoofd luidruchtig op de zachte rug van zijn zoon zinken. de bank. | Op dit punt kwam de vader tot inkeer. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plek bevond, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen, toen op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugzakken op de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij rukte zijn verwarde hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een onbekende plek bevond, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen, daarna op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugzakken op de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog nooit eerder had gekend, en maakte een hard geluid toen hij zijn hoofd weer tegen de zachte armleuning van de bank sloeg en zijn blik omdraaide. eerst aan een van zijn zonen en vervolgens aan de andere. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij hief zijn warrige hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog niet eerder had gekend, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen en daarna op de andere, en liet een luid geluid horen terwijl hij zijn hoofd terug op de zachte armleuning van de bank sloeg. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij ergens was geweest dat hij nog nooit eerder had gekend, en terwijl hij zijn blik eerst naar een van zijn zoons richtte en vervolgens naar de andere, liet hij een hard geluid horen. Luid door hoofdgeluid. omlaag. terug op de zachte armleuning van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij hief zijn verwarde hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog nooit eerder had gekend, en terwijl hij zijn blik eerst op een van zijn zonen richtte en daarna op de andere, maakte hij een hard geluid. Neer. Terug op de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog niet eerder had gekend, en terwijl hij zijn blik eerst op een van zijn zoons richtte en vervolgens op de andere, maakte hij een luid hoofdgeluid. omlaag. terug op de zachte armleuning van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij hief zijn warrige hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog nooit eerder had gekend, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen, toen op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugzakken op de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog nooit eerder had gekend, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zoons en vervolgens op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig zakken. zinken op de zachte armleuning van de bank. | Op dit punt kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn verwarde hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog nooit eerder had gekend, richtte zijn blik eerst op een van zijn zoons en daarna op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig weer omhoog zakken. de zachte armleuning van de bank. | Op dit punt kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn warrige hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog nooit eerder had gekend, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen en toen op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugzakken op de zachte arm van de bank. | Op dit punt kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn warrige hoofd van de arm van de bank, keek om zich heen alsof hij op een plek was geweest die hij nog niet eerder had gekend, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zonen en toen op de andere, en liet zijn hoofd luidruchtig terugzakken op de zachte arm van de bank. | Op dat moment kwam de vader tot bezinning. Hij tilde zijn warrige hoofd op van de armleuning van de bank, keek om zich heen alsof hij zich op een plek had bevonden die hij voorheen niet kende, en richtte zijn blik eerst op een van zijn zoons en vervolgens op de andere en liet luidruchtig zijn hoofd zakken. terug op de zachte armleuning van de bank. |
- Ik zie dubbel... | - Ik zie dubbel in mijn ogen... | - Ik zie twee keer zoveel met mijn ogen... | - Ik zie twee keer zoveel in mijn ogen... | – Ik schijn dubbel te zien... | – Ik zie dubbel... | – Ik zie dubbel… |
– Dus we zijn met z’n tweeën, joepie! – antwoordde Ivan hem. | – Dus we zijn met z’n tweeën, joepie! – Ivan antwoordde hem. | -Dus we zijn met twee, ja! – Ivan antwoordde hem. | -Dus we zijn met z’n tweeën, joepie! – antwoordde Ivan hem. | - We zijn dus met z’n tweeën, ja! – antwoordde Ivan hem. | - Dus we zijn met z'n tweeën, ja! – Ivan antwoordde hem. | "Dus we zijn met twee, ja!" antwoordde Ivan hem. | - Dus we zijn met twee, ja! – Ivan antwoordde hem. | “Dus we zijn met z’n tweeën, yo!” antwoordde Ivan. | “Dus we zijn met z’n tweeën, hè!” antwoordde Ivan. | "Dus we zijn met z'n tweeën, yo!" antwoordde Ivan hem. | “Dus we zijn met z’n tweeën, hè!” antwoordde Ivan hem. | “We zijn dus met z’n tweeën, hè!” antwoordde Ivan hem. | “Dus we zijn met z’n tweeën, hmm!” antwoordde Ivan hem. | 'Dus we zijn met z'n tweeën, toch?' antwoordde Ivan hem. | “We zijn dus met z’n tweeën, toch?” antwoordde Ivan hem. | “We zijn dus met z’n tweeën, Jopt!” antwoordde Ivan. | “Dus we zijn met z’n tweeën, Jopt Ivan antwoordde hem. | - We zijn dus met z'n tweeën, yopt! – antwoordde Ivan hem. | - Dus we zijn met z'n tweeën, yopt! – Ivan antwoordde hem. |
Alexander Emeljanovitsj negeerde dit. | Alexander Emelyanovich negeerde dit. | Alexander Yemelyanovich negeerde dit. | Alexander Jemeljanovitsj negeerde dit. |
"Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte?", vroeg hij langzaam, wetende dat hij als hij dronken is woorden onherkenbaar kan verdraaien. | ‘Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte?’ zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken is, woorden onherkenbaar kan verdraaien. | – Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte? – zei hij langzaam, wetende dat hij woorden onherkenbaar kon verdraaien als hij dronken was. | "Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte?", zei hij langzaam, wetende dat hij woorden onherkenbaar kon verdraaien als hij dronken was. | – Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte? – zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, woorden onherkenbaar kon verdraaien. | – Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte? – zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, in staat was woorden onherkenbaar te vervormen. | ‘Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte?’ zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, woorden onherkenbaar kon verdraaien. | – Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte? – zei hij langzaam, omdat hij wist dat hij in staat was woorden onherkenbaar te vervormen als hij dronken was. | ‘Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig uiteenviel?’ zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, woorden onherkenbaar kon verminken. | "Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig uit elkaar viel?", zei hij langzaam, wetende dat hij als hij dronken was woorden onherkenbaar kon verhaspelen. | "Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig uit elkaar viel?", zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, woorden onherkenbaar kon verhaspelen. | "Heb ik je verteld dat mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig uit elkaar viel?" vroeg hij langzaam, wetende dat hij woorden onherkenbaar kon maken als hij dronken was. | ‘Heb ik je verteld dat mijn familie en ik Tartu hebben verlaten toen het land in de jaren negentig uiteenviel?’ vroeg hij langzaam, wetende dat hij woorden onherkenbaar kon verwarren als hij dronken was. | ‘Heb ik je verteld dat mijn familie en ik Tartu hebben verlaten toen het land in de jaren negentig uiteenviel?’ vroeg hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, zijn woorden onherkenbaar kon uitspreken. | "Heb ik je verteld dat mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig uit elkaar viel?" vroeg hij langzaam, wetende dat hij woorden onherkenbaar kon uitspreken als hij dronken was. | "Heb ik je verteld dat mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig uit elkaar viel?" vroeg hij langzaam, want hij wist dat hij woorden onherkenbaar kon verhaspelen als hij dronken was. | – Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte? – zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, de woorden onherkenbaar kon verdraaien. | "Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte?", zei hij langzaam, wetende dat hij, als hij dronken was, woorden onherkenbaar kon verdraaien. | "Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte?", zei hij langzaam, wetende dat hij de woorden onherkenbaar kon verdraaien als hij dronken was. | ‘Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte?’ zei hij langzaam, wetende dat hij de woorden onherkenbaar kon verdraaien als hij dronken was. | – Heb ik je verteld hoe mijn familie en ik Tartu verlieten toen het land in de jaren negentig instortte? – zei hij langzaam, omdat hij wist dat hij woorden onherkenbaar kon verdraaien als hij dronken was. |
“Ik heb het je al duizend keer gezegd,” antwoordde Fjodor. – Heb je er misschien al genoeg van? | ‘Ik heb het je al duizend keer verteld,’ antwoordde Fjodor. – Misschien heb je er al genoeg van? | “Ik heb het je al duizend keer gezegd,” antwoordde Fjodor. – Heb je er nu al genoeg van? | ‘Ik heb het je al duizend keer verteld,’ antwoordde Fjodor. “Misschien is dat genoeg voor je?” | "Ik heb het je al duizend keer gezegd," antwoordde Fjodor. "Misschien is dat genoeg voor je?" | “Ik heb het je duizend keer gezegd,” antwoordde Fjodor. “Misschien is dat genoeg voor je?” | ‘Ik heb het je al duizend keer verteld,’ antwoordde Fjodor. – Misschien heb je er al genoeg van?.. |
"Vergeet het," onderbrak Ivan. "Laat hem maar praten en klagen. Dan voelt hij zich beter." Hij draaide zich om naar zijn vader. "Kom op, Tryndi..." | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. ‘Laat hem praten en klagen. Dan zal hij zich beter voelen.’ Hij wendde zich tot zijn vader. ‘Kom op, Tryndi…’ | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. - Laat hem praten en snuffelen. Dan zal hij zich beter voelen. - Hij wendde zich tot zijn vader. - Kom op, Tryndi... | "Vergeet het," onderbrak Ivan. "Laat hem maar praten en snotteren. Hij zal zich beter voelen." Hij draaide zich om naar zijn vader. "Kom op, Tryndi... | "Vergeet het," onderbrak Ivan. - Laat hem maar praten en snotteren. Dan voelt hij zich beter. - Hij draaide zich om naar zijn vader. - Kom op, Tryndi... | "Vergeet het," onderbrak Ivan. - Laat hem praten en snuiven. Het geeft hem een beter gevoel. - Hij draaide zich om naar zijn vader. - Kom op, Tryndi... | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. - Laat hem praten en snuffelen. Hierdoor voelt hij zich beter. – Hij wendde zich tot zijn vader. - Kom op, Tryndi... | “Vergeet het,” onderbrak Ivan. “Laat hem maar praten en snotteren. Dan voelt hij zich beter.” Hij draaide zich om naar zijn vader. “Kom op, Tryndi... | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. - Laat hem praten en snotteren. Hierdoor voelt hij zich beter. – Hij wendde zich tot zijn vader. - Kom op, Tryndi... | ‘O, vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. ‘Laat hem maar brabbelen en zeuren. Dan zal hij zich beter voelen.’ Hij wendde zich tot zijn vader. “Ga door, blijf brabbelen...” | "Oh, vergeet het maar," onderbrak Ivan. "Laat hem maar brabbelen en kreunen. Dan voelt hij zich beter." Hij draaide zich om naar zijn vader. "Ga maar door, blijf brabbelen..." | ‘O, vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. 'Laat hem maar brabbelen en zeuren.' Dan voelt hij zich beter.' Hij wendde zich tot zijn vader. “Kom op, blijf brabbelen...” | “Oh, vergeet het maar,” onderbrak Ivan. “Laat hem maar brabbelen en zeuren. Hij zal zich beter voelen.” Hij draaide zich om naar zijn vader. “Ga maar door, blijf brabbelen...” | "Oh, vergeet het maar," onderbrak Ivan. "Laat hem maar kletsen en klagen. Dan voelt hij zich beter." Hij draaide zich om naar zijn vader. "Kom op, klets..." | ‘O, vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. ‘Laat hem maar kletsen en zeuren. Dan zal hij zich beter voelen.’ Hij wendde zich tot zijn vader. "Kom op, laten we praten..." | “Oh, vergeet het maar,” onderbrak Ivan. “Laat hem maar kletsen en zeuren. Hij zal zich beter voelen.” Hij draaide zich om naar zijn vader. “Ga maar door, ga maar door, kletsen…” | “Oh, vergeet het maar,” onderbrak Ivan hem. “Laat hem maar kletsen en zeuren. Dan voelt hij zich beter.” Hij draaide zich om naar zijn vader. “Ga maar, ga maar, kletsen…” | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. ‘Laat hem praten en snuffelen. Dan zal hij zich beter voelen.’ Hij wendde zich tot zijn vader. "Kom op, probeer het eens..." | "Vergeet het," onderbrak Ivan. - Laat hem praten en snuiven. Het maakt hem beter. - Hij draaide zich om naar zijn vader. - Kom op, probeer het... | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. - Laat hem praten en snuiven. Hierdoor voelt hij zich beter. – Hij wendde zich tot zijn vader. - Kom op, probeer het... | “Vergeet het,” onderbrak Ivan. “Laat hem praten en snuffelen. Dan voelt hij zich beter.” Hij draaide zich om naar zijn vader. “Kom op, probeer het...” | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. - Laat hem praten en snuffelen. Hierdoor voelt hij zich beter. – Hij wendde zich tot zijn vader. - Kom op, probeer het... | "Vergeet het," onderbrak Ivan. "Laat hem maar praten en klagen. Dan voelt hij zich beter." Hij draaide zich om naar zijn vader. "Kom op, probeer..." | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. ‘Laat hem praten en klagen. Dan zal hij zich beter voelen.’ Hij wendde zich tot zijn vader. "Kom op, probeer..." | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan. ‘Laat hem maar praten en snuffelen. Dan zal hij zich beter voelen.’ Hij wendde zich tot zijn vader. “Kom op, probeer-” | “Vergeet het,” onderbrak Ivan. “Laat hem maar praten en snuiven. Hij zal zich beter voelen.” Hij draaide zich om naar zijn vader. “Kom op, probeer—” | “Vergeet het,” onderbrak Ivan. “Laat hem maar praten en snotteren. Dan voelt hij zich beter.” Hij draaide zich om naar zijn vader. “Kom op, probeer—” | ‘Vergeet het maar,’ onderbrak Ivan hem. - Laat hem praten en snotteren. Hierdoor voelt hij zich beter. – Hij wendde zich tot zijn vader. - Kom op, probeer... |
Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij en raakte met zijn hand een fles cognac aan die rechtop stond en op de bank hing, waarop hij zijn evenwicht niet lang kon bewaren. Toen legde hij toch zijn oor op de armleuning van de bank en klemde hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die dagen herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij zijn spullen moest pakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen haalde hij opgelucht adem en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij en raakte met zijn hand een fles cognac aan die rechtop stond en op de bank hing, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon bewaren. Toen legde hij toch zijn oor tegen de armleuning van de bank en klemde die stevig in zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij zijn Moest spullen inpakken en naar het buitenland vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij en raakte met zijn hand een fles cognac aan die rechtop aan de bank hing en waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde het stevig in zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, aan de Russische pogroms in Estland, aan de haast waarmee hij zijn spullen moest inpakken. en naar het buitenland gaan. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een fles cognac aan die rechtop stond, hangend aan de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij toch zijn oor op de armleuning van de bank, klemde het stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die dagen herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een fles cognac aan die rechtop stond, hangend aan de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij toch zijn oor op de armleuning van de bank, klemde hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die dagen herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen haalde hij opgelucht adem en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechte fles cognac aan, die aan de bank hing, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die tijd herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken, opstaan en naar het buitenland moest gaan. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechte fles cognac aan en hing op de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde het stevig in zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken. . Sta op en ga naar het buitenland. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en hing op de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon bewaren. Toen legde hij zijn oor tegen de armleuning van de bank en hield hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij inpakte, opstond en naar het buitenland ging, moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en hing aan de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde het stevig vast in zijn handen, alsof hij zich even die tijd herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken, opstaan en naar het buitenland moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechte fles cognac aan en hing aan de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor tegen de armleuning van de bank en klemde hem stevig in zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, aan de Russische pogroms in Estland, aan de haast waarmee hij moest inpakken. opstaan en naar het buitenland vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Yemelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, sloeg met zijn hand tegen een rechtopstaande fles cognac en kwam vast te zitten op de bank, waardoor hij lange tijd moeilijk in evenwicht kon blijven. Toen legde hij ten slotte zijn oor tegen de armleuning van de bank en pakte die stevig met zijn handen vast, alsof hij zich een ogenblik herinnerde aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, aan de Russische pogroms in Estland, aan de haast waarmee hij zich had ingepakt. zijn spullen en links moesten vertrekken naar het buitenland. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, sloeg met zijn hand tegen een fles cognac die rechtop stond en hing aan de bank, waardoor hij het moeilijk vond om lang zijn evenwicht te bewaren. Toen legde hij eindelijk zijn oor op de armleuning van de bank en greep hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die dagen herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij zijn spullen moest pakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, sloeg met zijn hand tegen een staande fles cognac en bleef op de bank hangen, waarbij hij het moeilijk vond om lange tijd zijn evenwicht te bewaren. Toen legde hij ten slotte zijn oor tegen de armleuning van de bank en hield hem stevig in zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee ze... . hij greep zichzelf. zijn bezittingen en connecties moesten naar het buitenland. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, sloeg zijn hand op een staande cognacfles en bleef hangen op de bank, waardoor hij het moeilijk vond om zijn evenwicht lange tijd te bewaren. Toen legde hij eindelijk zijn oor op de armleuning van de bank en greep hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die tijd herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij zijn spullen had gepakt en was vertrokken om naar het buitenland te vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Yemelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, sloeg zijn hand tegen een staande cognacfles en bleef op de bank hangen, waardoor hij lange tijd moeilijk in evenwicht kon blijven. Toen legde hij ten slotte zijn oor tegen de armleuning van de bank en pakte die stevig met zijn handen vast, alsof hij zich een ogenblik herinnerde aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, aan de Russische pogroms in Estland, aan de haast waarmee hij zich had ingepakt. zijn spullen en links moesten vertrekken naar het buitenland. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Aleksandr Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, sloeg met zijn hand tegen een staande fles cognac en hing aan de bank, worstelend om zijn evenwicht te hervinden. Toen legde hij uiteindelijk zijn oor op de armleuning van de bank en klemde deze stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die dagen herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Aleksandr Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, sloeg zijn hand op een staande fles cognac en bleef aan de bank hangen, terwijl hij lange tijd worstelde om zijn evenwicht te herwinnen. Toen legde hij ten slotte zijn oor tegen de armleuning van de bank en hield die stevig in zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, aan de Russische pogroms in Estland, aan de haast waarmee hij zich had ingepakt. en moest naar het buitenland. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, sloeg met zijn hand tegen een staande fles cognac en klampte zich lange tijd aan de bank vast om zijn evenwicht te herwinnen. Toen legde hij ten slotte zijn oor tegen de armleuning van de bank en pakte die stevig met zijn handen vast, alsof hij terugdacht aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, aan de Russische pogroms in Estland, aan de haast waarmee hij zijn spullen moest pakken en naar het buitenland vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, stootte zijn hand tegen een staande fles cognac en klampte zich vast aan de bank, worstelend om zijn evenwicht te hervinden gedurende een lange tijd. Toen legde hij eindelijk zijn oor tegen de armleuning van de bank, greep hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich die dagen herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Aleksandr Yemelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, sloeg met zijn hand tegen een staande fles cognac en hing aan de bank, waardoor hij lange tijd moeite had om zijn evenwicht te hervinden. Toen legde hij eindelijk zijn oor op de armleuning van de bank, greep het stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die dagen herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen haalde hij opgelucht adem en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en hing op de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde die stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij inpakte en naar het buitenland ging. moest trekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en hing aan de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde hem stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even die tijd herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest verhuizen. En toen haalde hij opgelucht adem en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en hing op de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en hield die stevig vast met zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij aan het inpakken was geweest. naar en moest naar het buitenland verhuizen. . En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en hing aan de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde het stevig vast in zijn handen, alsof hij zich even die tijd herinnerde, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest verhuizen. . En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en hing aan de bank, waarop hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor op de armleuning van de bank en klemde hem stevig in zijn handen, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest verhuizen. . En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en klampte zich vast aan de bank, waar hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij toch zijn oor op de armleuning van de bank, hield hem stevig vast met zijn handen, alsof hij even werd herinnerd aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij zijn spullen moest pakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en klampte zich vast aan de bank, van waaruit hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor tegen de armleuning van de bank en pakte die stevig vast met zijn handen, alsof hij even werd herinnerd aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken. zijn spullen en naar het buitenland moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande fles cognac aan en bleef op de bank hangen, waar hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Vervolgens legde hij zijn oor tegen de armleuning van de bank en hield die stevig vast met zijn handen, alsof hij even moest denken aan die tijd, aan de ineenstorting van de Sovjet-Unie, aan de Russische pogroms in Estland, aan de haast met die hij aan het inpakken was, moest en moest naar het buitenland verhuizen. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande cognacfles aan en hing aan de bank, waar hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij toch zijn oor op de armleuning van de bank, greep hem stevig vast met zijn handen, alsof hij even werd herinnerd aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen slaakte hij een zucht van verlichting en boerde onmiddellijk. | Alexander Emelyanovich draaide zich ongemakkelijk op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande cognacfles aan en hing aan de bank, waar hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij toch zijn oor op de armleuning van de bank, greep hem stevig vast met zijn handen, alsof hij even werd herinnerd aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland moest vertrekken. En toen haalde hij opgelucht adem en boerde meteen. | Alexander Emelyanovich draaide zich onhandig op zijn zij, raakte met zijn hand een rechtopstaande cognacfles aan en hing aan de bank, van waaruit hij lange tijd zijn evenwicht niet kon vinden. Toen legde hij toch zijn oor tegen de armleuning van de bank, pakte hem stevig met zijn handen vast, alsof hij zich even herinnerde aan die tijd, de ineenstorting van de Sovjet-Unie, de Russische pogroms in Estland, de haast waarmee hij moest inpakken en naar het buitenland vertrekken. En toen ademde hij opgelucht uit en boerde meteen. |
"Het begon allemaal in 1988," begon hij zijn oude plaat te draaien, "ik was toen net als jij nu - 22 jaar oud." Nou, toen woonde ik al apart en studeerde ik aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. Dat deed iedereen toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn." Vader gleed een beetje van de bank, maar in de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een armleuning, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. - Binnen zes maanden begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | ‘Het begon allemaal in 1988,’ begon hij zijn oude plaat af te spelen, ‘ik was toen zoals jij nu bent – 22 jaar oud Universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde verbintenis wilden zijn." Vader gleed lichtjes van de bank, maar in de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een armleuning, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | 'Het begon allemaal in 1988', begon hij zijn oude plaat af te spelen, 'ik was toen dezelfde als jij nu bent: tweeëntwintig jaar oud.' de Universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zitten. “Vader gleed een beetje van de bank, maar afgelopen herfst werd tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | "Het begon allemaal in 1988," begon hij zijn oude plaat te spelen, "ik was nu net als jij - tweeëntwintig jaar oud." Nou, toen woonde ik al apart en studeerde ik aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. Dat deed iedereen toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. "Vader gleed een beetje van de bank, maar tijdens de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. - Binnen zes maanden begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | "Het begon allemaal in 1988," begon hij zijn oude plaat te draaien, "ik was toen net als jij nu - tweeëntwintig jaar oud." Nou, toen woonde ik al apart en studeerde ik aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik rondde mijn studie af. Toen richtten ze het Volksfront op. Dat deed iedereen toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. "Vader gleed een beetje van de bank, maar tijdens de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. - Binnen zes maanden begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | "Het begon allemaal in 1988," begon hij zijn oude plaat te draaien, "ik was toen net als jij nu: tweeëntwintig jaar oud." Nou, ik woonde toen al apart en studeerde aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik rondde mijn studie af. Toen richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. "De vader gleed een beetje van de bank, maar werd in de laatste val tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. - Binnen zes maanden begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | ‘Het begon allemaal in 1988,’ begon hij zijn oude plaat af te spelen, ‘ik was toen zoals jij nu bent: tweeëntwintig jaar oud.’ Nou ja, ik woonde toen al apart en studeerde aan de Faculteit Russische Letterkunde aan de Universiteit van Tartu. Rang. Vervolgens richtten zij het Volksfront op. Destijds deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zitten. “De vader gleed een beetje van de bank, maar werd bij de laatste val tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988”, begon hij zijn oude plaat te draaien. “Ik was toen zoals jij nu bent: 22 jaar oud. Ik woonde dus al apart en studeerde aan de Faculteit Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Studies voltooid. Toen richtten ze het Volksfront op. Destijds deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde verbintenis wilden zijn." De vader gleed een beetje van de bank, maar werd van de laatste val gered door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988,” begon hij zijn oude plaat te spelen, “ik was toen net als jij nu: tweeëntwintig jaar oud.” Nou, ik woonde toen al apart en studeerde aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Studeerde af. Toen richtten ze het Volksfront op. In die tijd deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank, maar werd van de laatste val afgehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de “Zingende Revolutie” in Tallinn. | ‘Het begon allemaal in 1988,’ begon hij zijn oude plaat af te spelen, ‘ik was toen zoals jij nu bent: tweeëntwintig jaar oud.’ Nou, ik woonde toen al gescheiden en studeerde aan de Faculteit Russische Letterkunde aan de Universiteit van Tartu. Afgeronde studies. Vervolgens richtten zij het Volksfront op. Destijds deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank, maar werd bij de laatste val tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - Ik was toen net als jij nu, - 22 jaar oud. Nou, in die tijd woonde ik al apart en studeerde ik aan de Faculteit Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Ik was net mijn studie aan het afronden. In die tijd richtten zij het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden scheiden en alleen de perestrojka steunden. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een vakbond wilden zijn. - Vader gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de armleuning, die hij op de een of andere manier onbewust aannam, verhinderden dat hij volledig viel. - Slechts zes maanden later begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - ik was toen net als jij nu - 22 jaar oud. Nou, ik woonde toen al apart en studeerde aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik was net klaar met mijn studie. Toen richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet uit elkaar zouden gaan en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een verbintenis wilden zijn. - Vader gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, voorkwamen dat hij helemaal omviel. - Slechts zes maanden later begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - Ik was toen net zoals jij nu, - 22 jaar oud. Nou, in die tijd woonde ik al apart en studeerde ik aan de Faculteit Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Ik was net mijn studie aan het afronden. In die tijd richtten zij het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden scheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een vakbond wilden zitten. - Papa gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, verhinderden dat hij volledig viel. - Slechts zes maanden later begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - ik was nu net als jij, - 22 jaar oud. Nou, ik woonde toen al apart en studeerde aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik was net klaar met mijn studie. In die tijd richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden scheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een verbintenis wilden zijn. - Vader gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, voorkwamen dat hij helemaal viel. - Slechts zes maanden later begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - Ik was toen net als jij nu, - 22 jaar oud. Nou, in die tijd woonde ik al apart en studeerde ik aan de Faculteit Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Ik was net mijn studie aan het afronden. In die tijd richtten zij het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden scheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een vakbond wilden zijn. - Vader gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, verhinderden dat hij volledig viel. - Slechts zes maanden later begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - ik was toen net als jij nu - tweeëntwintig jaar oud. Nou, ik woonde toen al apart en studeerde aan de afdeling Russische literatuur aan de Universiteit van Tartu. Ik was net klaar met mijn studie. Vervolgens richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet uit elkaar zouden gaan en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een verbintenis wilden zijn. - Papa gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, voorkwamen dat hij helemaal viel. - Slechts zes maanden later begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat af te spelen, - Ik was toen net zoals jij nu, tweeëntwintig jaar oud. Nou, in die tijd woonde ik al apart en studeerde ik aan de afdeling Russische literatuur van de Universiteit van Tartu. Ik was net mijn studie aan het afronden. Vervolgens richtten zij het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden scheiden en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een vakbond wilden zijn. - Papa gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, verhinderden dat hij volledig viel. - Slechts zes maanden later begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat af te spelen, - Ik was nu net als jij: 22 jaar oud. Nou, in die tijd woonde ik al apart en studeerde ik aan de Faculteit Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Ik was net mijn studie aan het afronden. In die tijd richtten zij het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden scheiden en alleen de perestrojka steunden. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in een vakbond wilden zijn. - Vader gleed een beetje van de bank, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, verhinderden dat hij volledig viel. - Slechts zes maanden later begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - ik was nu net als jij - tweeëntwintig jaar oud. Nou, ik woonde toen al apart, studeerde aan de afdeling Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik was mijn studie aan het afronden. Ze richtten toen het Volksfront op. Iedereen deed dat toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet uit elkaar zouden gaan en dat ze alleen de perestrojka steunden. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in één Unie wilden zijn. - Vader gleed een beetje van de bank af, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, hielden hem ervan af om helemaal te vallen. - Slechts zes maanden later begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | - Het begon allemaal in 1988, - hij begon zijn oude plaat te draaien, - ik was toen net als jij nu - tweeëntwintig jaar oud. Nou, ik woonde toen al apart, studeerde aan de afdeling Russische literatuur van de universiteit van Tartu. Ik was mijn studie aan het afronden. Ze richtten toen het Volksfront op. Iedereen deed dat toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet uit elkaar zouden gaan en dat ze alleen de perestrojka steunden. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in één Unie wilden zijn. - Vader gleed een beetje van de bank af, maar het kussen en de handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde, hielden hem ervan af om helemaal te vallen. - Slechts zes maanden later begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988”, begon hij zijn oude plaat af te spelen. “Ik was toen zoals jij nu bent: 22 jaar oud. Nou, toen woonde ik al apart en studeerde ik aan het Instituut voor Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Afgeronde studies. Toen richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden vertrekken en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde verbintenis wilden zijn." De vader gleed een beetje van de bank, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een armleuning, wat hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | "Het begon allemaal in 1988," begon hij zijn oude plaat te draaien. "Ik was toen net als jij nu: tweeëntwintig jaar oud." Nou, ik woonde toen al apart en studeerde aan het Instituut voor Russische Literatuur aan de Universiteit van Tartu. Ik was klaar met studeren. Toen richtten ze het Volksfront op. Dat deed iedereen toen - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden vertrekken en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. "De vader gleed een beetje van de bank, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. - Binnen zes maanden begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988”, begon hij zijn oude plaat af te spelen. ‘Ik was toen zoals jij nu bent: tweeëntwintig jaar oud.’ Nou, in die tijd woonde ik al apart en studeerde ik aan het Instituut voor Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Klaar geleerd. Toen richtten ze het Volksfront op. Destijds deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden gaan en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zitten. “De vader gleed een beetje van de bank af, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988,” begon hij zijn oude plaat te draaien. “Ik was toen net als jij nu: tweeëntwintig jaar oud.” Nou, ik woonde toen al apart en studeerde aan het Instituut voor Russische Literatuur aan de Universiteit van Tartu. Ik was klaar met studeren. Toen vormden ze het Volksfront. In die tijd deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden vertrekken en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de “Zingende Revolutie” in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988”, begon hij zijn oude plaat af te spelen. ‘Ik was toen zoals jij nu bent: tweeëntwintig jaar oud.’ Nou, in die tijd woonde ik al apart en studeerde ik aan het Instituut voor Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Klaar met leren. Toen richtten ze het Volksfront op. Destijds deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden vertrekken en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank af, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | "Het begon allemaal in 1988," begon hij zijn oude plaat te draaien. "Ik was toen net als jij nu: 22 jaar oud. Ik woonde dus al apart en studeerde aan de faculteit Russische literatuur aan de universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. In die tijd deed iedereen dat - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn." De vader gleed een beetje van de bank, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een armleuning, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. - Binnen zes maanden begon de "Zingende Revolutie" in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988”, begon hij zijn oude plaat af te spelen. “Ik was toen zoals jij nu bent: 22 jaar oud. Ik woonde dus al apart en studeerde aan de Faculteit Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. Destijds deed iedereen het – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en steunden alleen de perestrojka. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde verbintenis wilden zijn." De vader gleed een beetje van de bank, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een armleuning, wat hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988”, begon hij zijn oude plaat af te spelen. ‘Ik was toen net zoals jij nu: tweeëntwintig jaar oud.’ Nou, ik woonde al apart en studeerde aan het Instituut voor Russische Literatuur van de Universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. Iedereen deed dat toen – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze niet zouden vertrekken en alleen de perestrojka zouden steunen. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank af, maar sinds de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988,” begon hij zijn oude plaat te draaien. “Ik was nu net als jij: tweeëntwintig jaar oud.” Nou, ik woonde al apart en studeerde aan de afdeling Russische literatuur aan de Universiteit van Tartu. Ik heb mijn studie afgerond. Toen richtten ze het Volksfront op. In die tijd deed iedereen dat – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en dat ze alleen de perestrojka steunden. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde Unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank, maar vanaf de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de “Zingende Revolutie” in Tallinn. | “Het begon allemaal in 1988,” begon hij zijn oude plaat te spelen. “Ik was toen net als jij nu: tweeëntwintig jaar oud.” Nou, ik woonde al apart en studeerde aan de afdeling Russische literatuur aan de Universiteit van Tartu. Ik rondde mijn studie af. Toen richtten ze het Volksfront op. In die tijd deed iedereen dat – zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en dat ze alleen de perestrojka steunden. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde Unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank, maar vanaf de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de “Zingende Revolutie” in Tallinn. | ‘Het begon allemaal in 1988,’ begon hij zijn oude plaat af te spelen. ‘Ik was toen zoals jij nu bent: tweeëntwintig jaar oud.’ Nou, ik woonde toen al gescheiden en studeerde aan de afdeling Russische literatuur van de Universiteit van Tartu. Klaar met studeren. Vervolgens creëerden ze het Volksfront. In die tijd deed iedereen dit - zowel in Oekraïne als in andere landen. Ze zeiden dat ze zich niet zouden afscheiden en dat ze alleen de perestrojka steunden. Nu begrijp ik dat ze nooit samen in dezelfde Unie wilden zijn. “De vader gleed een beetje van de bank af, maar vanaf de laatste val werd hij tegengehouden door een kussen en een handsteun, die hij op de een of andere manier onbewust accepteerde. – Binnen zes maanden begon de ‘Zingende Revolutie’ in Tallinn. |
Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en vertelden me dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te jagen. Ze noemden ze "bezetters". En het was ook niet makkelijk voor mij: patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators dat tegenwoordig doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat onze faculteit gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters propageerden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en vertelden me dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet gemakkelijk: patrouilles gingen rond universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en de sluiting van onze faculteit omdat we de taal van de bezetter propageerden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te jagen. Ze noemden ze "bezetters". En het was toen ook niet makkelijk voor mij; patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators dat vandaag doen voor de verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich rond nazisymbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen uit het land te verdrijven. Ze noemden ze "bezetters". En het was toen ook niet makkelijk voor mij; patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators dat tegenwoordig doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich rond nazisymbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen uit het land te verdrijven. Ze noemden ze "bezetters". En het was toen ook niet makkelijk voor mij; patrouilles gingen door universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators dat tegenwoordig doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jonge mensen zich verenigden rond nazi-symbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te zetten. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles zwierven door universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en vertelden me dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles gingen naar universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen uit het land te verdrijven. Ze noemden ze "bezetters". En voor mij was het toen ook niet makkelijk; patrouilles gingen naar universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators dat tegenwoordig doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters zouden promoten. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jonge mensen zich verenigden rond nazi-symbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te zetten. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en vertelden me dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het ook niet gemakkelijk: er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals verkiezingscampagnevoerders dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Ook waren er geruchten dat Estland onafhankelijk zou worden en onze faculteit gesloten zou worden omdat wij de taal van de bezetters propageerden. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en vertelden me dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te jagen. Ze noemden ze "bezetters". En het was ook niet makkelijk voor mij, er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals campagnevoerders dat tegenwoordig doen voor de verkiezingen. Er gingen ook geruchten dat Estland onafhankelijk zou worden en dat onze faculteit gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters propageerden. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en vertelden me dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het ook niet gemakkelijk: er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals verkiezingscampagnevoerders dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Ook waren er geruchten dat Estland onafhankelijk zou worden en onze faculteit gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en vertelden me dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te jagen. Ze noemden ze 'bezetters'. En voor mij was het ook niet makkelijk: er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals verkiezingscampagnevoerders dat tegenwoordig doen voor de verkiezingen. Er gingen ook geruchten dat Estland onafhankelijk zou worden en dat onze faculteit gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters propageerden. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te jagen. Ze noemden ze "bezetters". En het was ook niet makkelijk voor mij, er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals campagnevoerders nu doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat onze afdeling gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en zeiden dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het ook niet gemakkelijk, er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals actievoerders dat nu vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en vertelden me dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het ook niet gemakkelijk: er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals verkiezingscampagnevoerders dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat onze faculteit gesloten zou worden omdat wij de taal van de bezetters propageerden. | Mijn ouders belden me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich rond nazisymbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen uit het land te verdrijven. Ze noemden ze "bezetters". En het was ook niet makkelijk voor mij, er waren patrouilles rond universiteiten en slaapzalen, net zoals campagnevoerders nu doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en vertelden me dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Er waren ook gesprekken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat wij de taal van de bezetters propageerden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich rond nazisymbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen uit het land te verdrijven. Ze noemden ze "bezetters". En het was toen ook niet makkelijk voor mij; patrouilles gingen door universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators nu doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jonge mensen zich verenigden rond nazi-symbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te zetten. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles zwierven door universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat nu vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen uit het land te verdrijven. Ze noemden ze "bezetters". En voor mij was het toen ook niet makkelijk; patrouilles gingen naar universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators nu doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters zouden promoten. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jonge mensen zich verenigden rond nazi-symbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te zetten. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat nu vóór de verkiezingen doen. Er werd ook gesproken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en vertelden me dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te jagen. Ze noemden ze "bezetters". En het was toen ook niet makkelijk voor mij: patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators dat nu doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat onze faculteit gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters propageerden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en vertelden me dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet gemakkelijk: patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat vandaag de dag vóór de verkiezingen doen. Ook waren er gesprekken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat onze faculteit gesloten zou worden omdat wij de taal van de bezetters propageerden. | Toen belden mijn ouders me vanuit Tallinn en zeiden dat jonge mensen zich rond nazi-symbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen het land uit te verdrijven. Ze noemden hen ‘bezetters’. En voor mij was het toen ook niet makkelijk; Patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat nu doen vóór de verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters bevorderden. | Toen belden mijn ouders uit Tallinn me op en zeiden dat jongeren zich verzamelden rond nazisymbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te jagen. Ze noemden ze "bezetters". En het was toen ook niet makkelijk voor mij; ze patrouilleerden op universiteiten en in slaapzalen, net zoals agitators nu doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat onze afdeling gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Toen belden mijn ouders uit Tallinn me op en zeiden dat er jongeren rond nazisymbolen verzamelden en zich voorbereidden om de Russen uit het land te verdrijven. Ze noemden ze "bezetters". En het was toen ook niet makkelijk voor mij; patrouilles gingen rond universiteiten en slaapzalen, net zoals agitators nu doen voor verkiezingen. Er werd ook gesproken over de onafhankelijkheid van Estland en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. | Toen belden mijn ouders uit Tallinn mij en zeiden dat jonge mensen zich verenigden rond nazi-symbolen en zich voorbereidden om de Russen het land uit te zetten. Ze noemden hen ‘bezetters’. En het was toen ook niet gemakkelijk voor mij; patrouilles gingen langs universiteiten en slaapzalen, net zoals agitatoren dat nu doen vóór de verkiezingen. Er werd ook gesproken dat Estland onafhankelijk zou worden en dat ons departement gesloten zou worden omdat we de taal van de bezetters promootten. |
Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estische Russen het grondgebied van de Opperste Raad betraden, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar middelbare school afgerond, werkte als leraar en bereidde me voor op het derde jaar van de graduate school. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialisme. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk ... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het grondgebied van de Hoge Raad betraden, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar middelbare school afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op het derde jaar van de graduate school. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dat gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en verhuisd naar ons huisfamilie in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het grondgebied van de Hoge Raad betraden, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar bezig met het afronden van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor op mijn derde jaar op de universiteit. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dit gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en zijn we verhuisd huisverwanten in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen Estische Russen het grondgebied van de Opperste Raad betraden, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor om voor het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estische Russen het grondgebied van de Opperste Raad betraden, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor om voor het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het onmogelijk om normaal werk te vinden voor Russen, laat staan in mijn specialisme. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estische Russen het grondgebied van het Hooggerechtshof binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar bezig met het afronden van de middelbare school, werkte als docent en bereidde me voor op een postdoctorale opleiding voor mijn derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het gebied van het Hooggerechtshof binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had mijn middelbareschooldiploma al twee jaar behaald, werkte als docent en bereidde me voor om in mijn derde jaar verder te studeren. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dit gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en zijn we verhuisd huisverwanten in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het grondgebied van de Hoge Raad bezetten, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar middelbare school afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op het derde jaar van de graduate school. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dat gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en zijn we verhuisd huis van familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estische Russen het grondgebied van de Opperste Raad binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor om voor het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het grondgebied van de Hoge Raad binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had mijn middelbare schooldiploma al twee jaar behaald, werkte als docent en bereidde me voor om voor het derde jaar naar de graduate school te gaan. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dit gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en verhuisd naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland het grondgebied van de Opperste Sovjet binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel tot vijanden van de natie gemaakt. Ik had al twee jaar universiteit afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op een postdoctorale studie in het derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Het gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het eten op van tafel, dacht even na en zei: “Zo is het, er is geen leven meer, we moeten weg.” Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en zijn we verhuisd naar het huis van onze familie. huis in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland het grondgebied van de Opperste Sovjet binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd aan de universiteit, werkte als docent en bereidde me voor op een vervolgopleiding in het derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Het gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het avondeten op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, hier is geen leven meer, we moeten vertrekken." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het grondgebied van de Opperste Sovjet binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar studie afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op een postdoctorale studie in het derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Het gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het eten op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, er is geen leven meer, we moeten gaan." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en zijn we verhuisd naar ons ouderlijk huis. Huis in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen Estland binnenvielen op het grondgebied van de Opperste Sovjet, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden snel tot vijanden van de natie gemaakt. Ik had al twee jaar universiteit afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op een postdoctorale studie in het derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Het gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het avondeten op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, er is geen leven meer, we moeten vertrekken." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar ons familiehuis. huis in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estische Russen het grondgebied van de Opperste Sovjet binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar van mijn studie afgerond, werkte als docent en zat in het derde jaar om me voor te bereiden op de universiteit. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Het gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het avondeten op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, hier is geen leven meer, we moeten vertrekken." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het grondgebied van de Opperste Sovjet binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had mijn studie al twee jaar afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op de toelating tot de universiteit in het derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Het gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het eten op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, er is hier geen leven meer, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en zijn we verhuisd naar ons huis, familieleden in de buurt Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie van de jaren negentig, toen de Russen het grondgebied van de Opperste Sovjet van Estland bezetten, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar universiteit afgerond, werkte als docent en bereidde me voor om in het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Het gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het eten op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, er is geen leven hier, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen gepakt, wat geld en zijn we verhuisd naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie van de jaren negentig, toen de Russen het grondgebied van de Opperste Sovjet van Estland binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd aan de universiteit, werkte als docent en bereidde me voor om in het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Het gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het avondeten op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, hier is geen leven, we moeten vertrekken." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland het grondgebied van de Opperste Sovjet binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd aan de universiteit, werkte als docent en bereidde me voor om in het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het onmogelijk om een normale baan te vinden voor Russen, laat staan in mijn specialisme. Het gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Mijn vader stond tijdens het avondeten op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, hier is geen leven meer, we moeten vertrekken." Diezelfde avond pakten we onze spullen, wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. En een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het grondgebied van het Hooggerechtshof bestormden, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar middelbare school afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op mijn derde jaar van de graduate school. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dat gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen en wat geld gepakt en zijn we verhuisd naar onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estische Russen het grondgebied van het Hooggerechtshof binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd van de middelbare school, werkte als docent en bereidde me voor op mijn derde jaar op de universiteit. Zelfs toen was het onmogelijk om normaal werk te vinden voor Russen, laat staan in mijn specialisme. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen en wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het gebied van het Hooggerechtshof binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar bezig met het afronden van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor op mijn derde jaar van de graduate school. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dit gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen en wat geld gepakt en zijn we gaan wonen onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estische Russen het grondgebied van het Hooggerechtshof binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar besteed aan het afronden van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor op de graduate school voor mijn derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen en wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het gebied van het Hooggerechtshof binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar bezig met het afronden van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor op de graduate school voor mijn derde jaar. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dit gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen en wat geld gepakt en zijn we verhuisd naar onze huisverwanten in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland het grondgebied van de Opperste Raad bezetten, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik had al twee jaar middelbare school afgerond, werkte als leraar en bereidde me voor op het derde jaar van de universiteit. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialisme. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen en wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland het grondgebied van de Hoge Raad bezetten, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel tot vijanden van de natie gemaakt. Ik had al twee jaar middelbare school afgerond, werkte als docent en bereidde me voor op het derde jaar van de graduate school. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dat gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen en wat geld gepakt en zijn we verhuisd naar onze huis van familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Estse Russen het gebied van de Hoge Raad binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar bezig met het afronden van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor op mijn derde jaar op de universiteit. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om een normale baan te vinden, vooral niet in mijn specialiteit. Dit gebeurde in mei. Ik bezocht mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Zo is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond hebben we onze spullen en wat geld gepakt en zijn we verhuisd naar onze huisverwanten in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland het grondgebied van de Opperste Raad binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was twee jaar geleden al afgestudeerd van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor om voor het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn vakgebied. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen en wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland het grondgebied van de Opperste Raad binnenvielen, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden al snel vijanden van de natie. Ik was al twee jaar afgestudeerd van de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor om voor het derde jaar naar de universiteit te gaan. Zelfs toen was het voor Russen onmogelijk om normaal werk te vinden, laat staan in mijn specialisatie. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: "Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg." Diezelfde avond pakten we onze spullen en wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... | Na de provocatie in de jaren negentig, toen de Russen van Estland binnendrongen op het grondgebied van de Hoge Raad, werd het duidelijk dat we buiten de wet stonden. We werden heel snel tot vijanden van de natie gemaakt. Ik was al twee jaar afgestudeerd aan de middelbare school, werkte als leraar en bereidde me voor om voor het derde jaar naar de graduate school te gaan. Zelfs toen was het onmogelijk om normaal werk voor Russen te vinden, laat staan in mijn specialiteit. Dit gebeurde in mei. Ik was op bezoek bij mijn ouders in de hoofdstad. Tijdens de lunch stond mijn vader op van tafel, dacht even na en zei: “Dat is het, we kunnen hier niet meer wonen, we moeten weg.” Diezelfde avond pakten we onze spullen en wat geld en verhuisden naar het huis van onze familieleden in de buurt van Samara. Een jaar later werd Estland onafhankelijk... |
“Het verhaal is erg nuttig,” gromde Fjodor. | ‘Het verhaal is erg nuttig,’ mopperde Fjodor. | 'Het verhaal is erg nuttig,' gromde Fjodor. | ‘Het verhaal komt heel actueel,’ mopperde Fjodor. | “Het verhaal is heel actueel,” gromde Fjodor. | ‘Het verhaal komt heel actueel,’ gromde Fjodor. |
Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op het verbleekte rode tapijt dat op de vloer lag, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en glipte uiteindelijk op de vervaagde rode loper die op de grond lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op de vervaagde rode loper die op de grond lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op het verbleekte rode tapijt dat de vloer bedekte, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin stonden. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op het verbleekte rode tapijt dat op de vloer lag, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, van ziekelijke obesitas, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op het rode, vervaagde tapijt dat op de vloer lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op het rode, verbleekte tapijt dat de vloer bedekte, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin stonden. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Aleksandr Yemelyanovich verloor de laatste restjes van zijn krachten en gleed uiteindelijk uit op het verbleekte rode tapijt op de vloer, waar al een lege fles, slippers en een witte, langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Aleksandr Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op het rode, vervaagde tapijt op de vloer, waar al een lege fles, pantoffels en een witte, langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Yemelyanovich verloor de laatste overblijfselen van zijn kracht en gleed uiteindelijk uit op het rode, vervaagde tapijt op de vloer, waarop al een lege fles, pantoffels en een witte, langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Aleksandr Yemelyanovich verloor de laatste restjes van zijn kracht en gleed uiteindelijk naar beneden naar het rode, verbleekte tapijt op de vloer, waar al een lege fles, slippers en een witte, langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, met ziekelijke obesitas, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Aleksandr Yemelyanovich verloor de laatste restjes van zijn krachten en gleed uiteindelijk naar beneden op het rode, verbleekte tapijt op de vloer, waar al een lege fles, slippers en een witte, langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, met ziekelijke obesitas, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Emelyanovich verloor zijn laatste kracht en gleed uiteindelijk over de vervaagde rode loper die op de grond lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Emelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk over het vervaagde rode tapijt dat op de vloer lag, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk over de vervaagde rode loper af die op de grond lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Emelyanovich verloor zijn laatste kracht en gleed uiteindelijk over de vervaagde rode loper af die op de grond lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Emelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk uit op het verbleekte rode tapijt dat op de vloer lag, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Emelyanovich verloor zijn resterende kracht en gleed uiteindelijk uit op de vervaagde rode loper die op de grond lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Yemelyanovich verloor zijn laatste krachten en glipte uiteindelijk op de vervaagde rode loper op de vloer, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. | Alexander Emelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk naar beneden naar het verbleekte rode tapijt dat de vloer bedekte, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Emelyanovich verloor zijn laatste krachten en gleed uiteindelijk naar beneden naar het verbleekte rode tapijt dat op de vloer lag, waar al een lege fles, slippers en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obees, alsof hij twee keer was gecastreerd. | Alexander Emelyanovich verloor zijn resterende kracht en gleed uiteindelijk naar beneden op de vervaagde rode loper die op de vloer lag, waar al een lege fles, pantoffels en een witte langharige kat met de bijnaam Jeltsin lagen. Zo dik, morbide obesitas, alsof hij twee keer gecastreerd was. |
Fjodor, die zich plotseling voelde met alle vermoeidheid die zich in de loop van de dag had opgebouwd - vanaf de ochtend dat ze de kist naar het crematorium stuurden tot de laatste gast - wilde ergens in een hoekje instorten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de vuisten op tafel leggend en zijn voorhoofd erop rustend. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van hemzelf, wat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend waarop ze de kist naar het crematorium stuurden tot aan de laatste gast - wilde ergens in de hoek instorten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, met zijn vuisten op de vuisten op tafel en zijn voorhoofd erop. Ivan ging door met het willekeurig verplaatsen van borden en karaffen over de tafel, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen tot aan de laatste gast - wilde ergens in een hoek instorten en weggaan en een dag doorbrengen daar slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, plaatste zijn vuisten op de andere vuisten op tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan schoof willekeurig borden en karaffen rond de tafel en dacht aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden gedurende de dag – van de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen tot de laatste gast – wilde ergens in een hoekje gaan zitten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de vuisten op tafel en zijn voorhoofd erop. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen op tafel verplaatsen, terwijl hij aan iets van zichzelf dacht, wat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde met alle vermoeidheid die zich in de loop van de dag had opgebouwd - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen naar de laatste gast - had ergens in een hoekje willen instorten en een dag willen slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de vuisten op tafel leggend en zijn voorhoofd erop rustend. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen op tafel verplaatsen, denkend aan iets van zichzelf, wat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden in de loop van de dag - van de ochtend dat ze de kist naar het crematorium brachten, tot de laatste gast - wilde ergens in een hoekje instorten en de dag beëindigen, nadat hij zo lang had geslapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de vuisten op tafel leggend en zijn voorhoofd erop rustend. Ivan bleef borden en karaffen willekeurig over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van hemzelf, zoals altijd verdacht betekenisloos. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich gedurende de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen tot aan de laatste gast - wilde ergens in de hoek instorten en de dag beëindigen, die een tijdje had geslapen lange tijd. Maar er was geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, plaatste zijn vuisten op de vuisten op tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef borden en karaffen willekeurig over de tafel verplaatsen en dacht aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen tot aan de laatste gast - wilde ergens in de hoek in elkaar zakken en de dag beëindigen, die hij had lang geslapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, plaatste zijn vuisten op de vuisten op tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen over de tafel schuiven, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht onbelangrijk was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde over de vermoeidheid die zich gedurende de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen tot de laatste gast - wilde ergens in een hoekje instorten en het een dag noemen die lang had geslapen. Maar er was geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuisten op de vuisten op tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef borden en karaffen willekeurig over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van zichzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen tot aan de laatste gast - wilde ergens in de hoek instorten en het een dag noemen die lang had geslapen . Maar er was geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuisten op de vuisten op tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan ging door met het willekeurig verplaatsen van borden en karaffen over de tafel, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend waarop ze de kist naar het crematorium stuurden tot aan de laatste gast - en wilde ergens in een hoekje instorten en de hele dag wegslapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuist op de andere en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef op een lukrake manier borden en karaffen over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden in de loop van de dag - vanaf de ochtend dat ze de kist naar het crematorium brachten tot de laatste gast - wilde ergens in een hoekje gaan zitten en de dag wegslapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuist op zijn vuist en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef op een wanordelijke manier borden en karaffen over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van hemzelf, dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat weerspiegelde zich in zijn gezicht. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich gedurende de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat de kist naar het crematorium werd gebracht tot de laatste gast - wilde ergens in een hoek instorten en de hele dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, met zijn vuist op zijn vuist en zijn voorhoofd erop. Ivan ging door met het willekeurig verplaatsen van borden en karaffen over de tafel, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden gedurende de dag – vanaf de ochtend dat ze de kist naar het crematorium stuurden tot de laatste gast – wilde ergens in een hoekje gaan zitten en de dag wegslapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuist op zijn vuist en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef lukraak borden en karaffen over de tafel schuiven, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend waarop ze de kist naar het crematorium stuurden tot aan de laatste gast - wilde ergens in een hoek vallen en de hele dag wegslapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuist op zijn vuist en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef op een lukrake manier borden en karaffen over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling realiseerde hoe moe hij was geworden gedurende de dag - van de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen naar de laatste gast - wilde ergens in een hoekje instorten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuist op zijn vuist rustend en zijn voorhoofd erop rustend. Ivan bleef op een wanordelijke manier borden en karaffen rond de tafel verplaatsen, denkend aan iets van hemzelf, dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En het weerspiegelde zich in zijn gezicht. | Fjodor, die plotseling voelde hoe moe hij in de loop van de dag was geworden - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen tot aan de laatste gast - had het gevoel ergens in een hoek in te zakken en een dag te laten slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, met zijn vuist op zijn vuist en zijn voorhoofd erop. Ivan ging door met het slordig verplaatsen van borden en karaffen over de tafel, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was te zien op zijn gezicht. | Fjodor, die plotseling voelde hoe moe hij in de loop van de dag was geworden - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen tot aan de laatste gast - wilde ergens in een hoek instorten en de hele dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan de tafel zitten, plaatste zijn vuist op de andere en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef op een wanordelijke manier borden en karaffen rond de tafel verplaatsen, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was te zien op zijn gezicht. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden gedurende de dag – van de ochtend, toen ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen, tot de laatste gast – wilde ergens in een hoekje gaan zitten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuist op zijn vuist en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef op een wanordelijke manier borden en karaffen rond de tafel verplaatsen, denkend aan iets van zichzelf, zoals altijd verdacht betekenisloos. En het weerspiegelde zich in zijn gezicht. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden gedurende de dag – vanaf de ochtend, toen ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen, tot de laatste gast – had ergens in een hoekje willen instorten en een dag willen slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuist op zijn vuist en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef op een wanordelijke manier borden en karaffen over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van zichzelf, zoals altijd verdacht betekenisloos. En dat weerspiegelde zich op zijn gezicht. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze de kist naar het crematorium stuurden tot de laatste gast - en wilde ergens in de hoek instorten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuisten op de tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen rond de tafel schuiven en dacht aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich gedurende de dag had opgebouwd - van de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen, tot de laatste gast - en wilde ergens in een hoekje instorten en een dag slapen. Maar er was geen kracht meer over. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de tafel leggend en zijn voorhoofd erop rustend. Ivan bleef borden en karaffen willekeurig over de tafel verplaatsen, denkend aan iets van zichzelf, verdacht betekenisloos zoals altijd. En het was op zijn gezicht te zien. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen tot aan de laatste gast - en wilde ergens in de hoek instorten en een dag slapen. Maar er was geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, plaatste zijn vuisten op de tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef maar willekeurig borden en karaffen over de tafel schuiven en dacht aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht onbelangrijk was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich gedurende de dag had opgebouwd - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen tot de laatste gast - en wilde ergens in een hoekje instorten en een dag slapen. Maar er was geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de tafel en zijn voorhoofd erop. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen over de tafel verplaatsen en dacht aan iets van zichzelf dat, zoals altijd, verdacht onbelangrijk was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen tot aan de laatste gast - en wilde ergens in de hoek instorten en een dag slapen. Maar er was geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuisten op de tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef borden en karaffen willekeurig over de tafel bewegen en dacht aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht onbelangrijk was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich gedurende de dag had opgebouwd - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen naar de laatste gast - en wilde ergens in een hoekje gaan liggen en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer over. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de tafel leggend en zijn voorhoofd erop rustend. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen over de tafel schuiven, denkend aan iets van zichzelf, wat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor voelde plotseling alle vermoeidheid die zich in de loop van de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen tot aan de laatste gast - en wilde ergens in een hoekje instorten en overdag gaan slapen. . Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuisten op de tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen over de tafel schuiven, denkend aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling voelde hoe moe hij in de loop van de dag was geworden - vanaf de ochtend dat ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen tot aan de laatste gast - wilde ergens in een hoek gaan zitten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, plaatste zijn vuisten op de tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan schoof borden en karaffen lukraak over de tafel en dacht aan iets van hemzelf dat, zoals altijd, verdacht betekenisloos was. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden gedurende de dag – van de ochtend, toen ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen, tot de laatste gast – wilde ergens in een hoekje gaan zitten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op de tafel en zijn voorhoofd erop. Ivan bleef borden en karaffen willekeurig over de tafel schuiven, denkend aan iets van zichzelf, verdacht betekenisloos zoals altijd. En het was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die zich plotseling voelde hoe moe hij was geworden gedurende de dag - van de ochtend, toen ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te brengen, tot de laatste gast - wilde ergens in een hoekje gaan zitten en een dag slapen. Maar hij had geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, zijn vuisten op tafel leggend en zijn voorhoofd erop rustend. Ivan bleef willekeurig borden en karaffen over de tafel schuiven, denkend aan iets van zichzelf, verdacht betekenisloos zoals altijd. En dat was op zijn gezicht te zien. | Fjodor, die plotseling alle vermoeidheid voelde die zich gedurende de dag had opgehoopt - vanaf de ochtend, toen ze zich klaarmaakten om de kist naar het crematorium te sturen, tot de laatste gast - zou ergens in de hoek willen instorten en een dag willen slapen. Maar er was geen kracht meer. Hij bleef aan tafel zitten, legde zijn vuisten op zijn vuisten op tafel en liet zijn voorhoofd erop rusten. Ivan ging door met het willekeurig verplaatsen van borden en karaffen over de tafel, denkend aan iets van hemzelf, verdacht betekenisloos als altijd. En dat was op zijn gezicht te zien. |
De partijtak was gehuisvest in hetzelfde gebouw als het districtsregisterkantoor, de districtsverkiezingscommissie en het gemeentebestuur. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een zeldzaamheid na de Sovjet-Unie, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het bestuur. | De partijafdeling was in hetzelfde gebouw gehuisvest als het districtsregistratiekantoor, de districtsverkiezingscommissie en het gemeentebestuur. De versmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een post-Sovjet-zeldzaamheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van de governance. | De partijafdeling bevond zich in hetzelfde gebouw als het districtsregistratiekantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeenschap. De versmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een zeldzaamheid na de Sovjet-Unie, is hier echter een wijdverbreid fenomeen. Sommigen zagen het zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het overheidsmanagement. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsregistratiekantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De machtsconsolidatie op alle niveaus met de partijstructuur, wat een zeldzaamheid is na de Sovjet-Unie, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het overheidsmanagement. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsregistratiekantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, iets wat een zeldzaamheid is na de Sovjet-Unie, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van overheidsmanagement. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsregistratiekantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een zeldzaamheid na de Sovjet-Unie, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van overheidsmanagement. | De partijafdeling was in hetzelfde gebouw gevestigd als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De versmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een post-Sovjet-zeldzaamheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het overheidsmanagement. | De partijafdeling was in hetzelfde gebouw gehuisvest als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en het gemeentebestuur. De versmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een post-Sovjet-zeldzaamheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het staatsbestuur. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De machtsfusie op alle niveaus met de partijstructuur, een zeldzaamheid na de Sovjet-Unie, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het staatsbeheer. | De partijafdeling was in hetzelfde gebouw gevestigd als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De fusie van de macht op alle niveaus met de partijstructuur, iets wat een post-Sovjet-zeldzaamheid is, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het overheidsmanagement. | Het partijbureau was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de lokale overheid. De versmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een post-Sovjet-zeldzaamheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijkantoor was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en het lokale bestuur. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, iets wat een zeldzaamheid is na de Sovjet-Unie, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijkantoor bevond zich in hetzelfde gebouw als het districtsregistratiekantoor, de districtsverkiezingscommissie en de lokale overheid. De convergentie van de macht op alle niveaus met de partijstructuur, een post-Sovjet-zeldzaamheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijkantoor was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en het lokale bestuur. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een zeldzaamheid na de Sovjet-Unie, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijbureau was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de lokale overheid. De samensmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, iets wat een post-Sovjet-zeldzaamheid is, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijkantoor was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-curiositeit, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijbureau bevond zich in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De versmelting van de macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-nieuwsgierigheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijbureau was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de lokale overheid. De versmelting van de macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-nieuwsgierigheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een TRIZ-oplossing om de overheid te optimaliseren. | Het partijkantoor was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeentelijke entiteit. De samensmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-vreemdheid, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een TRIZ-oplossing in termen van het optimaliseren van de overheid. | Het partijkantoor was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeentelijke entiteit. De machtsfusie op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-rariteit, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een TRIZ-oplossing in termen van het optimaliseren van de overheid. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsregistratiekantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, iets wat een zeldzaamheid is na de Sovjet-Unie, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van overheidsmanagement. | De partijafdeling was in hetzelfde gebouw gevestigd als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De versmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-zeldzaamheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het overheidsmanagement. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet zeldzaamheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het staatsbeheer. | De partijtak was gehuisvest in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en het gemeentebestuur. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, iets wat een zeldzaamheid is na de Sovjet-Unie, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen het zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het staatsbestuur. | De partijafdeling was in hetzelfde gebouw gehuisvest als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en het gemeentebestuur. De samensmelting van macht op alle niveaus met de partijstructuur, iets wat een post-Sovjet-zeldzaamheid is, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ in termen van het optimaliseren van het staatsbestuur. | De partijafdeling was in hetzelfde gebouw gevestigd als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De versmelting van de macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-nieuwsgierigheid, is echter een wijdverbreid fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ vanuit het oogpunt van het optimaliseren van het staatsbestuur. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De machtsconsolidatie op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-vreemdheid, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ vanuit het oogpunt van het optimaliseren van het staatsbeheer. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de districtsverkiezingscommissie en de gemeente. De samenvoeging van macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-rariteit, is echter een veelvoorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ vanuit het oogpunt van het optimaliseren van het staatsbeheer. | De partijafdeling was gevestigd in hetzelfde gebouw als het districtsontvangstkantoor, de verkiezingscommissie van het district en de gemeente. Het samensmelten van de macht op alle niveaus met de partijstructuur, een soort post-Sovjet-zeldzaamheid, is echter een veel voorkomend fenomeen in dit land. Sommigen zagen dit zelfs als een oplossing voor TRIZ vanuit het oogpunt van het optimaliseren van het overheidsmanagement. |
Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda is een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hangen, waarvan de grootste luidt: "Central Conservative Party (CPC), Reception Center for Handling People's Complaints and Appeals." Alles zag er prachtig uit, in tegenstelling tot de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet gerenoveerd was. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda bevindt zich een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hangen, waarvan de grootste luidt: “Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Receptiecentrum voor de behandeling van klachten en beroepen van het Volk.” Alles zag er prachtig uit, in tegenstelling tot de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda bevindt zich een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan de grootste luidde: "Centre Conservative Party (CCP), opvangcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen." de mensen.” Alles zag er prachtig uit, in tegenstelling tot de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda is een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Ontvangstcentrum voor de Verwerking van Klachten en Beroepen van het Volk." Alles zag er prachtig uit, in tegenstelling tot de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet was gerenoveerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan er fragmenten in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda is een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Ontvangstcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen van het volk." Alles zag er prachtig uit, in contrast met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet was gerenoveerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda is een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Ontvangstcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen." Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet was gerenoveerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een rood-wit plastic zeil, waarschuwend: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda bevindt zich een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan op de grootste stond: "Centre Conservative Party (CCP), opvangcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen." “Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een rood-wit plastic zeil dat waarschuwt: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda bevindt zich een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan de grootste luidde: “Centre Conservative Party (CCP), opvangcentrum voor de behandeling van klachten en oproepen van de bevolking Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda is een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Ontvangstcentrum voor de Verwerking van Klachten en Beroepen." van de bevolking." Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet was gerenoveerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Achter de zesde trede van de veranda bevindt zich een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Receptiecentrum voor de behandeling van klachten en Beroep." van de bevolking." Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, bestraat met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hangen, waarvan de grootste luidt: “Centre Conservative Party (CCP), opvangcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen van de bevolking.” Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet meer cosmetisch was gerepareerd. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit polyethyleen zeil: er vielen regelmatig fragmenten van tegels van het dak, en er lagen hier veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, geplaveid met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hangen, waarvan de grootste luidt: "Conservatieve Partij van het Centrum (CPC), Ontvangstcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen van de bevolking." Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die cosmetisch al lange tijd niet was gerepareerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwende rood-witte polyethyleenfolie: regelmatig vielen er fragmenten van bakstenen van het dak, en hier lagen veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, bestraat met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hangen, waarvan de grootste luidt: "Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Receptiecentrum voor Klachtenbehandeling" en een beroep doen op de mensen.” Dit zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet meer cosmetisch was gerepareerd. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwende rood-witte polyethyleen plaat: er vielen regelmatig stukjes baksteen van het dak, en er lagen hier veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, geplaveid met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hangen, waarvan de grootste luidt: "Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Ontvangstcentrum voor de Verwerking van Klachten en Beroep van het Volk." Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die cosmetisch al lange tijd niet was gerepareerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood en wit polyethyleen zeil: regelmatig vielen er fragmenten van tegels van het dak, en hier waren er veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, bestraat met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hangen, waarvan de grootste luidt: “Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Receptiecentrum voor de behandeling van klachten en Oproep van de bevolking.” Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet meer cosmetisch was gerepareerd. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit polyethyleen zeil: er vielen regelmatig fragmenten van tegels van het dak, en er lagen hier veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, geplaveid met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CPC), Ontvangstcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen van de bevolking." Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd geen cosmetische reparaties had ondergaan. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwende rode en witte polyethyleenfolie: regelmatig vielen er fragmenten van bakstenen van het dak, veel stukken lagen hier. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, bestraat met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan de grootste luidde: "Centre Conservative Party (CCP), opvangcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen. "van de bevolking." Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd geen cosmetische reparaties meer had ondergaan. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwende rood-witte polyethyleen plaat: er vielen regelmatig stukjes baksteen van het dak, hier lagen veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, bestraat met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hangen, waarvan de grootste luidt: “Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Receptiecentrum voor de behandeling van klachten en de oproep van het volk.” Dit zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet meer cosmetisch was gerepareerd. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwende rood-witte polyethyleen plaat: regelmatig vielen fragmenten van tegels van het dak, en hier lagen veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, geplaveid met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CPC), opvangcentrum voor het verwerken van klachten en beroepen van de bevolking." Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd geen cosmetische reparaties had ondergaan. Rechts van de ingang is een gazon, omgeven door een waarschuwende rood-witte polyethyleenfolie: regelmatig vielen er baksteenfragmenten van het dak, en hier waren er veel stukken. | Een aparte ingang vanaf de binnenplaats, geplaveid met tegels. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende grootte hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CPC), opvangcentrum voor het behandelen van klachten en beroepen van de bevolking." Dit alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd geen cosmetische reparaties had ondergaan. Rechts van de ingang is een gazon, omgeven door een waarschuwende rood-witte polyethyleenfolie: regelmatig vielen er bakstenen fragmenten van het dak, en hier lagen veel stukken. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hangen, waarvan de grootste luidt: “Centre Conservative Party (CCP), opvangcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen van mensen Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten daar in overvloed lagen. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Center Conservative Party (CPC), Reception Center for Handling Complaints and Appeals from the People." Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet was gerenoveerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stenen van het dak, waarvan de fragmenten er in overvloed waren. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan de grootste luidde: “Conservatief Partijcentrum (CCP), opvangcentrum voor het verwerken van klachten en beroepen. “ “De bevolking.” Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: regelmatig vielen er stenen van het dak, waarvan de fragmenten in overvloed aanwezig waren. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waaraan zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Centrum Conservatieve Partij (CCP), opvangcentrum voor de verwerking van klachten en beroepen. "van de bevolking." Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet was gerenoveerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: regelmatig vielen er stenen van het dak, waarvan er veel fragmenten waren. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan de grootste luidde: "Centre Conservative Party (CCP), opvangcentrum voor de behandeling van klachten en beroepen. "van de bevolking." Alles zag er prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer gerenoveerd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: regelmatig vielen er stenen van het dak, waarvan de fragmenten in overvloed aanwezig waren. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waar omheen zes borden van verschillende groottes hangen, waarvan de grootste luidt: "Central Conservative Party (CPC), Reception Center for Handling People's Complaints and Appeals." Het zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet was gerenoveerd. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stukken baksteen van het dak, en daar waren er genoeg van. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hangen, waarvan de grootste luidt: “Conservatieve Partij van het Centrum (CCP), Receptiecentrum voor de behandeling van klachten en de oproep van het volk.” Het zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer was gerenoveerd. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: regelmatig vielen er stukjes baksteen van het dak, en dat waren er volop. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende afmetingen hingen, waarvan de grootste luidde: "Centre Conservative Party (CCP) Receptiecentrum voor de behandeling van klachten en beroepen." van de bevolking.” Het zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lang niet meer versierd was. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: regelmatig vielen er stenen van het dak, waarvan de fragmenten in overvloed aanwezig waren. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CPC), opvangcentrum voor het verwerken van klachten en beroepen van de bevolking." Het zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet meer was ingericht. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stukken baksteen van het dak, waarvan de stukken daar in overvloed aanwezig waren. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waar omheen zes borden van verschillende groottes hingen, waarvan de grootste luidde: "Conservatieve Partij van het Centrum (CPC), opvangcentrum voor het verwerken van klachten en beroepen van de bevolking." Het zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet meer was ingericht. Rechts van de ingang is een gazon omgeven door een waarschuwend rood-wit plastic zeil: er vielen regelmatig stukken baksteen van het dak, waarvan de stukken daar in overvloed aanwezig waren. | Aparte ingang vanaf de binnenplaats, betegeld. Na de zesde trede van de veranda is er een klein platform en een massieve houten deur, waarrond zes borden van verschillende grootte hingen, waarvan de grootste luidde: “Conservatieve Partij van het Centrum (CPC), opvangcentrum voor het behandelen van klachten en beroepen uit de bevolking.” Het zag er allemaal prachtig uit en contrasteerde met de tweede verdieping van het gebouw, die al lange tijd niet opnieuw was ingericht. Rechts van de ingang ligt een grasveld omgeven door waarschuwend rood-wit plasticfolie: regelmatig vielen er stukken baksteen van het dak, waarvan de stukken daar in overvloed lagen. |
Aan de muur hangt een plaquette van de regionale krant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft verzameld voor de inwoners van de niet-erkende Tsjernarussische Republiek, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en dat Washington-haviken verantwoordelijk zijn voor de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen van het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord van de regionale krant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjerna-Russische Republiek, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en dat de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis in Sri Lanka. . Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een plaquette van de regionale krant. Op de vervaagde pagina's werd gesproken over hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjerna-Russische Republiek, hoeveel tegenstand de Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe Washington op de crisis in Sri Lanka had gehamerd. verantwoordelijk gehouden. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een plaquette voor de regionale krant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft verzameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjernarussische Republiek, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe Washington haviken de schuld kregen van de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen van het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een plaquette voor de regionale krant. Op de vervaagde pagina's werd besproken hoeveel humanitaire hulp de regio had verzameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjernarussische Republiek, hoeveel oppositieleden hadden gestolen van de Observer toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en dat de haviken van Washington de schuld kregen van de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen van het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord van de regionale krant. De vervaagde pagina's werden gebruikt om te bespreken hoeveel humanitaire hulp de regio had verzameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjernja-Rus Republiek, hoeveel Resistance the Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en hoe Washington haviken de schuld kregen van de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord van de regionale krant. Op de vervaagde pagina's werd besproken hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel weerstand de Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis in Sri Lanka. Lanka Lanka was verantwoordelijk. verantwoordelijk zijn. Favoriete onderwerpen uit de tijd van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord van de regionale krant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Russische Republiek Tsjerna, hoeveel tegenstand de Observer had verzameld onder Vorotilovs ambtstermijn als gouverneursadviseur, en welke verantwoordelijkheid de Washington-haviken hadden voor de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord voor de regionale krant. De vervaagde pagina's bespreken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft opgehaald voor inwoners van de niet-erkende Tsjerna-Russische Republiek, hoeveel oppositie de Observer heeft gestolen toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en hoe de Washington-haviken verantwoordelijk waren voor de crisis in Sri Lanka. verantwoordelijk zijn. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord voor de regionale krant. Op de vervaagde pagina's werd besproken hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel tegenstand de Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en dat de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis in Sri Lanka. verantwoordelijk zijn. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster van de wijkkrant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp het district heeft ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel de oppositie van Nabladel heeft gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoeveel schuld de haviken van Washington hebben voor de crisis in Sri Lanka. Lanka. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster voor de districtskrant. De vervaagde pagina's bespreken hoeveel humanitaire hulp het district heeft verzameld voor de inwoners van de niet-erkende Tsjernarussiya Republiek, hoeveel de oppositie van Nabladel heeft gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoeveel schuld de haviken van Washington dragen voor de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen van het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster van de plaatselijke krant. Op de vervaagde pagina's wordt verteld hoeveel humanitaire hulp het district heeft ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel de 'Nabladel'-oppositieleden hebben gestolen toen Vorolilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de Washington-haviken verantwoordelijk waren voor crisiskleding. . in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen uit de tijd van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster van de lokale krant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp het district heeft verzameld voor de inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel de oppositieleden van 'Nabladel' hebben gestolen toen Vorolilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken in Washington verantwoordelijk waren voor de crisiskleding in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster van de wijkkrant. Op de vervaagde pagina’s wordt besproken hoeveel humanitaire hulp het district heeft ingezameld voor de inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel de oppositionisten van “Nabladel” hebben gestolen toen Vorolilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken in Washington verantwoordelijk waren voor de crisiskleding. in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een plaquette voor de districtskrant. De vervaagde pagina's besloegen hoeveel humanitaire hulp het district had verzameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjernarussische Republiek, hoeveel de oppositieleden van "Nabladel" hadden gestolen toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en hoe de haviken van Washington de schuld kregen van de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen van het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord voor de wijkkrant. Op de vervaagde pagina's stond hoeveel humanitaire hulp het district had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel oppositieleden van Nabladel hadden gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis. Sri Lanka. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster van de wijkkrant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp het district heeft ingezameld voor de inwoners van de niet-erkende republiek Tsjernarossa, hoeveel de oppositieleden van ‘Nabladel’ hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken in Washington voor de crisis betaalden. Sri Lanka werd verantwoordelijk gehouden. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een paneel voor de districtskrant. De vervaagde pagina's bespreken hoeveel humanitaire hulp het district had verzameld voor inwoners van de niet-erkende republiek Tsjernarussia, hoeveel de oppositieleden van "Nabladel" hadden gestolen toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en hoe de Washington-haviken de schuld kregen van de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen van het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een paneel voor de districtskrant. De vervaagde pagina's bespraken hoeveel humanitaire hulp het district had verzameld voor inwoners van de niet-erkende republiek Tsjernarussia, hoeveel de oppositieleden van "Nabladel" hadden gestolen toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en hoe de haviken van Washington de schuld kregen van de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen van het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord van de regionale krant. Op de vervaagde bladzijden werd gedebatteerd over hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende republiek Tsjernaya Rus, hoeveel tegenstand de Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis. Lanka droeg. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een plaquette voor de regionale krant. De vervaagde pagina's werden gebruikt om te bespreken hoeveel humanitaire hulp de regio had verzameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjernja-Rus Republiek, hoeveel oppositieleden hadden gestolen van de Observer toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en hoe Washington haviken de schuld kregen van de crisis in Sri Lanka. Favoriete onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord van de regionale krant. Op de vervaagde pagina's werd besproken hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel weerstand de Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis in de Sovjet-Unie. land verantwoordelijk waren. Sri Lanka Lanka was verantwoordelijk voor Lanka. . Favoriete onderwerpen uit de tijd van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord voor de regionale krant. De vervaagde pagina's bespreken hoeveel humanitaire hulp de regio had opgehaald voor inwoners van de niet-erkende Tsjerna-Russische Republiek, hoeveel oppositie de Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur was van de gouverneur, en hoe de haviken in Washington verantwoordelijk waren voor de crisis in het land. Sri Lanka Lanka was verantwoordelijk voor Lanka. . Favoriete onderwerpen uit de tijd van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord voor de regionale krant. Op de vervaagde pagina's werd besproken hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel tegenstand de Observer had gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis in het land. Sri Lanka Lanka was verantwoordelijk voor Lanka. . Favoriete onderwerpen uit de tijd van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster van de regionale krant. De vervaagde pagina's bespreken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft verzameld voor de inwoners van de niet-erkende Tsjernja-Rus-republiek, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en welke verantwoordelijkheid de Washington-haviken dragen voor de crisis in Sri Lanka. Populaire onderwerpen uit het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een poster van de regionale krant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en de verantwoordelijkheid van de Washington-haviken voor de crisis. in Sri Lanka. Populaire onderwerpen uit het tijdperk van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een bord voor de regionale krant. De vervaagde pagina's gaan over hoeveel humanitaire hulp de regio heeft ingezameld voor inwoners van de niet-erkende Tsjerna-republiek, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de haviken uit Washington dat voor Sri Lanka hebben gedaan. verantwoordelijk voor de crisis. Favoriete onderwerpen uit de tijd van de nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een paneel voor de regionale krant. Op de vervaagde pagina's wordt besproken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft opgehaald voor inwoners van de niet-erkende republiek Tsjernobyl, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe Washington-haviken verantwoordelijk waren voor de crisis in Sri Lanka. Favoriete thema's uit het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een paneel voor de regionale krant. De vervaagde pagina's bespreken hoeveel humanitaire hulp de regio heeft opgehaald voor inwoners van de niet-erkende republiek Cherna-Rusland, hoeveel oppositieleden van de Observer hebben gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en hoe de Washington-haviken verantwoordelijk waren voor de crisis in Sri Lanka. Favoriete thema's uit het tijdperk van nieuwe stagnatie. | Aan de muur hangt een paneel voor de regionale krant. Op de vervaagde pagina's werd besproken hoeveel humanitaire hulp de regio had ingezameld voor inwoners van de niet-erkende republiek Tsjerna-Rusland, hoeveel oppositionisten van de Observer hadden gestolen toen Vorotilov adviseur van de gouverneur was, en dat de haviken uit Washington verantwoordelijk waren voor de crisis in Sri Lanka. . Favoriete thema's uit het tijdperk van nieuwe stagnatie. |
Streltsov en Meshkov keken elkaar aan. Denis haalde zijn schouders op, hoewel Fedor het eerst wilde doen. | Streltsov en Meshkov keken elkaar aan. Denis haalde zijn schouders op, ook al wilde Fedor dat eerst doen. | Streltsov en Meshkov keken elkaar aan. Denis haalde zijn schouders op, hoewel Fedor dat eerst wilde doen. | Streltsov en Meshkov wisselden een blik. Denis haalde zijn schouders op, ook al wilde Fjodor dat eerst doen. | Streltsov en Meshkov wisselden blikken uit. Denis haalde zijn schouders op, hoewel Fyodor dat eerst wilde doen. | Streltsov en Meshkov wisselden blikken uit. Denis haalde zijn schouders op, ook al wilde Fjodor dat eerst doen. | Streltsov en Meshkov wisselden een blik uit. Denis haalde zijn schouders op, hoewel Fjodor dat eerst ook wilde doen. | Streltsov en Meshkov wisselden blikken uit. Denis haalde zijn schouders op, hoewel Fyodor het eerst wilde doen. | Streltsov en Meshkov keken elkaar aan. Denis haalde zijn schouders op, ook al wilde Fedor eerst zijn schouders ophalen. | Streltsov en Meshkov keken elkaar aan. Denis haalde zijn schouders op, hoewel Fedor eerst zijn schouders wilde ophalen. |
Het idee om een docent van het cultureel centrum te zoeken leek me niet meer zo aanlokkelijk als twee dagen geleden. Maar als je helemaal door wilt gaan, moet je dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om een docent van het cultureel centrum te zoeken leek mij niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde wilt gaan, moet je dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om hier een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken, leek niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om hier een docent van het Huis van Cultuur te zoeken, leek niet meer zo aanlokkelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, zul je dit moeilijke pad vanaf dit punt moeten beginnen. | Het idee om een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Als je echter tot het einde gaat, zul je vanaf dit punt dit moeilijke pad moeten beginnen. | Het idee om een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je vanaf dit punt aan dit moeilijke pad beginnen. | Het idee om een leraar te vinden van het Huis van Cultuur leek niet zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf dit punt beginnen. | Het idee om een docent van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je vanaf dit punt aan dit moeilijke pad beginnen. | Het idee om een spreker uit het buurthuis bij te wonen leek mij niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar wie helemaal gaat, moet deze moeilijke reis vanaf hier beginnen. | Het idee om een docent van het buurthuis te bezoeken leek niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je er helemaal voor gaat, moet je deze moeilijke reis vanaf deze plek beginnen. | Het idee om een leraar uit het buurthuis te bezoeken leek niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je er helemaal voor gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om een leraar van het buurthuis te bezoeken leek niet zo aanlokkelijk als twee dagen geleden. Maar als je helemaal door wilt gaan, moet je dit moeilijke pad vanaf deze plek beginnen. | Het idee om een docent van het buurthuis te bezoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je helemaal gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf deze plek beginnen. | Het idee om hier een leraar van het Community Center te vinden, leek me niet zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je het vol wilt houden, moet je dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om hier een leraar van het gemeenschapscentrum te vinden leek me niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je de hele weg volhoudt, moet je dit moeilijke pad op dit punt beginnen. | Het idee om hier in het buurthuis een leraar te zoeken leek niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je het einde wilt halen, moet je dit moeilijke pad hier beginnen. | Het idee om hier een leraar van het Community Center te vinden, leek niet zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je helemaal door wilt gaan, moet je hier beginnen aan dit moeilijke pad. | Het idee om hier een docent van het Community Center te zoeken, leek niet meer zo aanlokkelijk als twee dagen geleden. Maar als je helemaal doorzet, moet je dit moeilijke pad op deze plek beginnen. | Het idee om een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar wie tot het einde gaat, moet dit moeilijke pad vanaf hier beginnen. | Het idee om hier een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf dit punt beginnen. | Het idee om een leraar te zoeken bij het Huis van Cultuur leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad vanaf dit punt beginnen. | Het idee om een leraar van het cultureel centrum te zoeken, leek me niet meer zo aantrekkelijk als twee dagen geleden. Maar als je helemaal door wilt gaan, moet je hier dit moeilijke pad beginnen. | Het idee om een leraar van het cultureel centrum te zoeken leek mij niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde wilt gaan, moet je dit moeilijke pad hier beginnen. | Het idee om hier een leraar van het Huis van Cultuur te vinden leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je vanaf dit punt aan dit moeilijke pad beginnen. | Het idee om hier een leraar van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad op deze plek beginnen. | Het idee om hier een docent van het Huis van Cultuur te zoeken leek niet meer zo verleidelijk als twee dagen geleden. Maar als je tot het einde gaat, moet je dit moeilijke pad op deze plek beginnen. |
Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte kwam direct uit op de hal en zes sollicitanten van pensioengerechtigde leeftijd en de leeftijd waarop ze al gepensioneerd waren, zaten al naast de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, waren van de parochievereniging en de deuren aan de linkerkant waren voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Sommige mensen kwamen voortdurend door de deuren aan de rechterkant naar buiten, ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen, om al snel weer terug te keren naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon men ofwel het geluid van een toetsenbord of het typen van printers horen, of zelfs zinnen die uit hun context waren gehaald, zoals: "Zeg Semenov tegen de PEC dat hij voor de avond een protocol moet opstellen, anders wordt het later gedaan, onaangenaam voor de inspecteur van het territoriale kantoor..." of "Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet?" Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte wet ondertekend. Dat is het, ik begrijp het..." | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte kwam direct uit op de gang en zes aanvragers in de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al naast de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de parochievereniging, en de deuren aan de linkerkant waren bedoeld voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Sommige mensen kwamen steeds door de deuren aan de rechterkant naar buiten, ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen, om al snel weer terug te keren naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer gaande. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of het typen van printers, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov tegen de PEC dat hij voor vanavond een protocol moet opstellen, anders wordt het later gedaan, onaangenaam voor de inspecteur van het territoriale bureau..." of "Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?" Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte wet ondertekend. Dat is het, ik begrijp het..." | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. Direct naast de hal lag de ontvangstruimte en voor de felbegeerde deur zaten al zes pensioen- en pensioenaanvragers. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de parochievereniging en aan de linkerkant waren ze bedoeld voor de kantooruitrusting van de communistische kerk. Voortdurend kwamen er mensen door de deuren aan de rechterkant naar buiten, gingen naar binnen door de deuren aan de linkerkant en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of het afdrukken van printers, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov aan de PEC dat hij voor vanavond een protocol moet opstellen, anders gebeurt het later.” onaangenaam voor de inspecteur van het territoriale kantoor ...' of 'Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?' Oh, ik zie het, de minister heeft daar een apart statuut ondertekend. Dat is het, ik zie het...' | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte bevond zich direct naast de hal en zes aanvragers van pensioenen en de leeftijdsgrens voor pensionering zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant behoorden, zoals Fjodor begreep, toe aan de parochievereniging en aan de linkerkant waren bestemd voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Er kwamen voortdurend mensen door de deuren aan de rechterkant naar buiten, gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon men ofwel het geluid van een toetsenbord horen, of het afdrukken van printers, of zelfs zinnen die uit hun verband waren gerukt, zoals: "Zeg Semenov tegen de PEC dat hij tegen de avond een protocol moet opstellen, anders wordt het later gedaan, onaangenaam voor de inspecteur van het territoriale kantoor..." of "Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet?" Oh, ik zie het, de minister heeft daar een apart statuut getekend. Dat is het, zie ik..." | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte was direct naast de hal en zes aanvragers van pensioen en de leeftijd van na pensionering zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden tot de parochievereniging, en aan de linkerkant waren ze bedoeld voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Sommige mensen kwamen voortdurend door de deuren aan de rechterkant naar buiten, ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen, om al snel weer terug te keren naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon men ofwel het geluid van een toetsenbord horen, of het afdrukken van printers, of zelfs zinnen die uit hun verband waren gerukt, zoals: "Zeg Semenov tegen de PEC dat hij voor de avond een protocol moet opstellen, anders wordt het later gedaan, onaangenaam voor de inspecteur van het territoriale kantoor..." of "Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet?" Oh, ik snap het, de minister heeft daar een apart statuut getekend. Dat is het, ik snap het..." | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte was direct naast de hal en zes sollicitanten van pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden toe aan de parochievereniging en aan de linkerkant waren ze bedoeld voor de kantoorapparatuur van de communistische kerk. Sommige mensen bleven door de deuren aan de rechterkant naar buiten komen, ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, was het geluid van een toetsenbord of een printer te horen, of zelfs zinnen die uit hun verband waren gerukt, zoals: 'Zeg Semenov in de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders wordt het onaangenaam voor de inspecteur van het territoriale kantoor...' of 'Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet.' 'Oh, ik snap het, de minister heeft daar een apart handvest getekend.' Dat is het, ik begrijp het...' | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte lag vlak naast de gang en zes sollicitanten in de gepensioneerde of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al aan de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeenschapsvereniging, en aan de linkerkant waren ze bedoeld voor de kantooruitrusting van de communistische kerk. Sommige mensen bleven door de deuren aan de rechterkant naar buiten komen, ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom die heen en weer bewoog. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of een printer, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov in de PEC dat hij een protocol moet opstellen voor vanavond, anders gebeurt het later onplezierig voor de inspecteur.” van het territoriale kantoor...' of 'Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet.' O, ik zie het, de minister heeft daar een apart charter ondertekend.' Dat is het, ik zie het...' | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De receptie bevond zich vlak bij de gang en zes aanvragers van de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al aan de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeenschapsvereniging, en de deuren aan de linkerkant waren bedoeld voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Sommige mensen kwamen steeds door de deuren aan de rechterkant naar buiten, ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom die heen en weer ging. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon men het geluid van een toetsenbord of het typen van printers horen, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov in de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders gebeurt het later” de inspecteur van het Territoriale Bureau onaangenaam…' of 'Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet. Oh, ik zie het, de minister heeft daar een apart charter getekend.' Dat is het, ik zie het...' | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte bevond zich direct naast de gang en zes aanvragers van pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden toe aan de gemeenschapsvereniging en aan de linkerkant waren bestemd voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Sommige mensen bleven door de deuren aan de rechterkant naar buiten komen, ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon je het geluid van een toetsenbord of het afdrukken van printers horen, of zelfs uit hun verband gerukte zinnen als: "Zeg Semenov bij de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders gebeurt het later." onaangenaam voor de inspecteur van het territoriale kantoor…' of 'Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet. Oh, ik snap het, de minister heeft daar een apart handvest getekend. Dat is het, ik begrijp het..." | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte bevond zich direct naast de gang en zes aanvragers van de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeenschapsvereniging, en aan de linkerkant waren ze bedoeld voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Sommige mensen bleven door de deuren aan de rechterkant naar buiten komen, ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen, om al snel terug te keren naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of het afdrukken van printers, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: "Zeg tegen Semenov aan de PEC dat hij voor vanavond een protocol moet opstellen, anders gebeurt het later." onaangenaam tegenover de inspecteur van het territoriale kantoor…’ of ‘Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet. Oh, ik zie het, de minister heeft daar een apart charter ondertekend.’ Dat is het, ik begrijp het..." | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De receptie bevond zich vlak naast de gang en zes indieners van pensioen- en post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al naast de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de stadsvereniging en de deuren aan de linkerkant waren bedoeld voor kantoordoeleinden van de CPC. Sommige mensen gingen voortdurend door de rechter deur naar buiten, gingen naar binnen door de deur aan de linkerkant en gingen al snel weer terug door de deur aan de rechterkant - een eindeloze stroom van hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon je het geluid van een toetsenbord horen, het typen van printers en soms uit hun context gehaalde zinnen als: “Vertel Semyonov aan de districtsverkiezingscommissie, zodat hij tegen de avond een protocol kan opstellen, anders zal het gebeuren in verlegenheid worden gebracht voor de inspecteur van de territoriale autoriteit ..." of "Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?" "Ah, ik begrijp het, de minister heeft daar een afzonderlijk decreet ondertekend. Dat is alles, ik begrijp het ... " | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De receptie bevond zich vlak bij de gang en zes verzoekers van pensioengerechtigde leeftijd en de leeftijd waarop ze al gepensioneerd waren, zaten al naast de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden toe aan de stadsvereniging en de deuren aan de linkerkant waren voor de kantoordoeleinden van de CPC. Sommige mensen gingen voortdurend door de deuren aan de rechterkant naar buiten, gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en gingen al snel weer door de deuren aan de rechterkant - een eindeloze stroom van hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon men het geluid van een toetsenbord horen, het typen van printers en soms uit hun verband gerukte zinnen zoals: "Zeg Semenov tegen de districtsverkiezingscommissie dat hij tegen de avond een protocol kan opstellen, anders wordt het ongemakkelijk voor de inspecteur van de territoriale autoriteit ..." of "Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet?" "Ah, ik begrijp het, de minister heeft daar een apart decreet ondertekend. Dat is het, ik begrijp het ..." | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De receptie werd aan de overkant van de hal gehouden en zes indieners van de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de stadsvereniging, en de deuren aan de linkerkant waren voor kantoordoeleinden van de CCP. Sommige mensen bleven door de rechterdeur gaan, kwamen door de linkerdeur binnen en al snel weer door de rechterdeur - een eindeloze stroom hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord, het typen van printers en soms uit hun context gehaalde zinnen als: “Vertel Semenov aan de districtsverkiezingscommissie, zodat hij tegen de avond een protocol kan opstellen, anders wordt het zoiets.” Om onaangenaam te zijn tegenover de inspecteur van de territoriale instantie ..." of "Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?" "Ah, ik begrijp het, de minister heeft daar een afzonderlijk bevel ondertekend. Dat is het, ik begrijp het..." | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De receptie was aan de overkant van de gang en zes verzoekers van pensioen- en post-pensioenleeftijd zaten al naast de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden toe aan de stadsvereniging en de deuren aan de linkerkant waren bedoeld voor CPC-kantoren. Sommige mensen bleven door de rechterdeur naar buiten gaan, door de deur aan de linkerkant naar binnen gaan en al snel weer door de deur aan de rechterkant terugkeren - een eindeloze stroom van hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon je het geluid van een toetsenbord horen, het typen van printers en soms uit hun verband gerukte zinnen als: "Zeg Semenov tegen de districtsverkiezingscommissie dat hij tegen de avond een protocol kan opstellen, anders zal het onaangenaam zijn in aanwezigheid van de inspecteur van de territoriale autoriteit ..." of "Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?" “Ah, ik zie het, de minister heeft daar een aparte regeling getekend. Dat is het, ik zie het …” | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De receptie bevond zich pal aan de gang en zes indieners van pensioen- en post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al naast de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de stadsvereniging en de deuren aan de linkerkant waren bedoeld voor kantoordoeleinden van de CPC. Sommige mensen gingen steeds door de rechter deur naar buiten, gingen door de deur aan de linkerkant naar binnen en gingen al snel weer terug door de deur aan de rechterkant - een eindeloze stroom van hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord, het typen van printers en soms uit hun context gehaalde zinnen als: “Vertel Semenov aan de districtsverkiezingscommissie, zodat hij tegen de avond een protocol kan opstellen, anders wordt het in het bijzijn van de inspecteur van de territoriale autoriteit onaangenaam ..." of "Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?" "Ah, ik begrijp het, de minister heeft daar een aparte verordening ondertekend. Dat is het, ik zie het..." | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De receptie bevond zich direct in de hal en zes sollicitanten van de pensioengerechtigde leeftijd en de leeftijd waarop ze al met pensioen waren, zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden toe aan de gemeentelijke vereniging en de deuren aan de linkerkant waren voor de kantoorbenodigdheden van de CCP. Er kwamen voortdurend mensen uit de deuren aan de rechterkant, gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - een eindeloze stroom van hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, was het geluid van een toetsenbord te horen, het geprinte van printers en soms uit hun verband gerukte zinnen zoals: "Zeg Semjonov tegen het kiescomité van het kiesdistrict dat hij anders tegen de avond een protocol kan opstellen." Zal het onhandig zijn voor de inspecteur van het gebied..." of "Leg uit hoe deze procedure zich verhoudt tot de nieuwe federale wet." Ah, ik zie het, de minister heeft daar een apart decreet ondertekend? Dat is het, begrijp ik...". | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De receptie was midden in de gang en zes aanvragers van de pensioengerechtigde leeftijd en al gepensioneerd zaten al aan de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeenschapsvereniging, en de deuren aan de linkerkant waren voor de kantoorbenodigdheden van de CCP. Er kwamen voortdurend mensen door de deuren aan de rechterkant naar buiten, gingen naar binnen door de deuren aan de linkerkant en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - een eindeloze stroom hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord, het afdrukken van printers en soms uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semyonov aan de kiescommissie van het kiesdistrict dat hij anders tegen de avond een protocol kan opstellen.” het zou onaangenaam zijn voor de inspecteur van het grondgebied ... 'of 'Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet.' Ah, ik begrijp het, de minister heeft daar een aparte verordening ondertekend? Dat is het, ik begrijp het...". | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien werd gekoeld door airconditioning. De receptie was direct tegenover en zes aanvragers van pensioen en pensioengerechtigde leeftijd zaten al aan de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeenschapsvereniging, en de deuren aan de linkerkant waren bedoeld voor de kantoorbehoeften van de CPC. Er kwamen voortdurend mensen door de deuren aan de rechterkant naar buiten, gingen naar binnen door de deuren aan de linkerkant en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - een eindeloze stroom hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon men het geluid van een toetsenbord horen, het afdrukken van printers en soms uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov aan de verkiezingscommissie van het kiesdistrict dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders wordt het voor de inspecteur van het gebied onaangenaam…’ of ‘Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?’ Ah, ik begrijp het, de minister heeft een aparte regeling ondertekend. Dat is het, ik begrijp het...". | Streltsov deed de deur open en stapte naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook werd gekoeld door airconditioners. De receptie bevond zich direct aan de overkant van de hal en zes aanvragers van pensioengerechtigde leeftijd en de pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden toe aan de gemeentelijke vereniging en de deuren aan de linkerkant waren voor de kantoorbehoeften van de CPC. Mensen kwamen voortdurend door de deuren aan de rechterkant naar buiten, gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - een eindeloze stroom van hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, was het geluid van een toetsenbord te horen, het afdrukken van printers en soms zinnen die uit hun verband waren gerukt, zoals: "Zeg Semenov tegen de kiescommissie van het kiesdistrict dat ze tegen de avond een protocol moeten opstellen, anders wordt het ongemakkelijk voor de inspecteur van het grondgebied..." of "Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet?" Ah, ik zie het, de minister heeft daar een aparte regeling getekend. Dat is het, ik snap het...". | Streltsov deed de deur open en stapte naar binnen. Al snel bevonden de twee zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook werd gekoeld door airconditioners. De receptie bevond zich direct aan de gang en zes verzoekers van pensioengerechtigde leeftijd en de leeftijd waarop ze al gepensioneerd waren, zaten al bij de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden toe aan de gemeentelijke vereniging en de deuren aan de linkerkant waren bestemd voor de kantoorbehoeften van de CPC. Er kwamen voortdurend mensen uit de deuren aan de rechterkant, ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen en keerden al snel weer terug naar de rechterdeuren - een eindeloze stroom van hokjes heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon men het geluid van een toetsenbord horen, het geprinte van printers en soms zinnen die uit hun verband waren gerukt, zoals: "Zeg Semenov tegen de kiescommissie van het kiesdistrict dat hij tegen de avond een protocol kan opstellen, anders wordt het ongemakkelijk voor de inspecteur van het territorium..." of "Leg uit hoe deze procedure verband houdt met de nieuwe federale wet? "Ah, ik zie het, de minister heeft daar een aparte verordening ondertekend. Dat is het, ik snap het...". | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook gekoeld werd door airconditioning. De ontvangstruimte lag vlak bij de gang en zes aanvragers van de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al voor de geliefde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de parochievereniging, en die aan de linkerkant waren voor de kantoorbenodigdheden van de Communistische Kerk. Keer op keer kwamen mensen door de deuren aan de rechterkant naar buiten, ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom die heen en weer ging. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of het typen van printers, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov in de PEC dat hij een protocol moet opstellen voor vanavond, anders gebeurt het later.” Ik voel me ongemakkelijk bij de inspecteur van het territoriale kantoor ... 'of' Leg uit hoe deze procedure past in de nieuwe federale wet. Oh, ik zie het, de minister heeft daar een afzonderlijk bevel ondertekend? Dat is het, ik zie het...' | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte was net naast de hal en zes aanvragers van pensioen of de leeftijd van na pensionering zaten al bij de geliefde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de parochievereniging en die aan de linkerkant waren voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Mensen bleven door de deuren aan de rechterkant naar buiten komen; ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, was het geluid van een toetsenbord of het drukken van printers te horen, of zelfs zinnen die uit hun verband waren gerukt, zoals: 'Zeg Semenov in de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders gebeurt het later', 'Ik voel me ongemakkelijk bij de inspecteur van het territoriale kantoor ...' of 'Leg uit hoe deze procedure past bij de nieuwe federale wet?' Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte order getekend. Dat is het, ik begrijp het...' | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien gekoeld werd door airconditioning. De receptie bevond zich vlak bij de gang en zes aanvragers in de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de populaire deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeenschapsvereniging, en aan de linkerkant waren ze bedoeld voor de kantoorapparatuur van de Communistische Kerk. Mensen bleven naar rechts komen; Ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Als deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of een printer, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: "Zeg tegen Semenov in de PEC dat hij een protocol moet opstellen voor vanavond, anders gebeurt het later." de inspecteur van het territoriale bureau …’ of “Leg uit hoe deze procedure past in de nieuwe federale wet?” Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte regeling ondertekend. Dat is het, ik zie het...' | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De receptie was net buiten de gang en zes aanvragers van pensioen of de pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de geliefde deur. De deuren aan de rechterkant, zoals Fjodor begreep, behoorden tot de gemeenschapsvereniging en die aan de linkerkant waren bedoeld voor de kantoorbenodigdheden van de communistische kerk. Er kwamen voortdurend mensen uit de deur aan de rechterkant; ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon je het geluid van een toetsenbord of printers horen, of zelfs uit hun verband gerukte zinnen als: "Zeg Semenov in de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders gebeurt het later." ongemakkelijk met de inspecteur van het territoriale kantoor..." of "Leg uit hoe deze procedure past in de nieuwe federale wet?" Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte verordening ondertekend. Dat is het, zie ik...' | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien gekoeld werd door airconditioning. De ontvangstruimte lag vlak bij de gang en zes aanvragers met de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al aan de geliefde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeenschapsvereniging, en aan de linkerkant waren bedoeld voor de kantoorbenodigdheden van de Communistische Kerk. Er kwamen voortdurend mensen rechts de deur uit; Ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen en keerden al snel terug naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of printers die printen, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov in de PEC dat hij een protocol moet opstellen voor vanavond, anders gebeurt het later.” ongemakkelijk bij de inspecteur van het territoriale bureau ..." of "Leg uit hoe deze procedure past in de nieuwe federale wet?" Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte regeling ondertekend. Dat is het, ik zie het...' | Streltsov deed de deur open en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte was direct aan de overkant van de gang, en zes aanvragers van pensioen of de leeftijd van na pensionering zaten al voor de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant, begreep Fjodor, behoorden toe aan de stadsvereniging, en die aan de linkerkant waren voor de kantoorbehoeften van de communistische kerk. Er kwamen voortdurend mensen uit de deuren aan de rechterkant; ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen, om kort daarna weer terug te keren door de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom heen en weer. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Als deze deuren opengingen, was het geluid van een toetsenbord of het typen van printers te horen, of zelfs zinnen die uit hun verband waren gerukt, zoals: 'Zeg Semenov van de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders wordt het later gedaan.' Ongemak bij de inspecteur van het territoriale...' of 'Leg uit hoe deze procedure past bij de nieuwe federale wet?' 'Oh, ik begrijp het, de minister heeft daar een aparte order getekend. Dat is alles, ik begrijp het...' | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook gekoeld werd door airconditioning. De ontvangstruimte lag direct aan de overkant van de gang en zes aanvragers van de pensioen- of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al voor de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de stadsvereniging, en die aan de linkerkant waren bedoeld voor de kantoorbehoeften van de Communistische Kerk. Er kwamen steeds mensen rechts de deur uit; ze kwamen binnen door de deuren aan de linkerkant, om kort daarna weer terug te keren door de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom die heen en weer ging. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Als deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of het typen van printers, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov van de PEC dat hij vanavond een protocol moet voorbereiden, anders gebeurt het later.” Ongemak bij de Territoriale Inspecteur...' of 'Leg uit hoe deze procedure past in de nieuwe federale wet?' “O, ik zie het, de minister heeft daar een aparte regeling getekend. Dat is alles, ik begrijp het..." | Streltsov opende de deur en ging naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die bovendien gekoeld werd door airconditioning. De receptie bevond zich direct aan de overkant van de gang en zes kandidaten met de gepensioneerde of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al aan de felbegeerde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeente en de deuren aan de linkerkant dienden voor de kantoorbehoeften van de communistische kerk. Er bleven mensen door de deuren aan de rechterkant naar buiten komen; Ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen, om kort daarna terug te keren naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, hoorde je het geluid van een toetsenbord of het klikken van printers, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov in de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders wordt het later gedaan.” voel je je ongemakkelijk bij de territoriale inspecteur ..." of "Leg uit hoe deze procedure in de nieuwe federale wet past?" Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte overeenkomst getekend. Dat is het, ik begrijp het ..." | Streltsov deed de deur open en stapte naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De receptie was direct aan de overkant van de gang en zes sollicitanten van pensioengerechtigde leeftijd of de pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de gekoesterde deur. De deuren aan de rechterkant behoorden, zoals Fjodor begreep, toe aan de gemeentelijke vereniging en die aan de linkerkant waren voor de kantoorbehoeften van de communistische kerk. Sommige mensen gingen voortdurend via de deuren aan de rechterkant naar buiten; ze gingen via de deuren aan de linkerkant naar binnen, om kort daarna weer terug te keren naar de deuren aan de rechterkant - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, was het geluid van een toetsenbord te horen, of het drukken van printers, of zelfs uit hun verband gerukte zinnen als: "Zeg Semenov bij de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, of het wordt later gedaan." ongemakkelijk met de territoriale inspecteur...' of 'Leg uit hoe deze procedure past bij de nieuwe federale wet? Oh, ik zie het, de minister heeft daar een aparte regeling getekend. Dat is het, zie ik...' | Streltsov deed de deur open en stapte naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook nog eens werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte bevond zich direct aan de overkant van de gang en zes aanvragers van pensioen- of post-pensioenleeftijd zaten al bij de gekoesterde deur. De deuren aan de rechterkant behoorden, zoals Fjodor begreep, toe aan de gemeentelijke vereniging en die aan de linkerkant waren voor de kantoorbehoeften van de communistische kerk. Sommige mensen kwamen voortdurend door de deuren aan de rechterkant naar buiten; ze gingen door de deuren aan de linkerkant naar binnen, om kort daarna weer terug te keren naar de rechterdeuren - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, was het geluid van een toetsenbord te horen, of het drukken van printers, of zelfs uit hun verband gerukte zinnen als: "Zeg Semenov bij de PEC dat hij vanavond een protocol moet opstellen, anders wordt het later gedaan." ongemakkelijk met de inspecteur van territoriale...' of 'Leg uit hoe deze procedure past bij de nieuwe federale wet? Oh, ik snap het, de minister heeft daar een aparte regeling getekend. Dat is het, ik snap het...' | Streltsov opende de deur en stapte naar binnen. Al snel bevonden ze zich in een ruime, goed gerenoveerde en schone kamer, die ook werd gekoeld door airconditioning. De ontvangstruimte bevond zich direct aan de gang en zes aanvragers van de pensioengerechtigde of post-pensioengerechtigde leeftijd zaten al bij de gekoesterde deur. De deuren aan de rechterkant waren, zoals Fjodor begreep, eigendom van de gemeentelijke vereniging en aan de linkerkant waren bestemd voor de kantoorbehoeften van de Communistische Kerk. Sommige mensen kwamen voortdurend de deuren aan de rechterkant uit; ze gingen de deuren aan de linkerkant binnen, om al snel weer terug te keren naar de rechterdeuren - in een eindeloze stroom, heen en weer bewegend. Ze zagen er allemaal zakelijk uit. Toen deze deuren opengingen, kon je het geluid van een toetsenbord horen, of het afdrukken van printers, of zelfs uit hun context gehaalde zinnen als: “Zeg tegen Semenov aan de PEC dat hij voor vanavond een protocol moet opstellen, anders zal het later gebeuren.” ongemakkelijk tegenover de inspecteur van de territoriale...' of 'Leg uit hoe deze procedure aansluit bij de nieuwe federale wet? Oh, ik begrijp het, de minister heeft daar een aparte verordening ondertekend. Dat is het, ik begrijp het...' |
In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond een radio aan. Er werd een soort talkshow uitgezonden, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen erg populair werden. Iedereen wist dat dit een manier was om de verantwoording van de fondsen die voor de verkiezingscampagne waren toegewezen te ontlopen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten betalen veel kandidaten liever een toeslag om deel te nemen aan talkshows en hun standpunt te verdedigen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat wel zo was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren speelde een radio, waarvan de deur op een kier stond. Er werd een soort talkshow uitgezonden, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen erg populair werden. Iedereen wist dat dit een manier was om te voorkomen dat er verantwoording werd afgelegd over de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten geven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen voor deelname aan talkshows en het bepleiten van hun standpunt. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het dat wel. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren speelde een radio, waarvan de deur op een kier stond. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen enorm populair werden. Iedereen wist dat dit een manier was om de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen te omzeilen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële vergoedingen geven veel kandidaten er de voorkeur aan een vergoeding te betalen om in talkshows te verschijnen om hun punt duidelijk te maken. Dit werd niet als politieke reclame beschouwd, ook al was het dat wel. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond een radio aan. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen erg populair werden. Iedereen wist dat dit een manier was om de fondsen te omzeilen die waren toegewezen voor de verkiezingscampagne. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële vergoedingen, betalen veel kandidaten liever een vergoeding om deel te nemen aan talkshows om hun standpunt over te brengen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat het wel was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond een radio aan. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen erg populair werden. Iedereen wist dat dit een manier was om de fondsen die voor de verkiezingscampagne waren toegewezen, te omzeilen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten betalen veel kandidaten liever een toeslag om deel te nemen aan talkshows om hun standpunt over te brengen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat wel zo was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren speelde een radio, de deur stond op een kier. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen enorm populair werden. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoordelijkheid voor de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen, ontliepen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten betalen veel kandidaten liever een toeslag om in talkshows te verschijnen om hun standpunt te verdedigen. Dit werd niet beschouwd als een politieke advertentie, hoewel het dat wel was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de geveinsde populariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren stond een radio aan en de deur stond op een kier. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen enorm populair werden. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoordelijkheid voor de aan de campagne toegewezen middelen ontweken. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten geven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen om in talkshows te verschijnen om hun punt duidelijk te maken. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het er wel één. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren stond een radio aan, met de deur op een kier. Er werd een soort talkshow uitgezonden, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen erg populair werden. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoordelijkheid voor de aan de campagne toegewezen middelen ontweken. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast officiële honoraria geven veel kandidaten er de voorkeur aan extra te betalen om in talkshows te verschijnen en hun standpunt te presenteren. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het er wel één. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren stond een radio aan, waarvan de deur op een kier stond. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die kort voor de verkiezingen erg populair werden. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen, ontliepen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële vergoedingen betalen veel kandidaten liever extra om in talkshows te verschijnen om hun standpunt te presenteren. Dit werd niet beschouwd als een politieke advertentie, ook al was het dat wel. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren speelde een radio, waarvan de deur op een kier stond. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen erg populair werden. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen vermeden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten geven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen om in talkshows te verschijnen om hun standpunt over te brengen. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het er wel één. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren stond de radio aan, waarvan de deur op een kier stond. Er werd een talkshow uitgezonden, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen als paddenstoelen uit de grond waren geschoten. Iedereen wist dat dit een manier was om te voorkomen dat er verantwoording werd afgelegd over de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële uitgaven gaven veel kandidaten er de voorkeur aan extra te betalen om in talkshows te verschijnen en hun standpunt te bepleiten. Hoewel dit niet als politieke reclame werd beschouwd, was het dat wel. Nou, de presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond de radio aan. Er werd een talkshow uitgezonden, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen als paddenstoelen uit de grond waren geschoten. Iedereen wist dat dit een manier was om de aan de campagne toegewezen fondsen te omzeilen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de campagne. Naast de officiële uitgaven betaalden veel kandidaten liever extra om in talkshows te verschijnen om hun standpunt over te brengen. Dit werd niet als politieke reclame beschouwd, maar dat was het wel. Nou ja, de presentatoren en producers verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van de kandidaten. | In een van de kantoren speelde de radio, waarvan de deur op een kier stond. Er werd een talkshow uitgezonden, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen als paddenstoelen uit de grond schoten. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoordelijkheid voor de aan de campagne toegewezen middelen ontweken. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten gaven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen om in talkshows te verschijnen om hun punt duidelijk te maken. Hoewel dit niet als politieke reclame werd beschouwd, was het dat wel. Nou, de hosts en producers verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren stond de radio aan, waarvan de deur op een kier stond. Er was een talkshow aan, een van die "nieuwe formats" die kort voor de verkiezingen als paddenstoelen uit de grond waren geschoten. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen, ontliepen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten, betaalden veel kandidaten liever extra om in talkshows te verschijnen om hun standpunt te presenteren. Hoewel dit niet als politieke reclame werd beschouwd, was het dat wel. Nou ja, de presentatoren en producers willen altijd graag geld verdienen aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren stond de radio aan, waarvan de deur op een kier stond. Er werd een talkshow uitgezonden, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen als paddenstoelen uit de grond waren geschoten. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen vermeden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten gaven veel kandidaten er de voorkeur aan extra te betalen om in talkshows te verschijnen om hun standpunt over te brengen. Hoewel dit niet als politieke reclame werd beschouwd, was het dat wel. Nou, de presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond de radio aan. Ze zonden een talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen verschenen. Iedereen wist dat dit een manier was om de fondsen die aan de campagne waren toegewezen, te ontlopen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de campagne. Naast de officiële kosten betaalden veel kandidaten liever een toeslag om deel te nemen aan talkshows, zodat ze hun standpunten konden presenteren. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat het wel was. Nou ja, de presentatoren en producers verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van de kandidaten. | In een van de kantoren speelde de radio, waarvan de deur op een kier stond. Ze zenden een talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen ontstond. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen vermeden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de ambtelijke kosten gaven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen om in talkshows te verschijnen om hun standpunt kenbaar te maken. Dit werd niet als politieke reclame beschouwd, ook al was het dat wel. Nou, de presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren stond de radio aan, waarvan de deur op een kier stond. Er werd een talkshow uitgezonden, een van die ‘nieuwe formats’ die kort voor de verkiezingen was verschenen. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen vermeden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten gaven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen om in talkshows te verschijnen, zodat ze hun punt konden maken. Hoewel dit niet als politieke reclame werd beschouwd, was het dat wel. Nou, de presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond de radio aan. Ze zonden een talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen waren ontstaan. Iedereen wist dat ze op deze manier de boekhouding van de voor de verkiezingscampagne toegewezen fondsen omzeilden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële uitgaven, gaven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen om deel te nemen aan talkshows, zodat ze hun standpunt konden overbrengen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat het wel was. Nou ja, de presentatoren en producers verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren, waarvan de deur een klein stukje openstond, stond de radio aan. Ze zonden een talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen waren ontstaan. Iedereen wist dat ze op deze manier de boekhouding van de voor de verkiezingscampagne toegewezen fondsen omzeilden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële uitgaven betaalden veel kandidaten liever extra voor deelname aan talkshows, zodat ze hun standpunt konden overbrengen. Dit werd niet als politieke reclame beschouwd, hoewel dat wel het geval was. Nou ja, de presentatoren en producers verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren speelde een radio, waarvan de deur op een kier stond. Ze zenden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die zich kort voor de verkiezingen verspreiden. Iedereen wist dat dit een manier was om te voorkomen dat er verantwoording werd afgelegd over de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële kosten geven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen om deel te nemen aan talkshows en hun punt over te brengen. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het dat wel. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond een radio aan. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die zich vlak voor de verkiezingen verspreiden. Iedereen wist dat dit een manier was om de rekening te ontlopen van de fondsen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële vergoedingen betalen veel kandidaten liever een toeslag om deel te nemen aan talkshows om hun standpunt over te brengen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat wel het geval was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren stond een radio aan en de deur stond op een kier. Ze zenden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die zich kort voor de verkiezingen verspreiden. Iedereen wist dat dit hun manier was om de verantwoordelijkheid voor de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen te ontlopen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële honoraria geven veel kandidaten er de voorkeur aan extra te betalen om in talkshows te verschijnen om hun punt duidelijk te maken. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het er wel één. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van de deelnemers. | In een van de kantoren stond een radio aan, waarvan de deur op een kier stond. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die zich kort voor de verkiezingen verspreidden. Iedereen wist dat dit hun manier was om verantwoording af te leggen voor de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële vergoedingen betalen veel kandidaten liever extra om in talkshows te verschijnen om hun punt te maken. Dit werd niet beschouwd als een politieke advertentie, ook al was het dat wel. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van kandidaten. | In een van de kantoren speelde een radio, waarvan de deur op een kier stond. Ze zenden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die zich kort voor de verkiezingen verspreiden. Iedereen wist dat dit hun manier was om te voorkomen dat zij verantwoording zouden afleggen over de middelen die aan de verkiezingscampagne waren toegewezen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële honoraria geven veel kandidaten er de voorkeur aan extra te betalen om in talkshows te verschijnen om hun punt duidelijk te maken. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het er wel één. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond een radio aan. Er werd een soort talkshow uitgezonden, een van die "nieuwe formats" die vlak voor de verkiezingen populair worden. Iedereen wist dat dit een manier was om de fondsen die aan de campagne waren toegewezen, te ontlopen. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de campagne. Naast de officiële vergoedingen betalen veel kandidaten liever extra om deel te nemen aan talkshows, zodat ze hun standpunt kunnen overbrengen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat wel zo was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren speelde een radio, waarvan de deur op een kier stond. Er werd een soort talkshow uitgezonden, een van die ‘nieuwe formats’ die zich kort voor de verkiezingen verspreiden. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen vermeden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële honoraria geven veel kandidaten er de voorkeur aan extra te betalen om in talkshows te verschijnen, zodat ze hun punt duidelijk kunnen maken. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het er wel één. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren speelde een radio, waarvan de deur op een kier stond. Ze zenden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die zich kort voor de verkiezingen verspreiden. Iedereen wist dat ze op deze manier de verantwoording voor de aan de verkiezingscampagne toegewezen middelen vermeden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële honoraria geven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen voor deelname aan talkshows om hun standpunt te kunnen uiten. Dit werd niet als een politieke advertentie beschouwd, ook al was het er wel één. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de neppopulariteit van deelnemers. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond een radio aan. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die zich vlak voor de verkiezingen verspreidden. Iedereen wist dat ze op deze manier de boekhouding van de aan de verkiezingscampagne toegewezen fondsen omzeilden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële vergoedingen betalen veel kandidaten liever extra voor deelname aan talkshows, zodat ze hun standpunt kunnen overbrengen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel dat het wel was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren, waarvan de deur op een kier stond, stond een radio aan. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die "nieuwe formats" die zich vlak voor de verkiezingen verspreidden. Iedereen wist dat ze op deze manier de boekhouding van de aan de verkiezingscampagne toegewezen fondsen omzeilden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast de officiële vergoedingen betalen veel kandidaten liever extra voor deelname aan talkshows, zodat ze hun standpunt kunnen overbrengen. Dit werd niet beschouwd als politieke reclame, hoewel het er wel een was. Nou ja, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. | In een van de kantoren, waarvan de deur een stukje open stond, speelde een radio. Ze zonden een soort talkshow uit, een van die ‘nieuwe formats’ die zich vlak voor de verkiezingen verspreidden. Iedereen wist dat ze op deze manier de boekhouding van de voor de verkiezingscampagne toegewezen middelen omzeilden. Zeker nu, twee maanden voor de officiële start van de verkiezingscampagne. Naast officiële kosten geven veel kandidaten er de voorkeur aan om extra te betalen voor deelname aan talkshows, zodat ze zijn standpunt overbrengen. Dit werd niet als politieke reclame beschouwd, hoewel het er wel één was. Nou, presentatoren en producenten verdienen altijd graag geld aan de valse populariteit van kandidaten. |
Een van hen sprak zich uit. Blijkbaar wilde hij de grondwet wijzigen, omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en tegen de regering was, waarvan de macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Blijkbaar vond hij het verstandig om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop erkenning te krijgen van zijn anderhalf procent. | Eén van hen nam het woord. Blijkbaar wilde hij wijzigingen in de grondwet aanbrengen, omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en tegen de regering was, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Kennelijk achtte hij het verstandig de machtsgronden te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te verwerven. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als oppositioneel en tegenstander van de regering, wier macht gebaseerd was op haar immuniteit. Kennelijk achtte hij het verstandig de machtsgronden te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te verwerven. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen, aangezien hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en tegen de regering was, waarvan de macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het slim zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn erkenning van anderhalf procent te krijgen. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en een tegenstander van de regering, wiens macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het verstandig zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn goedkeuringscijfer van anderhalf procent te winnen. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als oppositioneel en tegenstander van de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Blijkbaar vond hij het verstandig om de machtsbasis op zijn kop te zetten in de hoop zijn goedkeuringsscore van anderhalve procent te winnen. | Eén van hen nam het woord. Blijkbaar wilde hij de grondwet veranderen omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en tegen de regering was, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Kennelijk achtte hij het verstandig de machtsgronden te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te verwerven. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en tegen de regering was, waarvan de macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het slim zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn goedkeuring van anderhalf procent te krijgen. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en zich verzette tegen de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het slim zou zijn om de fundamenten van de macht te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te krijgen. | Eén van hen nam het woord. Hij leek de grondwet te willen veranderen omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en zich verzette tegen de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Kennelijk vond hij het verstandig om de macht op zijn grondvesten te laten schudden in de hoop erkenning te krijgen voor zijn anderhalve procent. | Een van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen, omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur, die zich verzette tegen de regering waarvan de macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Hij dacht kennelijk dat het slim zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop erkenning te krijgen voor zijn anderhalf procent. | Eén van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen omdat hij werd gezien als oppositioneel en tegenstander van de regering, wier macht berustte op haar immuniteit. Blijkbaar vond hij het verstandig om de machtsbasis op zijn kop te zetten in de hoop zijn goedkeuringsscore van anderhalve procent te winnen. | Een van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en tegen de regering was, waarvan de macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Hij dacht kennelijk dat het slim zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn goedkeuring van anderhalf procent te krijgen. | Eén van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en zich verzette tegen de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het slim zou zijn om de fundamenten van de macht te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te krijgen. | Een van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en een tegenstander van de regering, wiens macht was gebaseerd op hun immuniteit. Blijkbaar dacht hij dat het leuk zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn erkenning van anderhalf procent te krijgen. | Eén van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen omdat hij werd gezien als oppositioneel en tegenstander van de regering, wier macht berustte op haar immuniteit. Kennelijk dacht hij dat het leuk zou zijn om de macht op zijn grondvesten te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te krijgen. | Eén van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen omdat hij als oppositioneel werd gezien en zich verzette tegen de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Kennelijk vond hij het leuk om de macht op zijn grondvesten te laten schudden in de hoop zijn krediet van anderhalve procent te krijgen. | Een van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen veranderen, omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en zich verzette tegen de regering, waarvan de macht berustte op haar onschendbaarheid. Blijkbaar vond hij het grappig om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn erkenning van anderhalf procent te krijgen. | Een van hen sprak. Hij leek de grondwet te willen wijzigen, omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en zich verzette tegen de regering, waarvan de macht berustte op haar onschendbaarheid. Blijkbaar vond hij het geestig om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn anderhalf procent erkenning te krijgen. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en tegenstander van de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Kennelijk dacht hij dat het leuk zou zijn om de macht op zijn grondvesten te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te krijgen. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen, omdat hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en een tegenstander van de regering, wiens macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het leuk zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn erkenning van anderhalf procent te krijgen. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als oppositioneel en tegenstander van de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het leuk zou zijn om de fundamenten van de macht te laten schudden in de hoop zijn goedkeuringsscore van anderhalve procent te winnen. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als een oppositielid en een tegenstander van de regering, waarvan de macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Hij dacht blijkbaar dat het leuk zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn goedkeuring van anderhalf procent te krijgen. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als oppositioneel en tegenstander van de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Kennelijk dacht hij dat het leuk zou zijn om de macht op zijn grondvesten te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te krijgen. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen, aangezien hij werd beschouwd als een oppositiefiguur en tegen de regering was, waarvan de macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Blijkbaar vond hij het leuk om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn erkenning van anderhalf procent te krijgen. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij als oppositioneel werd beschouwd en zich verzette tegen de regering, wier macht gebaseerd was op haar onschendbaarheid. Kennelijk vond hij het grappig om de macht op zijn grondvesten te schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te krijgen. | Eén van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen omdat hij werd beschouwd als oppositioneel en tegenstander van de regering, wier macht gebaseerd was op haar immuniteit. Kennelijk dacht hij dat het leuk zou zijn om de macht op zijn grondvesten te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent goedkeuring te krijgen. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen, aangezien hij werd beschouwd als een oppositioneel en tegen de regering, waarvan de macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het grappig zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn erkenning van anderhalf procent te krijgen. | Een van hen sprak. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen, aangezien hij als oppositioneel werd beschouwd en zich verzette tegen de regering, waarvan de macht was gebaseerd op haar onschendbaarheid. Blijkbaar dacht hij dat het grappig zou zijn om de fundamenten van de macht te schudden in de hoop zijn erkenning van anderhalf procent te krijgen. | Eén van hen was aan het woord. Het lijkt erop dat hij wijzigingen in de grondwet wilde aanbrengen, aangezien hij als oppositioneel werd beschouwd en zich verzette tegen de regering, wier macht berustte op haar onschendbaarheid. Kennelijk vond hij het geestig om de macht op zijn grondvesten te laten schudden in de hoop zijn anderhalve procent erkenning te krijgen. |
“… en hier zijn we weer in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken,” zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Bij ons zijn de presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, de voormalige afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van China, Igor Travin. En trouwens, we hebben een conference call. Laten we luisteren… | “… en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de Chinese Communistische Partij, Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefonische vergadering. Laten we luisteren... | “…en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - We worden vergezeld door presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen grondwetgevende vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de CPC, Igor Travin. En bovendien hebben we een telefoontje. Laten we luisteren... | "...en hier zijn we weer in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken," zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Samen met ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de CPC-partij Igor Travin. En trouwens, we hebben een oproep. Laten we luisteren... | "...en hier zijn we weer in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken," zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen grondwetgevende vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van Rusland Igor Travin. En we hebben ook een telefoongesprek. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de CPC-partij, Igor Travin. En we hebben ook nog een telefoontje. Laten we luisteren... | “… en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de Chinese Communistische Partij, Igor Travin. En tegelijkertijd hebben we een telefoongesprek. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain studio, om de komende grondwetshervorming te bespreken,” zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Bij ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de CPC-partij Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefoontje. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de CPC-partij, Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefoontje. Laten we luisteren... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain-studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de Communistische Kerk van de Kerk, Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefonische vergadering. Luisteren naar... | - ... en we zijn weer in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van de Kerk, Igor Travin. En trouwens, we hebben een conference call. Luister... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain-studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Staatsdoema van de Communistische Kerkpartij, Igor Travin. We hebben trouwens een telefonische vergadering. Luisteren... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van de Kerk, Igor Travin. En trouwens, we hebben een conference call. Luister naar... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain-studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de Communistische Partij van de Kerk, Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefonische vergadering. Luisteren naar... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van de Kerk Igor Travin. En bovendien hebben we een oproep. Luister... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain-studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Staatsdoema van de Communistische Kerkpartij, Igor Travin. En bovendien hebben we een telefoontje. Horen... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain-studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de Communistische Kerk van de Kerk, Igor Travin. En trouwens, we hebben een oproep. Luisteren naar... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken, - zei de bekende gastheer Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van de Kerk, Igor Travin. En trouwens, we hebben een oproep. Luister... | - ... en we zijn terug in de Silver Rain studio om de aanstaande constitutionele hervorming te bespreken, - zei de bekende gastheer Vladimir Petukhov. - Bij ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van de Kerk, Igor Travin. En trouwens, we hebben een oproep. Luister... | “… en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Tot de gasten behoren presidentskandidaat Michail Porokhov en voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de Russische Communistische Partij Igor Travin. En we hebben ook nog een telefoongesprek. Laten we luisteren... | "...en hier zijn we weer in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken," zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. - We worden vergezeld door presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen grondwetgevende vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van Rusland Igor Travin. En we hebben ook een telefoongesprek. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – We worden vergezeld door presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de CPC-partij Igor Travin. En we hebben ook nog een telefoontje. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken,” zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – We worden vergezeld door presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constituerende Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de CPC-partij Igor Travin. En we hebben ook een telefoongesprek. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Wij worden vergezeld door presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de CPC-partij, Igor Travin. En we hebben ook nog een telefoontje. Laten we luisteren... | “… en hier zijn we weer in de Silver Rain studio om de komende grondwetshervorming te bespreken,” zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Bij ons zijn de presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, de voormalige afgevaardigde van de Staatsdoema van de Communistische Partij van China, Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefoongesprek. Laten we luisteren… | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio, waar we de komende grondwetshervorming bespreken”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Wij worden vergezeld door presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Grondwetgevende Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de CPC, Igor Travin. En we hebben ook nog een telefoongesprek. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain studio, om de komende grondwetshervorming te bespreken,” zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Samen met ons zijn presidentskandidaat Mikhail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig afgevaardigde van de Staatsdoema van de CPC-partij Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefoongesprek. Laten we luisteren... | “...en hier zijn we weer in de Silver Rain-studio en bespreken we de aanstaande grondwetshervorming”, zei de bekende presentator Vladimir Petukhov. – Samen met ons zijn presidentskandidaat Michail Porokhov en de voorzitter van de onlangs bijeengeroepen Constitutionele Vergadering, voormalig plaatsvervanger van de Doema van de CPC-partij, Igor Travin. En trouwens, we hebben een telefoontje. Laten we luisteren... |
Er klonk een zacht sissend geluid. | Er klonk een zacht gesis. |
– Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je wilt de Grondwet veranderen, maar wat betekent een Grondwet voor jou? Is het zoiets als "Constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoals de "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vertegenwoordigt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als ‘Constanta’ – de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals de ‘menselijke conditie’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vertegenwoordigt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als ‘Constanta’ – de onbeweeglijke toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals de ‘menselijke constitutie’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormgeeft en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudig man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de Grondwet veranderen, maar wat betekent een Grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "Constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoals de "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de Grondwet veranderen, maar wat betekent een Grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "Constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoals de "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de Grondwet veranderen, maar wat betekent een Grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "Constanta" - de onbeweeglijke staat van iets, de reden voor al het andere, of zoals de "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en wat het meest van belang is, is de samenzwering die de Grondwet al impliceert en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoals 'Constanta' - de onbeweeglijke toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals de 'menselijke constitutie' - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al impliceert en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als ‘Constanta’ – de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals de ‘menselijke conditie’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al bevat en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de Grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een Grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "Constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoals de "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al bevat en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoals ‘Constanta’ – de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoals de ‘menselijke constitutie’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al inhoudt en verankert... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat is voor jou een grondwet? Is het zoiets als een ‘constante’ – een onwankelbare toestand van iets, een reden voor al het andere, of als een ‘constitutie van een persoon’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is dan een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al heeft gevestigd, vastgelegd... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je wilt de Grondwet veranderen, maar wat is een Grondwet voor jou? Is het zoiets als een "constante" - een onwrikbare staat van iets, een reden voor al het andere, of zoiets als een "grondwet van een persoon" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vaststelt, verankert... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat is voor jou een grondwet? Is het zoiets als een 'constante' - een onwankelbare toestand van iets, een reden voor al het andere, of als een 'constitutie van een persoon' - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al heeft opgezet... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat is een grondwet voor jou? Is het zoiets als een "constante" - een onwrikbare staat van iets, een reden voor al het andere, of zoiets als een "grondwet van een persoon" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de grondwet al heeft vastgesteld, verankerd... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudig man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de Grondwet veranderen, maar wat is een Grondwet voor jou? Is het zoiets als een "constanta" - een onwrikbare staat van iets, een reden voor al het andere, of zoiets als een "grondwet van een persoon" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet gaat veranderen, maar wat is een grondwet voor jou? Is het zoiets als een 'Constanta' - een onwankelbare toestand van iets, een reden voor al het andere, of zoiets als een 'constitutie van een persoon' - iets beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat is een grondwet voor jou? Is het zoiets als een 'constante' - een onwankelbare toestand van iets, een reden voor al het andere, of zoiets als een 'constitutie van een persoon' - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt, verankert ... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudig man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de grondwet veranderen, maar wat is een grondwet voor jou? Is het zoiets als een "constanta" - een onwrikbare staat van iets, een reden voor al het andere, of zoiets als een "grondwet van een persoon" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering, die de grondwet al vormt, verankert deze... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de grondwet veranderen, maar wat is een grondwet voor jou? Is het zoiets als een "constanta" - een onwrikbare staat van iets, een reden voor al het andere, of zoiets als een "grondwet van een persoon" - iets dat wordt beoordeeld op basis van de feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering, die de grondwet al vormt, verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als ‘Constanta’ – de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals ‘de menselijke conditie’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de Grondwet veranderen, maar wat betekent een Grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "Constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoiets als "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als 'Constanta' - de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals 'menselijke constitutie' - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormgeeft en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de Grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een Grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "Constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoiets als "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dat een gevolg, geen oorzaak, en het belangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als 'Constanta' - de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals 'menselijke constitutie' - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is dan een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | - Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je wilt de grondwet veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoiets als "menselijke grondwet" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en de primaire is de samenzwering die de grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet wilt veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als 'constanta' - de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoiets als 'menselijke conditie' - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dit is dan een gevolg, geen oorzaak, en het voornaamste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me dat je de grondwet gaat veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als ‘constanta’ – de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoiets als ‘menselijke constitutie’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dat is dan een gevolg, geen oorzaak, en het allerbelangrijkste is de samenzwering die de Grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudig man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de grondwet veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoiets als "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en wat primair is, is de samenzwering, die de grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Chabarovsk. Ik ben een eenvoudige man, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de grondwet veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als "constanta" - de onwrikbare staat van iets, de reden voor al het andere, of zoiets als "menselijke constitutie" - iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en wat primair is, is de samenzwering, die de grondwet al vormt en verankert... | – Hallo, mijn naam is Ivan, ik kom uit Khabarovsk. Ik ben een simpele jongen, mijn vader is politieagent... Vertel me, je gaat de grondwet veranderen, maar wat betekent een grondwet eigenlijk voor jou? Is het zoiets als ‘constanta’ – de onwankelbare toestand van iets, de reden voor al het andere, of zoals ‘menselijke constitutie’ – iets dat wordt beoordeeld op basis van feiten? Maar dan is dit een gevolg, geen oorzaak, en wat primair is, is de samenzwering, die de grondwet al constitueert en verankert... |
Afgaande op de toon wilde de beller zijn gedachten voortzetten, maar werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | Aan de toon van zijn stem te horen wilde de beller zijn gedachten voortzetten, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de toon van de beller wilde hij verder praten, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de toon van de beller, wilde hij graag verder praten, maar blijkbaar werd hij opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de toon van de beller wilde hij graag verder vertellen, maar hij werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | Te oordelen naar de toon wilde de beller zijn gedachten uitgebreider toelichten, maar werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de toon van zijn stem wilde de beller zijn gedachten nader toelichten, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Aan de toon van zijn stem te horen wilde de beller zijn gedachten nader toelichten, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de toon van de beller wilde hij graag verder vertellen, maar kennelijk werd hij opzettelijk onderbroken. | Afgaande op zijn toon wilde de beller zijn gedachten uitweiden, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Aan de toon van zijn stem te horen wilde de beller zijn gedachtegang voortzetten, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Te oordelen naar de toon van de beller wilde hij zijn gedachte voortzetten, maar werd hij kennelijk opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de toon van zijn stem wilde de beller verder nadenken, maar werd hij blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Te oordelen naar de toon van de beller wilde hij nog even nadenken, maar hij werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | Afgaande op zijn toon wilde de beller verder nadenken, maar werd hij blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de intonatie wilde de beller zijn gedachten uitgebreider toelichten, maar werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | Afgaande op zijn intonatie wilde de beller zijn gedachten toelichten, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | De toon van de stem van de beller deed vermoeden dat hij zijn gedachten wilde uitwerken, maar hij werd duidelijk opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de intonatie wilde de beller zijn gedachte verder toelichten, maar hij werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | De beller wilde, afgaande op zijn intonatie, zijn gedachte verder uitwerken, maar hij werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | De toon van de stem van de beller doet vermoeden dat hij zijn gedachten wilde toelichten, maar blijkbaar opzettelijk werd onderbroken. | Afgaande op de intonatie wilde de beller graag verder vertellen, maar werd hij kennelijk opzettelijk onderbroken. | Afgaande op zijn intonatie wilde de beller zijn gedachten toelichten, maar hij leek opzettelijk te worden onderbroken. | Afgaande op de intonatie wilde de beller zijn gedachten verder toelichten, maar kennelijk werd hij opzettelijk onderbroken. | Afgaande op zijn intonatie wilde de beller zijn gedachten uitweiden, maar werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | De toon van de beller suggereerde dat hij zijn gedachtegang wilde voortzetten, maar hij werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | De toon van de stem van de beller deed vermoeden dat hij zijn gedachtegang wilde voortzetten, maar hij werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de toon van zijn stem wilde de beller zijn gedachten blijven uiten, maar werd hij blijkbaar opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de intonatie wilde de beller nog wat meer vertellen, maar hij werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | Afgaande op de intonatie wilde de beller zijn gedachten verder uiten, maar hij werd kennelijk opzettelijk onderbroken. | De beller wilde, afgaande op zijn intonatie, zijn gedachten verder ontwikkelen, maar hij werd blijkbaar opzettelijk onderbroken. |
“Ja, dank je wel, Ivan,” vervolgde de moderator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens jou een oorzaak of een gevolg? Hieruit blijkt of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen… | "Ja, dank je, Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens u oorzaak of gevolg? Vanaf hier is het duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om ze te veranderen… | "Ja, bedankt Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: gelooft u dat de Grondwet een oorzaak of een gevolg is? Dit laat zien of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen... | “Ja, dank u Ivan,” vervolgde de moderator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Dit laat zien of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen… | “Ja, dank u Ivan,” vervolgde de moderator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Hieruit blijkt of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen... | “Ja, dank u Ivan,” vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: denk je dat de Grondwet een oorzaak of een gevolg is? Hieruit blijkt of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen... | "Ja, bedankt Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: gelooft u dat de Grondwet een oorzaak of een gevolg is? Vanaf hier is het duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen ... | "Ja, dank je, Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Vanaf hier is het duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om ze te veranderen… | “Ja, dank u Ivan,” vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Hieruit blijkt of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen… | "Ja, bedankt Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Vanaf hier is het duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen ... | - Ja, bedankt, Ivan, - vervolgde de presentator. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Hieruit kunnen we concluderen of een verandering mogelijk en verstandig is... | - Ja, dank je wel, Ivan, - vervolgde de moderator. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens jou een oorzaak of een gevolg? Hieruit kan men opmaken of het mogelijk en wenselijk is om deze te veranderen... | - Ja, bedankt, Ivan, - vervolgde de presentator. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: denkt u dat de Grondwet een oorzaak of een gevolg is? Dit laat zien of een verandering mogelijk en zinvol is... | - Ja, dank je wel, Ivan, - vervolgde de presentator. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens jou een oorzaak of een gevolg? Dit laat zien of een verandering mogelijk en zinvol is... | - Ja, bedankt, Ivan, - vervolgde de presentator. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Dit laat zien of een verandering mogelijk en zinvol is... | "Ja, dank u Ivan," vervolgde de gastheer. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Hier wordt duidelijk of verandering mogelijk is en zinvol is... | “Ja, bedankt Ivan,” vervolgde de gastheer. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Dit laat zien of verandering mogelijk en zinvol is... | - Ja, dank u Ivan, - vervolgde de gastheer. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Dit laat zien of het mogelijk is en de moeite waard om te veranderen... | - Ja, dank u Ivan, - vervolgde de gastheer. - Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Hieruit blijkt of het mogelijk en de moeite waard is om te veranderen... | "Ja, dank je, Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens u oorzaak of gevolg? Vanaf hier wordt duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om ze te veranderen… | “Ja, dank u Ivan,” vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Hieruit blijkt of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen... | "Ja, bedankt Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: gelooft u dat de Grondwet een oorzaak of een gevolg is? Vanaf hier wordt duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen ... | "Ja, bedankt Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Vanaf hier wordt duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen ... | “Ja, dank je wel, Ivan,” vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens jou een oorzaak of een gevolg? Hieruit blijkt of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen… | "Ja, dank je, Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Vanaf hier wordt duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om ze te veranderen… | "Ja, bedankt Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers hebben ons de laatste tijd vreemde vragen gesteld… Ja, en toch: gelooft u dat de Grondwet een oorzaak of een gevolg is? Dit laat zien of het mogelijk is en of het de moeite waard is om te veranderen... | “Ja, dank u Ivan,” vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen… Ja, en toch: is de Grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Dit laat zien of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen… | "Ja, bedankt Ivan", vervolgde de presentator. – Onze burgers stellen ons de laatste tijd vreemde vragen... Ja, en toch: is de grondwet volgens u een oorzaak of een gevolg? Vanaf hier wordt duidelijk of het mogelijk is en of het de moeite waard is om het te veranderen... |
De volgende persoon die het kantoor verliet, deed de deur achter zich dicht en de radio werd stil. | De volgende persoon die het kantoor verliet, sloot de deur achter zich en de radio werd stil. | De volgende persoon die het kantoor verliet, sloot de deur achter zich en het geluid van de radio stopte. | De volgende persoon die het kantoor verliet, deed de deur achter zich dicht en het radiogeluid stopte. | De volgende persoon die het kantoor verliet, deed de deur achter zich dicht en het geluid van de radio stopte. | De volgende persoon die het kantoor verliet, sloot de deur achter zich en het geluid van de radio stierf weg. | De volgende persoon die het kantoor verliet, deed de deur achter zich dicht en het geluid van de radio stierf weg. | De volgende persoon die het kantoor verliet, sloot de deur achter zich en de geluiden van de radio vervaagden. | De volgende die het kantoor verliet, sloot de deur achter zich en de geluiden van de radio stierven weg. |
Fyodor en Denis liepen langzaam naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd uit de rechterdeur, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knotje achter op haar hoofd. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fjodor en Denis liepen ongehaast naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er uit de rechterdeur een vrouw van middelbare leeftijd tevoorschijn, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knot achter op haar hoofd. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Fjodor en Denis liepen ongehaast naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er aan de rechterkant een vrouw van middelbare leeftijd de deur uit, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knot achter op haar hoofd. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis liepen rustig naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knotje op haar achterhoofd, uit de deur aan de rechterkant. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fyodor en Denis liepen zonder veel haast naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knotje achter op haar hoofd, uit de deur aan de rechterkant. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fyodor en Denis liepen zonder veel haast naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd uit de deur aan de rechterkant. Ze droeg een donker pak over een licht jasje en had haar haar in een knotje achter op haar hoofd. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Zonder veel haast gingen Fyodor en Denis naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er rechts een vrouw van middelbare leeftijd de deur uit. Ze droeg een donker pak over een licht jasje en had haar haar in een knot achter op haar hoofd gebonden. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Zonder veel haast begaven Fjodor en Denis zich naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er uit de rechterdeur een vrouw van middelbare leeftijd tevoorschijn, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knot achter op haar hoofd. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Zonder veel haast liepen Fyodor en Denis naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd uit de deur aan de rechterkant, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knotje achter op haar hoofd. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Zonder veel haast begaven Fyodor en Denis zich naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er aan de rechterkant een vrouw van middelbare leeftijd de deur uit, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knot achter op haar hoofd. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Fjodor en Denis liepen langzaam richting de receptie. Op een gegeven moment kwam een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een lichte trui en haar haar in een knotje naar achteren gestoken, aan de rechterkant de deur uit. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis liepen langzaam naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd in een donker pak over een lichte trui en met haar haar in een knotje naar achteren door de deur aan de rechterkant. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fjodor en Denis liepen ongehaast naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er rechts een vrouw van middelbare leeftijd uit de deur tevoorschijn, gekleed in een donker pak over een lichte trui en met haar haar opgestoken in een knotje. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis liepen rustig naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een lichte trui en haar haar in een knot, uit de deur aan de rechterkant. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fjodor en Denis liepen ongehaast naar de receptie. Op een gegeven moment kwam een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een lichte trui en haar haar in een knotje naar achteren gestoken, aan de rechterkant de deur uit. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd binnen, gekleed in een donker pak over een lichte trui en haar haar in een knotje. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fjodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er rechts een vrouw van middelbare leeftijd door de deur, gekleed in een donker pak over een lichte trui en haar haar in een knotje naar achteren. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Niet bepaald gehaast gingen Fyodor en Denis naar de receptie. Op een gegeven moment kwam een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een lichte trui en haar haar in een knotje naar achteren getrokken, door de deur aan de rechterkant. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor op de schouder aan. | Niet bepaald gehaast liepen Fyodor en Denis naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd binnen, gekleed in een donker pak over een lichte trui en met haar haar in een knotje. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Niet bepaald gehaast, liepen Fyodor en Denis richting de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd in een donker pak over een lichte trui en met haar haar in een knotje naar achteren door de deur aan de rechterkant. Toen ze op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een licht jasje en haar haar in een knot achter op haar hoofd, aan de rechterkant de deur uit. Toen ze weer waterpas waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fjodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knotje achter op haar hoofd, uit de deur aan de rechterkant. Toen ze weer op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er rechts een vrouw van middelbare leeftijd de deur uit. Ze droeg een donker pak over een licht jasje en had haar haar in een knot achter op haar hoofd gebonden. Toen ze weer waterpas waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fjodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd uit de deur aan de rechterkant, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knotje achter op haar hoofd. Toen ze weer op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er aan de rechterkant een vrouw van middelbare leeftijd de deur uit, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knot achter op haar hoofd. Toen ze weer waterpas waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fjodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd uit de rechterdeur, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knotje achter op haar hoofd. Toen ze weer op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fyodor en Denis hadden geen haast en gingen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er uit de rechterdeur een vrouw van middelbare leeftijd tevoorschijn, gekleed in een donker pak over een licht jasje en met haar haar in een knot achter op haar hoofd. Toen ze weer waterpas waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fjodor op de schouder aan. | Fyodor en Denis hadden geen haast en liepen naar de receptie. Op een gegeven moment kwam er een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een licht jasje en een knot haar vastgebonden op haar achterhoofd, uit de deur aan de rechterkant. Toen ze weer op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fyodor aan op de schouder. | Fyodor en Denis hadden niet veel haast en liepen richting de receptie. Op een gegeven moment kwam een vrouw van middelbare leeftijd, gekleed in een donker pak over een licht jasje en een knotje haar op haar achterhoofd vastgebonden, aan de rechterkant de deur uit. Toen ze weer op gelijke hoogte waren, draaide ze zich plotseling om en raakte Fjodor op de schouder aan. |
"Zit je bij de 107e?", verduidelijkte ze. | 'Bent u in de 107e?' verduidelijkte ze. | - Zit je in de 107e? - verduidelijkte ze. | - Zit jij bij de 107e? - verduidelijkte ze. | - Zit je in de 107e? – verduidelijkte ze. | -Zit je bij de 107e? – verduidelijkte ze. | ‘Zit jij in de honderdzevende?’ vroeg ze. | “Zit jij in de honderdzevende?” vroeg ze. | 'Ben je op de 107e?' verduidelijkte ze. | - Zit je op de 107e? - verduidelijkte ze. | - Bent u op de 107e? – verduidelijkte ze. | - Zit je op de 107e? – verduidelijkte ze. | “Zit je op de 107?” verduidelijkte ze. | -Zit je op de 107e? – verduidelijkte ze. | - Sta je op de 107e? – verduidelijkte ze. |
Blijkbaar waren ze zo anders dan de doorsnee verzoekers dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu in deze bescheiden rij zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan gewone indieners dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fyodor en Denis zich nu in deze bescheiden rij zouden voegen. | Blijkbaar verschilden ze zo van de gemiddelde sollicitant dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis nu deze bescheiden lijn zouden volgen. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de doorsnee sollicitanten, dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij dit bescheiden rijtje zouden voegen. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de gewone verzoekers, dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij deze nederige rij zouden aansluiten. | Blijkbaar verschilden ze zo van gewone indieners dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fyodor en Denis zich nu bij deze bescheiden lijn zouden aansluiten. | Blijkbaar verschilden ze zo van gewone smekelingen dat de ambtenaar zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij deze bescheiden lijn zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de gewone verzoekers, dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij deze bescheiden rij zouden aansluiten. | Blijkbaar verschilden ze zo van de gewone smekelingen dat het niet bij de medewerker opkwam dat Fyodor en Denis zich nu ook in deze bescheiden lijn zouden aansluiten. | Blijkbaar waren zij zo anders dan de gewone verzoekers, dat het niet bij de werknemer opkwam dat Fjodor en Denis zich nu ook bij dit bescheiden rijtje zouden aansluiten. | Blijkbaar verschilden ze zo van de gewone smekelingen dat het niet bij de griffier opkwam dat Fjodor en Denis zich nu bij deze nederige rij zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de doorsnee smekelingen, dat het niet bij de collega opkwam dat Fjodor en Denis zich nu bij deze bescheiden rij zouden voegen. | Blijkbaar verschilden ze zo van de gewone smekelingen dat het niet bij de medewerker opkwam dat Fyodor en Denis zich nu bij deze bescheiden lijn zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de gemiddelde sollicitanten, dat het nooit bij de werknemer opkwam dat Fyodor en Denis zich nu bij dit bescheiden groepje zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de gemiddelde sollicitant, dat het nooit bij de medewerker opkwam dat Fyodor en Denis zich nu bij dit bescheiden groepje zouden voegen. | Kennelijk waren zij zo anders dan de gemiddelde sollicitant, dat het nooit bij de medewerker opkwam dat Fyodor en Denis zich nu bij dit bescheiden groepje zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de gemiddelde sollicitanten, dat het nooit bij de werknemer opkwam dat Fyodor en Denis zich nu bij dit bescheiden groepje zouden voegen. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de doorsnee verzoekers dat het nooit bij de werknemer opkwam dat Fyodor en Denis zich nu bij deze bescheiden groep zouden aansluiten. | Blijkbaar verschilden ze zo van gewone smekelingen dat de werknemer zich niet eens kon voorstellen dat Fyodor en Denis zich nu bij deze bescheiden lijn zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de doorsnee verzoekers, dat de werknemer zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij deze nederige groep zouden aansluiten. | Blijkbaar verschilden ze zo van gewone smekelingen dat de griffier zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij deze bescheiden rij zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de doorsnee smekelingen, dat de arbeider zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij deze bescheiden rij zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de doorsnee verzoekers, dat de werknemer zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij dit bescheiden rijtje zouden aansluiten. | Kennelijk waren ze zo anders dan de gemiddelde sollicitant dat de werknemer zich niet eens kon voorstellen dat Fyodor en Denis zich nu op dit bescheiden lijstje zouden aansluiten. | Blijkbaar waren ze zo anders dan de gemiddelde sollicitanten, dat de werknemer zich niet eens kon voorstellen dat Fjodor en Denis zich nu bij dit bescheiden groepje zouden voegen. | Blijkbaar waren ze zo anders dan gewone indieners dat de werknemer zich niet eens kon voorstellen dat Fyodor en Denis zich nu in deze bescheiden rij zouden voegen. |
“Nee, niet echt…” Denis aarzelde. | 'Nee, niet echt...' Denis aarzelde. | “Nee, niet echt...” Denis aarzelde. |
“We hebben het over de bijeenkomsten die de PCC houdt in het Huis van Cultuur”, legt Fedor uit. | “We hebben het over de bijeenkomsten die de PCC houdt in het Huis van Cultuur”, legde Fedor uit. | “We zijn hier in verband met de bijeenkomsten van de Chinese Communistische Partij in het Cultureel Centrum,” legde Fedor uit. | “Wij zijn hier in verband met de bijeenkomsten die de Chinese Communistische Partij in het Cultureel Centrum houdt”, legde Fedor uit. | “We zijn hier in verband met de bijeenkomsten die de Chinese Communistische Partij houdt in het Huis van Cultuur”, legde Fedor uit. | “Wij zijn hier in verband met de bijeenkomsten die de Chinese Communistische Partij houdt in het Huis van Cultuur”, legde Fedor uit. | “Wij zijn hier in verband met de bijeenkomsten die de CCP houdt in het Huis van Cultuur”, legde Fedor uit. | “We zijn hier in verband met de bijeenkomsten die de CCP houdt in het Huis van Cultuur”, legde Fedor uit. | “Wij zijn hier in verband met de bijeenkomsten die de CPC houdt in het Huis van Cultuur”, legde Fedor uit. |
- Bij ons of zo? Oh, dit is voor Mikhail Afanasyevich... | - Bij ons of zo? Oh, dit is voor Michail Afanasjevitsj ... | - Bij ons of zo? Oh, dat is voor Mikhail Afanasyevich... | - Bij ons of zo? Oh, dat is voor Mikhail Afanasevich... | - Bij ons of zo? Oh, dit is voor Mikhail Afanasievich... | - Bij ons of zo? Oh, dit is voor Michail Afanasjevitsj... | - In de onze? Oh, jij bent de juiste voor Michail Afanasjevitsj ... | - In de onze? Oh, jij bent de juiste voor Mikhail Afanasyevich... | - Bij ons? Oh, jij bent de juiste voor Michail Afanasjevitsj ... | - In de onze? Oh, jij bent de juiste voor Mikhail Afanasievich... | - Bij ons? Oh, jij bent de juiste voor Mikhail Afanasyevich... | - In de onze? Oh, jij bent degene voor Mikhail Afanasyevich... | - In de onze of zoiets? Oh, dit is voor Michail Afanasevich ... | - In de onze of zoiets? Oh, dit is voor Mikhail Afanasevich... | - In de onze of zoiets? Oh, dit is voor Michail Afanasjevitsj ... | - In de onze of zoiets? Oh, dit is voor Mikhail Afanasievich... | - In de onze of zoiets? Oh, dat is voor Mikhail Afanasyevich... | - In de onze of zo? Oh, dit is voor Michail Afanasjevitsj... |
- Wie is dat? | - Wie is dit? |
“Voor de relaties met publieke en budgettaire organisaties…” De vrouw wees verder de gang in en krulde toen haar vinger in een haak om aan te geven dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | 'Voor relaties met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees verder de gang in en krulde toen haar vinger in een haak om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | ‘Voor de betrekkingen met de overheid en huishoudelijke organisaties…’ De vrouw wees verder de gang in en tikte vervolgens met haar vinger om aan te geven dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | “Voor de betrekkingen met de overheid en de begrotingsorganisaties…” De vrouw wees verder de gang in en maakte toen met haar vinger een haakje om aan te geven dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | “Voor de relaties met overheids- en budgettaire organisaties…” De vrouw wees verder de gang in en maakte toen een haakje met haar vinger om aan te geven dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | “Voor de relaties met de overheid en de begrotingsorganisaties…” De vrouw wees verder de gang in en krulde haar vinger tot een haak om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | 'Voor de betrekkingen met de overheid en huishoudelijke organisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde toen haar vinger in een haak om aan te geven dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | 'Voor de betrekkingen met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde hem vervolgens op tot een haak om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | “Voor de betrekkingen met de overheid en de begrotingsorganisatie…” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde haar vinger vervolgens in een haak om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | 'Voor relaties met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde haar vinger vervolgens in een haak om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | 'Voor relaties met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en boog die vervolgens tot een haak om aan te geven dat ze naar de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | “Voor de relaties met overheids- en budgetorganisaties…” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en maakte er vervolgens een haakje van om aan te geven dat ze naar de tweede deur rechts moesten gaan. | 'Voor de betrekkingen met de overheid en huishoudelijke organisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en veranderde er een vinkje in, wat aangaf dat ze naar de tweede deur rechts moesten gaan. | “Voor de betrekkingen met de overheid en de begrotingsorganisatie…” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en maakte een haak om aan te geven dat ze naar de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | 'Voor relaties met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en maakte er een haak van om aan te geven dat ze naar de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | “Voor de relaties met publieke en budgettaire organisaties…” De vrouw wees verder de gang in en kromde haar vinger vervolgens tot een haak om aan te geven dat ze naar de tweede deur rechts moesten gaan. | 'Voor relaties met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde vervolgens haar vinger in een haak om aan te geven dat ze naar de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | 'Voor relaties met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde hem vervolgens in een haak om aan te geven dat ze naar de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | “Voor de relaties met publieke en budgettaire organisaties...” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde haar vinger vervolgens in een haak, om aan te geven dat ze naar de tweede deur rechts moesten gaan. | “Voor de relaties met publieke en budgettaire organisaties...” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en kromde haar vinger vervolgens tot een haak, waarmee ze aangaf dat ze naar de tweede deur rechts moesten gaan. | 'Voor de betrekkingen met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees verder de gang in en gebaarde vervolgens met een kromme vinger dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | “Voor de relaties met de overheid en de begrotingsorganisaties…” De vrouw wees verder de gang in en gaf toen met een haakvinger aan dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | 'Voor de betrekkingen met de overheid en binnenlandse organisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en wees vervolgens met een gehaakte vinger naar hen om door de tweede deur aan de rechterkant te gaan. | “Voor de relaties met de overheid en binnenlandse organisaties…” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en wees toen met een haakvinger naar hen om door de tweede deur aan de rechterkant te gaan. | 'Voor de betrekkingen met de overheid en huishoudelijke organisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en wees vervolgens met een gehaakte vinger naar hen om door de tweede deur rechts te gaan. | “Voor de relaties met de overheid en de begrotingsorganisaties…” De vrouw wees verder de gang in en maakte toen een vingerbeweging om aan te geven dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | 'Voor de betrekkingen met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en krulde vervolgens haar vinger om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | "Voor de betrekkingen met de overheid en de huishoudelijke organisatie..." De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en gaf toen met een gehaakte vinger aan dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | “Voor overheidsrelaties en budgettaire organisatie…” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en maakte vervolgens een haakvinger om aan te geven dat ze door de tweede deur rechts moesten gaan. | “Voor de betrekkingen met de overheid en de begrotingsorganisatie…” De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en maakte vervolgens een haakvinger om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. | 'Voor relaties met overheids- en begrotingsorganisaties...' De vrouw wees met haar vinger verder de gang in en maakte vervolgens een haakvormige vinger om aan te geven dat ze door de tweede deur aan de rechterkant moesten gaan. |
Fjodor bedankte hem met een knikje en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fjodor bedankte hem met een knikje en ging naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fjodor bedankte haar met een knikje en liep naar de partijfunctionaris toe. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fyodor bedankte haar met een knikje en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fjodor bedankte haar met een knikje en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fjodor bedankte hem met een knikje en liep naar de partijfunctionaris toe. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fjodor knikte bedankend en liep naar de partijfunctionaris toe. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fyodor knikte als dank en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even, maar volgde hem toen. | Fyodor knikte als dank en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fjodor knikte dankbaar en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fjodor knikte dankbaar naar haar en liep naar de partijfunctionaris toe. Denis aarzelde even en volgde hem toen. | Fyodor knikte dankbaar naar haar en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde een seconde en volgde hem toen. | Fyodor knikte haar dankbaar toe en liep naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde een seconde en volgde hem toen. | Fjodor bedankte haar met een knikje en ging naar de partijfunctionaris. Denis aarzelde even en volgde hem toen. |
Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man te zijn met een dun snorretje en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op televisie ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek na elke getypte letter naar het scherm. Zijn ogen schoten snel over het scherm, alsof hij elke keer de plek waar de cursor stond kwijtraakte, en als ze een pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, glimlachte breed, lachte bijna. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man met een dunne snor en lange handpalmen, die normaal niet op televisie te zien zijn. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen schoten snel over het scherm, alsof hij elke keer uit het oog verloor waar de cursor zich bevond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, sterke man was met een dunne strook snor en lange handpalmen, zoals je die normaal niet op tv ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen schoten snel over het scherm alsof hij de cursor elke keer uit het oog verloor, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op tv ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek na elke getypte letter naar het scherm. Zijn ogen schoten snel over het scherm, alsof hij de plek waar de cursor stond was kwijtgeraakt, en toen ze een pulserende verticale lijn zagen, juichte hij als een kind, glimlachte breed, lachte bijna. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, stevige man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op televisie ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek na elke getypte letter naar het scherm. Zijn ogen schoten snel over het scherm, alsof hij elke keer de plek waar de cursor stond kwijtraakte, en als ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind, glimlachte breed, lachte bijna. | Mikhail Afanasevich bleek een kleine, stevige man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, het soort dat je niet vaak op tv ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen schoten snel over het scherm, alsof hij steeds de positie van de cursor kwijtraakte, en toen ze een pulserende verticale lijn zagen, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, stevige man was met een dunne strook snor en lange handpalmen die je normaal niet op tv ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen gingen snel over het scherm alsof hij de positie van de cursor steeds uit het oog verloor, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, stevige man was met een dunne snor en lange handpalmen die je normaal niet op tv ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, plaatste zijn twee wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen speurden snel het scherm af, alsof hij de cursor uit het oog was kwijtgeraakt, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Het bleek dat Mikhail Afanasievich een kleine, sterke man was met een dunne strook snor en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op televisie ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen scanden snel het scherm, alsof hij was vergeten waar de cursor stond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, sterke man was met een dunne strook snor en lange handpalmen, die normaal niet op televisie te zien zijn. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen gingen snel over het scherm, alsof hij telkens uit het oog verloor waar de cursor zich bevond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Michail Afanasjevitsj bleek een kleine, gedrongen man met een dun snorretje en lange handpalmen, zoals je normaal niet op televisie ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, tikte met beide wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen gleden over het scherm alsof hij elke keer was vergeten waar de cursor zich bevond, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man te zijn met een dun snorretje en lange handpalmen, het soort dat je niet vaak op tv ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, tikte met beide wijsvingers op het toetsenbord en keek na elke letter die hij typte naar het scherm. Zijn ogen gleden over het scherm alsof hij elke keer vergat waar de cursor stond, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, glimlachte breed, lachte bijna. | Michail Afanasjevitsj bleek een kleine, gedrongen man met een dun snorretje en lange handpalmen, zoals je normaal niet op tv ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, tikte met beide wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm bij elke letter die hij typte. Zijn ogen scanden het scherm alsof hij steeds vergat waar de cursor was, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Mikhail Afanasievich bleek een kleine, gedrongen man te zijn met een dun snorretje en lange handpalmen, het soort dat je normaal gesproken niet op televisie ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, tikte met beide wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm voor elke letter die hij typte. Zijn ogen gleden over het scherm alsof hij elke keer vergat waar de cursor stond, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Michail Afanasjevitsj bleek een kleine, gedrongen man met een dun snorretje en lange handpalmen, zoals je normaal niet op televisie ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, tikte met beide wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm voor elke letter die hij typte. Zijn ogen gleden over het scherm alsof hij elke keer vergat waar de cursor zich bevond, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, het soort dat je niet vaak op tv ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, tikte met twee wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen dwaalden rond op het scherm alsof hij elke keer de cursor kwijtraakte, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, gedrongen man was met een dun snorretje en lange handpalmen, zoals je niet vaak op tv ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, tikte met twee wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen scanden het scherm alsof hij elke keer uit het oog verloor waar de cursor zich bevond, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Michail Afanasjevitsj bleek een kleine, gedrongen man met een dun snorretje en lange handpalmen, zoals je niet vaak op tv ziet. Toen Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets in de computer, tikte met twee wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm voor elke letter die hij typte. Zijn ogen gleden over het scherm alsof hij de cursor uit het oog had verloren, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, het soort dat je niet vaak op tv ziet. Op het moment dat Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, prikte met twee wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen gleden over het scherm, alsof hij was vergeten waar de cursor stond, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, stevige man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, het soort dat je niet vaak op tv ziet. Op het moment dat Fyodor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, prikte met twee wijsvingers op het toetsenbord en keek na elke letter die hij typte naar het scherm. Zijn ogen gleden over het scherm, alsof hij elke keer de plek kwijtraakte waar de cursor stond, en toen ze de pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Michail Afanasevich bleek een kleine, sterke man met een dunne snor en lange handpalmen, zoals je normaal niet op televisie ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen schoten snel over het scherm alsof hij elke keer uit het oog verloor waar de cursor zich bevond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Mikhail Afanasevich bleek een kleine, stevige man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op tv ziet. Op het moment dat Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen schoten snel over het scherm, alsof hij elke keer de cursor kwijtraakte, en toen ze een pulserende verticale lijn zagen, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, gedrongen man was met een dunne strook snor en lange handpalmen die je normaal niet op tv ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen gingen snel over het scherm alsof hij elke keer uit het oog verloor waar de cursor zich bevond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Het bleek dat Mikhail Afanasyevich een kleine, gedrongen man was met een dunne strook snor en lange handpalmen die je normaal gesproken niet op tv ziet. Op het moment dat Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen scanden snel het scherm alsof hij was vergeten waar de cursor stond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, stevige man was met een dunne strook snor en lange handpalmen die je normaal niet op tv ziet. Op het moment dat Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen gingen snel over het scherm alsof hij elke keer uit het oog verloor waar de cursor zich bevond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man te zijn met een dun snorretje en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op televisie ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, legde zijn twee wijsvingers op het toetsenbord en keek na elke getypte letter naar het scherm. Zijn ogen scanden snel het scherm, alsof hij de cursor uit het oog was verloren, en toen ze een pulserende verticale lijn zagen, verheugde hij zich als een kind, glimlachte breed en lachte bijna. | Mikhail Afanasyevich bleek een kleine, gedrongen man met een dunne snor en lange handpalmen, die je normaal niet op televisie ziet. Toen Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets in de computer, plaatste zijn twee wijsvingers op het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen speurden snel het scherm af, alsof hij de cursor uit het oog was kwijtgeraakt, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend en bijna lachend. | Het bleek dat Michail Afanasjevitsj een kleine, zwaarlijvige man was met een dunne strook snor en lange handpalmen die je normaal niet op tv ziet. Op het moment dat Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek naar het scherm na elke letter die hij typte. Zijn ogen scanden snel het scherm alsof hij was vergeten waar de cursor stond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, juichte hij als een kind en glimlachte breed, bijna lachend. | Mikhail Afanasievich bleek een kleine, zware man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op tv ziet. Op het moment dat Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek na elke getypte letter naar het scherm. Zijn ogen scanden snel het scherm, alsof hij was vergeten waar de cursor stond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Mikhail Afanasievich bleek een kleine, zwaarlijvige man te zijn met een dunne strook snor en lange handpalmen, die je normaal gesproken niet op tv ziet. Op het moment dat Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek na elke getypte letter naar het scherm. Zijn ogen scanden snel het scherm, alsof hij was vergeten waar de cursor stond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. | Michail Afanasjevitsj bleek een kleine, zwaargebouwde man met een dunne strook snor en lange handpalmen, die normaal niet op tv te zien zijn. Op het moment dat Fedor en Denis zijn kantoor binnenkwamen, typte hij iets op de computer, stak zijn twee wijsvingers in het toetsenbord en keek na elke getypte letter naar het scherm. Zijn ogen gingen snel over het scherm, alsof hij elke keer de plaats kwijtraakte waar de cursor zich bevond, en toen ze een pulserende verticale lijn vonden, verheugde hij zich als een kind, breed glimlachend, bijna lachend. |
Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen om op de stoelen te gaan zitten en typte nog een tijdje door. Toen hij klaar was, nam hij opgelucht een slok koffie uit de beker die naast het toetsenbord stond en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde dat ze op de stoelen moesten gaan zitten en ging nog een tijdje door met typen. Toen hij klaar was, nam hij een opgeluchte slok koffie uit het kopje dat naast het toetsenbord stond en draaide zich naar de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde dat ze op de stoelen moesten gaan zitten en ging nog een tijdje door met typen. Toen hij klaar was, nam hij opgelucht een slok koffie uit het kopje naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen om op de stoelen te gaan zitten en typte nog een tijdje door. Toen hij klaar was, nam hij opgelucht een slok koffie uit de beker naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde dat ze op de stoelen moesten gaan zitten en ging nog een tijdje door met typen. Toen hij klaar was, dronk hij opgelucht de koffie uit het kopje naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen om op de stoelen te gaan zitten en typte nog een tijdje door. Toen hij klaar was, dronk hij opgelucht van de koffie in de kop naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde dat ze op de stoelen moesten gaan zitten en ging nog een tijdje door met typen. Toen hij klaar was, dronk hij opgelucht van de koffie uit het kopje naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen om op de stoelen te gaan zitten en typte nog een tijdje door. Toen hij klaar was, dronk hij opgelucht koffie uit de beker naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde dat ze op de stoelen moesten gaan zitten en ging nog een tijdje door met typen. Toen hij klaar was, dronk hij opgelucht koffie uit het kopje naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen op de stoelen te gaan zitten en typte nog even door. Toen hij klaar was, dronk hij opgelucht koffie uit de mok naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen om op de stoelen te gaan zitten en typte nog een tijdje door. Toen hij klaar was, dronk hij opgelucht koffie uit de mok naast het toetsenbord en draaide zich om naar de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen om op de stoelen te gaan zitten en typte nog een tijdje door. Toen hij klaar was, nam hij opgelucht een slok koffie uit de mok naast het toetsenbord en wendde zich tot de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde hen om op de stoelen te gaan zitten en typte nog een tijdje door. Toen hij klaar was, nam hij opgelucht een slok koffie uit de mok naast het toetsenbord en draaide zich om naar de gasten. | Hij negeerde de bezoekers, gebaarde dat ze op de stoelen moesten gaan zitten en ging nog een tijdje door met typen. Toen hij klaar was, nam hij opgelucht een slokje koffie uit de mok die naast het toetsenbord stond en draaide zich naar de gasten. |
– Behoor jij tot de “jonge middenklasse”? Ja, ja, ze belden mij vanuit het Centraal Comité en vroegen mij om te helpen met subsidies en de concurrentie te omzeilen… | – Behoor jij tot het “jonge midden”? Ja, ja, ze belden mij vanuit het Centraal Comité en vroegen om te helpen met subsidies en de concurrentie te omzeilen… | – Behoor jij tot de “jonge middenklasse”? Ja, ja, ze belden me vanuit het Centraal Comité en vroegen me om te helpen met subsidies en de concurrentie te omzeilen ... | – Bent u van de “jonge middenklasse”? Ja, ja, ze hebben mij gebeld vanuit het Centraal Comité en gevraagd of ik wilde helpen met subsidies en de concurrentie wilde vermijden… | – Kom je uit de “jonge middenklasse”? Ja, ja, ze belden me van het Centraal Comité en vroegen me om te helpen met subsidies en de concurrentie te omzeilen... | – Bent u van de “jonge middenklasse”? Ja, ja, ze hebben mij gebeld vanuit het Centraal Comité en gevraagd of ik wilde helpen met subsidies en de concurrentie wilde omzeilen... | – Kom je uit de “jonge middenklasse”? Ja, ja, ze belden me vanuit het Centraal Comité en vroegen me om te helpen met subsidies en de concurrentie te omzeilen ... | – Behoor jij tot het “jonge midden”? Ja, ja, ze belden mij van het Centraal Comité en vroegen om te helpen met subsidies en concurrentie te vermijden... | – Kom je uit de “jonge middenklasse”? Ja, ja, ze hebben me gebeld vanuit het Centraal Comité en gevraagd of ik wilde helpen met subsidies en de concurrentie wilde vermijden... | – Kom jij uit het “jonge midden”? Ja, ja, ze belden me vanuit het Centraal Comité en vroegen me om te helpen met subsidies en de concurrentie te omzeilen ... | - Bent u van het “Jong Centrum”? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met het verzoek om hulp bij het aanvragen van subsidies zonder aanbesteding… | - Bent u van het "Jongerencentrum"? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met de vraag om hulp bij het aanvragen van subsidies zonder competitie... | - Kom jij uit het “Jonge Midden”? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met de vraag om hulp bij het aanvragen van niet-competitieve subsidies… | - Bent u van het “Young Center”? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met de vraag om hulp bij het aanvragen van niet-competitieve subsidies… | - Bent u van het “Jong Centrum”? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met de vraag om hulp bij het aanvragen van niet-concurrerende subsidies… | - Kom je uit de "jonge middenklasse"? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met de vraag om hulp bij subsidies die de concurrentie omzeilen... | - Kom jij uit het “jonge midden”? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met het verzoek om hulp bij subsidies die de concurrentie omzeilen ... | - Bent u van het “Jong Centrum”? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het Centraal Comité met het verzoek om hulp bij subsidies die de concurrentie omzeilen... | - Kom je uit het "jonge centrum"? Ja, ja, ik kreeg een telefoontje van het centraal comité, met de vraag om hulp met subsidies die de competitie omzeilen... | – Bent u van het “Jongerencentrum”? Ja, ja, ze hebben mij gebeld vanuit het Centraal Comité en gevraagd of ik wilde helpen met subsidies, zonder concurrentie… | – Bent u van het “Jong Centrum”? Ja, ja, ze belden mij vanuit het Centraal Comité en vroegen om hulp met subsidies, zonder concurrentie... | – Kom jij uit het “jonge midden”? Ja, ja, ze belden mij vanuit het Centraal Comité en vroegen of ik wilde helpen met subsidies om concurrentie te vermijden... | – Kom je uit het “jonge centrum”? Ja, ja, ze belden me vanuit het centraal comité en vroegen of ik wilde helpen met subsidies, de competitie omzeilend… | – Kom je uit het “jonge centrum”? Ja, ja, ze hebben me gebeld vanuit het centraal comité en gevraagd of ik wilde helpen met subsidies, de competitie omzeilend… | – Kom jij uit het “jonge centrum”? Ja, ja, ze belden me vanuit het centraal comité en vroegen me om te helpen met subsidies, waarbij ze de concurrentie omzeilden... |
Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje neer, draaide zich om in zijn bureaustoel en liep naar een kleine ladekast met planken vol papieren. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje neer, draaide zich in zijn bureaustoel om naar een kleine ladekast met planken vol papieren, en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regerende partij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje neer en draaide zich in zijn bureaustoel om naar een kleine ladekast met planken vol papieren. Hij begon daar te zoeken naar iets dat hij de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij had beloofd. | Mikhail Afanasievich zette zijn mok neer en draaide zich in zijn bureaustoel om naar een kleine ladekast, waarin planken vol papieren lagen. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok neer en draaide zich in zijn bureaustoel om naar een kleine ladekast, waarin planken vol papieren lagen. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij had beloofd. | Michail Afanasevitsj zette zijn mok neer, draaide zich om in zijn bureaustoel en liep naar een kleine ladekast met planken vol papieren. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje opzij, draaide zich in zijn bureaustoel naar een kleine ladekast met planken vol papieren en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regerende partij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij, draaide zich om in zijn bureaustoel en liep naar een kleine ladekast met planken vol papieren. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij had beloofd. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij en draaide zich in zijn bureaustoel naar een kleine ladekast met planken met papieren, en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regerende partij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje neer, draaide zich in zijn bureaustoel naar een ladekastje met daarin stapels papieren en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regerende partij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje neer, draaide zich om in zijn bureaustoel en liep naar een kleine ladekast met stapels papieren. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij had beloofd. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje opzij, draaide zich in zijn bureaustoel om naar een kleine ladekast met stapels papieren en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje opzij, draaide zich om in zijn bureaustoel en keek naar een kleine ladekast vol stapels papieren. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij aan de activisten van de jongerenafdeling van de regeringspartij had beloofd. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje opzij, draaide zich in zijn bureaustoel om naar een kleine ladekast met stapels papieren, en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje opzij, draaide zich om in zijn draaibare bureaustoel en liep naar een kleine ladekast met daarin papieren planken. Hij begon daar te zoeken naar iets dat hij de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij had beloofd. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij, draaide zich om in zijn draaistoel en liep naar een ladekastje waarin stapels papieren lagen. Hij begon daar te zoeken naar iets dat hij de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij had beloofd. | Mikhail Afanasievich zette zijn mok opzij, draaide zich om in zijn draaistoel en liep naar een kleine ladekast waar rekken met papieren stonden. Hij begon ze door te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij, draaide zich in zijn draaibare bureaustoel om en liep naar een kleine ladekast waar rekken met papieren stonden. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij had beloofd. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje neer, draaide zich in zijn bureaustoel naar een ladekastje met daarin stapels papieren en ging op zoek naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regerende partij. | Michail Afanasevitsj zette zijn mok neer, draaide zich op zijn bureaustoel om naar een kleine ladekast met stapels papieren en begon te zoeken naar iets dat hij aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij had beloofd. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij, draaide zich in zijn bureaustoel om naar een ladekast met stapels papieren en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij. . | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij, draaide zich om in zijn draaistoel en liep naar een ladekast vol stapels papieren. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij aan de activisten van de jongerenafdeling van de regeringspartij had beloofd. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij, draaide zich in zijn draaibare bureaustoel naar een ladekastje met stapels papieren en begon erin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij. . | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje neer, draaide zich om in zijn draaistoel en liep naar een kleine ladekast vol stapels papieren. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje opzij, draaide zich in zijn draaistoel naar een ladekastje vol stapels papieren en begon daarin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regerende partij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn kopje opzij en draaide zich in zijn draaistoel naar een kleine ladekast met daarin planken met papieren. Hij begon daar te zoeken naar iets dat hij de activisten van de jongerenafdeling van de regerende partij had beloofd. | Mikhail Afanasievich zette zijn mok opzij en draaide zich in zijn draaistoel om naar een kleine ladekast, waar rekken met papieren stonden. Hij begon ze door te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij en draaide zich in zijn draaistoel om naar een kleine ladekast, waar rekken met papieren stonden. Hij begon erin te zoeken naar iets dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie van de regeringspartij. | Michail Afanasjevitsj zette zijn mok opzij en draaide zich in zijn draaibare bureaustoel naar een kleine ladekast, waar rekken met papieren stonden, en begon daarin iets te zoeken dat hij had beloofd aan de activisten van de jongerenorganisatie onder de regerende partij. . |
"Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen," haastte Fyodor zich om het misverstand recht te zetten. "We wonen gewoon in dit gebied." We willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | 'Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen,' haastte Fjodor zich om het misverstand recht te zetten. “Wij wonen gewoon in deze buurt.” We willen meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | 'Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen,' haastte Fjodor zich om het misverstand recht te zetten. “Wij wonen gewoon in deze buurt.” Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | "Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen," haastte Fyodor zich om het misverstand recht te zetten. "We wonen gewoon in deze buurt." We willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | - Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen. - Fjodor haastte zich om het misverstand recht te zetten. - We wonen gewoon hier, in dit gebied. Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | - Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen, - Fjodor haastte zich om het misverstand recht te zetten. - Wij wonen hier gewoon, in dit gebied. We willen meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | - Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen. - Fjodor haastte zich om het misverstand recht te zetten. - Wij wonen hier, in deze buurt. We willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | "Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen," haastte Fjodor zich om het misverstand recht te zetten. - Wij wonen hier gewoon, in deze omgeving. Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | 'Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen,' haastte Fjodor zich om het misverstand recht te zetten. - We wonen gewoon hier, in dit gebied. Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | - Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen. - Fjodor haastte zich om het misverstand recht te zetten. - We wonen gewoon hier, in dit gebied. Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten van de partij. | - Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen, - haastte Fjodor zich om het misverstand recht te zetten. - Wij wonen hier gewoon, in deze omgeving. Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | - Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen, - Fjodor haastte zich om het misverstand recht te zetten. - Wij wonen gewoon hier, in deze omgeving. Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | "Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen," haastte Fyodor zich om het misverstand recht te zetten. "We wonen hier gewoon in dit gebied." We willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. | 'Nee, nee, je hebt ons verkeerd begrepen,' haastte Fjodor zich om het misverstand recht te zetten. “Wij wonen gewoon hier in dit gebied.” Wij willen graag meer weten over de bijeenkomsten die de partij houdt. |
– Vergadering? – De partijfunctionaris schrok. – Ik begrijp je niet echt… | - Ontmoeten? – De partijfunctionaris kromp ineen. – Ik begrijp je niet echt… | - Ontmoeten? - De partijfunctionaris was geschokt. - Ik begrijp je niet echt... | - Vergadering? - De partijfunctionaris schrok. - Ik begrijp je niet zo goed... | - Vergadering? - De partijfunctionaris schrok. - Ik begrijp je niet echt... | - Vergadering? - De partijfunctionaris kromp ineen. - Ik begrijp je niet echt... | - Ontmoeten? – De partijfunctionaris kromp ineen. - Ik begrijp je niet echt... | - Ontmoeten? - De partijfunctionaris kromp ineen. - Ik begrijp je niet echt... | - Ontmoeten? - de partijfunctionaris kromp ineen. - Ik begrijp je niet helemaal... | - Vergadering? - De partijfunctionaris schrok. - Ik begrijp je niet helemaal... | - Vergadering? - De partijfunctionaris trok een gezicht. - Ik begrijp je niet helemaal... | - Ontmoeten? - de partijfunctionaris trok een grimas. - Ik begrijp je niet helemaal... | - Vergaderingen? - De partijfunctionaris trok een vies gezicht. - Ik begrijp je niet helemaal… | - Vergaderingen? - De partijfunctionaris vertrok zijn gezicht. - Ik begrijp je niet helemaal… | - Vergaderingen? - De partijfunctionaris kromp ineen. - Ik begrijp je niet zo goed... | - Vergaderingen? - De partijfunctionaris kromp ineen. - Ik begrijp je niet echt... | - Vergaderingen? – De partijfunctionaris kromp ineen. - Ik begrijp je niet echt... |
– Bijeenkomst in het cultureel centrum. Over het onderwerp Russische taal. | – Ontmoeting in het cultureel centrum. Over het onderwerp Russische taal. | – Ontmoeting in het cultureel centrum. Wat de Russische taal betreft. | – Bijeenkomst in het cultureel centrum. Betreffende de Russische taal. | – Ontmoeting in het cultureel centrum. Betreffende de Russische taal. | – Ontmoeting in het cultureel centrum. Wat betreft de Russische taal. | – Bijeenkomst in het gemeenschapscentrum. Wat de Russische taal betreft. | – Bijeenkomst in het gemeenschapscentrum. Betreffende de Russische taal. | – Bijeenkomst in het gemeenschapscentrum. Wat betreft de Russische taal. | – Bijeenkomst in het Community Center. Betreffende de Russische taal. | – Vergaderingen in het Community Center. Betreffende de Russische taal. | – Vergaderingen in het cultureel centrum. Wat betreft de Russische taal. | – Bijeenkomsten in het cultureel centrum. Wat de Russische taal betreft. |
“Gesprekken over taal”, dinsdag van 12.00 tot 18.00 uur, voegde Denis toe. | “Gesprekken over Taal”, dinsdag van 12.00 tot 18.00 uur, voegde Denis toe. | “Gesprekken over taal”, voegde Denis er dinsdag vanaf 18.00 uur aan toe. | “Gesprekken over taal”, dinsdagen van 12.00 tot 18.00 uur”, voegde Denis toe. | ‘Gesprekken over taal’, dinsdag van 12.00 tot 18.00 uur, voegde Denis eraan toe. | “Gesprekken over taal”, dinsdag van 12.00 tot 18.00 uur”, vult Denis aan. | “Gesprekken over taal”, dinsdag van 12.00 tot 18.00 uur,” voegde Denis toe. | “Gesprekken over Taal”, dinsdag van 12.00 tot 18.00 uur, “voegde Denis toe. | “Gesprekken over taal”, dinsdagen van twaalf tot zes uur, voegde Denis toe. | “Gesprekken over taal,” op dinsdag van 12.00 tot 18.00 uur, voegde Denis toe. | “Gesprekken over taal,” op dinsdagen van 12.00 tot 18.00 uur, voegde Denis toe. | ‘Gesprekken over taal’, op dinsdag van twaalf uur ‘s middags tot zes uur,’ voegde Denis eraan toe. |
Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw, maar er was geen sprake van misverstand in zijn ogen, er was iets anders aan de hand. | Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw zijn wenkbrauwen, maar er was geen misverstand in zijn ogen, maar iets anders. | Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw zijn wenkbrauwen, maar zijn ogen lieten geen misverstand zien, maar iets anders. | Michail Afanasievitsj fronste opnieuw, maar zijn ogen verrieden geen misverstand, maar iets anders. | Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw, maar zijn ogen verrieden geen misverstand, maar iets anders. | Michail Afanasevitsj fronste opnieuw, maar zijn ogen verrieden geen misverstand, maar iets anders. | Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw zijn voorhoofd, maar zijn uitdrukking vertoonde geen onbegrip, maar iets anders. | Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw, maar zijn gezichtsuitdrukking toonde geen onbegrip, maar iets anders. | Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw zijn voorhoofd, maar uit zijn blik bleek geen onbegrip, maar iets anders. | Michail Afanasievitsj fronste opnieuw, maar zijn blik verried geen onbegrip, maar iets anders. | Michail Afanasjevitsj fronste opnieuw zijn wenkbrauwen, maar zijn ogen verraden geen misverstand, maar iets anders. | Mikhail Afanasevich fronste opnieuw zijn wenkbrauwen, maar er was geen misverstand in zijn ogen, maar iets anders. |
– Ja, verschillende organisaties komen vaak bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden ze hiervoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdhuis of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | – Ja, er komen vaak verschillende organisaties bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Bent u ergens ontevreden over, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | – Ja, er komen vaak diverse organisaties bij ons met voorstellen voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | – Ja, verschillende organisaties komen vaak bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdhuis of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | – Ja, verschillende organisaties komen vaak bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | – Ja, er komen vaak diverse organisaties bij ons met voorstellen voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het jongerencentrum of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | – Ja, wij ontvangen vaak voorstellen van verschillende organisaties om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het jongerencentrum of iets anders. Bent u ergens ontevreden over, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | – Ja, we krijgen vaak suggesties van verschillende organisaties om bepaalde evenementen te organiseren. We bieden hen hiervoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en we zullen proberen het probleem op te lossen. | – Ja, er komen vaak verschillende organisaties bij ons met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Bent u ergens ontevreden over, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | - Ja, wij worden vaak benaderd door diverse organisaties met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij bieden ze daar een plek voor: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Bent u ergens ontevreden over, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | - Ja, we worden vaak benaderd door verschillende organisaties met voorstellen om bepaalde evenementen te houden. Wij geven ze hiervoor een locatie: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | - Ja, wij worden vaak gecontacteerd door verschillende organisaties met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij bieden ze hiervoor een plek: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | - Ja, we worden vaak benaderd door verschillende organisaties met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij geven hen hiervoor een locatie: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | - Ja, wij worden vaak benaderd door diverse organisaties met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij voorzien ze hiervoor van een locatie: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Bent u ergens ontevreden over, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | - Ja, we worden vaak benaderd door verschillende organisaties met voorstellen om bepaalde evenementen te houden. We geven ze hiervoor een plek: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en we zullen proberen het probleem op te lossen. | - Ja, we worden vaak benaderd door verschillende organisaties met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij geven ze hiervoor een plek: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | - Ja, we worden vaak benaderd door verschillende organisaties met voorstellen om bepaalde evenementen te houden. We geven ze hiervoor een site: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en we zullen proberen het op te lossen. | – Ja, er komen vaak verschillende organisaties bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Huis van de Jeugd of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | – Ja, verschillende organisaties komen vaak bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdhuis of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | – Ja, er komen vaak diverse organisaties bij ons met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Als u ergens ontevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | – Ja, verschillende organisaties komen vaak bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdhuis of iets anders. Als u ergens niet tevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | – Ja, er komen vaak verschillende organisaties bij ons met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Bent u ergens niet tevreden over, schrijf dan een verklaring en wij proberen het probleem op te lossen. | – Ja, er komen vaak diverse organisaties bij ons met suggesties voor het organiseren van bepaalde evenementen. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van Nationaliteiten, het Huis van Cultuur, het Jeugdcentrum of iets anders. Als u ergens niet tevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het probleem op te lossen. | – Ja, verschillende organisaties benaderen ons vaak met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden hen hiervoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdhuis of iets anders. Als u ergens niet tevreden over bent, schrijf dan een verklaring en wij proberen het op te lossen. | – Ja, diverse organisaties benaderen ons vaak met voorstellen om bepaalde evenementen te organiseren. Wij bieden ze daarvoor een platform: het Huis van de Nationaliteiten, het Huis van de Cultuur, het Jeugdhuis of iets anders. Als u ergens niet tevreden mee bent, schrijf dan een verklaring en wij zullen proberen het op te lossen. |
“Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn tevreden met alles.” Ik wil alleen preciezer weten: wie leidt deze vergaderingen en hoe kan ik contact opnemen met de docent? | 'Nee, nee,' zei Fjodor opnieuw, 'we zijn blij met alles.' Ik wil alleen meer in detail weten: wie leidt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de docent? | 'Nee, nee,' zei Fjodor opnieuw, 'we zijn blij met alles.' Ik wil alleen meer details weten: wie leidt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de leraar? | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn tevreden met alles.” Ik zou alleen graag preciezer willen weten: wie leidt deze vergaderingen en hoe kan ik contact opnemen met de leraar? | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn tevreden met alles.” Ik wil alleen graag preciezer weten: wie leidt deze vergaderingen en hoe kan ik contact opnemen met de docent? | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn tevreden met alles.” Ik zou graag meer details willen weten: wie leidt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de leraar? | 'Nee, nee,' zei Fjodor opnieuw, 'we zijn blij met alles.' Ik zou graag meer details willen weten: wie leidt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de leraar? | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn blij met alles.” Ik zou graag meer details willen weten: wie leidt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de docent? | - Nee, nee, - zei Fjodor opnieuw, - we zijn blij met alles. Ik wil gewoon meer weten: wie houdt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de docent... | - Nee, nee, - zei Fjodor opnieuw, - we zijn tevreden met alles. Ik wil alleen meer weten: wie houdt deze vergaderingen en hoe kan ik contact opnemen met de docent... | "Nee, nee", zei Fjodor opnieuw, "we zijn blij met alles." Ik wil gewoon meer weten: wie houdt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de leraar ... | - Nee, nee, - zei Fjodor opnieuw, - we zijn blij met alles. Ik wil alleen meer weten: wie houdt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de leraar... | - Nee, nee, - Fjodor sprak opnieuw, - we zijn blij met alles. Ik wil alleen meer weten: wie houdt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de leraar ... | - Nee, nee, - Fyodor sprak opnieuw, - we zijn blij met alles. Ik wil gewoon meer weten: wie houdt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de docent... | - Nee, nee, - Fjodor sprak opnieuw, - we zijn blij met alles. Ik wil alleen meer weten: wie houdt deze bijeenkomsten en hoe kan ik contact opnemen met de leraar... | - Nee, nee, - Fjodor sprak opnieuw, - we zijn blij met alles. Ik wil alleen meer weten: wie houdt deze vergaderingen en hoe kan ik contact opnemen met de docent... | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn tevreden met alles.” Ik zou graag meer details willen weten: wie deze bijeenkomsten leidt en hoe ik contact kan opnemen met de leraar… | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn blij met alles.” Ik zou graag meer details willen weten: wie deze bijeenkomsten leidt en hoe we contact kunnen opnemen met de leraar… | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn tevreden met alles.” Ik zou graag meer details willen weten: wie deze vergaderingen leidt en hoe ik contact kan opnemen met de leraar... | “Nee, nee,” zei Fjodor opnieuw, “we zijn tevreden met alles.” Ik zou graag meer details willen weten: wie deze bijeenkomsten leidt en hoe ik contact kan opnemen met de leraar... | ‘Nee, nee,’ zei Fjodor opnieuw, ‘we zijn met alles blij.’ Ik zou graag meer details willen weten: wie deze bijeenkomsten leidt en hoe u contact kunt opnemen met de docent... |
- Ik begrijp je niet helemaal... |
– We hebben echt genoten van de lezingen! – Denis heeft de hoofdboodschap goed overgebracht. – We willen meer weten. | – We hebben erg genoten van de lezingen! – Denis bracht de kernboodschap over. – Wij willen graag meer weten. | – We hebben erg genoten van de lezingen! – Denis bracht het hoofdidee over. – Wij willen meer weten. | – We hebben echt genoten van de lezingen! – Denis bracht de hoofdgedachte over. – We willen meer weten. | – We hebben erg genoten van de lezingen! – Denis bracht de hoofdgedachte over. – We willen meer weten. | “We hebben erg genoten van de lezingen!” Denis vatte de kernboodschap samen. “Wij willen meer weten.” | “We hebben echt genoten van de lezingen!” Denis vatte de hoofdboodschap samen. “We willen meer weten.” | “Wij hebben enorm genoten van de lezingen!” Denis vatte de kernboodschap samen. “Wij willen meer weten.” | “We hebben echt genoten van de lezingen!” Denis vatte de kernboodschap samen. “We willen meer weten.” | - We hebben echt genoten van de lezingen! - Denis heeft de basisgedachte goed overgebracht. - We willen er graag meer over weten. | - We hebben erg genoten van de lezingen! - Denis bracht het basisidee goed over. - We willen meer weten. | - We hebben erg genoten van de lezingen! - Denis bracht het kernidee goed over. - Wij willen meer leren. | - We hebben echt genoten van de lezingen! - Denis bracht de hoofdgedachte goed over. - We willen meer leren. | - We hebben echt genoten van de lezingen! - Denis heeft de hoofdgedachte goed overgebracht. - We willen meer leren. |
Het partijlid haalde zijn handen van het podium met wat papieren en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje pakte hij een paar vellen papier, bekeek ze zorgvuldig een paar keer en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid pakte met enkele papieren zijn handen van het podium en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van het podium, hield een paar papieren vast en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van het platform met wat papieren en begon door andere te rommelen. Na een tijdje pakte hij een paar vellen papier, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van het platform met wat papieren en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje pakte hij een paar vellen papier, bekeek ze zorgvuldig een paar keer en keek toen eerst peinzend naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren van de stand en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje pakte hij een paar vellen papier, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van de tribune met wat papieren en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij er een paar velletjes papier uit, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van de tribune met wat papieren en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fyodor en toen naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van de tribune met wat papieren en begon door andere te rommelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van de tribune met wat papieren en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fyodor en vervolgens naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren uit de rekken en begon in andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fyodor en vervolgens naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren van de tribune en begon er andere door te spitten. Na een tijdje haalde hij er een paar vellen uit, keek er een paar keer zorgvuldig doorheen en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren van de kraam en begon in andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij er een paar velletjes papier uit, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren uit de galerij en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren van de tribune en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fyodor en vervolgens naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van de standaard waarin hij wat papieren vasthield en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer zorgvuldig en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen van de stand waar hij enkele papieren vasthield en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fyodor en vervolgens naar Denis. | Het partijlid pakte met wat papieren zijn handen van de galerij en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij er een paar vellen papier uit, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen weg van de galerij met wat papieren en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, keek er een paar keer zorgvuldig doorheen en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen weg van de tribune met wat papieren en begon door andere te rommelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, keek er een paar keer zorgvuldig doorheen en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren uit het rek en begon in andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fyodor en toen naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren uit de stal en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen eerst nadenkend naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren van de kraam en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij er een paar velletjes papier uit, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren van de galerij en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje pakte hij een paar vellen papier, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen eerst bedachtzaam naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren van de galerie en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij er een paar velletjes papier uit, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren uit de galerij en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend eerst naar Fjodor en daarna naar Denis. | Het partijlid pakte wat papieren uit de galerij en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend, eerst naar Fjodor en toen naar Denis. | Het partijlid haalde zijn handen met wat papieren van de tribune en begon door andere te snuffelen. Na een tijdje haalde hij een paar vellen papier tevoorschijn, bekeek ze een paar keer aandachtig en keek toen nadenkend, eerst naar Fyodor en daarna naar Denis. |
“Heb je genoten van de lezing?” vroeg hij. | “Heb je genoten van de lezing?”, verduidelijkte hij. | – Vond je de lezingen leuk? – verduidelijkte hij. | “Vond je de lezingen leuk?”, verduidelijkte hij. | – Vond je de lezingen leuk? – specificeerde hij. | “Heb je genoten van de lezingen?” vroeg hij. | “Vond je de lezingen leuk?” vroeg hij. |
“Ja, heel interessant,” bevestigde Streltsov. | “Ja, heel interessant”, bevestigde Streltsov. |
"Hmm-ahhhh..." zei Michail Afanasevich, "ik begrijp het niet... ik begrijp het niet... | “Hmm-ahhhh...” zei Michail Afanasevich, “ik begrijp het niet… ik begrijp het niet… | "Hmm-ahhhh..." zei Michail Afanasevich, "ik begrijp het niet... ik begrijp het niet..." | "Hmm-ahhhh...", zei Michail Afanasevich, "ik begrijp het niet... ik begrijp het niet... | “Hmm-ahhhh…,” zei Michail Afanasevich, “ik begrijp het niet… Ik begrijp het niet… | “Hmm-ahhhh…” zei Michail Afanasevich, “ik begrijp het niet… ik begrijp het niet…” | "Hmm-ahhhh ...", zei Michail Afanasevich, "ik begrijp het niet ... ik begrijp het niet ... | “Mda-aa-aa...” zei Michail Afanasjevitsj langzaam, “ik begrijp het niet… ik begrijp het niet… | “Mda-aa-aa…” zei Michail Afanasjevitsj langzaam, “ik begrijp het niet… ik begrijp het niet… | "Mda-aa-aa..." Michail Afanasjevitsj lijzige: "Ik begrijp het niet... ik begrijp het niet..." | 'Mda-aa-aa…' Mikhail Afanasyevich zei traag: 'Ik begrijp het niet… Ik begrijp het niet… | ‘Mda-aa-aa…’ Michail Afanasjevitsj lijzige: ‘Ik begrijp het niet… ik begrijp het niet… | - Mda-aa-aa... - zei Michail Afanasevich langzaam. - Ik begrijp het niet... Ik begrijp het niet... | - Mda-aa-aa... - zei Michail Afanasjevitsj langzaam. - Ik begrijp het niet... Ik begrijp het niet... | - Mda-aa-aa… - zei Michail Afanasjevitsj langzaam. - Ik begrijp het niet... Ik begrijp het niet... | - Mda-aa-aa... - zei Michail Afanasievitsj langzaam. - Ik begrijp het niet... Ik begrijp het niet... | - Mda-aa-aa... - zei Michail Afanasjevitsj traag. - Ik begrijp het niet... Ik begrijp het niet... | "Hmm-ahhhh ..." zei Michail Afanasevich, "ik begrijp het niet ... ik begrijp het niet ... |
Hij sloeg de krant weer open en las de tekst nog een paar keer vluchtig door. | Hij draaide zich weer om naar de krant en scande de tekst nog een paar keer. | Hij ging terug naar de krant en scande de tekst nog een paar keer. | Hij bladerde nog eens door de kranten en las de tekst nog een paar keer. | Hij ging terug naar de kranten en las de tekst nog een paar keer vluchtig door. | Hij keek weer naar de kranten en las de tekst nog een paar keer vluchtig door. | Hij keek weer naar de kranten en scande de tekst nog een paar keer. | Hij keek nog eens naar de kranten en las de tekst nog een paar keer. | Hij keerde terug naar de kranten en scande de tekst nog een paar keer. | Hij keerde terug naar de documenten en nam de tekst nog een paar keer door. | Hij bladerde nog eens door de documenten en las de tekst nog een paar keer door. | Hij keerde terug naar de documenten en las de tekst nog een paar keer. | Hij ging terug naar de documenten en las de tekst nog een paar keer door. | Hij ging terug naar de krant en las de tekst nog een paar keer. | Hij keerde zich weer naar de krant en las de tekst nog een paar keer. | Hij ging weer naar de krant en las de tekst nog een paar keer door. | Hij draaide zich weer om naar de papieren en bladerde de tekst nog een paar keer door. | Hij keek weer naar de papieren en bladerde nog een paar keer door de tekst. | Hij keerde terug naar de papieren en bladerde de tekst nog een paar keer door. | Hij keerde terug naar de papieren en bladerde nog een paar keer door de tekst. |
“Misschien is er iets mis met deze bijeenkomsten?” vroeg Fedor Denis retorisch. | ‘Misschien is er iets mis tijdens deze bijeenkomsten?’ vroeg Fedor Denis retorisch. | – Zou er iets mis kunnen zijn met deze bijeenkomsten? – vroeg Fedor Denis retorisch. | – Is er misschien iets mis met deze bijeenkomsten? – vroeg Fedor Denis retorisch. | – Misschien is er iets mis met deze bijeenkomsten? – vroeg Fedor Denis retorisch. | ‘Misschien is er iets mis tijdens deze bijeenkomsten?’ vroeg Fjodor Denis retorisch. | "Misschien is er iets mis met deze bijeenkomsten?" vroeg Fjodor Denis retorisch. | “Misschien is er iets mis met deze bijeenkomsten?” vroeg Fjodor Denis retorisch. | “Is er misschien iets mis tijdens deze bijeenkomsten?” vroeg Fjodor Denis retorisch. | “Misschien is er iets mis met deze bijeenkomsten?” vroeg Fjodor retorisch aan Denis. | "Misschien is er iets mis met deze bijeenkomsten?" vroeg Fjodor retorisch aan Denis. | – Is er misschien iets mis met deze bijeenkomsten? – vroeg Fedor retorisch aan Denis. | – Misschien is er iets mis met deze bijeenkomsten? – vroeg Fedor retorisch aan Denis. |
- Wie weet... |
Een halve minuut later schudde de partijfunctionaris zijn papieren in de lucht en draaide zich weer om naar de jongens. | Een halve minuut later schudde het partijlid de papieren in de lucht en draaide zich weer om naar de jongens. | Een halve minuut later schudde het groepslid de papieren in de lucht en draaide zich om naar de jongens. | Een halve minuut later schudde het groepslid de papieren in de lucht en wendde zich tot de jongens. |
– Ja, dat is het... Er werden inderdaad lezingen over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de lezingen geeft. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... In feite werden er lezingen over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. In het contract staat meestal wie de lezingen zal leiden. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... Er waren eigenlijk lezingen over de Russische taal in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden vermeldt het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de vergaderingen zal voorzitten. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... Er waren inderdaad lezingen over de Russische taal in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal staat er in het contract wie de sessies leidt. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... Er werden inderdaad lezingen over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de sessies leidt. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... Er werden inderdaad lezingen over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. In het contract staat meestal wie de sessies leidt. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... In feite werden er lezingen over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de vergaderingen zal voorzitten. Dit hebben wij nodig voor de rapportage. | – Ja, dat is het... In feite waren er lezingen over de Russische taal in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. In het contract staat doorgaans wie de vergaderingen zal voorzitten. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... Er waren inderdaad lezingen over de Russische taal in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. In het contract staat meestal wie de bijeenkomsten leidt. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... In feite werden er lezingen over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. In het contract staat meestal wie de bijeenkomsten zal leiden. Dit hebben wij nodig voor de rapportage. | - Ja, dat is het... In feite werden er lezingen over de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze hield. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de lezingen gaat geven. Dit hebben wij nodig voor de rapportage. | - Ja, dat is het... Er werden inderdaad lezingen over de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de sessies geeft. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | - Ja, dat is het... In feite werden er lezingen over de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de bijeenkomsten zal houden. Dit hebben wij nodig voor de rapportage. | - Ja, dat is het... Er werden inderdaad lezingen over de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de bijeenkomsten zal houden. Dat hebben we nodig voor de verslaglegging. | - Ja, dat is het... In feite werden er lezingen over de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze hield. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de bijeenkomsten zal houden. Dit hebben wij nodig voor de rapportage. | - Ja, dat is het... Er waren daadwerkelijk lezingen over de Russische taal in het gemeenschapscentrum, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de bijeenkomsten houdt. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | - Ja, dat is het... Er waren eigenlijk lezingen over de Russische taal in het gemeenschapscentrum, maar om de een of andere reden vermeldt het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal staat in het contract wie de bijeenkomsten zal houden. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | - Ja, dat is het... Er waren eigenlijk lezingen over de Russische taal in het gemeenschapscentrum, maar om de een of andere reden vermeldt het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal staat in het contract wie de lezingen gaat geven. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | - Ja, dat is het... Er waren inderdaad lezingen over de Russische taal in het Community Center, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal staat er in het contract wie de bijeenkomsten geeft. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | - Ja, dat is het... Er werden inderdaad lezingen over de Russische taal gehouden in het Community Center, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de bijeenkomsten geeft. Dat hebben we nodig voor de verslaglegging. | – Ja, dat is het... Er waren eigenlijk lezingen over de Russische taal in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de lezingen zal leiden. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... Er waren inderdaad lezingen over de Russische taal in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. In het contract staat meestal wie de sessies leidt. Dat hebben we nodig voor de verslaggeving. | – Ja, dat is het... Lezingen over de Russische taal werden daadwerkelijk gehouden in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de vergaderingen zal voorzitten. Dit hebben wij nodig voor de rapportage. | – Ja, dat is het... Er werden daadwerkelijk lezingen over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de vergaderingen voorzit. Dat hebben we nodig voor de verslaglegging. | – Ja, dat is het... Er waren daadwerkelijk lezingen over de Russische taal in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de sessies leidt. Dat hebben we nodig voor het rapport. | – Ja, dat is het... Er waren eigenlijk lezingen over de Russische taal in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden specificeert het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal wordt in het contract vastgelegd wie de vergaderingen zal voorzitten. Dat hebben we nodig voor het rapport. | – Ja, dat is het... Er waren lezingen over de Russische taal in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden vermeldt het contract niet wie ze gaf. Dit is heel vreemd. In het contract staat doorgaans wie de vergaderingen zal voorzitten. Dat hebben we nodig voor het rapport. | – Ja, dat is het... Er waren inderdaad lezingen over de Russische taal in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal staat er in het contract wie de vergaderingen voorzit. Dat hebben we nodig voor het verslag. | – Ja, dat is het... Er waren inderdaad lezingen over de Russische taal in het Paleis van Cultuur, maar om een of andere reden staat er in het contract niet wie die gaf. Dat is heel vreemd. Normaal gesproken staat er in het contract wie de vergaderingen leidt. Dat hebben we nodig voor het verslag. | – Ja, dat is het... Er werden inderdaad lezingen over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis, maar om de een of andere reden geeft het contract niet aan wie ze gaf. Dit is heel vreemd. Meestal staat in het contract wie de bijeenkomsten leidt. Dit hebben wij nodig voor de rapportage. |
Hij legde de papieren voor Fjodor neer. Er was een lege ruimte in de kolom "Executor", hoewel alle andere punten - van het contractnummer tot de datum en handtekening - zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. Er was een lege ruimte in de kolom Executor, hoewel alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. Er was een lege ruimte in de kolom Executor, hoewel alle andere items, van het contractnummer tot de datum en handtekening, zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fyodor neer. Er was een lege ruimte in de kolom "Executor", hoewel alle andere items - van het contractnummer tot de datum en handtekening - zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fyodor neer. Er was een lege ruimte in de kolom "executeur", hoewel alle andere elementen - van het contractnummer tot de datum en handtekening - zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. Er was een leeg veld in de kolom Executor, hoewel alle andere elementen – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig waren ingevuld. | Hij overhandigde de papieren aan Fjodor. Er was een leeg veld in de kolom Executor, maar alle overige informatie – van het contractnummer tot de datum en handtekening – werd zorgvuldig ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. Er was een lege ruimte in de kolom ‘Executor’, hoewel alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. Er was een leeg veld in de kolom ‘Executor’, hoewel alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig waren ingevuld. | Hij overhandigde de papieren aan Fjodor. De kolom ‘executeur’ was leeg, maar alle overige items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – werden zorgvuldig ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. De kolom voor "executeur" was leeg, maar alle andere punten - van het contractnummer tot de datum en handtekening - waren zorgvuldig ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. De kolom Executor was leeg, maar alle andere elementen – van het contractnummer tot de datum en handtekening – werden zorgvuldig ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. De kolom voor "Executor" was leeg, maar alle andere items - van het contractnummer tot de datum en handtekening - waren zorgvuldig ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. De kolom ‘Executor’ was leeg, maar alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – werden zorgvuldig ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. De kolom voor "executeur" was leeg, hoewel alle andere punten - van het contractnummer tot de datum en handtekening - netjes waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. De kolom ‘Executeur’ was leeg, hoewel alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – netjes waren ingevuld. | Hij overhandigde de papieren aan Fjodor. De kolom ‘Executor’ was leeg, hoewel alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor aan Fjodor. De kolom "executeur" was leeg, hoewel alle andere punten - van het contractnummer tot de datum en handtekening - netjes waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. De kolom "uitvoerder" was leeg, hoewel alle andere punten - van het contractnummer tot de datum en handtekening - netjes waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fyodor neer. Er was een lege ruimte in de Executor-kolom, hoewel alle andere items - van het contractnummer tot de datum en handtekening - zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. Er was een leeg veld in de kolom Executor, hoewel alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig waren ingevuld. | Hij liet de papieren aan Fyodor zien. Er was een lege ruimte in de kolom "executeur", hoewel alle andere informatie - van het contractnummer tot de datum en handtekening - zorgvuldig was ingevuld. | Hij overhandigde de papieren aan Fjodor. Er was een leeg veld in de kolom Executeur, hoewel alle andere informatie – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig was ingevuld. | Hij overhandigde Fjodor de papieren. Er was een lege ruimte in de kolom Executor, hoewel alle andere items – van het contractnummer tot de datum en handtekening – zorgvuldig waren ingevuld. | Hij overhandigde de papieren aan Fjodor. In de kolom met het opschrift "executeur" was een lege ruimte, hoewel alle andere punten - van het contractnummer tot de datum en handtekening - zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor aan Fjodor. In de kolom 'executeur' was een lege ruimte, hoewel alle andere punten - van het contractnummer tot de datum en handtekening - allemaal zorgvuldig waren ingevuld. | Hij legde de papieren voor Fjodor neer. In de kolom ‘uitvoerder’ was er een leeg veld, hoewel alle andere punten – van het contractnummer tot de datum en handtekening – allemaal zorgvuldig waren ingevuld. |
"Waarschijnlijk is het iemand van ons die we vertrouwen." Laten we proberen meer te weten te komen. | 'Waarschijnlijk is het iemand van ons die we vertrouwen.' Laten we proberen meer te weten te komen. | “Het is waarschijnlijk iemand die we vertrouwen.” Laten we proberen meer te weten te komen. | 'Waarschijnlijk is het iemand die we vertrouwen.' Laten we proberen meer te weten te komen. | "Het is waarschijnlijk iemand die we vertrouwen." Laten we proberen meer te weten te komen. | - Het is waarschijnlijk een van ons, iemand die we vertrouwen. Laten we proberen meer te weten te komen. | - Het is waarschijnlijk een van ons, iemand die we vertrouwen. Laten we proberen er meer over te weten te komen. | - Het is waarschijnlijk een van onze eigen mensen, iemand die we vertrouwen. Laten we proberen er meer over te weten te komen. | 'Waarschijnlijk is het een van onze eigen mensen die we vertrouwen.' Laten we proberen meer te weten te komen. | "Waarschijnlijk is het een van onze eigen mensen die we vertrouwen." Laten we proberen meer te weten te komen. | “Het is waarschijnlijk een van onze eigen mensen die we vertrouwen.” Laten we proberen meer te weten te komen. | ‘Het is waarschijnlijk een van onze eigen mensen die we vertrouwen.’ Laten we proberen meer te weten te komen. |
Mikhail Afanasyevich pakte langzaam de bureautelefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en zat een paar seconden stil en geconcentreerd. Pas toen iemand aan de andere kant opnam, knapte hij merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte langzaam de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant van de lijn antwoordde, werd hij merkbaar vrolijker. | Michail Afanasjevitsj pakte langzaam de telefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen iemand hem aan de andere kant antwoordde, verbeterde hij merkbaar. | Mikhail Afanasyevich pakte langzaam de telefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar een paar seconden stil en geconcentreerd zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, knapte hij merkbaar op. | Mikhail Afanasyevich pakte langzaam de bureautelefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar enkele seconden stil en geconcentreerd zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, knapte hij merkbaar op. | Mikhail Afanasevich pakte langzaam de bureautelefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar een paar seconden stil en geconcentreerd zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant van de lijn beantwoordden, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de telefoon van het bureau, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen hij aan de andere kant van de lijn werd opgenomen, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Mikhail Afanasievich pakte rustig de telefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, klaarde hij merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef enkele seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, fleurde hij merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte langzaam de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stille concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant van de lijn antwoordde, werd hij merkbaar vrolijker. | Mikhail Afanasyevich pakte langzaam de bureautelefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar een paar seconden in stille concentratie zitten. Pas toen er iemand aan de andere kant opnam, knapte hij merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant van de lijn opnam, werd hij merkbaar gelukkiger. | Mikhail Afanasievich pakte rustig de telefoon op, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef daar een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant van de lijn opnam, werd hij merkbaar gelukkiger. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stille concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant van de lijn antwoordde, werd hij merkbaar vrolijker. | Mikhail Afanasyevich pakte rustig de telefoon, draaide het nummer uit het geheugen en zat een paar seconden stil en geconcentreerd. Pas toen er iemand aan de andere kant opnam, verbeterde zijn stem merkbaar. | Michail Afanasjevitsj pakte kalm de telefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant antwoordde, verbeterde hij merkbaar. | Michail Afanasjevitsj pakte kalm de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant van de lijn antwoordde, werd hij merkbaar vrolijker. | Mikhail Afanasyevich pakte kalm de bureautelefoon, draaide het nummer uit het geheugen en zat een paar seconden in stilte en concentratie. Pas toen iemand aan de andere kant opnam, knapte hij merkbaar op. | Mikhail Afanasyevich pakte rustig de bureautelefoon, draaide het nummer uit het geheugen en zat een paar seconden in stilte en concentratie. Pas toen er iemand aan de andere kant opnam, knapte hij merkbaar op. | Michail Afanasevich pakte langzaam de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen hij aan de andere kant van de lijn werd opgenomen, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant van de lijn antwoordden, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Mikhail Afanasievich pakte rustig de telefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar een paar seconden in stilte en concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, klaarde zijn humeur zichtbaar op. | Mikhail Afanasyevich pakte langzaam de telefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar een paar seconden in stille concentratie zitten. Pas toen iemand aan de andere kant opnam, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de telefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stille concentratie zitten. Pas toen hij aan de andere kant van de lijn werd opgenomen, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte kalm de hoorn op, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef een paar seconden in stille concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant van de lijn beantwoordden, klaarde zijn humeur merkbaar op. | Mikhail Afanasievich pakte kalm de telefoon, draaide het nummer uit het geheugen en zat daar een paar seconden in stille concentratie. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, klaarde hij merkbaar op. | Mikhail Afanasievich pakte rustig de telefoon op, draaide het nummer uit het geheugen en bleef daar een paar seconden in stille concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, klaarde hij merkbaar op. | Michail Afanasjevitsj pakte op zijn gemak de bureautelefoon, draaide het nummer uit zijn geheugen en bleef enkele seconden in stille concentratie zitten. Pas toen ze hem aan de andere kant antwoordden, fleurde hij merkbaar op. |
- Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets verduidelijken? Nou, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijk meer tegen zichzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat betreft de cultuur - is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat hier aan de hand is met de contracten. Kunt u ons iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijk meer voor zichzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat de cultuur betreft: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Meer voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets duidelijk maken? Nou, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat betreft de cultuur - is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets verduidelijken? Nou, honderdzeventien elk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor zichzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de cultuur - is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets duidelijk maken? Nou, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat betreft de cultuur, is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat hier aan de hand is met de contracten. Kunt u ons iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat de cultuur betreft: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets duidelijk maken? Nou, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat de cultuur betreft: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u ons iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien elk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een enorme puinhoop met de contracten. Kunt u mij helpen iets te verduidelijken? Nou ja, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor zichzelf, omdat niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat betreft de culturele kant: die van jou, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een enorme puinhoop met de contracten. Kunt u helpen iets te regelen?.. Nou ja, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor zichzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat betreft de culturele kant - de jouwe, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een grote puinhoop met de contracten. Kun je iets verduidelijken? Nou ja, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor hemzelf, want niemand aan de andere kant van de lijn kon hem zien. - Een contract van twee weken geleden. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat de culturele kant betreft: die van jou, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een enorme puinhoop met de contracten. Kun je iets verduidelijken? Nou, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor zichzelf, want niemand aan de andere kant van de lijn kon hem zien. - Een contract van twee weken geleden. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat betreft de culturele kant: die van jou, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een enorme puinhoop met de contracten. Kunt u iets verduidelijken? Nou ja, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor zichzelf, omdat niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de culturele kant: die van jou, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een rotzooitje met de contracten. Kun je iets verduidelijken? Nou, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor zichzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Aan de culturele kant - de jouwe, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een verdomde puinhoop met de contracten. Kun je iets verduidelijken? Nou ja, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Aan de culturele kant – die van jou, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een enorme puinhoop met de contracten. Kunt u iets verduidelijken? Dus, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor zichzelf, omdat niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de culturele kant: die van jou, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een helse puinhoop met de contracten. Kun je iets verduidelijken?.. Nou, voor honderdzeventien... - Hij knikte instemmend. Meer voor zichzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Aan de culturele kant - de jouwe, toch? | - Nikolaich, ja, ik bedoel... We hebben hier een helse puinhoop met de contracten. Kunt u iets verduidelijken?.. Nou ja, voor honderdzeventien... - Hij knikte bevestigend. Meer voor zichzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Een contract van twee weken geleden. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Aan de culturele kant - de jouwe, toch? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat hier aan de hand is met de contracten. Kun je iets verduidelijken? Dus honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! En wat de cultuur betreft: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u iets verduidelijken? Nou, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat de cultuur betreft: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kun je iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u iets verduidelijken? Nou, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat de cultuur betreft: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kun je iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat hier met de contracten aan de hand is. Kunt u iets verduidelijken? Nou, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte goedkeurend. Waarschijnlijker voor zichzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat hier aan de hand is met de contracten. Kun je iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! In termen van cultuur: is het van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kun je iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien per persoon... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand aan de andere kant van de lijn hem kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft de cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u iets verduidelijken? Nou, honderdzeventien elk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Wat betreft cultuur: is die van jou? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u iets verduidelijken? Nou, honderdzeventien per stuk... - Hij knikte instemmend. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Een paar lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! Qua cultuur: is het de jouwe? | - Nikolaich, ja, dat ben ik... God weet wat er hier met de contracten aan de hand is. Kunt u iets verduidelijken? Nou ja, honderdzeventien elk... - Hij knikte bevestigend met zijn hoofd. Waarschijnlijker voor hemzelf, aangezien niemand hem aan de andere kant van de lijn kon zien. - Het contract is twee weken oud. Enkele lezingen over de Russische taal... Ja! Ja! In termen van cultuur: is het van jou? |
Uit de woorden die uit hun verband zijn gerukt, is het moeilijk op te maken of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich" en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistbuis op zijn voet en zette hij weer een nadenkend gezicht op. | Uit de woorden die uit hun context zijn gehaald, is het moeilijk vast te stellen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een nuchtere toon, ging vervolgens vlot over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich" en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de rookbuis op zijn voet en zette weer een nadenkend gezicht op. | Het is moeilijk om te zeggen of het probleem al dan niet is opgelost op basis van de woorden die uit hun context zijn gehaald. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een nuchtere toon, ging vervolgens vlot over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich" en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de rookbuis op zijn voet en zette weer een nadenkend gezicht op. | Uit de woorden die uit hun verband zijn gerukt, is het moeilijk op te maken of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel over op het komende zakelijke evenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich", en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistbuis op zijn voetstuk en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Uit de woorden die uit hun verband zijn gehaald, is het moeilijk op te maken of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistbuis op zijn voetstuk en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Op basis van de woorden die uit hun context zijn gehaald, is het moeilijk te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een nuchtere toon, ging vervolgens soepel over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich", en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de mistpijp op de basis en trok hij nog een nadenkend gezicht. | Op basis van de uit hun context gehaalde woorden is het moeilijk te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst op nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens vlot over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich" en vergat niet hallo te zeggen tegen zijn zus en dochter. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de rookbuis op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Het is moeilijk om te zeggen of het probleem al dan niet is opgelost op basis van de woorden die uit hun context zijn gehaald. De partijfunctionaris besprak eerst nuchter het huidige probleem, ging daarna rustig verder met het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de mistpijp op de basis en zette hij weer een nadenkend gezicht op. | Het is moeilijk om te zeggen of het probleem is opgelost of niet op basis van de woorden die uit hun context zijn gehaald. De partijfunctionaris besprak eerst nuchter het huidige probleem, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in het district met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistbuis op de basis en zette weer een nadenkend gezicht op. | Het is moeilijk om te zeggen of het probleem al dan niet is opgelost op basis van de woorden die uit hun context zijn gehaald. De partijfunctionaris besprak eerst op een nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet hallo te zeggen tegen zijn zus en dochter. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistbuis op de basis en trok weer een nadenkend gezicht. | Uit de uit hun context gehaalde woorden is moeilijk op te maken of het probleem al dan niet is opgelost. De partijfunctionaris besprak eerst op een nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens rustig door naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet de groeten te sturen naar zijn zus en dochter. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistige ontvanger terug op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Uit de woorden die uit hun verband zijn gerukt, is moeilijk op te maken of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging toen rustig door naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in het district met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten legde hij de beslagen hoorn weer op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Op basis van de uit hun context gehaalde woorden is het moeilijk te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst op nuchtere toon het huidige probleem, ging daarna rustig door naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet de groeten te sturen naar zijn zus en dochter. En pas ongeveer vijf minuten later zette hij de mistige ontvanger terug op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Uit de woorden die uit hun verband zijn gerukt, is het moeilijk te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst nuchter het huidige probleem, ging toen rustig door naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens de buurtzaken met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten legde hij de mistige hoorn weer op de basis en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Uit de woorden die uit hun context zijn gehaald, is het moeilijk te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst op een nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens rustig door naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet de groeten te sturen naar zijn zus en dochter. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistige ontvanger terug op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Uit de woorden die uit hun verband zijn gerukt, is moeilijk op te maken of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens districtszaken met "Nikolaich" en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de beslagen hoorn terug op zijn voetstuk en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Het is moeilijk om te zeggen of het probleem al dan niet is opgelost op basis van de woorden die uit hun context zijn gehaald. De partijfunctionaris besprak eerst op een nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens vlot over naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de hoorn met noppen terug op zijn basis en maakte opnieuw een nadenkende uitdrukking. | Uit de woorden die uit hun context zijn gehaald, is het moeilijk te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een nuchtere toon, ging vervolgens rustig verder met het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens de districtszaken met "Nikolaich" en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistige ontvanger weer op de basis en zette weer een nadenkend gezicht op. | Het is moeilijk om uit de woorden die uit hun verband zijn gehaald te begrijpen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens de zaken van het district met "Nikolaich" en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten legde hij de beslagen hoorn weer op de basis en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Het is moeilijk om uit de woorden die uit hun verband zijn gerukt te begrijpen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel over naar het komende bedrijfsfeest op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in het district met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten legde hij de beslagen hoorn weer op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Woorden die uit hun context worden gehaald, maken het moeilijk om te bepalen of het probleem al dan niet is opgelost. De partijfunctionaris besprak eerst op een nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens vlot over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens districtszaken met “Nikolaich” en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de mistbuis op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Uit woorden die uit hun verband zijn gerukt, is het moeilijk te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens districtszaken met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistbuis op het voetstuk en trok hij nog een nadenkend gezicht. | Woorden die uit hun context worden gehaald, maken het moeilijk om te bepalen of het probleem al dan niet is opgelost. De partijfunctionaris besprak eerst op nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet hallo te zeggen tegen zijn zus en dochter. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de rookpijp op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Woorden die uit hun verband worden gerukt, maken het moeilijk om te bepalen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst nuchter het huidige probleem, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de buurtzaken met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de rookbuis op de basis en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Woorden die uit hun context worden gehaald, maken het moeilijk om te bepalen of het probleem al dan niet is opgelost. De partijfunctionaris besprak eerst op een nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens soepel door naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet hallo te zeggen tegen zijn zus en dochter. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de rookbuis op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. | Woorden die uit hun verband worden gerukt, maken het moeilijk om te zeggen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging toen rustig door naar de komende zakelijke vergadering op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in het district met "Nikolaich" en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistpijp op de basis en zette weer een nadenkend gezicht op. | Woorden die uit hun context worden gehaald, maken het moeilijk om te bepalen of het probleem al dan niet is opgelost. De partijfunctionaris besprak eerst op een nuchtere toon het huidige probleem, ging vervolgens rustig door naar de komende zakelijke bijeenkomst op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de mistbuis op de basis en zette hij weer een nadenkend gezicht op. | Woorden die uit hun context worden gehaald, maken het moeilijk om te bepalen of het probleem al dan niet is opgelost. De partijfunctionaris besprak eerst op zakelijke toon het actuele probleem, ging vervolgens soepel over op het komende zakelijke evenement op vrijdag, besprak vervolgens zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de rookbuis op de basis en zette hij weer een nadenkend gezicht op. | Uit woorden die uit hun verband zijn gerukt, is het moeilijk te begrijpen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel over naar het komende zakelijke evenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in het district met "Nikolaich", waarbij hij niet vergat zijn zus en dochter te begroeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistige buis op de basis en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Uit woorden die uit hun verband zijn gerukt, is het moeilijk te begrijpen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst het huidige probleem op een zakelijke toon, ging vervolgens soepel over naar het komende zakelijke evenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in het district met "Nikolaich" en vergat niet om zijn zus en dochter te groeten. En pas na ongeveer vijf minuten zette hij de mistige tube op de basis en zette opnieuw een nadenkend gezicht op. | Uit woorden die uit hun context worden gehaald, is het moeilijk te begrijpen of het probleem is opgelost of niet. De partijfunctionaris besprak eerst op zakelijke toon het huidige probleem, ging vervolgens vlot over naar het komende bedrijfsevenement op vrijdag, besprak vervolgens de zaken in de wijk met “Nikolaich” en vergat niet hallo te zeggen tegen zijn zus en dochter. En pas na ongeveer vijf minuten plaatste hij de mistige buis op de basis en trok opnieuw een nadenkend gezicht. |
"Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven," zei hij veelbetekenend. - Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten achteraf worden opgesteld. Nou ja, je snapt het wel... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven”, zei hij veelbetekenend. – Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten pas achteraf worden aangemaakt. Nou ja, je snapt het idee... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven”, zei hij willens en wetens. - Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten achteraf worden aangemaakt. Nou, je begrijpt het... | "Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven," zei hij veelbetekenend. - Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten pas later worden gemaakt. Nou ja, je begrijpt... | "Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven," zei hij veelbetekenend. - Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten achteraf worden gemaakt. Nou ja, je begrijpt... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven”, zei hij willens en wetens. – Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten pas achteraf worden aangemaakt. Nou, je begrijpt het... | “Het lijkt alsof deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven”, zei hij veelbetekenend. – Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten pas achteraf worden aangemaakt. Nou, je ziet wat ik bedoel... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven,” zei hij veelbetekenend. – Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten daarna worden gemaakt. Nou, je snapt het idee… | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst ons van bovenaf is gegeven”, zei hij veelbetekenend. – Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten achteraf worden aangemaakt. Nou, je begrijpt het... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is overhandigd”, zei hij veelbetekenend. “Dit gebeurt soms als onze eigen mensen iets doen en de documenten achteraf maken. Nou ja, weet je...' | "Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven," zei hij betekenisvol. "Dat is wat er soms gebeurt als onze eigen mensen iets doen en dan de documenten achteraf maken. Nou ja, weet je..." | ‘Het lijkt erop dat deze deal van bovenaf aan ons is overhandigd’, zei hij willens en wetens. “Dat gebeurt soms als onze eigen mensen iets doen en dan de documenten maken. Nou, weet je...' | “Het lijkt erop dat deze deal van bovenaf aan ons is overgedragen,” zei hij veelbetekenend. “Dit is wat er soms gebeurt als onze eigen mensen iets doen en de documenten daarna maken. Nou ja, weet je...” | “Het lijkt erop dat deze deal van bovenaf aan ons is overgelaten”, zei hij veelbetekenend. “Dit gebeurt soms als onze eigen mensen iets doen en de documenten achteraf maken. Nou ja, weet je...' | "Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven," zei hij veelbetekenend. "Dat is wat er soms gebeurt als onze eigen mensen iets doen en dan de documenten achteraf maken. Nou ja, weet je..." | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven”, zei hij willens en wetens. “Dit gebeurt soms als onze eigen mensen iets doen en de documenten achteraf maken. Nou ja, weet je...' | “Het lijkt alsof deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven”, zei hij veelbetekenend. “Dit gebeurt soms als onze eigen mensen iets doen en de documenten achteraf maken. Nou ja, weet je...' | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven,” zei hij veelbetekenend. “Dat gebeurt soms, als onze eigen mensen iets doen en dan de documenten met terugwerkende kracht opstellen. Nou ja, weet je…” | “Het lijkt alsof deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven”, zei hij willens en wetens. “Dit komt wel eens voor als we zelf iets doen en de documenten pas achteraf ontstaan. Nou ja, je snapt het idee...' | "Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven," zei hij veelbetekenend. - Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten achteraf worden gemaakt. Nou ja, je begrijpt... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven”, zei hij willens en wetens. – Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten later worden aangemaakt. Nou, je begrijpt het... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven,” zei hij veelbetekenend. – Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten later worden gemaakt. Nou ja, je snapt het wel… | "Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven," zei hij veelbetekenend. - Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten achteraf worden gemaakt. Nou, je weet wel wat ik bedoel... | “Het lijkt alsof deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven”, zei hij veelbetekenend. – Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten achteraf worden aangemaakt. Nou, je ziet wat ik bedoel... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven”, zei hij willens en wetens. – Dit gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten later worden aangemaakt. Nou, je snapt het idee... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven,” zei hij veelbetekenend. – Dat gebeurt soms als we zelf iets doen en de documenten met terugwerkende kracht worden opgesteld. Nou ja, je snapt het wel... | “Het lijkt erop dat deze overeenkomst van bovenaf aan ons is doorgegeven”, zei hij veelbetekenend. – Dit komt wel eens voor als we iets zelf doen en de documenten met terugwerkende kracht worden opgemaakt. Nou, je begrijpt het... |
“Niet echt,” onderbrak Denis. | ‘Niet echt,’ kwam Denis tussenbeide. | ‘Niet echt,’ onderbrak Denis. | ‘Niet helemaal,’ kwam Denis tussenbeide. | “Niet helemaal,” onderbrak Denis. | ‘Niet helemaal,’ onderbrak Denis. | ‘Niet echt,’ merkte Denis op. | “Niet echt,” merkte Denis op. |
"Dus, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk vormde zich overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en werden zijn wangen merkbaar rood. - De partij wijst budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom vormen zich altijd veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen, zoals de Russische taal of geschiedenis te houden ... Onderwijs, om zo te zeggen ... En ze zijn altijd op afstand. We kregen een budget - we hebben meteen iemand om mee om te gaan, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | 'Dus, hoe moet ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich een overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor samenwerking met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er zich rondom de partij voortdurend veel verschillende groepen vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen te houden, lezingen over de bestrijding van terrorisme, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis... Onderwijs, dus om te spreken... En ze zijn altijd op afstand. We kregen een budget – we hebben meteen iemand om mee om te gaan, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij openbare aanbestedingen. | 'Nou, hoe kan ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij voorziet regionale cellen van budgetten om met de bevolking samen te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er zich rondom de partij altijd veel verschillende groepen vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over het onderwerp terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen, zoals de Russische taal of geschiedenis, te houden... onderwijs enz. praten... En ze zijn altijd op afstand. We kregen een begroting voorgelegd - we hebben meteen iemand om aan te sturen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk verscheen er overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom worden er altijd veel verschillende groepen gevormd rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over antiterrorisme, over allerlei staatskwesties te houden, zoals de Russische taal of geschiedenis ... onderwijs, om zo te zeggen ... En ze zijn altijd op afstand. We kregen een budget - we hebben meteen iemand die we kunnen managen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk verscheen er hevig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom vormen zich altijd veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over antiterrorisme, over allerlei staatsonderwerpen, zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... onderwijs, om zo te zeggen... En ze zijn altijd op afstand. We kregen een budget - we hebben meteen iemand die we kunnen managen, er is geen noodzaak om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk verscheen er hevig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasevich en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom vormen zich voortdurend veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over het onderwerp terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen, zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... Onderwijs, om zo te zeggen... En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget ontvangen - we hebben onmiddellijk iemand om met de administratie om te gaan, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij openbare aanbestedingen. | 'Nou, hoe moet ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich een overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. – De partij stelt regionale cellen budgetten ter beschikking om met de bevolking samen te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er voortdurend veel verschillende groepen rond de partij worden gevormd, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over het onderwerp terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... Onderwijs, om het zo te zeggen... En ze zijn altijd op afstand. We kregen een budget, we hebben meteen iemand die de administratie verzorgt, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij openbare aanbestedingen. | 'Nou, hoe moet ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. – De partij stelt budgetten beschikbaar aan regionale cellen om met de bevolking samen te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er voortdurend veel verschillende groepen rond de partij worden gevormd, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over verschillende staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... Onderwijs, om zo te zeggen. .. En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget ontvangen - we hebben onmiddellijk iemand om ons te beheren, het is niet nodig om aanbestedingen zoals openbare aanbestedingen te organiseren. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk vormde zich overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasievich en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij voorziet regionale cellen van budgetten voor samenwerking met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom vormen zich voortdurend veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over antiterrorisme, over verschillende staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... Onderwijs, om zo te zeggen... En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget ontvangen - we hebben onmiddellijk iemand om te managen, er is geen behoefte om aanbestedingen te organiseren zoals bij openbare aanbestedingen. | 'Nou, hoe moet ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. – De partij stelt regionale cellen budgetten ter beschikking om met de bevolking samen te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er zich rondom de partij voortdurend veel verschillende groepen vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over anti-terrorisme, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... Onderwijs, om het zo te zeggen... En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget ontvangen - we hebben meteen iemand om aan te sturen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij openbare aanbestedingen. | - Hoe moet ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon vrijwel onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij wijst budgetten toe aan districtscellen voor samenwerking met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral niet slim. En dus zijn er altijd veel verschillende groepen rond de partij die klaar staan voor het houden van rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis... onderwijs, om zo te zeggen. ... En ze zijn altijd op afstand. U krijgt een budget - er is iemand die het onmiddellijk kan besteden, er is geen noodzaak om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | - Nou, hoe kan ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon bijna onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij wijst budgetten toe aan districtscellen voor werk met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Zeker geen slimme. En dus zijn er rond de partij altijd veel verschillende groepen klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen te houden, zoals de Russische taal of geschiedenis ... onderwijs, om zo te zeggen ... En ze zijn altijd op afstand. Je krijgt een budget - er is iemand om het onmiddellijk uit te geven, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | - Hoe moet ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon vrijwel onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij verstrekt budgetten aan districtscellen om met de bevolking samen te werken, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral niet slim. En dus zijn er altijd veel verschillende groepen in de partij die klaar staan voor het houden van rondetafelgesprekken, conferenties, schoonmaakdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis... onderwijs, om zo te zeggen. . ...En ze zijn altijd op afstand. Je krijgt een budget, er is direct iemand om het te besteden, je hoeft geen aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | - Hoe kan ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon bijna onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij kent budgetten toe aan districtscellen voor samenwerking met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral niet slim. En dus zijn er altijd veel verschillende groepen rond de partij die klaar staan om rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis te houden ... onderwijs, om zo te zeggen. ... En ze zijn altijd op afstand. Je krijgt een budget, er is iemand om het meteen uit te geven, je hoeft geen aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | - Hoe moet ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Mikhail Afanasyevich begon vrijwel onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij wijst budgetten toe aan districtscellen voor samenwerking met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral niet slim. En dus zijn er altijd veel verschillende groepen rond de partij die klaar staan voor het houden van rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis... onderwijs, om zo te zeggen. ... En ze zijn altijd op afstand. U krijgt een budget, er is direct iemand om het te besteden, u hoeft geen aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | - Nou, hoe kan ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon bijna onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij kent budgetten toe aan districtscellen voor werk met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral een slimme. En dus zijn er rond de partij altijd veel verschillende groepen klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen, zoals de Russische taal of geschiedenis ... onderwijs, enz. te houden. En ze zijn altijd op afstand. Je krijgt een budget - er is onmiddellijk iemand om het uit te geven, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren, zoals in het geval van staatsaankopen. | - Hoe kan ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon vrijwel onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij voorziet districtscellen van budgetten voor werk met de bevolking, maar het komt zelden voor dat er een aannemer wordt gevonden. Vooral een slimme. En dus zijn er altijd veel verschillende groepen rond de partij die klaar staan om rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis... onderwijs, enz. te houden. etc. praten... En ze zijn altijd op afstand. Je krijgt een budget, er is meteen iemand om het uit te geven, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaankopen. | - Hoe moet ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Mikhail Afanasyevich begon vrijwel onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij wijst budgetten toe aan districtscellen voor samenwerking met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral niet slim. En zo zijn er altijd veel verschillende groepen rond de partij die klaar staan voor het houden van rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis... Onderwijs, om zo te zeggen ... En ze zijn altijd op afstand. Je krijgt een budget – er is meteen iemand om het uit te geven, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | - Nou, hoe kan ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon bijna onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij kent budgetten toe aan districtscellen voor werk met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral een slimme. En dus zijn er rond de partij altijd veel verschillende groepen klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over antiterrorisme, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... onderwijs, om zo te zeggen... En ze zijn altijd op afstand. Ze ontvangen een budget - er is onmiddellijk iemand om het uit te geven, er is geen noodzaak om aanbestedingen te organiseren zoals bij staatsaankopen. | - Nou, hoe kan ik het je uitleggen? - Het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj begon bijna onmiddellijk hevig te zweten en zijn wangen werden opvallend rood. - De partij kent budgetten toe aan districtscellen voor werk met de bevolking, maar het is zeldzaam om een aannemer te vinden. Vooral een slimme. En dus zijn er rond de partij altijd veel verschillende groepen klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, opruimdagen, lezingen over antiterrorisme, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... onderwijs, om zo te zeggen... En ze zijn altijd op afstand. Ze ontvangen een budget - er is onmiddellijk iemand om het uit te geven, er is geen noodzaak om aanbestedingen te organiseren zoals bij staatsaankopen. | 'Nou, hoe moet ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich een overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasevich en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor samenwerking met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er zich altijd veel verschillende groepen rond de partij vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over terrorismebestrijding te houden, te praten over allerlei staatskwesties, zoals de Russische taal of geschiedenis... onderwijs, enz. ...En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget gekregen, we hebben meteen iemand om aan te sturen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren, zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk vormde zich overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij wijst budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom vormen zich altijd veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over het onderwerp terrorismebestrijding te houden, om te spreken over allerlei staatsonderwerpen, zoals de Russische taal of geschiedenis... onderwijs, enz. ... En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget ontvangen - we hebben meteen iemand die we kunnen managen, er is geen noodzaak om aanbestedingen te organiseren, zoals bij staatsaanbestedingen. | 'Nou, hoe kan ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich een overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. – De partij stelt regionale cellen budgetten ter beschikking om met de bevolking samen te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er zich rondom de partij voortdurend veel verschillende groepen vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over het onderwerp terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... Onderwijs, etc...En ze zijn altijd op afstand. We kregen een budget, we hebben meteen iemand die de administratie verzorgt, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk vormde zich een overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasievich en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij verstrekt budgetten voor regionale cellen om met de bevolking te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom vormen zich altijd veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over het onderwerp terrorismebestrijding te houden, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis ... onderwijs, enz. ... En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget gekregen - we hebben meteen iemand om te beheren, er is geen noodzaak om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | 'Nou, hoe kan ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich een overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. – De partij stelt regionale cellen budgetten ter beschikking om met de bevolking samen te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En dat is de reden waarom er zich rond de partij altijd veel verschillende groepen vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen te houden over het onderwerp terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis ... onderwijs, enz. ...En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget gekregen - we hebben meteen iemand om aan te sturen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk verscheen er overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij wijst budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Zeker geen intelligente. En daarom vormen zich altijd veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over terrorismebestrijding, over allerlei staatsonderwerpen, zoals de Russische taal of geschiedenis ... Onderwijs, om zo te zeggen. ... En ze zijn altijd op afstand. Wanneer we een budget ontvangen, hebben we meteen iemand om te beheersen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren, zoals bij overheidsaanbestedingen. | 'Nou, hoe moet ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk verscheen er overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. – De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor samenwerking met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral niet intelligent. En dat is de reden waarom er zich rondom de partij altijd veel verschillende groepen vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen te houden, lezingen over de bestrijding van terrorisme, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis... onderwijs, dus spreken. ...En ze zijn altijd op afstand. Wanneer we een budget ontvangen, hebben we meteen iemand om aan te sturen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij openbare aanbestedingen. | 'Nou, hoe kan ik het je uitleggen?' Bijna onmiddellijk vormde zich overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. - De partij voorziet regionale cellen van budgetten om met de bevolking samen te werken, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral een slimme. En dat is de reden waarom er zich rondom de partij voortdurend veel verschillende groepen vormen, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over anti-terrorisme, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... Onderwijs, om zo te zeggen. ...En ze zijn altijd op afstand. We kregen een budget, we hebben meteen iemand die de administratie verzorgt, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk verscheen er overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral een slimme. En daarom worden er altijd veel verschillende groepen gevormd rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over antiterrorisme, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis te houden ... onderwijs, om zo te zeggen. ... En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget ontvangen - we hebben meteen iemand om te controleren, er is geen noodzaak om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | "Nou, hoe kan ik het je uitleggen?" Bijna onmiddellijk verscheen er overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en werden zijn wangen opvallend rood. - De partij kent budgetten toe aan regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral een slimme. En daarom worden er altijd veel verschillende groepen gevormd rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over antiterrorisme, over allerlei staatskwesties zoals de Russische taal of geschiedenis te houden ... onderwijs, om zo te zeggen. ... En ze zijn altijd op afstand. We hebben een budget ontvangen - we hebben meteen iemand om te beheersen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. | 'Nou, hoe kan ik het je uitleggen?' Er verscheen vrijwel onmiddellijk overvloedig zweet op het voorhoofd van Michail Afanasjevitsj en zijn wangen werden merkbaar rood. – De partij kent budgetten toe aan de regionale cellen voor werk met de bevolking, maar het is zelden mogelijk om een aannemer te vinden. Vooral slimme. En daarom vormen zich altijd veel verschillende groepen rond de partij, klaar om rondetafelgesprekken, conferenties, gemeenschapswerkdagen, lezingen over antiterrorisme, over allerlei staatsonderwerpen zoals de Russische taal of geschiedenis te houden... onderwijs, om zo te zeggen. ... En ze zijn altijd op armlengte. We hebben een budget ontvangen - we hebben meteen iemand om onder de knie te krijgen, het is niet nodig om aanbestedingen te organiseren zoals bij overheidsaanbestedingen. |
Hij keek nog eens, eerst naar Fjodor, toen naar Denis – gewoon om er zeker van te zijn dat hij begrepen werd. | Hij keek nog een keer, eerst naar Fjodor en toen naar Denis, om er zeker van te zijn dat hij begrepen werd. | Hij keek nog eens, eerst naar Fjodor en toen naar Denis, om er zeker van te zijn dat hij hem begreep. | Hij keek opnieuw, eerst naar Fjodor en daarna naar Denis, om er zeker van te zijn dat hij begrepen werd. | Hij keek eerst naar Fjodor en daarna weer naar Denis om er zeker van te zijn dat hij begrepen werd. | Hij keek nog eens, eerst naar Fjodor, toen naar Denis – alleen om er zeker van te zijn dat hij begrepen werd. | Hij keek nog eens, eerst naar Fjodor en toen naar Denis, gewoon om er zeker van te zijn dat hij begrepen werd. | Hij keek nog een keer, eerst naar Fjodor en toen naar Denis, uitsluitend om er zeker van te zijn dat hij begrepen werd. |
- Hier. En daarom loopt het papierwerk vaak niet gelijk met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat houden is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft doet het, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom klopt het papierwerk vaak niet met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie deze zal organiseren is niet helemaal duidelijk. Als je tijd hebt, doe het dan, en dan voegen we eenvoudig de executeur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom klopt het papierwerk vaak niet met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat houden is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft doet het, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom loopt het papierwerk vaak niet gelijk met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat houden is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft doet het, en dan voegen we de uitvoerder gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom komt het papierwerk vaak niet overeen met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat organiseren is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft doet het, en dan voegen we de acteur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom klopt het papierwerk vaak niet met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie deze gaat organiseren is niet helemaal duidelijk. Als je tijd hebt, doe het dan, en dan voegen we eenvoudig de acteur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom klopt het papierwerk vaak niet met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat organiseren is niet helemaal duidelijk. Als je tijd hebt, doe het dan, en dan voegen we eenvoudig de acteur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom klopt het papierwerk vaak niet met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat organiseren is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft doet het, en dan voegen we de acteur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom klopt het papierwerk vaak niet met de werkelijkheid. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie deze zal organiseren is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft, doet het, en dan voegen we eenvoudigweg de acteur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Dat is alles. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met het daadwerkelijke werk. Wij zijn tenslotte een progressieve partij. En wij... soms worden er evenementen gepland, maar het is niet duidelijk wie ze zal uitvoeren. Welke groep er ook op tijd is, voert het uit, en dan voegen we eenvoudigweg de uitvoerder toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al voorzien van zegels, handtekeningen... | - Dat is alles. En daarom loopt het papierwerk vaak achter op het werkelijke werk. We zijn tenslotte een progressieve partij. En we... soms worden er evenementen gepland, maar is het niet duidelijk wie ze gaat uitvoeren. Welke groep er ook op tijd is, die voert ze uit, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al voorzien van zegels, handtekeningen... | - Dat is alles. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met het daadwerkelijke werk. Wij zijn tenslotte een progressieve partij. En wij... soms worden er evenementen gepland, maar het is niet duidelijk wie ze zal uitvoeren. Welke groep ook op tijd is, voer het uit, en dan voegen we eenvoudigweg de uitvoerder toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met zegels, handtekeningen... | - Dat is alles. En daarom loopt het papierwerk vaak niet gelijk op met het werkelijke werk. We zijn tenslotte een progressieve partij. En we... soms worden er evenementen gepland, maar is het niet duidelijk wie ze gaat uitvoeren. Welke groep dan ook op tijd is, voert het uit, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al voorzien van zegels, handtekeningen... | - Dat is alles. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met het daadwerkelijke werk. Wij zijn tenslotte een progressieve partij. En wij... soms worden er evenementen gepland, maar het is niet duidelijk wie ze zal uitvoeren. Welke groep ook op tijd is, voert het uit, en dan voegen we eenvoudigweg de uitvoerder toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met zegels, handtekeningen... | - Dat is het. En daarom kan het papierwerk vaak niet bijbenen met het werkelijke werk. We zijn tenslotte een progressieve partij. En we... soms worden er evenementen gepland, maar is het niet duidelijk wie ze gaat houden. De groep die op tijd is, doet het, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met zegels, handtekeningen... | - Dat is alles. En daarom kan het papierwerk het eigenlijke werk vaak niet bijhouden. Wij zijn tenslotte een progressieve partij. En wij... soms worden er evenementen gepland, maar het is niet duidelijk wie ze zal uitvoeren. De groep die op tijd is, doet het, en dan voegen we eenvoudigweg de uitvoerder toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al voorzien van zegels, handtekeningen... | - Dat is alles. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met het daadwerkelijke werk. Wij zijn tenslotte een progressieve partij. En wij... soms worden er evenementen gepland, maar het is niet duidelijk wie ze zal uitvoeren. De groep die op tijd is, doet dit, en dan voegen we eenvoudigweg de executeur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al voorzien van zegels, handtekeningen... | - Dat is het. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met het echte werk. We zijn tenslotte een progressieve partij. En we... soms worden er evenementen gepland, maar is het niet duidelijk wie ze gaat uitvoeren. De groep die op tijd is, doet het, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met zegels, handtekeningen... | - Hier. En dat is de reden waarom het papierwerk vaak geen gelijke tred houdt met de feitelijke gang van zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie deze zal organiseren is niet helemaal duidelijk. Als je tijd hebt, doe het dan, en dan voegen we eenvoudig de executeur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom loopt het papierwerk vaak niet gelijk met de werkelijke gang van zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat houden is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft doet het, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met het daadwerkelijke proces. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie deze gaat organiseren is niet helemaal duidelijk. Als je tijd hebt, doe het dan, en dan voegen we eenvoudig de executeur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met de werkelijke gang van zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat organiseren is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft doet het, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En dat is de reden waarom het papierwerk vaak geen gelijke tred houdt met de feitelijke gang van zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie deze zal organiseren is niet helemaal duidelijk. Wie tijd heeft, doet het, en dan voegen we eenvoudigweg de executeur toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met de echte zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier ... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar het is niet helemaal duidelijk wie ze zal leiden. Welke groep dan ook tijd heeft, voert ze uit, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen ... | - Hier. En dat is de reden waarom het papierwerk vaak geen gelijke tred houdt met de feitelijke gang van zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier ... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar het is niet helemaal duidelijk wie ze zal houden. Welke groep ook tijd heeft, voert het uit, en dan voegen we eenvoudigweg de uitvoerder toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En dat is de reden waarom het papierwerk vaak geen gelijke tred houdt met de feitelijke gang van zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie deze zal organiseren is niet helemaal duidelijk. Welke groep ook tijd heeft, doet het, en dan voegen we eenvoudigweg de uitvoerder toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met de echte zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier... gebeurt het dat er evenementen worden gepland, maar wie ze gaat uitvoeren is niet helemaal duidelijk. Welke groep tijd heeft, doet het, en dan voegen we de executeur gewoon toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... | - Hier. En daarom houdt het papierwerk vaak geen gelijke tred met de echte zaken. Wij zijn een progressieve partij. En hier... komt het voor dat er evenementen worden gepland, maar wie ze zal uitvoeren is niet helemaal duidelijk. Welke groep ook tijd heeft, doet het ook, en dan voegen we eenvoudigweg de uitvoerder toe aan de kant-en-klare documentsjablonen - al met stempels, handtekeningen... |
– Wat moeten we nu doen? | - Wat moeten we nu doen? |
- Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met culturele en educatieve kwesties. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand weet hoe je lezingen moet geven, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga rustig naar haar toe, ze zal je opnemen. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Ze houdt zich bezig met culturele en educatieve kwesties. Er zal niets gebeuren zonder hun toestemming. Dus als iemand weet hoe je lezingen moet geven, dan is zij het. - Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga rustig naar haar toe, zij zal je in huis nemen. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Ze houdt zich bezig met vraagstukken op het gebied van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand weet hoe je lezingen moet geven, dan is zij het. - Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga gerust naar haar toe, zij zal je accepteren. Laten we zeggen dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met kwesties van cultuur en onderwijs. Niets gebeurt zonder haar toestemming. Dus als iemand weet hoe je lezingen moet geven, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en ontspande zich. - Ga naar haar toe, ze zal je accepteren. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met kwesties van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand weet hoe je lezingen moet geven, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga gerust naar haar toe, ze zal je accepteren. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij richt zich op kwesties die verband houden met cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand weet hoe je lezingen moet geven, is zij het wel. - Mikhail Afanasevich leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga gerust naar haar toe, ze zal je accepteren. Laten we zeggen dat het van mij is. | – Ik denk dat u met Novikova van de prefectuur moet praten. Haar focus ligt op onderwerpen op het gebied van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets over lezingen weet, is zij het. – Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga gerust naar haar toe, zij zal je accepteren. Laten we zeggen dat het van mij is. | – Ik denk dat u met Novikova van de prefectuur moet praten. Ze houdt zich bezig met culturele en educatieve kwesties. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets over lezingen weet, is zij het. – Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en ontspande. – Ga naar haar toe, zij zal je in huis nemen. Zeg haar dat het van mij is. | – Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met kwesties van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets weet over lezingen, is zij het wel. – Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en ontspande zich. - Ga naar haar toe, ze zal je accepteren. Zeg haar dat het van mij is. | – Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Ze houdt zich bezig met vraagstukken op het gebied van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets over lezingen weet, is zij het. – Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga gerust naar haar toe, zij zal je accepteren. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij is verantwoordelijk voor culturele en educatieve vraagstukken. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets weet over de lezingen, dan is zij het. - Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga rustig naar haar toe, zij zal je ontvangen. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij is verantwoordelijk voor culturele en educatieve zaken. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand weet van de lezingen, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga rustig naar haar toe, ze zal je ontvangen. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij is verantwoordelijk voor culturele en educatieve vraagstukken. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets weet over de metingen, dan is zij het. - Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga rustig naar haar toe, zij zal je ontvangen. Laten we zeggen dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij is verantwoordelijk voor culturele en educatieve zaken. Niets gebeurt zonder hun toestemming. Dus als iemand iets weet over de lezingen, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en ontspande zich. - Ga rustig naar haar toe, ze zal je ontvangen. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Haar focus ligt vooral op culturele en educatieve kwesties. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand weet van de lezingen, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Kom gerust naar haar toe, ze zal je ontvangen. Laten we zeggen dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Haar focus ligt op culturele en educatieve onderwerpen. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets weet over de lezingen, dan is zij het. - Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Kom gerust naar haar toe, zij heet u van harte welkom. Laten we zeggen dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met culturele en educatieve vraagstukken. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets weet over de lezingen, dan is zij het. - Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en ontspande. - Ga naar haar toe, zij zal je ontvangen. Zeg haar dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met culturele en educatieve kwesties. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand weet van de lezingen, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en ontspande zich. - Ga naar haar toe, ze zal je ontvangen. Zeg haar dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met culturele en educatieve kwesties. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand weet van de lezingen, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga gerust naar haar toe, ze zal je ontvangen. Zeg dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Haar focus ligt op onderwerpen die verband houden met cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand weet hoe je lezingen moet geven, dan is zij het. - Michail Afanasevich leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga rustig naar haar toe, ze zal je accepteren. Laten we zeggen dat het van mij is. | – Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij richt zich op culturele en educatieve kwesties. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets weet over lezingen, is zij het wel. – Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en ontspande. - Ga naar haar toe, ze zal je accepteren. Laten we zeggen dat het van mij is. | - Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met culturele en educatieve zaken. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand iets weet over lezingen, is zij het wel. - Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en ontspande zich. - Ga naar haar toe, ze zal je binnenlaten. Zeg haar dat het van mij is. | – Ik denk dat u met Novikova van de prefectuur moet praten. Ze houdt zich bezig met vraagstukken op het gebied van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder hun toestemming. Dus als iemand iets over lezingen weet, is zij het. – Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en ontspande. - Ga naar haar toe, ze zal je accepteren. Zeg haar dat het van mij is. | – Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Zij houdt zich bezig met kwesties van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand iets weet over lezingen, is zij het wel. – Mikhail Afanasyevich leunde achterover in zijn stoel en ontspande zich. - Ga naar haar toe, ze zal je accepteren. Zeg haar dat het van mij is. | – Ik denk dat je met Novikova van de prefectuur moet praten. Ze houdt zich bezig met vraagstukken op het gebied van cultuur en onderwijs. Er gebeurt niets zonder haar toestemming. Dus als iemand iets over lezingen weet, is zij het. – Michail Afanasjevitsj leunde achterover in zijn stoel en nam een ontspannen houding aan. - Ga gerust naar haar toe, zij zal je accepteren. Zeg dat het van mij is. |
Omdat hij geen duidelijk antwoord kreeg, stond Fyodor op, bedankte hem beleefd voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Omdat hij geen begrijpelijk antwoord kreeg, stond Fjodor op, bedankte hem beleefd voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Toen hij geen duidelijk antwoord kreeg, stond Fjodor op, bedankte hem uitgebreid voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Toen hij geen verstaanbaar antwoord kreeg, stond Fyodor op, bedankte hem zorgvuldig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Omdat hij geen duidelijk antwoord kreeg, stond Fyodor op, bedankte hem hartelijk voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Omdat Fjodor geen duidelijk antwoord had gekregen, stond hij op, bedankte hem hartelijk voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Omdat hij geen duidelijk antwoord kreeg, stond Fjodor op, bedankte hem beleefd voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Omdat hij geen duidelijk antwoord kreeg, stond Fyodor op, bedankte hem zorgvuldig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Omdat Fjodor geen duidelijk antwoord had gekregen, stond hij op, bedankte hem zorgvuldig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fjodor, die geen begrijpelijke antwoorden had gekregen, stond op, bedankte hem zorgvuldig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fjodor, die geen enkel verstaanbaar antwoord had gekregen, stond op, bedankte hem voorzichtig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fjodor, die geen begrijpelijke antwoorden ontving, stond op, bedankte hem uitgebreid voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fyodor, die geen verstaanbaar antwoord had gekregen, stond op, bedankte hem zorgvuldig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fyodor, die geen verstaanbaar antwoord kreeg, stond op, bedankte hem voorzichtig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fjodor, die geen begrijpelijk antwoord had gekregen, stond op, bedankte hem zorgvuldig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fyodor, die geen verstaanbaar antwoord had gekregen, stond op, bedankte hem voorzichtig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fyodor, die geen verstaanbaar antwoord had gekregen, stond op, bedankte voorzichtig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Nadat hij geen begrijpelijke antwoorden had gekregen, stond Fjodor op, bedankte hem beleefd voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fyodor, die geen verstaanbaar antwoord kreeg, stond op, bedankte hem vriendelijk voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fjodor, die geen begrijpelijke antwoorden had gekregen, stond op, bedankte hem beleefd voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fyodor, die geen verstaanbaar antwoord had gekregen, stond op, bedankte hem beleefd voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fjodor, die geen begrijpelijke antwoorden had ontvangen, stond op, bedankte hem vriendelijk voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Omdat hij geen begrijpelijk antwoord kreeg, stond Fjodor op, bedankte hem vriendelijk voor zijn tijd en verliet het kantoor. Denis haalde hem al snel in. | Fjodor, die geen begrijpelijke antwoorden had ontvangen, stond op, bedankte hem voorzichtig voor zijn tijd en verliet het kantoor. Al snel haalde Denis hem in. |
– Ik had “dankjewel” moeten zeggen of zoiets… | – Ik had ‘bedankt’ moeten zeggen of zoiets… | – Ik had “dankjewel” of zoiets moeten zeggen… | – Ik had “dankjewel” of zoiets moeten zeggen... | – Ik had “bedankt” moeten zeggen of zoiets... |
- Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niks gegeven." Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze verspillen roekeloos geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk waar ze het voor gebruiken, ze geven lezingen en er zijn noch klanten noch artiesten te vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niets gegeven." Hij heeft een verdomde Novikova gestuurd. God weet wat! Ze verspillen roekeloos geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk waar ze het voor gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. 'Hij heeft ons niets gegeven.' Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze verspillen hun geld roekeloos, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk waar ze het voor gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niks gegeven." Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze verspillen roekeloos geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niks gegeven." Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze verkwisten roekeloos geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niks gegeven." Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze sparen genadeloos, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? – Fedor was verrast. 'Hij heeft ons niets gegeven.' Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze sparen genadeloos geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? – Fjodor was verrast. 'Hij heeft ons niets gegeven.' Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze sparen genadeloos geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk waar ze het voor gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? – Fedor was verbaasd. 'Hij heeft ons niks gegeven.' Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze sparen genadeloos, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij heeft ons niets gegeven. Hij stuurde ons naar de hel, naar een zekere Novikova. God weet waarvoor! Ze verspillen het geld roekeloos, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt geen klanten of artiesten vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij gaf ons niets. Hij stuurde ons naar de hel, naar een zekere Novikova. God weet waarvoor! Ze verkwisten het geld roekeloos, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt noch de klanten noch de artiesten vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij heeft ons niets gegeven. Hij stuurde ons naar de hel, naar een zekere Novikova. God weet waarvoor! Ze geven het geld roekeloos uit, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt de klanten en de artiesten niet vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij gaf ons niets. Hij stuurde ons naar de hel, naar een zekere Novikova. God weet waarvoor! Ze verkwisten het geld roekeloos, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt de klanten en de artiesten niet vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij heeft ons niets gegeven. Hij stuurde ons naar de hel, naar een zekere Novikova. God weet waarvoor! Ze verkwisten het geld roekeloos, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt de klanten en de artiesten niet vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij gaf ons niets. Hij stuurde ons naar de hel, naar een soort Novikova. God weet wat! Ze verkwisten het geld achteloos, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt noch de klanten noch de artiesten vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij heeft ons niets gegeven. Hij stuurde ons naar de hel, naar een soort Novikova. God weet wat! Ze scheurden achteloos het geld aan stukken, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt de klanten en de artiesten niet vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij heeft ons niets gegeven. Hij stuurde ons naar de hel, naar een zekere Novikova. God weet waar! Ze zaagden geld meedogenloos in stukken, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waarvoor, ze geven lezingen en je kunt de klanten en de artiesten niet vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fjodor was verrast. - Hij gaf ons niets. Hij stuurde ons naar de hel, naar een of andere Novikova. God weet wat! Ze zagen roekeloos geld in stukken, het is niet duidelijk wie het geld uitgeeft, het is niet duidelijk waaraan, ze geven lezingen, en je kunt noch de klanten noch de artiesten vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niets gegeven." Hij heeft die verdomde Novikova naar iemand gestuurd! Ze gaan roekeloos om met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk waar ze het voor gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niks gegeven." Hij heeft die verdomde Novikova naar een God weet wat gestuurd! Ze zijn roekeloos met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? – Fedor was verrast. 'Hij heeft ons niets gegeven.' Hij heeft het verdomme naar een of andere Novikova gestuurd. God weet wat! Ze gaan roekeloos om met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk wat ze doen, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? – Fedor was verbaasd. 'Hij heeft ons niks gegeven.' Hij heeft het naar een of andere verdomde Novikova gestuurd. God weet wat! Ze zijn roekeloos met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk wat ze doen, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? – Fedor was verrast. 'Hij heeft ons niets gegeven.' Hij heeft het verdomd naar een of andere Novikova gestuurd. God weet wat! Ze gaan roekeloos om met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk waar ze mee bezig zijn, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niks gegeven." Hij stuurde een of andere verdomde Novikova. God weet wat! Ze zijn roekeloos met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk waar ze het voor gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. 'Hij heeft ons niets gegeven.' Hij heeft een verdomde Novikova gestuurd. God weet wat! Ze gaan roekeloos om met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk waar ze het voor gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. 'Hij heeft ons niets gegeven.' Hij stuurde een verdomde Novikova. God weet wat! Ze gaan roekeloos om met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk waar ze mee bezig zijn, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te bekennen. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? - Fedor was verrast. "Hij heeft ons niks gegeven." Hij stuurde een fucking Novikova. God weet wat! Ze zijn roekeloos met geld, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt uitgegeven, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze geven lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te vinden. En zo is het overal in ons land. | - Waarvoor? – Fedor was verrast. “Hij heeft ons niets gegeven.” Hij heeft verdomme naar een of andere Novikova gestuurd. God weet wat! Ze zijn roekeloos met geld bezig, het is niet duidelijk aan wie het geld wordt besteed, het is niet duidelijk wat ze gebruiken, ze houden lezingen en er zijn geen klanten of artiesten te vinden. En zo is het overal in ons land. |
“Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van het huishouden.” Ze kunnen hun geld uitgeven aan wat ze maar willen. | “Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van het huishouden.” Ze kunnen hun geld uitgeven aan wat ze willen. | "Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van het huishouden." Ze kunnen hun geld uitgeven aan wat ze maar willen. | "Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van de begroting." Ze kunnen hun geld uitgeven aan wat ze maar willen. | “Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van de begroting.” | ‘Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, geen begrotingsgeld.’ | ‘Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het begrotingsgeld.’ | "Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het begrotingsgeld." | - Oh, kom op, ze verspillen hun eigen geld, niet dat van het huishouden. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan alles wat ze willen. | - Oh, kom op, ze verspillen hun eigen geld, niet dat van het huishouden. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan wat ze maar willen. | - Oh kom op, ze verspillen hun eigen geld, niet dat van het huishouden. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan wat ze maar willen. | - Oh, kom op, ze zagen hun eigen geld in stukken, niet die van het budget. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan wat ze maar willen. | - Oh, kom op, ze zagen hun eigen geld in stukken, niet dat van de begroting. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan alles wat ze willen. | - Oh kom op, ze zagen hun eigen geld in stukken, niet dat van het huishouden. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan alles wat ze willen. | - Oh kom op, ze zagen hun eigen geld in stukken, niet die van het budget. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan wat ze maar willen. | - Oh, kom op, ze zagen hun eigen geld in stukken, niet dat van het budget. Ze kunnen hun eigen geld uitgeven aan wat ze maar willen. | “Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van het huishouden.” Ze kunnen het geld besteden aan wat ze willen. | "Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van de begroting." Ze kunnen het geld uitgeven aan wat ze maar willen. | "Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van de begroting." | 'Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het begrotingsgeld.' | “Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van het huishouden.” Ze kunnen het geld uitgeven aan wat ze maar willen. | 'Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het geld van het huishouden.' Ze kunnen het geld uitgeven aan wat ze maar willen. | ‘Kom op, ze gebruiken hun eigen geld, niet het begrotingsgeld.’ Ze kunnen het geld besteden aan wat ze willen. |
- Die van jou? Dat is de CCP. Jij krijgt dit geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Haar? Dit is de CCP. Zij ontvangen dit geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Jouw? Dit is de CPC. Ze krijgen het geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Die van jou? Dat is de CPC. Die krijgen dat geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Jouw? Dit is de CPC. Zij ontvangen dit geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Die van jou? Dat is de CPC. Zij krijgen dit geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Jouw eigen? Dit is de CCP. Ze halen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Die van jou? Dat is de CCP. Die krijgen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat echt niet duidelijk? | - Jouw eigen? Dit is de CCP. Ze ontvangen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat echt niet duidelijk? | - Die van jou? Dat is de CCP. Die krijgen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Die van jou? Dat is de CPC. Die krijgen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat nou echt niet duidelijk? | - Jouw eigen? Dit is de CPC. Ze halen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Hun eigen? Dat is de CPC. Die krijgen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? | - Hun eigen? Dat is de CPC. Zij krijgen hun geld ook uit de staatsbegroting, is dat echt niet duidelijk? | - Die van jou? Dat is de CPC. Die krijgen dat geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet vanzelfsprekend? | - De jouwe? Dit is de CPC. Ze ontvangen dit geld ook uit de staatsbegroting, is dat niet duidelijk? |
Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fedor tegen met een gebaar, wijzend naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fedor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die vlak achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef rondhangen, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, stopte Denis Fedor met een gebaar en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fedor tegen met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis stil met een gebaar naar Fedor en wees naar het dichtstbijzijnde bankje, dat zich net achter het omheinde gazon bevond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef dichtbij, ook al vond hij het niet leuk dat er iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, stopte Denis Fedor met een gebaar en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef dichtbij, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fyodor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fjodor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al vond hij het niet leuk dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, stopte Denis Fedor met een gebaar en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze hen naderden, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fyodor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die vlak achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor stond vlakbij, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar, wijzend naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze er dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt staan, hoewel hij het niet leuk vond dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, stopte Denis Fyodor met een gebaar en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor stond dichtbij, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar en wees naar de volgende bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt staan, ook al vond hij het niet leuk dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fyodor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die vlak achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt staan, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt staan, hoewel hij het idee niet leuk vond dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fyodor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die vlak achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor stond vlakbij, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze er dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor stond in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen de twee de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fjodor met een gebaar tegen en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze er dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt staan, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze allebei de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fedor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die net achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze beiden de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fedor tegen met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond dat er iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze allebei de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, stopte Denis Fedor met een gebaar en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef dichtbij, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze beiden de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze hen naderden, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al vond hij het niet leuk dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze allebei de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, stopte Denis Fedor met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze hen naderden, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze beiden de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar, wijzend naar de dichtstbijzijnde bank, die net voorbij het omheinde gazon stond. Toen ze er dichterbij kwamen, plofte Denis meteen neer op de houten blokken, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze allebei de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, hield Denis Fyodor met een gebaar tegen en wees naar de volgende bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze allebei de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtviel, stopte Denis Fyodor met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die vlak achter het omheinde gazon stond. Toen ze dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, ook al hield hij er niet van dat iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze beiden de kamer verlieten en de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fjodor tegen met een gebaar en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze er dichterbij kwamen, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, pakte een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond als iemand in zijn buurt rookte. | Toen ze allebei de kamer verlieten, en toen de prachtige houten deur achter hen dichtsloeg, hield Denis Fedor met een gebaar tegen en wees naar de dichtstbijzijnde bank, die direct achter het omheinde gazon stond. Toen ze haar naderden, liet Denis zich onmiddellijk op de houten blokken vallen, haalde een pakje sigaretten uit zijn zak en stak er een op. Fjodor bleef in de buurt, hoewel hij het niet leuk vond dat iemand in zijn buurt rookte. |
Terwijl Denis stil was en genoot van de mentholgeur, pakte Fyodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek een adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator verwijderde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fjodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek dat ze plaatsvervangend prefect was. De nieuwsaggregator verwijderde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en berichten met haar deelname. | Terwijl Denis stil was en genoot van de geur van menthol, pakte Fjodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek een plaatsvervangend prefect te zijn. De nieuwsaggregator verwijderde onmiddellijk talloze hyperlinks naar haar interviews en berichten waarbij ze betrokken was. | Terwijl Denis stil was en genoot van de mentholgeur, pakte Fyodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek een adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator verwijderde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en berichten met haar deelname. | Terwijl Denis stil was en genoot van de mentholgeur, pakte Fyodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek een adjunct-prefect te zijn. Vanwege haar deelname verwijderde de nieuwsaggregator onmiddellijk talloze hyperlinks naar haar interview en nieuws. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, haalde Fjodor zijn smartphone tevoorschijn en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek dat ze plaatsvervangend prefect was. Als gevolg van haar deelname heeft de nieuwsaggregator onmiddellijk talloze hyperlinks naar haar interview en nieuwsverhalen verwijderd. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fjodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek dat ze plaatsvervangend prefect was. Na haar deelname heeft de nieuwsaggregator direct een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws verwijderd. | Terwijl Denis stil was en genoot van de geur van menthol, pakte Fyodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek een adjunct-prefect te zijn. Met haar deelname verwijderde de nieuwsaggregator onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fjodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek dat ze plaatsvervangend prefect was. Met haar deelname verwijderde de nieuwsaggregator onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Het bleek dat zij de plaatsvervangend prefect was. De nieuwsaggregator publiceerde met haar deelname meteen een groot aantal hyperlinks naar haar interviews en nieuwsverhalen. | Terwijl Denis stil was en genoot van de mentholgeur, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Het bleek de adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator publiceerde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interviews en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Het bleek dat zij de plaatsvervangend prefect was. De nieuwsaggregator publiceerde onmiddellijk talloze hyperlinks naar haar interviews en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis stil was en genoot van de geur van menthol, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Het bleek de adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator publiceerde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interviews en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Het bleek dat zij de plaatsvervangend prefect was. De nieuwsaggregator publiceerde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interviews en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis stil was en genoot van de mentholgeur, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Het bleek de adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator verwijderde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interviews en berichten met haar deelname. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Het bleek dat zij de plaatsvervangend prefect was. Met haar deelname verwijderde de nieuwsaggregator onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interviews en nieuws. | Terwijl Denis stil was en genoot van de geur van menthol, pakte Fedor zijn smartphone en vond snel Engelsina Novikova op internet. Ze bleek de adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator dumpte onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interviews en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, haalde Fjodor zijn smartphone tevoorschijn en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek dat ze plaatsvervangend prefect was. Met haar deelname verwijderde de nieuwsaggregator onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws. | Terwijl Denis stil was en genoot van de mentholgeur, pakte Fyodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek een adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator publiceerde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fjodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Het bleek dat ze plaatsvervangend prefect was. De nieuwsaggregator publiceerde onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis stil was en genoot van de geur van menthol, pakte Fyodor zijn smartphone en zocht snel op internet naar Engelsina Novikova. Ze bleek een adjunct-prefect te zijn. De nieuwsaggregator dumpte onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws met haar deelname. | Terwijl Denis zweeg en genoot van de geur van menthol, pakte Fjodor zijn smartphone en zocht snel naar Engelsina Novikova op internet. Ze bleek plaatsvervangend prefect te zijn. De nieuwsaggregator dumpte onmiddellijk een groot aantal hyperlinks naar haar interview en nieuws met haar deelname. |
Ze genoot grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fyodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova gingen over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal van de prefectuur Zuidelijke Administratieve Okrug eisten. Daarom waren de meeste nieuwsberichten in de trant van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van "Russofobe Engelsina." | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal konden eisen van de zuidelijke prefectuur. Daarom waren de meeste nieuwsverhalen in de trant van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van “Russofobe Engelsina.” | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch zouden eisen van de zuidelijke administratieve prefectuur. Vandaar dat de meeste nieuwsberichten als “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van “Russofobe Engelsina.” | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova ging over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch eisten van de prefectuur Southern Administrative District. Vandaar de meeste nieuwsberichten in de trant van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van 'Russofobische Engelsina.'" | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova gingen over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch van de prefectuur Southern Administrative District eisten. Vandaar de meeste nieuwsberichten in de trant van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de "Russofobe Engelsina." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova hadden betrekking op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets van de prefectuur van het zuidelijke administratieve district eisten. Vandaar de meeste nieuwsberichten als "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de "Russofobe Engelsina." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova verwezen naar het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat de Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets zouden eisen van de zuidelijke administratieve districtsprefectuur. Vandaar het meeste nieuws zoals “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fjodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova draaide om het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal konden eisen van de zuidelijke administratieve districtsprefectuur. Daarom was het meeste nieuws in de trant van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de ‘Russofobe Engelsina’”. | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova ging over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch konden eisen van de prefectuur van het Zuidelijke Administratieve District. Vandaar het meeste nieuws in de trant van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de ‘Russofobische Engelsina’”. | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova hadden betrekking op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat de Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze er iets in zouden eisen van de prefectuur van het zuidelijke administratieve district. Vandaar het meeste nieuws in de trant van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal konden eisen van de zuidelijke prefectuur. Daarom waren de meeste berichten zoiets als: “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van “Russofobe Engelsina.” | Ze genoot grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fyodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova gingen over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal van de prefectuur Southern Administrative District eisten. Vandaar dat de meeste berichten in de trant waren van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van "Russofobe Engelsina." | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal konden eisen van de prefectuur van het zuidelijke administratieve district. Daarom zijn de meeste berichten als “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze genoot grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fyodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova richtte zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal konden eisen van de prefectuur Southern Administrative District. Vandaar dat de meeste nieuwsberichten in de trant waren van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de 'Russofobische Engelsina'". | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal konden eisen van de zuidelijke administratieve districtsprefectuur. Vandaar dat de meeste berichten in de trant van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova richtten zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch van de prefectuur Southern Administrative District eisten. Vandaar dat de meeste nieuwsberichten in de trant waren van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de "Russofobe Engelsina." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch zouden eisen van de zuidelijke administratieve prefectuur. Vandaar het meeste nieuws in de trant van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fjodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova draaide om het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch eisen van de zuidelijke administratieve districtsprefectuur. Daarom waren de meeste berichten als: “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de ‘Russofobe Engelsina’”. | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar in het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova ging over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russische mensen Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch eisten van de prefectuur van het Zuidelijke Administratieve District. Vandaar het meeste nieuws in de trant van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de 'Russofobische Engelsina'". | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar in het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova gingen over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russische mensen eerst Russisch moesten leren voordat ze iets in het Russisch eisten van de prefectuur van het Zuidelijke Administratieve District. Vandaar de meeste berichten in de geest van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de "Russofobe Engelsina". | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat de Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze het konden eisen van de prefectuur van het zuidelijke administratieve district. Daarom gaan de meeste posts ongeveer zo: “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova richtten zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze het van de prefectuur Southern Administrative District eisten. Daarom zijn de meeste berichten in de trant van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de "Russofobe Engelsina." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat de Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze het zouden eisen van de prefectuur van het zuidelijke administratieve district. Daarom zijn de meeste berichten als volgt: “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova richtte zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze het van de prefectuur van het Zuidelijke Administratieve District eisten. Daarom zijn de meeste nieuwsberichten in de trant van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de 'Russofobische Engelsina'". | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. De meeste berichten over Novikova concentreerden zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat de Russen eerst Russisch moesten leren voordat ze dit van de prefectuur van het zuidelijke administratieve district zouden eisen. Daarom zijn de meeste berichten in de trant van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de “Russofobe Engelsina”. | Ze genoot grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fyodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova ging over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal van de prefectuur Southern Administrative District eisten. Daarom is het meeste nieuws meer in de trant van "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van 'Russofobe Engelsina'." | Ze genoot een grote populariteit in de media. Het leek zelfs alsof Fjodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova draaide om het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russen Russisch moesten leren voordat ze iets in die taal zouden eisen van de prefectuur Zuidelijk Administratief District. Daarom lijken de meeste berichten meer op "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van 'Russofobe Engelsina'." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova concentreerde zich op het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat de Russen Russisch moesten leren voordat ze iets van de Zuidelijke Administratieve Prefectuur zouden eisen. Daarom zijn de meeste berichten als volgt: "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het ontslag van de 'Russofobe Engelsina'." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova ging over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russische mensen Russisch moesten leren voordat ze iets van de prefectuur van het Zuidelijke Administratieve District eisten. Daarom is het meeste nieuws in de trant van: "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de 'Russofobische Engelsina'." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fyodor haar op het nieuws had gezien. Het meeste nieuws over Novikova ging over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russische mensen Russisch moesten leren voordat ze iets van de prefectuur van het Zuidelijke Administratieve District zouden eisen. Daarom is het meeste nieuws in de trant van: "Wanneer zal Novikova haar post verlaten?" of "Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de 'Russofobische Engelsina'." | Ze bleek erg populair in de media. Het leek er zelfs op dat Fjodor haar op het nieuws zag. De meeste berichten over Novikova gingen over het schandaal van twee jaar geleden, toen ze zei dat Russische mensen eerst Russisch moesten leren voordat ze er iets in zouden eisen van de prefectuur van het Zuidelijke Administratieve District. Vandaar dat de meeste berichten in de geest zijn van “Wanneer zal Novikova haar post verlaten?” of “Russische nationalisten verzamelen zich bij de ingang van de prefectuur en eisen het aftreden van de “Russofobe Engelsina.” |
Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst geweest en zijn moeder werd neergeslagen toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij deze bijeenkomst geweest en zijn moeder werd neergeslagen toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder was verpletterd toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder werd in elkaar geslagen toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fyodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder werd neergeslagen toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Toen herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder was overweldigd toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij deze bijeenkomst en zijn moeder was sprakeloos toen ze hem het politiebureau uit sleepte. | Op dat moment herinnerde Fyodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder was overdonderd toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder werd weggeblazen toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij deze bijeenkomst geweest en zijn moeder rende als een gek en sleepte hem het politiebureau uit. | Op dat moment herinnerde Fyodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst geweest en zijn moeder rende als een gek weg en sleepte hem uit het politiebureau. | Toen herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst geweest en zijn moeder rende wild weg en sleepte hem het politiebureau uit. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst geweest en zijn moeder rende wild weg terwijl ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst geweest en zijn moeder rende wild weg terwijl ze hem het politiebureau uit sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder stapte op haar voeten en sleepte hem uit het politiebureau. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder kwam haar tegen en sleepte hem het politiebureau uit. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij deze bijeenkomst en zijn moeder kwam tegen haar voeten aan toen ze hem het politiebureau uit sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder rende over haar voeten toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fyodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder rende over haar voeten terwijl ze hem uit het politiebureau sleepte. | Toen herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij deze bijeenkomst en zijn moeder was verrast toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Toen herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder was verrast toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst geweest en zijn moeder was verbijsterd toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij deze bijeenkomst geweest en zijn moeder was verrast toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder was stomverbaasd toen ze hem het politiebureau uit sleepte. | Op dat moment herinnerde Fyodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder was verbijsterd toen ze hem uit het politiebureau sleepte. | Op dat moment herinnerde Fjodor zich waar hij over haar had gehoord. Ivan was ook bij die bijeenkomst en zijn moeder werd overrompeld terwijl ze hem uit het politiebureau sleepte. |
Nu paste alles in elkaar. | Nu viel alles op zijn plaats. | Nu kwam alles samen. |
Hij maakte direct online een afspraak met haar. In de beste traditie van "digitale overheid" wees de website Streltsovs aanvraag drie keer af, met de constante melding dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat "er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11." Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: "Onthoud of schrijf uw receptienummer op - 03115." | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ heeft de site de aanvraag van Streltsov drie keer afgewezen en voortdurend gemeld dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat er ‘een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste tradities van de ‘digitale overheid’ weigerde de site drie keer de aanvraag van Streltsov te accepteren en meldde voortdurend dat de verificatiecode verkeerd was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste tradities van de “digitale overheid” weigerde de website Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, herhaaldelijk meldend dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat “er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11.” Nadat het formulier uiteindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: “Onthoud of schrijf uw receptienummer op – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste tradities van de "digitale overheid" weigerde de website Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, en meldde voortdurend dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat "er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11." Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: "Onthoud of noteer uw receptienummer - 03115." | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste traditie van "digitale overheid" weigerde de website Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, en meldde voortdurend dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat "er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11." Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: "Onthoud of schrijf uw ontvangstnummer op - 03115." | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘Digitale Overheid’ weigerde de site drie keer de aanvraag van Streltsov te accepteren en meldde voortdurend dat de verificatiecode verkeerd was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ heeft de site de aanvraag van Streltsov driemaal afgewezen en herhaaldelijk gemeld dat de verificatiecode verkeerd was ingevoerd of dat ‘er een fout is opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste traditie van de “digitale overheid” weigerde de site Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, herhaaldelijk meldend dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat “er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11.” Nadat het formulier uiteindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: “Onthoud of schrijf uw ontvangstnummer op – 03115.” | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ weigerde de site drie keer de aanvraag van Streltsov te accepteren en meldde voortdurend dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ heeft de site het verzoek van Streltsov driemaal afgewezen. Er werd herhaaldelijk gezegd dat de verificatiecode verkeerd was ingevoerd of dat er “een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11.” Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud alstublieft uw afspraaknummer – 03115 – of schrijf het op.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste tradities van de "digitale overheid" wees de website Streltsovs aanvraag drie keer af, met de constante melding dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat "er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11." Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: "Onthoud uw afspraaknummer - 03115 - of schrijf het op." | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘Digitale Overheid’ heeft de website de aanvraag van Streltsov drie keer afgewezen en voortdurend gemeld dat de verificatiecode verkeerd was ingevoerd of dat ‘er een fout is opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw afspraaknummer – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste traditie van de “digitale overheid” wees de site Streltsovs aanvraag drie keer af, herhaaldelijk meldend dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat “er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11.” Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: “Onthoud of schrijf uw afspraaknummer op – 03115.” | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ heeft de site de aanvraag van Streltsov drie keer afgewezen en voortdurend gemeld dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw afspraaknummer – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste tradities van de "digitale overheid" weigerde de website Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, en meldde voortdurend dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat er een "fout was bij het invullen van formulier nr. 11". Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: "Onthoud of schrijf uw afspraaknummer op - 03115." | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste tradities van de ‘digitale overheid’ weigerde de site drie keer de aanvraag van Streltsov te accepteren en meldde voortdurend dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat er een ‘fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw afspraaknummer – 03115.” | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ heeft de site de aanvraag van Streltsov drie keer afgewezen en herhaaldelijk gemeld dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat er een ‘fout’ was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw afspraaknummer – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste tradities van de “digitale overheid” weigerde de site Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, herhaaldelijk meldend dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd, of dat er een “fout was bij het invullen van formulier #11.” Nadat het formulier uiteindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: “Onthoud of schrijf uw afspraaknummer op – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste tradities van de “digitale overheid” weigerde de site Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, en meldde voortdurend dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd, of dat er een “fout was bij het invullen van formulier #11.” Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: “Onthoud of schrijf uw afspraaknummer op – 03115.” | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ heeft de site de aanvraag van Streltsov drie keer afgewezen en voortdurend gemeld dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte direct een afspraak met haar via internet. In de beste tradities van de "digitale overheid" weigerde de website Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, en meldde voortdurend dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat "er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11." Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: "Onthoud of schrijf uw ontvangstnummer op - 03115." | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste traditie van de ‘digitale overheid’ weigerde de site drie keer de aanvraag van Streltsov te accepteren en meldde voortdurend dat de verificatiecode verkeerd was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte onmiddellijk online een afspraak met haar. In de beste tradities van de “digitale overheid” weigerde de site Streltsovs aanvraag drie keer te accepteren, herhaaldelijk meldend dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat “er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11.” Nadat het formulier uiteindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: “Onthoud of schrijf uw ontvangstnummer op – 03115.” | Hij maakte direct online een afspraak met haar. In de beste traditie van de "digitale overheid" wees de website Streltsovs aanvraag drie keer af, herhaaldelijk meldend dat de bevestigingscode onjuist was ingevoerd of dat "er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11." Nadat het formulier eindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: "Onthoud of schrijf uw ontvangstnummer op - 03115." | Hij maakte meteen online een afspraak met haar. In de beste tradities van de ‘digitale overheid’ weigerde de site drie keer de aanvraag van Streltsov te accepteren en meldde herhaaldelijk dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk verdwenen was, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” | Hij maakte meteen via internet een afspraak met haar. In de beste tradities van de ‘digitale overheid’ weigerde de site drie keer de aanvraag van Streltsov te accepteren, waarbij voortdurend werd gemeld dat de verificatiecode onjuist was ingevoerd of dat ‘er een fout was opgetreden bij het invullen van formulier nr. 11’. Nadat het formulier uiteindelijk was verdwenen, verscheen er een bericht: “Onthoud of noteer uw ontvangstnummer – 03115.” |
“Stel je voor, iedereen is al overgestapt op digitaal en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds op basis van vouchers,” zei Fjodor spottend. – Binnenkort zullen we online de planning voor de sluiting van het warme water te weten komen! | “Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal en dat toegang tot de prefectuur nog steeds op voucherbasis gebeurt”, zei Fjodor spottend. – Binnenkort zullen we het schema voor de warmwateruitschakeling online vinden! | “Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal en dat de toegang tot de prefectuur nog steeds via vouchers verloopt”, zei Fjodor spottend. - Het schema voor de warmwateruitschakeling zullen we binnenkort online ontdekken! | “Stel je voor, iedereen is al overgestapt op digitaal en de toegang tot de prefectuur is nog steeds gebaseerd op vouchers”, zei Fjodor spottend. - Binnenkort zullen we online de planning voor de sluiting van het warme water te weten komen! | “Stel je voor, iedereen is al overgestapt op digitaal en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds op basis van vouchers”, zei Fjodor spottend. - Binnenkort zullen we online de planning voor de sluiting van het warme water te weten komen! | “Stel je voor dat iedereen al was overgestapt op digitaal en dat de toegang tot de prefectuur nog steeds via vouchers zou verlopen,” zei Fjodor spottend. – Het schema voor de sluiting van het warme water is binnenkort online beschikbaar! | “Stel je voor dat iedereen al was overgestapt op digitaal en de toegang tot de prefectuur nog steeds via vouchers verliep”, zei Fjodor spottend. – Het schema voor de warmwaterafsluiting vindt u binnenkort online! | “Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal en dat de toegang tot de prefectuur nog steeds via vouchers verloopt”, zei Fjodor spottend. – Binnenkort vinden we het warmwaterafsluitschema online! | “Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur nog steeds op basis van vouchers verloopt,” zei Fjodor spottend. – Binnenkort vinden we online het schema voor de sluiting van het warme water! | “Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal, en dat toegang tot de prefectuur nog steeds gebaseerd is op vouchers”, zei Fjodor spottend. – Binnenkort zullen we het schema voor de warmwateruitschakeling online vinden! | - Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal, en de ontvangst in de prefectuur verloopt nog steeds via kortingsbonnen, - zei Fedor spottend. - Binnenkort kunnen wij het warmwaterafschakelschema online bekijken! | - Stel je voor dat iedereen al digitaal is overgestapt en dat de ontvangst in de prefectuur nog via kortingsbonnen verloopt, - zei Fedor spottend. - Binnenkort kunnen we online de planning van de warmwatersluitingen bekijken! | “Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal en dat de ontvangst in de prefectuur nog steeds via kortingsbonnen verloopt”, zei Fedor spottend. - Binnenkort hebben we online toegang tot het schema voor de warmwaterafsluiting! | - Stel je voor dat iedereen al digitaal is overgestapt en dat de ontvangst in de prefectuur nog steeds via kortingsbonnen verloopt, - zei Fedor spottend. - Binnenkort hebben we online toegang tot het schema voor het afsluiten van warm water! | - Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal en dat de ontvangst in de prefectuur nog steeds via kortingsbonnen verloopt, - zei Fedor spottend. - Binnenkort hebben we online toegang tot het schema voor de warmwaterafsluiting! | "Stel je voor, iedereen is al overgestapt op digitaal, maar de ontvangst in de prefectuur verloopt nog steeds via kortingsbonnen", zei Fedor spottend. - Binnenkort kunnen we de schema's van de warmwaterstoringen online vinden! | “Stel je voor dat iedereen al is overgestapt op digitaal, en toch verloopt de ontvangst in de prefectuur nog steeds via kortingsbonnen”, zei Fedor spottend. - Binnenkort kunnen wij het warmwaterstoringsschema online vinden! | - Stel je voor, iedereen is al overgestapt op digitaal, en toch gebeurt de ontvangst in de prefectuur nog steeds via kortingsbonnen, - zei Fedor spottend. - Binnenkort kunnen we het warmwaterstoringsschema online vinden! | - Stel je voor dat iedereen al digitaal is overgestapt, maar dat de ontvangst in de prefectuur nog steeds via kortingsbonnen verloopt, - zei Fedor spottend. - Binnenkort kunnen we de schema's van de warmwaterstoringen online vinden! | - Stel je voor, iedereen is al overgestapt op digitaal, en toch verloopt de ontvangst in de prefectuur nog steeds via kortingsbonnen, - zei Fedor spottend. - Binnenkort kunnen we online de planning van de warmwaterstoringen vinden! | “Stel je voor: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via vouchers”, zei Fjodor spottend. – Het warmwaterafsluitschema komt binnenkort online! | “Denk eens na: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via vouchers,” zei Fjodor spottend. – Het schema voor de sluiting van het warme water komt binnenkort online! | “Denk je eens in: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via vouchers”, zei Fjodor spottend. – Het warmwaterafsluitschema zal binnenkort online beschikbaar zijn! | “Stel je voor: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via vouchers,” zei Fjodor spottend. – Het schema voor de afsluiting van het warme water komt binnenkort online! | “Denk je eens in: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via vouchers”, zei Fjodor spottend. – Het schema voor de warmwaterafsluiting vindt u binnenkort online! | “Stel je voor: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via kortingsbonnen,” zei Fjodor spottend. – Binnenkort vinden we het schema voor de sluiting van het warme water online! | “Stel je voor: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via kortingsbonnen”, zei Fjodor spottend. – Binnenkort vinden we het warmwaterafsluitschema online! | “Stel je voor: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur verloopt nog steeds via vouchers”, zei Fjodor spottend. – Het schema voor de warmwaterafsluiting vindt u binnenkort online! | “Stel je voor: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur is nog steeds gebaseerd op kortingsbonnen,” zei Fjodor spottend. – Binnenkort vinden we de planning voor de sluiting van het warme water online! | “Stel je voor: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur is nog steeds gebaseerd op kortingsbonnen,” zei Fjodor spottend. – Binnenkort vinden we het schema voor de sluiting van het warme water online! | “Denk je eens in: iedereen is al overgestapt op digitaal, en de toegang tot de prefectuur is nog steeds gebaseerd op kortingsbonnen”, zei Fjodor spottend. – Binnenkort zullen we het schema voor de warmwateruitschakeling online vinden! |
-Ga jij daar ook heen? | - Ga jij daar ook heen? |
- We hebben een afspraak voor morgen. | - We hebben een afspraak gemaakt voor morgen. |
"Morgen kan ik niet," zei Denis peinzend. Of hij bedacht een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik ben al een paar dagen afwezig vanwege Sveta. Ik wil niet weer worden weggestuurd. | ‘Ik red het morgen niet,’ zei Denis nadenkend. Of hij bedacht een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. – We moeten op de universiteit verschijnen. Ik ben een aantal dagen afwezig geweest vanwege Sveta. Ik wil niet opnieuw eruit gegooid worden. | ‘Ik kan morgen niet komen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet nog een keer weggestuurd worden. | "Ik kan het morgen niet doen," zei Denis peinzend. Of hij bedacht een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet weer weggestuurd worden. | "Morgen kan ik het niet doen," zei Denis bedachtzaam. Of hij bedacht een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet weer worden weggestuurd. | "Dat kan ik morgen niet doen," zei Denis bedachtzaam. Of hij verzon een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Door Sveta heb ik al een paar dagen gemist. Ik wil niet weer gedeporteerd worden. | ‘Dat kan ik morgen niet doen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een aantal dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet opnieuw het land uitgezet worden. | ‘Dat kan ik morgen niet doen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel bedacht hij een excuus om niet te gaan, ofwel herinnerde hij zich wat hij de volgende dag moest doen. – We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet opnieuw eruit gegooid worden. | "Dat kan ik morgen niet doen," zei Denis bedachtzaam. Of hij verzon een excuus om niet te gaan of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet weer worden weggestuurd. | ‘Ik kan het morgen niet doen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel bedacht hij een excuus om niet te gaan, ofwel herinnerde hij zich wat hij de volgende dag moest doen. ‘Ik moet naar de universiteit. Ik heb een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet opnieuw eruit gegooid worden.” | "Morgen kan ik niet," zei Denis peinzend. Of hij dacht aan een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. "Ik moet naar de universiteit. Ik heb een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet weer worden weggestuurd." | ‘Ik kan morgen niet komen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. ‘Ik moet op de universiteit verschijnen.’ Ik heb een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet meer vliegen.” | “Ik kan het morgen niet,” zei Denis bedachtzaam. Of hij verzon een excuus om niet te gaan of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. “Ik moet op de universiteit verschijnen. Ik heb een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet meer vliegen.” | ‘Ik kan het morgen niet doen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. ‘Ik moet op de universiteit verschijnen. Ik heb een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet meer vliegen.” | "Ik kan morgen niet," zei Denis bedachtzaam. Of hij verzon een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. "Ik moet op de universiteit verschijnen. Ik ben een paar dagen afwezig vanwege Sveta. Ik wil niet weer weggestuurd worden." | ‘Ik kan morgen niet komen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. ‘Ik moet op de universiteit verschijnen. Ik ben een paar dagen weg vanwege Sveta. Ik wil niet nog een keer weggestuurd worden.” | ‘Ik kan morgen niet gaan,’ zei Denis nadenkend. Ofwel had hij een excuus bedacht om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. ‘Ik moet op de universiteit verschijnen. Ik was een paar dagen weg vanwege Sweta. Ik wil niet nog een keer weggestuurd worden.” | "Ik kan morgen niet," zei Denis peinzend. Of hij verzon een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. "Ik moet op de universiteit verschijnen. Ik ben een paar dagen afwezig geweest vanwege Sveta. Ik wil niet weer weggestuurd worden." | "Morgen kan ik niet," zei Denis peinzend. Of hij verzon een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. "Ik moet op de universiteit verschijnen. Ik ben een paar dagen afwezig geweest vanwege Sveta. Ik wil niet weer weggestuurd worden." | ‘Ik kan morgen niet komen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. – We moeten op de universiteit verschijnen. Ik ben een aantal dagen afwezig geweest vanwege Sveta. Ik wil niet opnieuw van school gestuurd worden. | "Ik kan morgen niet," zei Denis bedachtzaam. Of hij verzon een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Door Sveta heb ik al een paar dagen gemist. Ik wil niet weer van school worden gestuurd. | ‘Ik kan morgen niet komen,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een aantal dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet opnieuw van school gestuurd worden. | "Ik kan morgen niet komen," zei Denis bedachtzaam. Of hij verzon een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet weer worden weggestuurd. | "Ik kan morgen niet," zei Denis peinzend. Of hij bedacht een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet weer worden weggestuurd. | ‘Ik kan morgen niet gaan,’ zei Denis nadenkend. Ofwel verzon hij een excuus om niet te gaan, ofwel hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. – We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik wil niet opnieuw eruit gegooid worden. | "Ik kan morgen niet," zei Denis peinzend. Of hij bedacht een excuus om niet te gaan, of hij herinnerde zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een paar dagen gemist vanwege Sveta. Ik zou niet opnieuw weggestuurd willen worden. | ‘Morgen kan ik niet’, zei Denis nadenkend. Ofwel bedacht hij een excuus om niet te gaan, ofwel herinnerde hij zich wat hij de volgende dag moest doen. - We moeten op de universiteit verschijnen. Ik heb al een aantal dagen gemist vanwege Sveta. Ik zou niet opnieuw van school gestuurd willen worden. |
- Zijn jullie uit elkaar of niet? | - Dus, zijn jullie uit elkaar gegaan of niet? | - Ben je uit elkaar gegaan of niet? | - Zijn jullie uit elkaar gegaan of niet? | - Dus jullie zijn uit elkaar gegaan of niet? | - Zijn jullie dus uit elkaar of niet? | -Ben je gescheiden of niet? | -Zijn jullie uit elkaar of niet? |
"Hoe kan ik het je vertellen?" Meshkov aarzelde. - In het begin ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde ze, weet je, dat vrouwen een bruiloft nodig hebben, vooral zo'n pompeuze, om aan de hele wereld te laten weten dat ze geen mislukking zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het bijbehorende woord "vrijgezel". En voor vrouwen is er alleen "getrouwd" ... | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde hen: weet je, vrouwen hebben een bruiloft nodig, vooral een bruiloft die zo opzichtig is, om aan de hele wereld aan te kondigen dat ze geen mislukking zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen bestaat er alleen maar ‘getrouwd’... | 'Hoe kan ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. - In eerste instantie ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, waarbij ze eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze: weet je, vrouwen hebben een bruiloft nodig, vooral een die zo opzichtig is, om de hele wereld te laten weten dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen bestaat er alleen maar ‘getrouwd’... | "Hoe kan ik het je vertellen?" Meshkov aarzelde. - In het begin ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, dat vrouwen een bruiloft nodig hebben, vooral zo'n opzichtige, om de hele wereld te laten weten dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het bijbehorende woord "vrijgezel". En voor vrouwen is er alleen "getrouwd"... | "Hoe kan ik het je vertellen?" Meshkov aarzelde. - In het begin ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, dat vrouwen een bruiloft nodig hebben, vooral zo'n opzichtige, om aan de hele wereld te laten weten dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het bijbehorende woord "vrijgezel". En voor vrouwen is er alleen "getrouwd"... | "Hoe moet ik het je vertellen?" Meshkov aarzelde. - In het begin ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, vrouwen hebben een bruiloft nodig, vooral zo'n opvallende, om aan de hele wereld te laten weten dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het bijbehorende woord "vrijgezel". En voor vrouwen alleen "getrouwd"... | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, waarbij ze eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik zeg ze: weet je, vrouwen hebben een bruiloft nodig, vooral een bruiloft met zo'n grote bekendheid, om aan de hele wereld aan te kondigen dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”… | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, waarbij ze eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik zei tegen hen: Weet je, vrouwen hebben een bruiloft nodig, en vooral een die zo opzichtig is, om aan de hele wereld aan te kondigen dat ze geen mislukking zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”… | "Hoe kan ik het je vertellen?" Meshkov aarzelde. - In het begin ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen te achterhalen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze: weet je, vrouwen hebben een bruiloft nodig, vooral zo'n opzichtige, om aan de hele wereld te laten weten dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het bijbehorende woord "vrijgezel". En voor vrouwen alleen "getrouwd"... | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, waarbij ze eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik zeg ze: weet je, vrouwen hebben een bruiloft nodig, vooral zo'n opvallende, om aan de hele wereld aan te kondigen dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”... | - Nou, hoe moet ik het je vertellen? - Meshkov aarzelde. - In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet, het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden mij in het nauw drijven en eisten te weten wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde hen: weet je, een bruiloft, vooral een bruiloft van deze omvang, is noodzakelijk zodat vrouwen de wereld kunnen laten zien dat ze geen mislukkelingen zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het equivalent ‘single’. Maar voor vrouwen bestaat er alleen maar ‘getrouwd’... | - Nou, hoe kan ik je dat vertellen, - aarzelde Meshkov. - In het begin ging alles goed. We ontmoetten elkaar, het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden, ze dreven me in het nauw en wilden weten wanneer de bruiloft zou zijn, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde ze, weet je, een bruiloft, vooral zo'n weelderige, is noodzakelijk zodat vrouwen de wereld kunnen laten zien dat ze geen mislukkelingen zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het equivalent "vrijgezel". Maar voor vrouwen is er alleen "getrouwd" ... | - Hoe moet ik het je vertellen? - Meshkov aarzelde. - In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet, het was leuk. Toen dreven mijn familieleden mij in het nauw en eisten te weten wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde hen dat een bruiloft, vooral een bruiloft van deze omvang, noodzakelijk is zodat vrouwen de wereld kunnen laten zien dat ze geen mislukkingen zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het equivalent ‘single’. Maar voor vrouwen bestaat er alleen maar ‘getrouwd’... | - Nou, hoe kan ik je dat vertellen? - Meshkov aarzelde. - In het begin ging alles goed. We ontmoetten elkaar, het was leuk. Toen dreven mijn familieleden me in het nauw, eisten te weten wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik zei tegen ze: weet je, een bruiloft, vooral een bruiloft van deze omvang, is noodzakelijk zodat vrouwen de wereld kunnen laten zien dat ze geen mislukkelingen zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het equivalent daarvan "vrijgezel". Maar voor vrouwen is er alleen "getrouwd"... | "Nou, hoe kan ik het je vertellen," aarzelde Meshkov. - In het begin ging alles goed. We leerden elkaar kennen, het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden, ze dreven me in het nauw en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, en eisten dat het niet minder dan een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, een bruiloft, vooral zo'n flitsende, is nodig voor vrouwen om de wereld te laten zien dat ze geen verliezers zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het equivalent "vrijgezel". Maar voor vrouwen is er alleen "getrouwd"... | 'Nou, hoe moet ik het je vertellen,' aarzelde Meshkov. - In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet, het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden, ze dreven me in het nauw en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het niet minder dan een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze dat een bruiloft, vooral zo'n flitsende, noodzakelijk is voor vrouwen om de wereld te laten zien dat ze geen verliezers zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het equivalent ‘single’. Maar voor vrouwen bestaat er alleen maar ‘getrouwd’... | - Nou, hoe moet ik het je vertellen? - Meshkov aarzelde. - In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet, het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden, ze dreven me in het nauw en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde hen: weet je, een bruiloft, vooral een die zo pompeus is, is noodzakelijk voor vrouwen om de wereld te laten zien dat ze geen mislukkingen zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het equivalent ‘single’. Maar voor vrouwen bestaat er alleen maar ‘getrouwd’... | - Nou, hoe kan ik je dat vertellen, - aarzelde Meshkov. - In het begin ging alles goed. We ontmoetten elkaar, het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden, ze dreven me in het nauw en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft was, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, een bruiloft, vooral zo'n opzichtige, is nodig voor vrouwen om de wereld te laten weten dat ze geen verliezers zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd", en er is het equivalent "vrijgezel". Maar voor vrouwen is er alleen "getrouwd"... | - Nou, hoe kan ik je dat vertellen, - aarzelde Meshkov. - In het begin ging alles goed. We ontmoetten elkaar, het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden, ze dreven me in het nauw en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft was, en eisten dat het niet minder dan een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, een bruiloft, vooral zo'n opzichtige, is nodig voor vrouwen om aan de wereld te laten weten dat ze geen verliezer zijn. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd", en er is het equivalent "vrijgezel". Maar voor vrouwen is er alleen "getrouwd"... | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde hen: weet je, een bruiloft, vooral een die zo pompeus is, is noodzakelijk zodat een vrouw aan de hele wereld kan verkondigen dat ze geen mislukkeling is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen bestaat er alleen maar ‘getrouwd’... | “Hoe kan ik het je vertellen?” Meshkov aarzelde. – In het begin ging alles goed. We leerden elkaar kennen en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, een bruiloft, vooral zo’n opzichtige, is nodig zodat vrouwen aan de hele wereld kunnen verkondigen dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord “getrouwd” en het bijbehorende woord “vrijgezel”. En voor vrouwen is er alleen “getrouwd”… | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze dat een bruiloft, vooral een flitsende, noodzakelijk is voor een vrouw om aan de hele wereld aan te kondigen dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”… | “Hoe kan ik het je vertellen?” Meshkov aarzelde. – In het begin ging alles goed. We ontmoetten elkaar en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze dat een bruiloft, vooral zo’n opzichtige, noodzakelijk is zodat een vrouw aan de hele wereld kan verkondigen dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord “getrouwd” en het bijbehorende woord “vrijgezel”. En voor vrouwen alleen “getrouwd”… | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze dat een bruiloft, vooral zo'n flitsende, noodzakelijk is, zodat vrouwen aan de hele wereld kunnen verkondigen dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”… | "Hoe moet ik het je vertellen?" Meshkov aarzelde. - In het begin ging alles goed. We ontmoetten elkaar en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou zijn, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertelde ze, weet je, ze zeggen dat een bruiloft, vooral zo'n pompeuze, nodig is zodat een vrouw aan de hele wereld kan verkondigen dat ze geen mislukking is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en het bijbehorende woord "vrijgezel". En voor vrouwen gewoon "getrouwd" ... | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. – In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, waarbij ze eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik zei tegen ze: ze zeggen dat een bruiloft, vooral zo'n pompeuze, noodzakelijk is, zodat een vrouw de hele wereld kan vertellen dat ze geen mislukkeling is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”… | 'Hoe moet ik het je vertellen?' Meshkov aarzelde. - In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen erachter te komen wanneer de bruiloft zou plaatsvinden, waarbij ze eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, een bruiloft, vooral zo'n opvallende, is noodzakelijk voor een vrouw om aan de hele wereld duidelijk te maken dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en het bijbehorende woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”... | "Hoe kan ik het je vertellen," aarzelde Meshkov. - In het begin was alles prima. We ontmoetten elkaar en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen te achterhalen wanneer de bruiloft was, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, ze zeggen, een bruiloft, vooral zo'n opzichtige, is nodig voor een vrouw om de hele wereld te laten weten dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en er is het equivalente woord "vrijgezel". En voor vrouwen alleen "getrouwd"... | "Hoe kan ik het je vertellen," aarzelde Meshkov. - In het begin ging alles goed. We ontmoetten elkaar en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden massaal, duwden me tegen de muur en begonnen te achterhalen wanneer de bruiloft was, en eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, ze zeggen, een bruiloft, vooral zo'n opzichtige, is nodig voor een vrouw om aan de hele wereld te laten weten dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord "getrouwd" en er is het equivalente woord "vrijgezel". En voor vrouwen alleen "getrouwd"... | 'Hoe kan ik het je vertellen,' aarzelde Meshkov. – In eerste instantie ging alles goed. We hebben elkaar ontmoet en het was leuk. Toen kwamen mijn familieleden in groten getale, duwden me tegen de muur en begonnen uit te zoeken wanneer de bruiloft was, waarbij ze eisten dat het minstens een half miljoen zou kosten. Ik vertel ze, weet je, zeggen ze, een bruiloft, vooral zo'n opzichtige, is nodig voor vrouwen om aan de hele wereld aan te kondigen dat ze geen verliezer is. Vrouwen zijn niet gelijk aan mannen. Voor mannen is er het woord ‘getrouwd’ en er is het equivalente woord ‘single’. En voor vrouwen alleen “getrouwd”... |
- "Niet getrouwd." |
- Het is een afgeleide van "married". En "not married" is als "undermarried". Of "bachelor" is als "non-male bachelor". Nee, kortom, er is zo'n woord: "let's heat it up". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu begrijp ik dat ik niets te maken wil hebben met zo'n gezin. En nu lijkt ze alles te proberen te repareren... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘ondergetrouwd’. Of ‘vrijgezel’ is hetzelfde als ‘niet-mannelijke vrijgezel’. Nee, kortom, er is zo'n woord: "Laten we het opwarmen". Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is nu al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘ondergetrouwd’. Of ‘vrijgezel’ is hetzelfde als ‘niet-mannelijke vrijgezel’. Nee, kortom, er is zo'n woord: "Laten we het opwarmen". Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En nu lijkt ze te proberen alles op orde te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "married". En "not married" is als "undermarried". Of "bachelor" is als "non-man bachelor". Nee, kortom, er is zo'n woord: "let's heat it up". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu begrijp ik dat ik niets te maken wil hebben met zo'n gezin. En nu lijkt ze alles te proberen te repareren... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "married". En "not married" is hetzelfde als "engaged". Of "bachelor" is als "not-male bachelor". Nee, kortom, er is zo'n woord: "Laten we het nog spannender maken". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest en nu begrijp ik dat ik niets te maken wil hebben met zo'n gezin. En nu lijkt ze alles te proberen te repareren... maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘verloofd’. Of ‘Bachelor’ is zoiets als ‘Niet-mannelijke vrijgezel’. Nee, kortom, er bestaat zo'n woord: "Laten we het spannender maken." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is nu al saai! | – Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘getrouwd’. Of ‘Bachelor’ is als ‘Niet-Man-Bachelor’. Nee, kortom, er bestaat zo'n woord: "Laten we het spannender maken." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten, en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is nu al saai! | – Het is een afgeleide van “married”. En ‘not married’ is hetzelfde als ‘married’. Of ‘Bachelor’ is als ‘Not-Man-Bachelor’. Nee, kortom, er is zo’n woord: “Laten we het spannender maken.” Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, want ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik heb ze verteld dat ze alles verpesten en nu begrijp ik dat ik niks met zo’n gezin te maken wil hebben. En zij lijkt nu alles op orde te willen krijgen… maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘ondergetrouwd’. Of ‘Bachelor’ is als ‘Niet-Man-Bachelor’. Nee, kortom, er bestaat zo'n woord: "Laten we het nog spannender maken." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En ze lijkt nu alles op orde te proberen te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘niet getrouwd’. Of ‘vrijgezellin’ is zoiets als ‘vrijgezel-geen-man’. Nee, kortom, zo’n woord bestaat niet – “zaboynem”. Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu zie ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En nu probeert ze alles weer op orde te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "married". En "not married" is als "not married". Of "bachelorette" is als "bachelor-not-a-man". Nee, kortom, er is geen woord - "zaboynem". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu zie ik dat ik niets te maken wil hebben met zo'n gezin. En nu probeert ze alles weer op orde te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘niet getrouwd’. Of ‘Bachelorette’ is als ‘Single-Not-Man’. Nee, kortom, zo’n woord bestaat niet – “zaboynem”. Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En nu probeert ze alles op orde te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "getrouwd". En "niet getrouwd" is hetzelfde als "niet getrouwd". Of "vrijgezellin" is zoiets als "vrijgezel-geen-man". Nee, kortom, er is geen dergelijk woord - "zaboynem". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest en nu zie ik dat ik niets te maken wil hebben met zo'n gezin. En nu probeert ze alles te repareren... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘niet getrouwd’. Of ‘vrijgezellin’ is zoiets als ‘vrijgezel-geen-man’. Nee, kortom, zo’n woord bestaat niet – “zaboynem”. Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu zie ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En nu probeert ze alles te repareren... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "married". En "not married" is als "not married". Of "bachelorette" is als "bachelor-not-a-man". Nee, kortom, er is geen woord - "zaboynem". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu begrijp ik dat ik niets te maken wil hebben met zo'n gezin. En nu probeert ze alles te repareren... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘niet getrouwd’. Of ‘Bachelorette’ is zoiets als ‘Bachelor-geen-man’. Nee, kortom, er is geen woord – “zaboynem”. Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En ze probeert nu alles op orde te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘niet getrouwd’. Of ‘vrijgezellin’ is zoiets als ‘vrijgezel-geen-man’. Nee, kortom, er is geen woord – “zaboynem”. Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu zie ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En nu probeert ze alles weer op orde te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "married". En "not married" is als "not married". Of "bachelorette" is als "bachelor-not-a-man". Nee, kortom, er is geen woord - "zaboynem". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu zie ik dat ik niet met zo'n gezin wil omgaan. En nu probeert ze alles te repareren... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "married". En "not married" is als "not married". Of "bachelorette" is als "bachelor-not-a-man". Nee, kortom, er is geen woord - "zaboynem". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu zie ik dat ik niet met zo'n familie wil omgaan. En ze probeert nu alles te repareren... maar het is nu al saai! | - Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘verloofd’. Of ‘single’ is hetzelfde als ‘niet-mannelijke single’. Nee, kortom, er is zo'n woord: "Laten we het opwarmen". Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, zelfs niet als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt alsof ze nu alles weer op orde probeert te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afgeleide van "married". En "not married" is hetzelfde als "engaged". Of "single" is als "non-male single". Nee, kortom, er is zo'n woord: "Let's heat it up". Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu begrijp ik dat ik niet met zo'n gezin wil omgaan. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘verloofd’. Of ‘single’ is hetzelfde als ‘niet-mannelijke single’. Nee, kortom, er bestaat zo'n woord: "Laten we het spannender maken." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles op orde probeert te krijgen... maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van “married”. En ‘not married’ is hetzelfde als ‘engaged’. Of ‘single’ is hetzelfde als ‘non-male single’. Nee, kortom, er is zo’n woord: “Laten we het spannender maken.” Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, want ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest en nu begrijp ik dat ik niks met zo’n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles op orde probeert te krijgen… maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘verloofd’. Of ‘single’ is hetzelfde als ‘niet-mannelijke single’. Nee, kortom, er bestaat zo'n woord: "Laten we het nog spannender maken." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpest hadden en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles op orde probeert te krijgen... maar het is al saai! | - Het is een afleiding van 'married'. En 'not married' is hetzelfde als 'married'. Of 'single' is als 'non-male bachelor'. Nee, kortom, er is zo'n woord: 'laten we stoom afblazen'. Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu zie ik dat ik niets te maken wil hebben met zo'n gezin. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van 'getrouwd'. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘getrouwd’. Of 'single' is hetzelfde als 'niet-mannelijke vrijgezel'. Nee, kortom, er bestaat zo'n woord: "Laten we stoom afblazen." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu zie ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu probeert alles weer op orde te krijgen… maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van “getrouwd”. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘getrouwd’. Of ‘single’ is als ‘niet-mannelijke vrijgezel’. Nee, kortom, er bestaat zo'n woord: "Laten we het spannender maken." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten en nu begrijp ik dat ik niets met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles op orde probeert te krijgen... maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van 'married'. En 'not married' is hetzelfde als 'married'. Of 'single' is als 'non-male bachelor'. Nee, kortom, er is zo'n woord: "let's steam it up." Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu zie ik dat ik niet bij zo'n gezin wil zijn. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van 'married'. En 'not married' is hetzelfde als 'married'. Of 'single' is als 'non-male bachelor'. Nee, kortom, er is zo'n woord: "let's steam it up." Daarom spelen ze allemaal dit spelletje, omdat ik weet dat een ongetrouwde vrouw geen vrouw is, zelfs als ze een Nobelprijswinnaar is. Ik heb ze verteld dat ze alles hebben verpest, en nu zie ik dat ik niet met zo'n gezin wil omgaan. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is al saai! | – Het is een afgeleide van ‘getrouwd’. En ‘niet getrouwd’ is hetzelfde als ‘ondergetrouwd’. Of ‘vrijgezel’ is als ‘niet-mannelijke vrijgezel’. Nee, kortom, er is zo'n woord: "laten we het opstomen." Daarom spelen ze allemaal dit spel, omdat ik weet dat een ongehuwde vrouw geen vrouw is, ook al is ze een Nobelprijswinnaar. Ik vertelde hen dat ze alles verpestten, en nu zie ik dat ik niet met zo'n gezin te maken wil hebben. En het lijkt erop dat ze nu alles probeert te repareren... maar het is nu al saai! |
Fedor dacht er even over na of hij zou gaan of niet, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen hij de laatste trek nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor dacht een tijdje na of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret op. Tegen de tijd dat hij de laatste trein nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor dacht een tijdje na of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret uit. Tegen de tijd dat hij zijn laatste zet deed, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor dacht er even over na of hij zou gaan of niet, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn besluit al genomen. | Fedor dacht er een tijdje over na of hij zou gaan of niet, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor dacht er even over na of hij zou gaan of niet, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen Streltsov zijn laatste stap zette, had hij zijn besluit al genomen. | Fedor dacht een tijdje na of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret uit. Toen Streltsov zijn laatste stap zette, had hij zijn beslissing al genomen. | Fedor dacht een tijdje na of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen hij zijn laatste stap zette, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor dacht er even over na of hij wel of niet zou gaan, en Denis rookte zijn sigaret op. Tegen de tijd dat hij zijn laatste zet deed, had Streltsov zijn besluit al genomen. | Fedor dacht een tijdje na of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret op. Tegen de tijd dat hij zijn laatste zet deed, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fjodor dacht een tijdje na of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret op. Tegen de tijd dat hij de laatste trein nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fyodor dacht er even over na of hij zou gaan of niet, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen hij de laatste trek nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fjodor dacht een tijdje na of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret uit. Tegen de tijd dat hij de laatste trein nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fyodor overwoog een tijdje of hij wel of niet zou gaan, en Denis rookte zijn sigaret op. Tegen de tijd dat hij de laatste trein pakte, had Streltsov zijn besluit al genomen. | Fyodor had al een tijdje nagedacht of hij zou gaan of niet, en Denis was net zijn sigaret aan het oproken. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fjodor had er een tijdje over nagedacht of hij wel of niet moest gaan, en Denis rookte zijn sigaret op. Tegen de tijd dat hij zijn laatste zet deed, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fjodor had er al een tijdje over nagedacht of hij wel of niet moest gaan, en Denis dronk zijn sigaret op. Tegen de tijd dat hij de laatste trein nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fjodor had al een tijdje nagedacht of hij zou gaan of niet, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn besluit al genomen. | Fyodor dacht er al een tijdje over na of hij zou gaan of niet, en Denis rookte zijn sigaret op. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor aarzelde een tijdje of hij weg zou gaan of niet, en Denis stopte met het roken van zijn sigaret. Tegen de tijd dat hij de laatste trein nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor twijfelde een tijdje of hij zou gaan of niet, en Denis stopte met roken. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor aarzelde enige tijd of hij zou vertrekken of niet, en Denis stopte met het roken van zijn sigaret. Toen Streltsov zijn laatste stap zette, had hij zijn beslissing al genomen. | Fedor twijfelde een tijdje of hij weg zou gaan of niet, en Denis stopte met roken. Tegen de tijd dat hij zijn laatste zet deed, had Streltsov zijn besluit al genomen. | Fedor aarzelde enige tijd of hij zou vertrekken of niet, en Denis stopte met het roken van zijn sigaret. Tegen de tijd dat hij zijn laatste zet deed, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor twijfelde een tijdje of hij zou gaan of niet, en Denis stopte met roken. Toen hij de laatste trek nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor aarzelde een tijdje of hij wel of niet zou gaan, en Denis stopte met roken. Tegen de tijd dat hij zijn laatste zet deed, had Streltsov zijn beslissing al genomen. | Fedor twijfelde even of hij zou gaan of niet, en Denis stopte met roken. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn besluit al genomen. | Fedor twijfelde een tijdje of hij zou gaan of niet, en Denis stopte met roken. Toen hij zijn laatste trek nam, had Streltsov zijn besluit al genomen. | Fedor twijfelde enige tijd of hij wel of niet zou gaan, en Denis stopte met het roken van zijn sigaret. Toen hij zijn laatste trekje nam, had Streltsov zijn beslissing al genomen. |
- Nee, we moeten naar Novikova. Dan ga ik zelf wel. Het is tenslotte een belangrijke zaak... | - Nee, we moeten naar Novikova. Dan ga ik zelf. Dit is immers een belangrijke zaak... | - Nee, we moeten naar Novikova. Dan ga ik zelf. Het is immers een belangrijke zaak... | - Nee, we moeten naar Novikova. Dan ga ik zelf. Het is tenslotte een belangrijke zaak... | - Nee, we moeten naar Novikova. Dan ga ik zelf. Dit is een belangrijke zaak... | - Nee, ik moet naar Novikova. Dan ga ik zelf. Het is immers een belangrijke zaak... | - Nee, ik moet naar Novikova. Dan ga ik zelf wel. Het is tenslotte een belangrijke zaak... | - Nee, ik moet naar Novikova. Dan ga ik zelf. Het is een belangrijke zaak... | - Nee, ik moet naar Novikova. Dan ga ik zelf. Het is toch een belangrijke zaak... | - Nee, ik moet naar Novikova. Dan ga ik zelf. Het is tenslotte een belangrijke zaak... | - Nee, we moeten naar Novikova. Ik ga zelf. Het is tenslotte een belangrijke zaak... | - Nee, we moeten naar Novikova. Ik ga dan zelf. Het is tenslotte een belangrijke zaak... |
– Er is iets wat je mij niet vertelt. | – Er is iets dat je mij niet vertelt. | - Er is iets dat je me niet vertelt. | - Er is iets wat je mij niet vertelt. | – Er is iets dat je me niet vertelt. |
- Nee, alles is prima. En bovendien heb ik iemand om mee uit te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor door het telefoonboek en haalde het telefoonnummer van Lena tevoorschijn, die hij had ontmoet bij een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee uit te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fyodor door het telefoonboek en kreeg het telefoonnummer van Lena, die hij ontmoette tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde een tijdje of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee uit te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fyodor door het telefoonboek en kreeg het telefoonnummer van Lena, die hij ontmoette tijdens een lezing in het cultureel centrum. Even aarzelde hij of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. “Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan.” | - Nee, alles is goed. En bovendien heb ik iemand om mee uit te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor door het telefoonboek en haalde het telefoonnummer van Lena tevoorschijn, die hij had ontmoet bij een lezing in het cultureel centrum. Even twijfelde hij of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is goed. En bovendien heb ik iemand om mee uit te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor door het telefoonboek en haalde het telefoonnummer van Lena tevoorschijn, die hij had ontmoet bij een lezing in het cultureel centrum. Even twijfelde hij of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is goed. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fjodor door het telefoonboek en noteerde het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet bij een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. – Tegelijkertijd bladerde Fjodor door het telefoonboek en kreeg het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde een tijdje of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. “Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan.” | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fjodor door het telefoonboek en pakte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet bij een lezing in het cultureel centrum. Even twijfelde hij of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. – Tegelijkertijd bladerde Fjodor door het telefoonboek en haalde het telefoonnummer tevoorschijn van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Een tijdje twijfelde hij of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. “Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan.” | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fyodor door het telefoonboek en vond het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het gemeenschapscentrum. Hij dacht een tijdje na of hij moest bellen of niet en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe alles ging. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor door het telefoonboek en noteerde het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet bij een lezing in het buurthuis. Hij dacht er even over na of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe het allemaal is gegaan. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd doorzocht Fjodor het telefoonboek en vond het telefoonnummer van Lena, die hij ontmoette tijdens een lezing in het buurthuis. Hij dacht een tijdje na of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe alles ging. | - Nee, alles is goed. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fjodor door het telefoonboek en vond het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet bij een lezing in het buurthuis. Hij dacht er even over na of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe alles is gegaan. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fyodor door het telefoonboek en vond het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het gemeenschapscentrum. Hij dacht een tijdje na of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe alles ging. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor in het telefoonboek en vond het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet bij een lezing in het buurthuis. Hij aarzelde even of hij zou bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe het allemaal is gegaan. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fyodor door het telefoonboek en vond Lena's telefoonnummer, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het buurthuis. Hij aarzelde even of hij moest bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe alles ging. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd bladerde Fyodor door het telefoonboek en vond het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het gemeenschapscentrum. Hij aarzelde even of hij moest bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe alles ging. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor door het telefoonboek en viste het telefoonnummer van Lena eruit, die hij ontmoette op een lezing in het Community Center. Hij aarzelde even of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe het allemaal is gegaan. | - Nee, alles is prima. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor door het telefoonboek en viste het telefoonnummer van Lena eruit, die hij ontmoette op een lezing in het Community Center. Hij twijfelde even of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. - Ik vertel je later hoe het allemaal ging. | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd snuffelde Fyodor door het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij moest bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. "Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor in het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. – Tegelijkertijd snuffelde Fjodor door het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij moest bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. “Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan.” | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor in het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij zou bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. – Tegelijkertijd snuffelde Fyodor door het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij moest bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. “Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan.” | - Nee, alles is prima. En bovendien heb ik iemand om mee uit te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor in het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet bij een lezing in het cultureel centrum. Hij twijfelde even of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe alles is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd snuffelde Fyodor door het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij had ontmoet tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij moest bellen of niet en zette na een paar seconden zijn smartphone uit. “Ik vertel je later wel hoe alles is gegaan.” | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. - Tegelijkertijd rommelde Fjodor in het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij ontmoette tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij aarzelde even of hij zou bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. "Ik vertel je later hoe het allemaal is gegaan." | - Nee, alles is in orde. En bovendien heb ik iemand om mee te gaan. – Tegelijkertijd snuffelde Fyodor door het telefoonboek en haalde uit de diepte het telefoonnummer van Lena, die hij ontmoette tijdens een lezing in het cultureel centrum. Hij twijfelde een tijdje of hij moest bellen of niet, en na een paar seconden zette hij zijn smartphone uit. “Ik vertel je later wel hoe het allemaal ging.” |
Denis knikte instemmend. | Denis knikte goedkeurend. |
Samen reden ze over de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, het district met de meeste immigranten, en Fedor woonde in Tsaritsino. Niet ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je erheen lopen. | Samen reden ze langs de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, het district met de meeste immigranten, Fedor in Tsaritsino. Niet ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je er ook te voet naartoe. | Samen reden ze langs de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, het district met de meeste immigranten, Fedor woonde in Tsaritsino. Niet ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je er ook naartoe lopen. | Samen reden ze over de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, het district met de meeste immigranten, Fedor woonde in Tsaritsino. Niet ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je er ook naartoe lopen. | Samen liepen ze langs Kirishskoe Shosse naar het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fjodor woonde in Tsaritsyno. Niet ver van de gemeenteraad. Als je wilt, kun je er naartoe lopen. | Samen liepen ze langs Kirishskoe Shosse naar het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, het district met de meeste immigranten van de stad, Fyodor in Tsaritsyno. Niet ver van de gemeenteraad. Als je wilde, kon je erheen lopen. | Samen liepen ze langs Kirishskoe Shosse naar het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fjodor in Tsaritsyno. Niet ver van de gemeenteraad. Als je wilt, kun je er naartoe lopen. | Samen liepen ze langs Kirishskoe Shosse naar het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fyodor in Tsaritsyno. Niet ver van de gemeenteraad. Als je wilt, kun je erheen lopen. | Samen liepen ze langs Kirishskoe Shosse naar het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fyodor in Tsaritsyno. Niet ver van de gemeenteraad. Als je wilt, kun je er naartoe lopen. | Samen liepen ze over Kirishskoe Shosse richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fyodor in Tsaritsyno. Niet ver van de raad. Als je wilde, kon je erheen lopen. | Samen liepen ze langs Kirishskoe Shosse richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fjodor in Tsaritsyno. Niet ver van de gemeente. Je zou er naartoe kunnen lopen als je wilde. | Samen liepen ze over Kirishskoe Shosse richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fyodor in Tsaritsyno. Niet zo ver van de raad. Als je wilde, kon je erheen lopen. | Samen liepen ze over Kirishskoe Shosse richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, het meest immigrantendistrict van de stad, Fyodor in Tsaritsyno. Niet zo ver van de raad. Als je wilde, kon je erheen lopen. | Samen reden ze over de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de immigrantenwijk van de stad, Fedor woonde in Tsaritsino. Niet ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je er ook naartoe lopen. | Samen reden ze langs de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de immigrantenwijk van de stad, Fedor woonde in Tsaritsino. Niet ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je er ook naartoe lopen. | Samen reden ze over de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fedor woonde in Tsaritsino. Niet zo ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je er ook naartoe lopen. | Samen reden ze langs de Kirishi-snelweg richting het metrostation Domodedovskaya. Denis woonde in Veshnyaki, de meest immigrantenwijk van de stad, Fedor woonde in Tsaritsino. Niet zo ver van het stadscentrum. Als je wilt, kun je er ook naartoe lopen. |
Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze nauwelijks met elkaar. | Afgezien van het routinematige afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze nauwelijks met elkaar. | Afgezien van het gebruikelijke afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze nauwelijks met elkaar. | Behalve de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze nauwelijks met elkaar. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze vrijwel niet meer. | Afgezien van het routinematige afscheid en gesprekken over het weer, stopten ze vrijwel met communiceren. | Afgezien van het gebruikelijke afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze vrijwel niet meer met elkaar. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze nauwelijks meer met elkaar. | Afgezien van het gebruikelijke afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze nauwelijks meer met elkaar. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze eigenlijk helemaal niet meer met elkaar. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze feitelijk niet meer met elkaar. | Afgezien van het gebruikelijke afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze feitelijk niet meer met elkaar. | Behalve de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze niet echt meer met elkaar. | Afgezien van het gebruikelijke afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze niet echt meer met elkaar. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze eigenlijk niet meer met elkaar. | Afgezien van het routinematige afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze vrijwel niet meer met elkaar. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze praktisch niet meer met elkaar. | Afgezien van het gebruikelijke afscheid en gesprekken over het weer, viel de communicatie vrijwel stil. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze in feite niet meer. | Afgezien van de gebruikelijke afscheidsgesprekken en gesprekken over het weer, communiceerden ze feitelijk niet meer. | Afgezien van het routinematige afscheid en gesprekken over het weer, communiceerden ze feitelijk niet meer. |
Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al lang niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes per zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Met name zijn benen, die hij al jaren niet goed had gebruikt, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te gaan rennen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stops per half jaar hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Vooral zijn benen, die hij al jaren niet meer goed gebruikte, ook al had hij zich voorgenomen om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis bij het metrostation had achtergelaten, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al een hele tijd niet had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor je gezondheid. . Vooral zijn benen, die hij al jaren niet meer goed had gebruikt, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis bij het metrostation had afgezet, ging Fyodor naar huis, met de gedachte dat hij al lang niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Met name zijn benen, die hij al jaren niet goed had gebruikt, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te rennen. | Nadat hij Denis had verlaten bij het metrostation, ging Fjodor naar huis, met het besluit dat hij al lange tijd niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. In het bijzonder zijn benen, die hij al jaren niet meer goed had gebruikt, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te gaan rennen. | Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al lang niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Met name zijn benen, die hij al jaren niet goed had gebruikt, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te rennen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Vooral zijn benen, die al jaren niet goed gebruikt waren, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Vooral zijn benen, die hij al jaren niet meer goed gebruikte, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis bij het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al lang niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Met name zijn benen, die hij al jaren niet goed had gebruikt, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te rennen. | Nadat hij afscheid had genomen van Denis op het metrostation, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten , maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. In het bijzonder zijn benen, die al jaren niet goed gebruikt waren, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en een wandeling van vier stops per half jaar zou hem niet alleen afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zijn voor zijn gezondheid. Vooral voor zijn benen, die al jaren niet goed gebruikt waren, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan joggen. | Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al lang niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes per half jaar hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Met name voor zijn benen, die hij al jaren niet meer goed gebruikte, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te gaan joggen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stops per half jaar hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral vanwege zijn benen, die al jaren niet meer goed worden gebruikt, ook al was hij van plan om 's ochtends regelmatig te gaan joggen. | Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al lang niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier haltes per half jaar hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral voor zijn benen, die hij al jaren niet goed had gebruikt, ook al had hij gepland om regelmatig 's ochtends te gaan joggen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stops per half jaar hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral voor zijn benen, die al jaren niet goed gebruikt waren, ook al was hij van plan om 's ochtends regelmatig te gaan joggen. | Fyodor liet Denis achter bij het metrostation en ging naar huis, denkend dat hij al lang niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral zijn benen waren al jaren niet goed belast, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te gaan joggen. | Nadat hij Denis bij het metrostation had achtergelaten, ging Fjodor naar huis, in de veronderstelling dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral zijn benen waren al jaren niet goed belast, ook al was hij van plan om 's ochtends regelmatig te gaan joggen. | Nadat hij Denis bij het metrostation had achtergelaten, ging Fjodor naar huis. Hij dacht dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stops per half jaar hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid, vooral voor zijn benen, die al jaren niet goed belast waren. , ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan joggen. | Nadat hij Denis bij het metrostation had afgezet, ging Fjodor naar huis. Hij bedacht dat hij al lange tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier haltes eens in de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid, vooral voor zijn benen, die al jaren niet goed waren belast, ondanks dat hij zichzelf had beloofd om regelmatig 's ochtends te gaan joggen. | Nadat hij Denis had verlaten bij het metrostation, ging Fjodor naar huis, met de gedachte dat hij al lange tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier haltes eens in de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Met name voor zijn benen, die al jaren niet meer goed belast waren, hoewel hij zichzelf had beloofd om regelmatig 's ochtends te gaan joggen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis. Hij kwam tot de conclusie dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stops per half jaar hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Vooral zijn benen waren al jaren niet goed belast, ook al had hij zich voorgenomen om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fyodor naar huis, met het besluit dat hij al lang niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes per zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral zijn benen waren al jaren niet goed belast, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te gaan rennen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Vooral zijn benen waren al jaren niet goed gebruikt, ook al was hij van plan om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis bij het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al lang niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral zijn benen waren al jaren niet goed belast, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Vooral zijn benen waren al jaren niet goed belast, ook al had hij zich voorgenomen om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis, met het besluit dat hij al lang niet meer had gerend en dat een wandeling van vier haltes per zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Met name zijn benen, die al jaren niet goed waren belast, hoewel hij had besloten om 's ochtends regelmatig te gaan rennen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis en besloot dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede zou komen. Vooral zijn benen, die al jaren niet meer echt belast waren, ook al had hij zich voorgenomen om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij op het metrostation afscheid had genomen van Denis, ging Fjodor naar huis, denkend dat hij een tijdje niet had gelopen en dat een wandeling van vier stations om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. . Vooral zijn benen, die al jaren niet meer goed belast werden, ook al had hij besloten om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis, denkend dat hij al een tijdje niet had gelopen en dat een wandeling van vier haltes per zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Vooral zijn benen, die al jaren niet goed waren belast, hoewel hij zichzelf had beloofd om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij Denis op het metrostation had gedag gezegd, ging Fjodor naar huis, met de gedachte dat hij al een tijdje niet meer had gelopen en dat een wandeling van vier haltes om de zes maanden hem niet alleen zou afleiden van slechte gedachten, maar ook goed zou zijn voor zijn gezondheid. Met name zijn benen, die al jaren niet goed waren belast, hoewel hij zichzelf had beloofd om 's ochtends regelmatig te gaan hardlopen. | Nadat hij afscheid had genomen van Denis op het metrostation, ging Fyodor richting huis en besloot dat hij al een hele tijd niet meer had gelopen, en een wandeling van vier stops om de zes maanden zou hem niet alleen afleiden van slechte gedachten, maar ook zijn gezondheid ten goede komen. In het bijzonder zijn benen, die al jaren niet goed belast waren, hoewel hij zichzelf beloofde 's ochtends regelmatig te gaan rennen. |
Om te ontspannen of om de communicatie te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-kanalen over celebrity trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op tv. | Om te ontspannen of om de communicatie te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en scrollde door de laatste klachten van tv-netwerken over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Om te ontspannen of om de communicatie te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-netwerken over sterrentrollen, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Of het nu voor ontspanning was of om de communicatie te compenseren, Fedor sprak met I-Sec over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-zenders over star trolling, wat de laatste tijd in de mode is op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op tv. | Ofwel ter ontspanning, ofwel ter compensatie van de communicatie, sprak Fedor met I-Sec over actueel nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-zenders over star trolling, wat de laatste tijd in de mode is op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op tv. | Om de communicatie te ontspannen of te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en verdiepte zich in de laatste klachten van tv-zenders over star trolling, wat de laatste tijd populair is geworden op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op tv. | Om de communicatie te ontspannen of te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en snuffelde door de laatste klachten van tv-kanalen over star trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Om de communicatie te ontspannen of te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en doorzocht de laatste klachten van tv-netwerken over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Ter ontspanning of compensatie voor de communicatie sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-netwerken over star trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Ter ontspanning of ter compensatie van de communicatie sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-netwerken over star trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Of het nu ter ontspanning was of om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met i-sec over het laatste nieuws, informeerde naar presidentskandidaten en doorzocht de laatste klachten van tv-kanalen over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live tv. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen het misbruik van interactieve media op televisie. | Of het nu voor ontspanning was of als manier om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met i-sec over breaking news, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-kanalen over celebrity trolling, wat de laatste tijd populair is geworden op live tv. Ze stelden zelfs een wet voor tegen het misbruik van interactieve media op tv. | Of het nu was om te ontspannen of om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met “i-sec” over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-kanalen over het trollen van beroemdheden, dat de laatste tijd in zwang is op live tv. . Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen het misbruik van interactieve media op televisie. | Of het nu was om te ontspannen of om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met de "i-sec" over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en scrolde door de laatste klachten van tv-kanalen over celebrity trolling, wat de laatste tijd populair is geworden op live tv. . Ze stelden zelfs een wet voor tegen het misbruik van interactieve media op televisie. | Of het nu was om te ontspannen of om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met de "i-sec" over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en scrolde door de laatste klachten van tv-kanalen over het trollen van beroemdheden, wat de laatste tijd in de mode is op live tv. . Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen het misbruik van interactieve media op televisie. | Of het nu voor ontspanning was of om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met de “i-sec” over breaking news, informeerde naar presidentskandidaten en dook in de laatste klachten van tv-kanalen over celebrity trolling, wat onlangs in de schijnwerpers stond op live tv. Ze stelden zelfs een wet voor tegen het misbruik van interactieve media op tv. | Of het nu ter ontspanning was of om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met "i-sec" over het laatste nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-kanalen over het trollen van beroemdheden, dat de laatste tijd in de mode-tv staat. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen het misbruik van interactieve media op televisie. | Of het nu voor entertainment is of als vorm van communicatie: Fedor sprak met ‘i-sec’ over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en kamde door de laatste klachten van televisiekanalen over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live tv. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen het misbruik van interactieve media op televisie. | Of het nu voor entertainment was of om de communicatie te compenseren, Fedor sprak met de "i-sec" over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-bedrijven over celebrity trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live tv. Ze stelden zelfs een wet voor tegen het misbruik van interactieve media op televisie. | Of het nu voor de ontspanning was of om de communicatie te compenseren, Fedor sprak met de "i-sec" over actueel nieuws, vroeg naar presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-bedrijven over celebrity trolling, wat de laatste tijd in de mode is op live tv. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactieve media op televisie. | Om de communicatie te ontspannen of te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, stelde hij vragen over presidentskandidaten en las hij de laatste klachten van tv-kanalen over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Om te ontspannen of om de communicatie te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over actueel nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-kanalen over celebrity trolling, wat de laatste tijd populair is geworden op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op tv. | Om de communicatie te ontspannen of te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-kanalen over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Om de communicatie te ontspannen of te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-netwerken over celebrity trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Om te ontspannen of om de communicatie te compenseren, sprak Fedor met I-Sec over het laatste nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-netwerken over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Of het nu voor ontspanning was of als manier om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met I-Sec over actueel nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en las de laatste klachten van tv-kanalen over celebrity trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live tv. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op tv. | Of het nu was om te ontspannen of om de communicatie in evenwicht te brengen, Fedor sprak met I-Sec over het laatste nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en las de laatste klachten van tv-netwerken over het trollen van beroemdheden, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Of het nu ter ontspanning was of als communicatiemiddel, Fedor sprak met I-Sec over het laatste nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van tv-netwerken over star trolling, wat onlangs in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Of het nu voor entertainment was of om de communicatie te compenseren, Fedor sprak met I-Sec over actueel nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van televisiemaatschappijen over star trolling, wat de laatste tijd in de mode is op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Of het nu voor ontspanning was of om de communicatie te compenseren, Fedor sprak met I-Sec over actueel nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van televisiemaatschappijen over star trolling, wat de laatste tijd in de mode is op live televisie. Ze stelden zelfs een wet voor tegen misbruik van interactiviteit op televisie. | Ofwel ter ontspanning, ofwel ter compensatie van de communicatie, sprak Fedor met I-Sec over actueel nieuws, stelde vragen over presidentskandidaten en bladerde door de laatste klachten van televisiemaatschappijen over star trolling, wat de laatste tijd in de mode is geraakt op live televisie. Ze hebben zelfs een wet voorgesteld tegen misbruik van interactiviteit op televisie. |
Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zichzelf te wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk rustiger en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na een ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier kalmeerde het lawaai van de stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker kon hij zich niet met optimisme wapenen, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier verstomde het lawaai van de stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zichzelf te wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zichzelf te wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk rustiger en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na de ontmoeting met de partijwerker kon hij zich niet wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier verdween het lawaai van de stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen in het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na de ontmoeting met de partijmedewerker slaagde hij er niet in zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na een ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zich te wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het ruisen van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker kon hij zich niet wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier kalmeerde de luidruchtige stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker kon hij zich niet wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier kalmeerde de lawaaiige stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na de ontmoeting met de partijmedewerker kon hij zich niet wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het ruisen van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker kon hij zich niet wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen was ontstaan, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk rustiger en maakte plaats voor het geritsel van de bomen in het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na een ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zichzelf te wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na een ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het ruisen van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zichzelf te wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier kalmeerde de lawaaiige stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na een ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen ontstond, dat hij zichzelf probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier kalmeerde de luidruchtige stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen ontstond en dat hij probeerde uit te leggen zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier werd het lawaai van de stad geleidelijk stiller en maakte plaats voor het ruisen van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zichzelf te wapenen met optimisme, maar het misverstand dat tussen hen ontstond en dat hij zichzelf probeerde uit te leggen, zonder de juiste woorden te vinden, verliet hem geleidelijk. Hij liep langs Orekhovsky Boulevard naar de begraafplaats. Hier kalmeerde de lawaaiige stad geleidelijk en maakte plaats voor het geritsel van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky Park. | Na de ontmoeting met de partijwerker was het niet mogelijk om zich met optimisme te wapenen, maar het misverstand dat tussen hen ontstond en dat hij zichzelf probeerde uit te leggen, zonder de juiste woorden te vinden, liet hem geleidelijk los. Hij liep langs de Orekhovsky-boulevard naar de begraafplaats. Hier kalmeerde de luidruchtige stad geleidelijk en maakte plaats voor het ruisen van de bomen van het nabijgelegen Biryulevsky-park. |
Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongewone inspanning, hij verliet het trottoir en liep het gazon op, deed zijn sneakers uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory speelde, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hijzelf herinnerde het zich, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongewone inspanning. Hij verliet het trottoir en ging het gazon op, trok zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste dat hij zich over zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf en zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Uiteindelijk, zijn benen vermoeid door de onbekende inspanning, verliet hij het trottoir naar het gazon, trok zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich hoe hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongewone inspanning, hij verliet het trottoir op het gazon, trok zijn sneakers uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich zichzelf, spelend met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory in 2004, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de onbekende inspanning, hij verliet het trottoir op het gazon, trok zijn sneakers uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich zichzelf, spelend met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory in 2004, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de onbekende last. Hij verliet het trottoir op het gazon, trok zijn sneakers uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory had gespeeld. Misschien was dit het allereerste dat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment waren zijn benen moe van de ongebruikelijke belasting. Hij verliet het trottoir op het gazon, schopte zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment waren zijn benen moe van de ongewone inspanning. Hij verliet het trottoir op het gazon, trok zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste dat hij zich over zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment waren zijn benen moe van de ongewone inspanning. Hij verliet het trottoir op het gazon, trok zijn sneakers uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment waren zijn benen moe van de ongewone belasting. Hij verliet het trottoir op het gazon, trok zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste dat hij zich over zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen het vreemde beu, hij stapte van het trottoir het gazon op, trok zijn sportschoenen uit en liet zijn tenen in het weelderige septembergras zakken. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder in het park op Sparrow Hills speelde. Misschien was dat het allereerste wat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en waarvan ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de onbekendheid, hij stapte van de stoep het gazon op, trok zijn sneakers uit en zette zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Sparrow Hills speelde, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dat het allereerste wat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en waarbij ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de onbekendheid. Hij stapte van het trottoir het gazon op, schopte zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En toen herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in Sparrow Hills Park. Misschien was dat het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de onbekendheid. Hij stapte van de stoep het gazon op, trok zijn sneakers uit en zette zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Sparrow Hills had gespeeld, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dat het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment waren zijn benen moe van de onbekendheid. Hij stapte van het trottoir het gazon op, trok zijn sportschoenen uit en liet zijn tenen in het weelderige septembergras zakken. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Sparrow Hills. Misschien was dat het allereerste wat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Uiteindelijk werden zijn benen moe van de onbekendheid, hij stapte van de stoep af en het gras op, schopte zijn sneakers uit en begroef zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het Sparrow Hills-park had gespeeld, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dat het allereerste dat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment waren zijn benen moe van de onbekendheid, stapte hij van het trottoir het gras op, schopte zijn sportschoenen uit en stak zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in Sparrow Hills Park. Misschien was dat het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment, toen zijn benen de onbekendheid beu werden, stapte hij van het trottoir het gazon op, schopte zijn sportschoenen uit en stak zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Sparrow Hills. Misschien was dat het allereerste wat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment, zijn benen moe van de onbekendheid, stapte hij van de stoep het gras op, schopte zijn sneakers uit en groef zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich zichzelf, spelend met zijn moeder in het park op Sparrow Hills in 2004, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dat het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen zijn overkomen, en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de onbekendheid, hij stapte van de stoep het gras op, schopte zijn sneakers uit en zette zijn tenen in het sappige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich zichzelf, spelend met zijn moeder in het park op Sparrow Hills in 2004, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dat het allereerste wat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen, en waarvan ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongewone belasting. Hij stapte van het trottoir het gazon op, schopte zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory speelde, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongewone belasting. Hij stapte van de stoep het gras op, trok zijn sneakers uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich hoe hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste dat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe door ongebruikelijke spanning. Hij stapte van het trottoir het gras op, schopte zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongebruikelijke spanning. Hij stapte van de stoep het gras op, schopte zijn sneakers uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory speelde, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe door ongebruikelijke spanning. Hij stapte van het trottoir het gras op, schopte zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory speelde, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongewone last. Hij stapte van de stoep het gazon op, trok zijn sneakers uit en stak zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich hoe hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste wat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort herinnering dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hijzelf herinnerde het zich, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van de ongewone belasting. Hij stapte van het trottoir het gazon op, trok zijn sportschoenen uit en stak zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory speelde, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich over zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf en zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van het ongebruikelijke gebruik. Hij stapte van het trottoir het gras op, schopte zijn sportschoenen uit en doopte zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004, toen hij twee jaar oud was, met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory. Misschien was dit het allereerste wat hij zich herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. NEE. Hij herinnerde het zich zelf, zag alles wat hij toen zag met eigen ogen. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van het ongewone gebruik. Hij stapte van de stoep het gras op, schopte zijn sneakers uit en stak zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory had gespeeld, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment werden zijn benen moe van het ongewone gebruik. Hij stapte van de stoep het gras op, schopte zijn sneakers uit en stak zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich dat hij in 2004 met zijn moeder in het park op Vorobyovy Gory speelde, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich van zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen en ze het gevoel hebben dat ze zich die momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten net zo levendig alsof hij er nu was. | Op een gegeven moment waren zijn benen moe van ongewoon gebruik. Hij stapte van het trottoir het gras op, schopte zijn sportschoenen uit en stak zijn tenen in het weelderige septembergras. En op dat moment herinnerde hij zich zichzelf toen hij in 2004 met zijn moeder speelde in het park op Vorobyovy Gory, toen hij twee jaar oud was. Misschien was dit het allereerste dat hij zich over zichzelf herinnerde. Nee, niet het soort geheugen dat mensen hebben als ze verhalen kennen die hen ooit zijn overkomen, en waarvan ze het gevoel hebben dat ze zich deze momenten herinneren. Nee. Hij herinnerde het zich zelf, zag met eigen ogen alles wat hij toen zag. De herinneringen flitsten zo levendig alsof hij er nu was. |
En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en hij voelde alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en, veranderend in hem, een lege huls, door de stad liep, op zoek naar een verklaring waarom hij niet rouwde om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem sprong, een lege huls, door de stad liep, op zoek naar een verklaring waarom hij de dood van de meest nabije persoon ter wereld waar niet om gerouwd wordt. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek in hem sprong, een lege huls, door de stad liep en op zoek was naar een verklaring waarom hij niet het dichtst bij zijn dood rouwt. mensen in de wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en hij voelde alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite shorts sprong en in hem sprong, een lege huls, door de stad lopend en op zoek naar een verklaring waarom hij niet rouwt om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en hij voelde alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem sprong, een lege huls, door de stad lopend en op zoek naar een verklaring waarom hij niet rouwt om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en tegen hem aan sprong, een lege huls die door de stad rende, op zoek naar een verklaring waarom hij niet voor zijn dood kon zorgen, rouwend om de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en tegen hem aan sprong, een leeg omhulsel dat door de stad rende op zoek naar een verklaring waarom zijn dood hem niets kan schelen. rouwt om de volgende persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en tegen hem aan sprong, een lege huls die door de stad rende, op zoek naar een verklaring waarom hij de dood wilde van degenen die het dichtst bij hem stonden. voor hem werd niet gerouwd over de persoon in de wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite shorts sprong en tegen hem aan sprong, een lege huls die door de stad rende, op zoek naar een verklaring waarom hij niet rouwt om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en tegen hem aan sprong, een lege huls die door de stad rende, op zoek naar een verklaring waarom hij niet om zijn dood rouwt de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij had achtergehouden en die hij tot nu toe niet begreep. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en, in hem glijdend, een lege huls, door de stad liep, op zoek naar een verklaring waarom hij de dood zag van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld rouwde niet. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en hij voelde alle pijn van het verlies dat hij tot nu toe had tegengehouden en niet had begrepen. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem gleed, een lege huls, door de stad lopend en op zoek naar een verklaring waarom hij niet rouwt om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij had tegengehouden en die hij tot nu toe niet had begrepen. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet uitgeput door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en tegen hem aan glipte, een lege huls die door de stad rende op zoek naar een verklaring waarom hij de dood van de buurman veroorzaakte genoemd. Persoon om wie de wereld niet rouwt. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij had tegengehouden en dat hij tot nu toe niet had begrepen. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het alledaagse leven, uit zijn geruite shorts sprong en in hem gleed, een lege huls die door de stad rende op zoek naar een verklaring voor waarom hij de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter sprake bracht waar de wereld niet om rouwt. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij had achtergehouden en die hij tot nu toe niet begreep. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem glipte, een lege huls die door de stad rende en op zoek was naar een verklaring waarom hij de dood van de naaste ter sprake bracht. persoon waar de wereld niet om treurt. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en hij voelde alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en niet had begrepen. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek in hem was gesprongen, een lege huls die door de stad liep en op zoek was naar een verklaring waarom hij niet rouwde om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij had tegengehouden en niet begreep. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek tegen hem aan sprong, een lege huls die door de stad liep, op zoek naar een verklaring waarom hij zich geen zorgen maakte over de dood van de dichtstbijzijnde persoon rouwt in de wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij had achtergehouden en die hij tot nu toe niet begreep. Alsof deze Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en tegen hem aan liep, een lege huls, terwijl hij door de stad liep, op zoek naar een verklaring waarom hij een beroep deed op de dood. van de meest nabije persoon waar de wereld niet om rouwde. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij tot nu toe had tegengehouden en niet had begrepen. Alsof die Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het alledaagse leven, uit zijn geruite shorts en in hem sprong, een lege huls die door de stad liep en op zoek was naar een verklaring voor waarom hij niet rouwde om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij tot nu toe had tegengehouden en niet had begrepen. Alsof die Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet uitgeput door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem, een lege huls die door de stad loopt en op zoek is naar een verklaring waarom hij niet rouwt om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek tegen hem aan sprong, een lege huls die door de stad rende en op zoek was naar een verklaring waarom hij de dood was van zijn naaste persoon waar in de wereld niet om wordt gerouwd. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en hij voelde alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek in hem sprong, een lege huls die door de stad liep en op zoek was naar een verklaring waarom hij niet rouwde om de dood van zijn naaste persoon in de wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek tegen hem aan sprong, een lege huls, door de stad liep en op zoek was naar een verklaring waarom zijn overleden vader hem niets kon schelen. . Buren over de hele wereld rouwen. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij eerder had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite shorts naar hem toe sprong, een lege huls die door de stad liep op zoek naar een verklaring waarom hij zich niet bekommerde om de dood van zijn vader. buren in de wereld rouwen. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek tegen hem aan sprong, een lege huls die door de stad liep en op zoek was naar een verklaring waarom hij zich niets bekommerde om de dood van zijn vader. buurmensen in de wereld rouwen. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en hij voelde alle pijn van het verlies dat hij tot nu toe had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem sprong, een lege huls, door de stad lopend en op zoek naar een verklaring waarom hij niet rouwt om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij tot nu toe had tegengehouden en onbegrip. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem sprong, een lege huls, door de stad rende op zoek naar een verklaring waarom hij de dood van die mensen wilde hebben. persoon ter wereld die het dichtst bij hem staat, wordt niet gerouwd. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield en voelde hij alle pijn van het verlies die hij eerder had achtergehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse dingen en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek in hem sprong, een lege huls die door de stad liep, op zoek naar een verklaring waarom hij niet rouwde om zijn dood die het dichtst bij hem stond. de wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij tot nu toe had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het was alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite shorts sprong en in hem sprong, een lege huls die door de stad liep op zoek naar een verklaring voor waarom hij niet rouwde om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en voelde hij alle pijn van het verlies dat hij tot nu toe had tegengehouden en verkeerd had begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het alledaagse leven, uit zijn geruite shorts sprong en in hem sprong, een lege huls die door de stad liep en op zoek was naar een verklaring waarom hij niet rouwde om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. | En op dat moment besefte hij hoeveel hij van zijn moeder hield, en voelde hij alle pijn van het verlies die hij tot nu toe had tegengehouden en verkeerd begrepen. Het is alsof Fjodor Streltsov, niet gekweld door alledaagse zaken en niet overweldigd door het dagelijkse leven, uit zijn geruite korte broek sprong en in hem sprong, een lege huls die door de stad loopt en een verklaring zoekt voor waarom hij niet rouwt om de dood van de dichtstbijzijnde persoon ter wereld. |
Fjodor kon zich niet herinneren hoe hij op de grond was beland. Hij omhelsde zijn knieën en huilde, schaamde zich voor niemand, probeerde zichzelf niet eens te beheersen, begroef zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet in zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen stroomden over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag zo weinig had geregend. | Fjodor kon zich niet herinneren hoe hij op de grond was beland. Hij omhelsde zijn knieën en huilde, schaamde zich voor niemand, probeerde zelfs niet zichzelf onder controle te houden, begroef zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet op zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen stroomden langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, beschaamd voor iemand, zonder zelfs maar te proberen zichzelf onder controle te houden, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en in zijn mouw bijtend. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Zich niet herinnerend hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zich voor niemand beschaamd, zonder ook maar te proberen zichzelf te beheersen, begroef zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet op zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen stroomden over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag zo weinig had geregend. | Zich niet herinnerend hoe hij op de grond was beland, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zich voor niemand schamend, zonder zelfs maar te proberen zichzelf te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en op zijn mouw bijtend. Het hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen stroomden over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag zo weinig had geregend. | Zich niet herinnerend hoe hij op de grond was beland, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder te begraven en op zijn mouw te bijten. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen liepen over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en in zijn mouw beet. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen stroomden langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond viel, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en in zijn mouw beet. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen langs mijn arm en druppelden vanuit mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, begroef hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet hij op zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand in verlegenheid te brengen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder te begraven en in zijn mouw te bijten. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen stroomden langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Fjodor, die zich niet kon herinneren hoe hij op de grond was beland, greep zijn knieën vast en begon zonder schaamte, zonder zelfs maar te proberen zichzelf onder controle te houden, te huilen, terwijl hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begroef en tegen zijn hoofd leunde. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek omhooggeschoten. De tranen stroomden langs zijn arm naar beneden en druppelden vanuit zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag erg aan regen ontbrak. | Zich niet herinnerend hoe hij op de grond was beland, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon, zonder schaamte, zonder zichzelf te beheersen, te huilen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder te begraven en op zijn mouw te bijten. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek omhoog te schieten. Tranen liepen over zijn arm en druppelden van zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar vandaag schromelijk geen regen viel. | Zonder zich te herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon zonder schaamte te huilen, zonder zichzelf zelfs maar te kunnen beheersen, terwijl hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begroef en in zijn mouw beet. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek omhooggeschoten. De tranen stroomden langs zijn arm naar beneden en druppelden vanuit zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag erg aan regen ontbrak. | Zonder zich te herinneren hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon schaamteloos te huilen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en op zijn mouw bijtend. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek omhoog te schieten. De tranen liepen over zijn arm en druppelden van zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag nauwelijks regende. | Zonder zich te herinneren hoe hij op de grond was beland, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon zonder schaamte te huilen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en in zijn mouw bijtend. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek omhooggeschoten. De tranen stroomden langs zijn arm naar beneden en druppelden vanuit zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag erg aan regen ontbrak. | Zich niet herinnerend hoe hij op de grond was beland, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon, zonder schaamte, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, te huilen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en op zijn mouw bijtend. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek te zijn gestegen. Tranen liepen over zijn arm en druppelden van zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag absoluut niet regende. | Zonder zich te herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon zonder schaamte te huilen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, terwijl hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begroef en in zijn mouw beet. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek te zijn gestegen. De tranen liepen langs zijn arm en druppelden vanaf zijn elleboog recht op het gras, waar vandaag absoluut geen regen viel. | Zonder zich te herinneren hoe hij op de grond viel, greep Fjodor zijn knieën vast en begon schaamteloos te huilen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, terwijl hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begroef en in zijn mouw beet. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek te zijn gestegen. De tranen liepen langs zijn arm en druppelden vanaf zijn elleboog recht op het gras waar het vandaag niet had geregend. | Zonder zich te herinneren hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon, zonder schaamte, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, te huilen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder te begraven en op zijn mouw te bijten. Zijn hele lichaam trilde, alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek te zijn gestegen. Tranen liepen over zijn arm, druppelden van zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag niet regende. | Zonder zich te herinneren hoe hij op de grond was beland, omhelsde Fjodor zijn knieën en begon, zonder schaamte, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, te huilen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder te begraven en op zijn mouw te bijten. Zijn hele lichaam trilde, alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek te zijn gestegen. Tranen liepen over zijn arm, druppelden van zijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar vandaag schromelijk geen regen viel. | Fjodor, die zich niet kon herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde zijn knieën en huilde, zonder schaamte, zonder zelfs maar te proberen zichzelf onder controle te houden, terwijl hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begroef en in zijn mouw beet. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Zich niet herinnerend hoe hij op de grond was beland, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zich door niemand gegeneerd, zonder zichzelf te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en op zijn mouw bijtend. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen liepen over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag zo weinig had geregend. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich door iemand in verlegenheid te brengen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en in zijn mouw beet. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen stroomden langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich door iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, begroef hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet hij op zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich door iemand in verlegenheid te brengen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en in zijn mouw beet. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Zich niet herinnerend hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zich voor niemand schamend, zonder zelfs maar te proberen zichzelf te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en op zijn mouw bijtend. Zijn hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs zijn lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen liepen over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, waar het vandaag zo weinig had geregend. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond viel, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begravend en in zijn mouw beet. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras waar vandaag zo weinig regen was gevallen. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond viel, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, begroef hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet in zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen liepen langs mijn arm en druppelden vanaf mijn elleboog recht op het gras dat vandaag zo weinig regen had gehad. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, begroef zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet in zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen liepen over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, dat vandaag zo weinig regen had gehad. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond was gevallen, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich voor iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, begroef hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder en beet hij op zijn mouw. Het hele lichaam trilde alsof hij koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. Tranen liepen over mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, dat vandaag zo weinig regen had gehad. | Omdat hij zich niet kon herinneren hoe hij op de grond belandde, omhelsde Fjodor zijn knieën en huilde, zonder zich door iemand te schamen, zonder zichzelf zelfs maar te beheersen, terwijl hij zijn voorhoofd in zijn rechterschouder begroef en in zijn mouw beet. Het hele lichaam trilde alsof het koorts had, zelfs de lichaamstemperatuur leek te stijgen. De tranen stroomden langs mijn arm en druppelden van mijn elleboog rechtstreeks op het gras, dat vandaag zo weinig regen had. |
Hoofdstuk B. Verarming | Hoofdstuk B. De afgrond |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal waar alle locals elkaar ontmoetten. Toen hij uit de auto stapte op Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond daar in een donkere waterdichte regenjas, haar haar was ongewoon naar achteren gebonden en ze had een Dale Carnegie-paperback in haar hand, die ze verfrommelde omdat ze de kracht niet kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal waar alle lokale bewoners bijeenkwamen. Toen hij op Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond daar in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar ongebruikelijk vastgebonden op haar achterhoofd, en ze had een paperbackboek van Dale Carnegie vast dat ze verkreukelde omdat ze de kracht niet kon vinden om het open te slaan en te lezen. . |
Elena wachtte op hem midden in de hal waar alle lokale bewoners bijeenkwamen. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier achter op haar hoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze verkreukelde omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoetten. Toen hij uit de auto stapte bij Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere waterdichte regenjas, haar haar was ongebruikelijk vastgebonden aan de achterkant van haar hoofd, en een paperback van Dale Carnegie, die ze verfrommelde, omdat ze de kracht niet kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoetten. Toen hij uit de auto stapte bij Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere waterdichte regenjas, haar haar ongebruikelijk vastgebonden aan de achterkant van haar hoofd, en een paperback van Dale Carnegie, die ze verfrommelde, omdat ze niet de kracht kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoetten. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier vastgebonden aan de achterkant van haar hoofd, en een Dale Carnegie-paperback, die ze verfrommelde omdat ze niet de kracht had om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners elkaar ontmoetten. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier op haar achterhoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze verkreukelde omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners elkaar ontmoetten. Toen hij op Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond daar in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier achter haar hoofd gebonden en een paperback van Dale Carnegie in haar hand die ze verfrommelde omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoetten. Toen hij uit de auto stapte bij Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond daar in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier achter haar hoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze verfrommelde omdat ze de kracht niet kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners elkaar ontmoetten. Toen hij bij Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier achter op haar hoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze verkreukelde omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners samenkomen. Toen hij bij de halte Avtozavodskaya uit de trein stapte, zag hij haar onmiddellijk. Daar stond Serebrennikova, gekleed in een donkere, waterdichte regenjas, met haar haar ongewoon achterover gekamd, en met een paperback van Dale Carnegie in haar hand die ze aan het verkreukelen was omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoeten. Toen hij uit de trein stapte bij de halte Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond daar, in een donkere waterdichte regenjas, met haar haar ongewoon naar achteren gekamd en een Dale Carnegie-paperback, die ze verfrommelde omdat ze de kracht niet kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners zich verzamelden. Toen hij bij de halte Avtozavodskaya uit de trein stapte, zag hij haar onmiddellijk. Daar stond Serebrennikova, gekleed in een donkere waterdichte regenjas, haar haar ongewoon achterover gekamd, en in haar hand zat een paperback van Dale Carnegie die ze aan het verkreukelen was omdat ze de kracht niet kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals zich verzamelen. Toen hij uit de trein stapte bij de halte Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond daar, gekleed in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar ongewoon naar achteren gekamd, en hield een Dale Carnegie-paperback in haar hand, die ze verfrommelde omdat ze de kracht niet kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners samenkomen. Toen hij bij de halte Avtozavodskaya uit de trein stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond daar, gekleed in een donkere, waterdichte regenjas, met haar haar ongewoon achterover gekamd, en met een paperback van Dale Carnegie in haar hand die ze aan het verkreukelen was omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoetten. Toen hij uit de trein stapte in Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere waterdichte regenjas, haar haar was ongewoon naar achteren gekamd en ze had een paperback van Dale Carnegie, die ze verfrommelde omdat ze niet de kracht had om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal waar alle lokale bewoners bijeenkwamen. Toen hij in Avtozavodskaya uit de trein stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar ongewoon naar achteren gekamd, en een paperback van Dale Carnegie die ze aan het verkreukelen was omdat ze de kracht niet kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners samenkomen. Toen hij uitstapte bij de halte Avtozavodskaya, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond daar, gekleed in een donkere, waterdichte regenjas, met haar haar ongewoon achterover gekamd, en met een paperback van Dale Carnegie in haar hand die ze aan het verkreukelen was omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoeten. Toen hij uit de trein stapte in Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere waterdichte regenjas, haar haar ongewoon naar achteren getrokken, en een pocketboek van Dale Carnegie, dat ze verfrommelde, omdat ze de kracht niet kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoeten. Toen hij uit de trein stapte in Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere waterdichte regenjas, met haar haar ongewoon naar achteren getrokken en een pocketboek van Dale Carnegie, dat ze verfrommelde, omdat ze niet de kracht kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners elkaar ontmoetten. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond daar, gekleed in een donkere, waterdichte regenjas, met haar haar op een ongewone manier op haar achterhoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze verkreukelde omdat ze niet de kracht had om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners elkaar ontmoetten. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier op haar achterhoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze verfrommelde omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te maken en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoetten. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier vastgebonden aan de achterkant van haar hoofd, en een paperback van Dale Carnegie die ze verfrommelde omdat ze de kracht niet kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners elkaar ontmoetten. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier op haar achterhoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze aan het verkreukelen was omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal waar alle locals samenkomen. Toen hij uit de auto stapte op Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond daar, in een donkere waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier naar achteren gebonden aan de achterkant van haar hoofd, en in haar hand een paperback van Dale Carnegie, die ze verfrommelde omdat ze de kracht niet kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem midden in de hal, waar alle lokale bewoners samenkomen. Toen hij op Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond daar, gekleed in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier op haar achterhoofd gebonden, en in haar hand zat een paperback van Dale Carnegie die ze aan het verkreukelen was omdat ze de kracht niet kon vinden om hem open te maken. en lees het. |
Elena wachtte op hem midden in de hal waar alle lokale bewoners bijeenkwamen. Toen hij met Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier op haar achterhoofd gebonden, en een paperback van Dale Carnegie die ze aan het verkreukelen was omdat ze niet de kracht kon vinden om hem open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte hem op in het midden van de hal, waar alle locals elkaar ontmoeten. Toen hij uit de auto stapte bij Avtozavodskaya, zag hij haar meteen. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, haar haar op een ongebruikelijke manier vastgebonden aan de achterkant van haar hoofd, en een paperback van Dale Carnegie, die ze verfrommelde omdat ze de kracht niet kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
Elena wachtte op hem in het midden van de hal, waar alle lokale bewoners elkaar ontmoeten. Toen hij bij Avtozavodskaya uit de auto stapte, zag hij haar onmiddellijk. Serebrennikova stond in een donkere, waterdichte regenjas, met haar haar op een ongebruikelijke manier achter op haar hoofd vastgebonden en een paperback van Dale Carnegie, dat ze verfrommelde omdat ze niet de kracht kon vinden om het open te slaan en te lezen. |
"Je moet morgen op de universiteit verschijnen", herinnerde iSec ons op ongepaste wijze. | ‘Je moet morgen op de universiteit verschijnen,’ bracht iSec ongepast in herinnering. | ‘Je moet morgen op de universiteit verschijnen,’ bracht iSec hem op ongepaste wijze in herinnering. | "Je moet morgen op de universiteit verschijnen", herinnerde iSec hem er ongepast aan. | “Je moet morgen op de universiteit verschijnen,” herinnerde iSec hem ongepast. | ‘Je moet morgen op de universiteit verschijnen,’ bracht iSec op ongerijmde wijze in herinnering. | "Je moet morgen op de universiteit verschijnen", herinnerde iSec hem op vreemde wijze. | ‘Morgen heb je een optreden op de universiteit,’ bracht iSec hem ten onrechte in herinnering. | “Je hebt morgen een optreden op de universiteit,” herinnerde iSec hem op ongepaste wijze. | “Je hebt morgen een optreden op de universiteit,” herinnerde iSec hem ten onrechte. | “Je hebt morgen een afspraak op de universiteit,” herinnerde iSec hem op ongepaste wijze. | ‘Je hebt morgen een afspraak op de universiteit,’ bracht iSec hem ten onrechte in herinnering. | "Je hebt morgen een afspraak op de universiteit", herinnerde iSec hem op ongepaste wijze. | "Je moet morgen op de universiteit verschijnen", herinnerde iSec ons er ongepast aan. | ‘Je moet morgen op de universiteit verschijnen,’ bracht iSec ons op ongerijmde wijze in herinnering. |
– Nu ben ik van plan om een meisje te ontmoeten. | – Nu ben ik van plan een meisje te ontmoeten. | - Ik heb nu een ontmoeting gepland met een meisje. | - Ik heb nu een afspraak met een meisje. | - Ik heb net een ontmoeting met een meisje gepland. | - Ik heb nu een afspraakje met een meisje. | - Ik heb nu een date met een meisje. | – Nu heb ik plannen om een meisje te ontmoeten. |
– Bloemen bestellen? |
- We kunnen elkaar geen bloemen geven... Nog niet... | - Wij kunnen elkaar geen bloemen geven... Nog niet... | – We kunnen elkaar geen bloemen geven... Nog niet... | – Wij zijn niet in de positie om elkaar bloemen te geven... Nog niet... | – We kunnen elkaar geen bloemen geven… Nog niet… | – We zijn niet in staat om elkaar bloemen te geven... Nog niet... | – Wij zijn niet in staat om elkaar bloemen te geven... Nog niet... | - We kunnen elkaar nog geen bloemen geven... Nog niet... | - Wij zijn nog niet in staat om elkaar bloemen te geven... Nog niet... | - We zijn niet in een staat om elkaar bloemen te geven... Nog niet... |
– Bloemen bestellen voor later? | – Wilt u bloemen bestellen voor later? |
- Laten we niets overhaasten! | - Laten we geen haast hebben! | - Laten we niet overhaast te werk gaan! | - Laten we niet overhaast handelen! | - Laten we niet haasten! |
Hij liep langzaam op haar af en wachtte, zonder de aandacht te trekken, tot ze zich omdraaide en hem zag. | Hij kwam langzaam op haar af en wachtte zonder de aandacht te trekken totdat ze zich omdraaide en hem zag. | Hij liep langzaam naar haar toe en wachtte zonder de aandacht te trekken totdat ze zich omdraaide en hem zag. | Hij liep langzaam naar haar toe en wachtte, zonder de aandacht te trekken, tot ze zich omdraaide en hem zag. | Hij liep langzaam naar haar toe en wachtte zonder aandacht te trekken tot zij zich omdraaide en hem zag. | Hij liep langzaam naar haar toe en wachtte, zonder de aandacht te trekken, totdat ze zich omdraaide en hem zag. | Hij kwam langzaam op haar af en wachtte, zonder de aandacht te trekken, tot ze zich omdraaide en hem zag. |
- Hallo hoe is het | - Hallo hoe is het? | - Hallo. Hoe is het met je? | - Hallo. Hoe is het |
"Sinds de tweede week ben ik niet meer bij zinnen gekomen," zei ze met een lage, ruisende stem. - Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden. | 'Sinds de tweede week ben ik niet meer bij zinnen gekomen,' zei ze met lage, ritselende stem. – Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden. | 'Sinds de tweede week ben ik niet meer bij zinnen gekomen,' zei ze met lage, ritselende stem. - Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden. | 'Sinds de tweede week ben ik niet meer bij zinnen gekomen,' zei ze met lage, ratelende stem. ‘Als papa begraven wordt, kan ik geen plek voor mezelf vinden.’ | "Ik ben sinds de tweede week niet meer bij zinnen gekomen," zei ze met een lage, ruisende stem. "Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden." | ‘Sinds de tweede week ben ik niet meer bij zinnen gekomen,’ zei ze met lage, ritselende stem. – Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden. | 'Ik ben al twee weken niet bij zinnen gekomen,' zei ze met lage, schorre stem. ‘Sinds ze mijn vader hebben begraven, heb ik geen plek meer voor mezelf kunnen vinden.’ | "Ik ben al twee weken niet meer bij zinnen gekomen," zei ze met een lage, hese stem. "Sinds ze mijn vader hebben begraven, heb ik geen plek voor mezelf kunnen vinden." | ‘Ik ben al twee weken niet bij zinnen gekomen,’ zei ze met lage, schorre stem. ‘Sinds ze mijn vader hebben begraven, heb ik geen plek meer voor mezelf kunnen vinden.’ | "Ik ben al twee weken niet meer bij zinnen gekomen," zei ze met een zachte, hese stem. "Sinds ze mijn vader hebben begraven, heb ik geen plek voor mezelf kunnen vinden." | 'Ik ben al twee weken niet bij zinnen gekomen,' zei ze met zachte, schorre stem. ‘Sinds ze mijn vader hebben begraven, heb ik geen plek meer voor mezelf kunnen vinden.’ | "Ik ben al twee weken niet meer bij zinnen gekomen," zei ze met een lage, ruisende stem. "Ik kan geen plek voor mezelf vinden sinds ze mijn vader hebben begraven." | 'Ik kan al twee weken niet bij zinnen komen,' zei ze met lage, ritselende stem. ‘Ik kan geen plek voor mezelf vinden sinds ze mijn vader hebben begraven.’ | “Ik ben al twee weken niet meer bij zinnen gekomen,” zei ze met een zachte, ruisende stem. “Ik heb geen plek voor mezelf kunnen vinden sinds ze mijn vader hebben begraven.” | "Ik kan al twee weken niet meer bij zinnen komen," zei ze met een zachte, ruisende stem. "Ik kan geen plek voor mezelf vinden sinds ze mijn vader hebben begraven." | ‘Ik kwam de tweede week niet tot bezinning,’ zei ze met lage, ritselende stem. – Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden. | "Ik ben in de tweede week niet bij zinnen gekomen," zei ze met een lage, ruisende stem. - Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden. | "Ik ben de tweede week niet bij zinnen gekomen," zei ze met een lage, ruisende stem. "Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden." | "Ik ben al twee weken niet meer bij zinnen gekomen," zei ze met een zachte, schorre stem. "Nadat Papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden." | 'Ik ben nu al de tweede week niet bij zinnen gekomen,' zei ze met zachte, ratelende stem. “Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden.” | 'Ik ben al twee weken niet bij zinnen gekomen,' zei ze met lage, ritselende stem. “Nadat papa begraven is, kan ik geen plek voor mezelf vinden.” | "Ik ben al twee weken niet meer bij zinnen gekomen," zei ze met een zachte, ruisende stem. "Nadat papa begraven was, kan ik geen plek voor mezelf vinden." | "Ik ben al twee weken niet bij zinnen gekomen," zei ze met een zachte, ruisende stem. "Nadat papa begraven was, kan ik geen plek voor mezelf vinden." | ‘Ik ben al de tweede week niet meer tot bezinning gekomen,’ zei ze met zachte, ritselende stem. – Nadat papa begraven was, kan ik geen plek voor mezelf vinden. |
Fjodor knikte begrijpend. | Fedor knikte begrijpend. |
- Het is goed, we zullen dit reptiel vinden en vernietigen... | - Het is oké, we zullen dit reptiel vinden en vernietigen ... | - Het is oké, we zullen dit reptiel vinden en vernietigen... | - Het is oké, we zullen deze klootzak vinden en vernietigen... | - Het is goed, we zullen deze klootzak vinden en vernietigen... | - Het is oké, we zullen die klootzak vinden en hem vernietigen... | - Het is goed, we vinden die klootzak en maken hem kapot... | - Het is goed, we zullen die klootzak vinden en hem vernietigen... | - Het is goed, we vinden die klootzak en verpletteren hem... | - Het is goed, we zullen deze klootzak vinden en verpletteren... | - Het is goed, we vinden dat reptiel en verpletteren het... | - Het is oké, we zullen dit reptiel vinden en verpletteren... | - Het is oké, we vinden dit reptiel en verpletteren het ... | - Het is goed, we vinden dit reptiel en verpletteren het... |
- Luister, ik heb erover nagedacht... | - Luister, ik heb hierover nagedacht... |
Fjodor greep haar bij de schouders en Serebrennikova zweeg. Ze durfde de vruchten van haar gedachten niet te delen. | Fjodor pakte haar bij de schouders en Serebrennikova viel stil en durfde de vruchten van haar gedachten niet te delen. | Fjodor pakte haar bij de schouders en Serebrennikova zweeg. Ze durfde de vruchten van haar gedachten niet te delen. | Fjodor greep haar bij de schouders en Serebrennikova bleef stil. Ze durfde de vruchten van haar gedachten niet te delen. | Fjodor greep haar bij de schouders en Serebrennikova viel stil en durfde de vruchten van haar gedachten niet te delen. |
"Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fyodor. "Dat dit onzin is en dat toevalligheden toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat mensen niet sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe meer ik dit begrijp, hoe meer ik het algehele plan begrijp." | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat dit onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een idioot ben die op zoek is naar een systeem in de chaos en dat het niet voorkomt dat mensen omkomen door een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het niet voorkomt dat mensen sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het niet gebeurt dat mensen sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe meer ik dit begrijp, hoe beter ik het algehele plan begrijp. | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het niet gebeurt dat mensen sterven door een grap. Maar geloof me, hoe meer ik dit begrijp, hoe beter ik het algehele plan begrijp. | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat een grap mensen niet kan redden van de dood. Maar geloof me, hoe meer ik dit begrijp, hoe beter ik het algehele plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat een grap mensen niet van de dood kan redden. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat is onzin en toevalligheden zijn slechts toevalligheden. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een idioot ben die op zoek is naar een systeem in de chaos en dat dat mensen er niet van weerhoudt om te sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fjodor. "Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het niet voorkomt dat mensen sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het niet voorkomt dat mensen sterven door een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat is onzin, en toevalligheden zijn slechts toevalligheden. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in de chaos en dat het onmogelijk is dat mensen sterven door een grap. Maar geloof me, hoe meer ik er naar kijk, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fyodor. "Dat is onzin, en toevalligheden zijn toevalligheden. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in chaos, en dat het onmogelijk is dat mensen sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe meer ik me erin verdiep, hoe meer ik het algehele plan begrijp." | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dit is onzin en toevalligheden zijn slechts toevalligheden. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in de chaos en dat het onmogelijk is dat mensen sterven door een grap. Maar geloof me, hoe meer ik ernaar kijk, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | “Ik weet wat je gaat zeggen,” voorspelde Fjodor. “Dat is onzin, en toevalligheden zijn gewoon toevalligheden. Ze zullen ook zeggen dat ik gewoon een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in chaos, en dat het onmogelijk is dat mensen sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe meer ik me erin verdiep, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat is onzin en toevalligheden zijn slechts toevalligheden. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in de chaos en dat het onmogelijk is dat mensen sterven door een grap. Maar geloof me, hoe meer ik er naar kijk, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fyodor. "Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in chaos en dat het onmogelijk is dat mensen sterven vanwege een grap. Maar geloof me." Hoe meer ik hiernaar kijk, hoe meer ik het algehele plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in de chaos en dat het onmogelijk is dat mensen sterven door een grap. Maar geloof me." Hoe meer ik hiernaar kijk, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat is onzin en toevalligheden zijn slechts toevalligheden. Ze zullen ook zeggen dat ik maar een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in de chaos en dat het onmogelijk is dat mensen sterven door een grap. Maar geloof me, hoe meer ik ernaar kijk, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | "Ik weet wat je zult zeggen," voorspelde Fjodor. "Dat dit een soort onzin is, en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in chaos, en dat het onmogelijk is dat mensen sterven vanwege iemands grap. Maar geloof me, hoe meer ik hiernaar kijk, hoe meer ik het algemene plan begrijp. | "Ik weet wat je zult zeggen," voorspelde Fyodor. "Dat dit een soort onzin is, en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een dwaas ben die op zoek is naar een patroon in chaos, en dat het onmogelijk is dat mensen sterven door iemands grap. Maar geloof me, hoe meer ik hiernaar kijk, hoe meer ik het algemene plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat dit allemaal onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos, en dat zal mensen er niet van weerhouden om te sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het mensen er niet van weerhoudt om te sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe meer ik dit begrijp, hoe beter ik het algehele plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos, en dat zal mensen er niet van weerhouden om te sterven voor een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fjodor. "Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het mensen er niet van weerhoudt om te sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het mensen er niet van weerhoudt om te sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fyodor. "Dat is onzin, en toevalligheden zijn toevalligheden. Je zult ook zeggen dat ik een dwaas ben die in chaos naar een systeem zoekt, en dat dat niet zal voorkomen dat mensen sterven vanwege een grap. Maar geloof me, hoe meer ik dat begrijp, hoe meer ik het algehele plan begrijp." | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat is onzin en toevalligheden zijn slechts toevalligheden. Ze zullen ook zeggen dat ik een dwaas ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat niet verhindert dat mensen door een grap omkomen. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp.” | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. “Dat dit een soort onzin is en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Ze zullen ook zeggen dat ik gewoon een idioot ben die op zoek is naar een systeem in chaos en dat het mensen er niet van weerhoudt om te sterven vanwege een grap. Maar geloof me." Hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | "Ik weet wat je gaat zeggen," voorspelde Fjodor. "Dat dit een soort onzin is, en dat toevalligheden gewoon toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik gewoon een dwaas ben die op zoek is naar een systeem in chaos, en dat het niet voorkomt dat mensen sterven vanwege iemands grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. | ‘Ik weet wat je gaat zeggen,’ voorspelde Fjodor. - Dat dit een soort onzin is, en dat toevalligheden slechts toevalligheden zijn. Je zult ook zeggen dat ik maar een dwaas ben die op zoek is naar een systeem in chaos, en dat het niet voorkomt dat mensen sterven door iemands grap. Maar geloof me, hoe beter ik dit begrijp, hoe beter ik het algemene plan begrijp. |
Elena opende haar mond om automatisch bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov stond het niet toe. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende haar mond om automatisch bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov had daar geen zin in. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende haar mond om automatisch bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov stond haar niet toe. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende haar mond om automatisch bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov liet haar niet. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende automatisch haar mond om bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov had daar geen zin in. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende haar mond om automatisch bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov liet het niet merken. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende haar mond om automatisch bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov had geen zin om dat te doen. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende haar mond om automatisch bezwaar te maken, zoals alle mensen doen, maar Streltsov stond haar dat niet toe. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: | Elena opende automatisch haar mond om te protesteren, zoals alle mensen doen, maar Streltsov stond het niet toe. Hij schudde haar lichtjes en vervolgde: |
"Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot die gefixeerd is op deze docent en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem daalde, "ik vraag maar één ding van je. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uitkomt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | 'Misschien.' Misschien ben ik gewoon een idioot die gefixeerd is op deze docent en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister,' zijn stem werd zachter, 'ik vraag maar één ding van je. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen aanwijzing, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister,' zijn stem dempte, 'ik vraag maar één ding van je. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem daalde, "ik vraag maar één ding van je. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze docent en niet bereid om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem daalde, "ik vraag maar één ding van je. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem werd zachter, "ik vraag maar één ding van je." Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen idee, niets van dat alles - zal ik je je antwoord geven. Wis je telefoonnummer en bel je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister,’ zijn stem werd zachter, ‘ik vraag maar één ding van je.’ Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen idee, niets dergelijks - geef ik je je antwoord Verwijder telefoonnummer en bel je nooit meer Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en dat ik nodig heb jouw hulp... | 'Misschien.' Misschien ben ik gewoon een idioot die gefixeerd is op deze leraar en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister,' zijn stem werd zachter, 'ik vraag maar één ding van je. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen aanwijzing, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem werd zachter, "ik vraag maar één ding van je." Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze docent en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem werd zachter, "ik vraag maar één ding van je." Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een dwaas die gefixeerd is op deze docent en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, zijn stem werd stiller, ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen idee, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb jouw hulp nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een dwaas die gefixeerd is op deze docent en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, - zijn stem werd zachter, - ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uitkomt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een idioot die gefixeerd is op deze leraar en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, zijn stem werd stiller, ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen idee, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb jouw steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een dwaas die gefixeerd is op deze leraar en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, zijn stem werd zachter, ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit komt - geen toeval, geen idee, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een dwaas die gefixeerd is op deze docent en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, zijn stem werd stiller, ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen idee, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb jouw steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet klaar om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, - zijn stem werd zachter, - ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister – zijn stem werd zachter – ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb jouw steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een dwaas die gefixeerd is op deze leraar en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, zijn stem werd zachter, ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen idee, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb jouw steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een dwaas, gefixeerd op deze leraar en niet klaar om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, - zijn stem werd zachter, - ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en navraag doen. Als er niets interessants opduikt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - wis ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden, en ik heb je steun nodig... | - Misschien is dat waar. Misschien ben ik gewoon een dwaas, gefixeerd op deze docent en niet klaar om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister, - zijn stem werd zachter, - ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en navraag doen. Als er niets interessants opduikt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - wis ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, het klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden, en ik heb je steun nodig... | 'Misschien.' Misschien ben ik gewoon een idioot die gefixeerd is op deze leraar en de dood niet wil accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister,' zijn stem stierf weg, 'ik vraag maar één ding van je. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen aanwijzing, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem stierf weg, "ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister,’ zijn stem werd zachter, ‘ik vraag je maar één ding.’ Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen idee, niets dergelijks - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig.. . | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem werd zachter, "ik vraag je maar één ding." Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem werd zachter, "ik vraag je slechts één ding." Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een dwaas, gefixeerd op deze leraar en niet bereid om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem stierf weg, "ik vraag je maar één ding. Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uitkomt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | 'Misschien.' Misschien ben ik gewoon een dwaas, gefixeerd op deze leraar en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem werd zachter, "ik vraag je maar één ding." Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants uit voortkomt - geen toeval, geen aanwijzing, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je hulp nodig... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een idioot, gefixeerd op deze leraar en niet bereid de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem dempte, "ik vraag je slechts één ding." Laten we naar de prefectuur gaan en het onderzoeken. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen idee, niets van dat alles - verwijs ik je naar het telefoonnummer en bel ik je nooit meer Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en dat ik nodig heb jouw steun... | "Misschien." Misschien ben ik gewoon een dwaas, gefixeerd op deze leraar en niet klaar om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister," zijn stem werd zachter, "ik vraag je maar één ding." Laten we naar de prefectuur gaan en navraag doen. Als er niets interessants naar boven komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets van dat alles - verwijder ik je telefoonnummer en bel ik je nooit meer. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb je steun nodig... | ‘Misschien wel.’ Misschien ben ik gewoon een dwaas, gefixeerd op deze docent en niet klaar om de dood te accepteren. En misschien heb je gelijk. Maar luister,’ zijn stem werd stiller, ‘ik vraag je maar één ding.’ Laten we naar de prefectuur gaan en navraag doen. Als er niets interessants naar voren komt - geen toeval, geen aanwijzing, niets dergelijks - zal ik je telefoonnummer verwijderen en je nooit meer bellen. Ja, dit klinkt misschien gek, maar ik denk dat ik iets heb gevonden en ik heb jouw steun nodig... |
Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiestand staan, toen knikte Elena lichtjes instemmend en liet Fjodor haar schouders los. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiestand staan, waarna Elena lichtjes instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan, toen knikte Elena lichtjes instemmend en liet Fjodor haar schouders los. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan voordat Elena nauwelijks instemmend knikte en Fyodor haar schouders losliet. | Ze stonden een paar seconden bij de rood-blauwe informatiestand voordat Elena nauwelijks instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiestand staan, waarna Elena bijna onmerkbaar instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan, waarna Elena nauwelijks instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiestand staan, waarna Elena nauwelijks instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze stonden een paar seconden bij de rood-blauwe informatiestand voordat Elena lichtjes instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan, waarna Elena lichtjes instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan, en toen knikte Elena lichtjes instemmend, en Fjodor liet haar schouders los. | Ze bleven een paar seconden staan bij de rood-blauwe informatiestand, en toen knikte Elena lichtjes instemmend, en Fjodor liet haar schouders los. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiestand staan, waarna Elena kort instemmend knikte en Fjodor haar schouders losliet. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan, toen knikte Elena zachtjes instemmend en liet Fjodor haar schouders los. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan, toen knikte Elena instemmend, nauwelijks merkbaar, en Fjodor liet haar schouders los. | Ze bleven een paar seconden bij de rood-blauwe informatiebalie staan, en toen knikte Elena nauwelijks instemmend, en Fjodor liet haar schouders los. | Een paar seconden lang stonden ze bij de rood-blauwe informatiestand, en toen knikte Elena nauwelijks instemmend, en Fjodor liet haar schouders los. |
Al snel waren ze al de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag erg druk was. De crisis die geleidelijk aan uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels te manifesteren, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak neerhalen - niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties verscherpte. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken naar buiten gebracht. En niemand veegde het glas weg bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag erg druk was. De crisis die geleidelijk uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het gisteren opgehaalde afval werd echter niet in zakken naar buiten gebracht. En niemand veegde het glas weg bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag erg druk was. De opkomende crisis begon zich langzamerhand niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak verslaan – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het gisteren opgehaalde afval werd echter niet in zakken naar buiten gebracht. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag erg druk was. De crisis die uitbrak, begon zich geleidelijk te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak ten val brengen - niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties strenger maakte. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken naar buiten gebracht. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag erg druk was. De crisis die uitbrak, begon zich geleidelijk te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak neerhalen - niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties strenger maakte. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken naar buiten gebracht. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al op de roltrap en op de Avtozavodskaya-straat, die die dag erg druk was. De opkomende crisis begon zich geleidelijk te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak neerhalen - niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat leidde tot een verscherping van de sancties. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken gegooid. En niemand veegde het glas schoon bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat in, waar het die dag druk was. De opkomende crisis begon zich langzamerhand niet alleen in de winkels maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat leidde tot aanscherping van de sancties. Het gisteren opgehaalde afval werd echter niet in zakken weggegooid. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel gingen ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag druk was. De opkomende crisis begon zich langzaamaan te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, en daarom werden de sancties aangescherpt. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken afgevoerd. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag druk was. De opkomende crisis begon zich langzaam te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, en daarom werden de sancties aangescherpt. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken afgevoerd. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag druk was. De opkomende crisis begon zich langzamerhand niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken afgevoerd. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel gingen ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag erg druk was. De crisis die langzamerhand was uitgebroken, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het afval van de vorige dag werd, hoewel het in zakken was verzameld, niet meegenomen. En niemand veegde het glas op bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag erg druk was. De crisis die was uitgebroken, begon zich geleidelijk te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak neerhalen - niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties strenger maakte. Het afval van de vorige dag, hoewel het in zakken was verzameld, werd niet meegenomen. En niemand veegde het glas op bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag druk was. De crisis die geleidelijk uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat leidde tot aanscherping van de sancties. Het afval dat de vorige dag in zakken was ingezameld, werd niet weggegooid. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag druk was. De crisis die geleidelijk was uitgebroken, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, en daarom werden de sancties aangescherpt. Het afval van de dag ervoor, verzameld in zakken, werd niet meegenomen. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag druk was. De crisis die langzamerhand was uitgebroken, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het afval van de vorige dag, dat in zakken was verzameld, werd niet afgevoerd. En niemand veegde het glas op bij de kapotte bushalte. | Al snel bevonden ze zich op de roltrap en op de Avtozavodskaya-straat, die die dag erg druk was. De crisis die was uitgebroken, begon zich geleidelijk te manifesteren, niet alleen in winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak verslaan - en niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties alleen maar verergerde. Het afval dat gisteren in zakken was verzameld, werd echter niet meegenomen. En niemand veegde het glas schoon bij de kapotte bushalte. | Al snel stonden ze al op de roltrap en in de Avtozavodskaya-straat, die die dag druk was. De crisis die langzamerhand was uitgebroken, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak verslaan – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties nog strenger maakte. Het afval van gisteren dat in zakken werd verzameld, werd echter niet meegenomen. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel stonden ze al op de roltrap en in de Avtozavodskaya-straat, die die dag druk was. De crisis die langzamerhand was uitgebroken, begon zich niet alleen in de winkels maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties nog zwaarder maakte. Het gisteren in zakken verzamelde afval werd echter niet meegenomen. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel stonden ze al op de roltrap en op de Avtozavodskaya-straat, die die dag druk was. De crisis die was uitgebroken, begon zich geleidelijk te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de Draak ten val brengen – en niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties nog strenger maakte. Het afval van gisteren, verzameld in zakken, werd echter niet meegenomen. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al op de roltrap en op de Avtozavodskaya-straat, die die dag druk was. De crisis die was uitgebroken, begon zich geleidelijk te manifesteren, niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de Draak neerhalen – en niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties nog strenger werden. Het afval van gisteren, verzameld in zakken, werd echter niet meegenomen. En niemand veegde het glas op bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag erg druk was. De crisis die langzamerhand uitbrak, manifesteerde zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak verslaan – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het gisteren opgehaalde afval werd echter niet in zakken weggegooid. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al op de roltrap en op de Avtozavodskaya-straat, die die dag erg druk was. De crisis die geleidelijk aan uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels te manifesteren, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak verslaan - en niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties verscherpte. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken gegooid. En niemand veegde het glas schoon bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat in, waar het die dag druk was. De crisis die geleidelijk uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak doden – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat leidde tot aanscherping van de sancties. Het gisteren opgehaalde afval werd echter niet in zakken weggegooid. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag druk was. De crisis die geleidelijk aan uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels te manifesteren, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak verslaan – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, en daarom werden de sancties aangescherpt. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken weggegooid. En niemand veegde het glas schoon bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat in, waar het die dag druk was. De crisis die geleidelijk uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak verslaan – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken weggegooid. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel gingen ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag druk was. De geleidelijk uitbarstende crisis begon zich niet alleen in de winkels te manifesteren, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak ten val brengen - en niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties verscherpte. Het afval van de dag ervoor, dat was opgehaald, werd echter niet in zakken meegenomen. En niemand veegde het glas weg bij de kapotte bushalte. | Al snel gingen ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag druk was. De crisis die langzamerhand uitbrak, manifesteerde zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het afval dat de vorige dag was opgehaald, werd echter niet in zakken afgevoerd. En niemand veegde het glas weg bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag druk was. De crisis die geleidelijk uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de draak omverwerpen – niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, waardoor de sancties werden aangescherpt. Het afval dat gisteren werd opgehaald, werd echter niet in zakken weggegooid. En niemand veegde het glas af bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, die die dag druk was. De crisis die geleidelijk aan uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de Draak ten val brengen – en niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties verergerde. Het afval van gisteren, dat werd opgehaald, werd echter niet in zakken afgevoerd. En niemand veegde het glas bij de kapotte bushalte. | Al snel waren ze al de roltrap op en de Avtozavodskaya-straat op, waar het die dag druk was. De crisis die geleidelijk uitbrak, begon zich niet alleen in de winkels, maar ook op straat te manifesteren. Iedereen wilde de Draak neerhalen – en niet alleen van binnenuit, maar ook van buitenaf, wat de sancties verergerde. Het afval van gisteren, dat werd opgehaald, werd echter niet in zakken afgevoerd. En niemand veegde het glas op bij de kapotte bushalte. |
"Weet je, we hebben nog een half uurtje...", zei Fjodor, terwijl Elena, zodra ze buiten in de frisse lucht was, op zakelijke wijze op weg ging naar de dichtstbijzijnde prefectuur. - Ik raad je dus aan om er rustig de tijd voor te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor toen Elena, eenmaal in de frisse lucht, zakelijk op weg ging naar de nabijgelegen prefectuur. – Daarom raad ik u aan de tijd te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal buiten in de frisse lucht, op zakelijke wijze naar de dichtstbijzijnde prefectuur liep. - Daarom raad ik je aan om de tijd te nemen. | "Weet je, we hebben nog een half uurtje...", zei Fjodor, terwijl Elena, zodra ze buiten in de frisse lucht was, op zakelijke wijze naar de dichtstbijzijnde prefectuur vertrok. - Ik raad je dus aan om er rustig de tijd voor te nemen. | "Weet je, we hebben nog een half uurtje...", zei Fjodor, terwijl Elena, zodra ze buiten in de frisse lucht was, op een zakelijke reis naar de dichtstbijzijnde prefectuur vertrok. - Ik raad je dus aan om er rustig de tijd voor te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal buiten, haar zakelijke reis naar de nabijgelegen prefectuur maakte. – Ik raad u daarom aan om de tijd te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena zakelijk op weg ging naar de nabijgelegen prefectuur zodra ze weer in de frisse lucht was. – Ik raad u daarom aan om de tijd te nemen. | “Weet je, we hebben nog een half uurtje…” zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal buiten in de frisse lucht, op zakelijke wijze op weg ging naar de nabijgelegen prefectuur. – Ik raad je daarom aan om je tijd te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor toen Elena, eenmaal in de frisse lucht, zakelijk op weg ging naar de nabijgelegen prefectuur. – Ik raad u daarom aan de tijd te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena, die in de frisse lucht was, zakelijk naar de nabijgelegen prefectuur liep. ‘Dus ik stel voor dat we de tijd nemen.’ | "Weet je, we hebben nog een half uurtje..." zei Fyodor terwijl Elena, die buiten in de frisse lucht was, zakelijk naar de nabijgelegen prefectuur liep. "Dus ik stel voor dat we onze tijd nemen." | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena zakelijk in de frisse lucht naar de nabijgelegen prefectuur liep. ‘Daarom stel ik voor dat we de tijd nemen.’ | "Weet je, we hebben nog een half uurtje..." zei Fyodor terwijl Elena, in de frisse lucht, zakelijk naar de nabijgelegen prefectuur liep. "Dus ik stel voor dat we onze tijd nemen." | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena, in de frisse lucht, zakelijk naar de nabijgelegen prefectuur liep. ‘Dus ik stel voor dat we de tijd nemen.’ | "Weet je, we hebben nog een half uurtje..." zei Fyodor terwijl Elena zakelijk in de frisse lucht naar de nabijgelegen prefectuur liep. "Dus ik stel voor dat we onze tijd nemen." | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena zakelijk in de frisse lucht naar de nabijgelegen prefectuur liep. ‘Dus ik stel voor dat we de tijd nemen.’ | “Weet je, we hebben nog een half uurtje…” zei Fjodor terwijl Elena, in de frisse lucht, zakelijk naar de nabijgelegen prefectuur liep. “Dus ik stel voor dat we onze tijd nemen.” | “Weet je, we hebben nog een half uurtje…” zei Fyodor toen Elena, in de frisse lucht, op zakelijke wijze naar de nabijgelegen prefectuur liep. “Dus ik stel voor dat we onze tijd nemen.” | 'Weet je, we hebben nog een halfuur te gaan...' zei Fjodor toen Elena, zodra ze weer in de frisse lucht was, zakelijk naar de nabijgelegen prefectuur vertrok. – Daarom raad ik u aan de tijd te nemen. | "Weet je, we hebben nog een half uurtje...", zei Fjodor, terwijl Elena, eenmaal in de frisse lucht, op een zakelijke tocht naar de dichtstbijzijnde prefectuur vertrok. - Ik raad je dus aan om er rustig de tijd voor te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor toen Elena op zakenreis ging naar de nabijgelegen prefectuur zodra ze buiten was. – Ik raad u daarom aan om de tijd te nemen. | “Weet je, we hebben nog een half uurtje…” zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal buiten, haar zakenreis naar de nabijgelegen prefectuur maakte. – Ik raad je dus aan om je tijd te nemen. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal buiten, haar zakelijke reis naar de nabijgelegen prefectuur maakte. – Ik raad u daarom aan de tijd te nemen. | "Weet je, we hebben nog een half uurtje...", zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal terug in de frisse lucht, op een zakelijke reis naar de dichtstbijzijnde prefectuur vertrok. - Ik stel dus voor dat je er de tijd voor neemt. | 'Weet je, we hebben nog een halfuur...' zei Fjodor toen Elena, eenmaal buiten, zakelijk naar de nabijgelegen prefectuur vertrok. – Dus ik stel voor dat je de tijd neemt. | “Weet je, we hebben nog een half uurtje…” zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal buiten in de frisse lucht, op zakelijke wijze naar de nabijgelegen prefectuur liep. – Ik stel dus voor dat je je tijd neemt. | “Weet je, we hebben nog een half uurtje…” zei Fjodor terwijl Elena, eenmaal buiten in de frisse lucht, op zakelijke wijze op weg ging naar de nabijgelegen prefectuur. – Ik stel dus voor dat je je tijd neemt. | 'Weet je, we hebben nog een half uur...' zei Fjodor toen Elena, eenmaal in de frisse lucht, zakelijk op weg ging naar de nabijgelegen prefectuur. – Dus ik stel voor dat je de tijd neemt. |
Ze vertraagde. En Fedor besloot haar zijn laatste observaties te vertellen. | Ze ging langzamer rijden. En Fedor besloot zijn laatste observaties met haar te delen. | Ze ging langzamer rijden. En Fedor besloot haar zijn laatste observaties te vertellen. | Ze vertraagde. En Fedor besloot zijn laatste observaties met haar te delen. | Ze ging langzamer rijden. En Fyodor besloot zijn laatste observaties met haar te delen. | Ze vertraagde. En Fjodor besloot haar zijn laatste observaties te vertellen. | Ze vertraagde. En Fyodor besloot zijn laatste observaties met haar te delen. |
- Weet je, het is eigenlijk een hele interessante theorie die iemand ons vertelde in het cultureel centrum. Misschien kunnen we zelfs een paar trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | - Weet je, dit is eigenlijk een heel interessante theorie waar iemand ons over vertelde in het cultureel centrum. Misschien kunnen we zelfs een paar trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | - Weet je, het is eigenlijk een heel interessante theorie die iemand ons vertelde in het cultureel centrum. Misschien kunnen we zelfs een paar trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | – Weet je, dit is eigenlijk een heel interessante theorie waar iemand van het cultureel centrum ons destijds over vertelde. Misschien kunnen we zelfs een paar trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | – Weet je, dat is eigenlijk een heel interessante theorie die iemand ons destijds in het cultureel centrum vertelde. Misschien kunnen we zelfs een paar trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | – Weet je, dit is eigenlijk een hele interessante theorie die iemand van het cultureel centrum ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs een paar trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | – Weet je, dit is eigenlijk een heel interessante theorie waar iemand in het cultureel centrum ons destijds over vertelde. Misschien kunnen we zelfs een paar trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | - Weet je, dat is eigenlijk een heel interessante theorie waar de man bij de DK ons toen over vertelde. Misschien kunnen we zelfs enkele technieken leren als we ze eenmaal doorhebben. | - Weet je, dat is eigenlijk een hele interessante theorie die die gast bij de DK ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs een aantal van de technieken leren als we ze eenmaal doorhebben. | - Weet je, dat is eigenlijk een heel interessante theorie waar de DK-man ons toen over vertelde. Misschien kunnen we zelfs enkele technieken leren als we ze eenmaal begrijpen. | - Weet je, dat is eigenlijk een hele interessante theorie die die gast in DK ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs een aantal van de technieken leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | - Weet je, dat is eigenlijk een heel interessante theorie waar de man in de DK ons toen over vertelde. Misschien kunnen we zelfs enkele technieken leren als we ze eenmaal doorhebben. | - Weet je, het is eigenlijk een hele interessante theorie die die gast uit DK ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs een aantal technieken leren als we het eenmaal doorhebben. | - Weet je, het is eigenlijk een heel interessante theorie die de DK-man ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs enkele technieken leren als we er eenmaal achter zijn. | - Weet je, dat is eigenlijk een heel interessante theorie die de man in DK ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs enkele technieken leren als we ze krijgen. | - Weet je, het is eigenlijk een hele interessante theorie die die gast in DK ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs een aantal van de technieken leren als we het eenmaal begrijpen. | - Weet je, het is eigenlijk een hele interessante theorie die de man in de DK ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs een aantal van de technieken leren als we het eenmaal doorhebben. | – Weet je, dit is eigenlijk een hele interessante theorie die iemand van het cultureel centrum ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs wat trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | – Weet je, dit is eigenlijk een hele interessante theorie, waar iemand bij het cultureel centrum ons toen over vertelde. Misschien kunnen we zelfs wat trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. | – Weet je, dit is eigenlijk een heel interessante theorie, waarover iemand in het cultureel centrum ons toen vertelde. Misschien kunnen we zelfs wat trucjes leren als we het eenmaal onder de knie hebben. |
-Welke andere theorie? | - Welke andere theorie? |
– De theorie dat de mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor wel woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet bestaat. | – De theorie dat de mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan ineens werkelijkheid blijkt te zijn, ook al wordt bewezen dat het in de natuur niet bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan ineens werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het eigenlijk niet bestaat in de natuur. | – De theorie dat een mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor wel woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet werkelijk bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor wel woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet werkelijk bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet werkelijk bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan ineens werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur eigenlijk niet bestaat. | – De theorie dat de mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor wel woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet werkelijk bestaat. | – De theorie dat de mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan ineens werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur eigenlijk niet bestaat. | – De theorie dat de mens zich niets kan voorstellen waarvoor geen woord in de taal bestaat, en dat alles waarvoor wel woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet werkelijk bestaat. | – De theorie dat de mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al wordt bewezen dat het in de natuur niet daadwerkelijk bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor wel woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan ineens werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet bestaat. | – De theorie dat de mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan ineens werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet bestaat. | – De theorie dat een mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan ineens werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur eigenlijk niet bestaat. | – De theorie dat een mens zich niets kan voorstellen waarvoor in de taal geen woord bestaat, en dat alles waarvoor woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet werkelijk bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor geen woord in de taal bestaat, en dat alles waarvoor wel woorden bestaan, plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al is bewezen dat het in de natuur niet bestaat. | – De theorie dat een mens niets kan bedenken waarvoor er geen woord in de taal bestaat, en dat alles waarvoor er woorden zijn plotseling werkelijkheid blijkt te zijn, ook al wordt bewezen dat het in feite niet bestaat in de natuur. |
- En wat dan nog? | - En dan? | - En wat nu? | - En toen? | - En nu? |
- Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat lukte niet zo goed, maar sommige gebruikers leken me goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te benoemen en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen werkelijkheid waren, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... - Fjodor pauzeerde even en sloot zijn ogen om zich de eerste te herinneren. - In het Japans zijn er woorden als... "bakkushan", "kayakumama" en... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren prachtig uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar naar succes duwt. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet uit te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige van hen - troep - zien er interessant uit, maar ze bevatten alleen maar troep... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk geblokkeerd op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed dit niet goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen realiteit waren, maar we merken het gewoon niet op. Nou, kijk… – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen om aan de eerste hiervan te denken. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”, “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren prachtig uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar stimuleert om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Sommigen van hen – afval – zien er interessant uit, maar ze bevatten alleen maar afval... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet zo goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat er veel realiteit in zat, maar we beseffen het gewoon niet. Nou, kijk... - Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen, terwijl hij zich het eerste herinnerde. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”, “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar stimuleert om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar door deze woorden te zeggen, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn rommel. Sommigen van hen – afval – zien er interessant uit, maar ze bevatten alleen maar afval... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat lukte me niet zo goed, maar sommige gebruikers leken me goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te benoemen en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel echt was, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk… - Fjodor pauzeerde en sloot zijn ogen om zich de eerste te herinneren. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”, “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar naar succes duwt. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet uit te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn rommel. Sommige van hen - rommel - zien er interessant uit, maar ze bevatten niets dan rommel... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat lukte me niet goed, maar sommige gebruikers leken me goed te hebben begrepen. Ze begonnen woorden uit andere talen te benoemen en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel realiteit was, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... - Fjodor pauzeerde even en sloot zijn ogen om zich de eerste te herinneren. – In het Japans zijn er woorden zoals... "bakkushan", "kayakumama" en... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren prachtig uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar naar succes duwt. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet uit te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige van hen - troep - zien er interessant uit, maar ze bevatten alleen maar troep... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken me goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen realiteit waren, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... - Fjodor pauzeerde, sloot zijn ogen en dacht aan de eerste. – In het Japans zijn er woorden zoals... "bakkushan", "kayakumama" en... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om te slagen. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet uit te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige van hen - troep - zien er interessant uit, maar alles wat ze bevatten is troep... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en toen ik de betekenis ervan hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen werkelijkheid waren, maar dat we het gewoon niet opmerkten. Nou, kijk... - Fjodor zweeg even, sloot zijn ogen en dacht na over het eerste. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”, “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar door deze woorden te zeggen, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Sommigen van hen – afval – zien er interessant uit, maar alles wat ze bevatten is afval... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk geblokkeerd op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed dit niet goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te zeggen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen echt zijn, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk… – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”, “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Sommigen van hen – afval – zien er interessant uit, maar ze bevatten niets anders dan afval... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken me goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te benoemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen echt zijn, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... - Fjodor pauzeerde en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste. – In het Japans zijn er woorden als... "bakkushan", "kayakumama" en... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om te slagen. En de derde is het kopen van een boek, maar het niet afmaken. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige van hen – troep – zien er interessant uit, maar ze bevatten niets dan troep... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen realiteit waren, maar we merken het gewoon niet op. Nou, kijk... - Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen, terwijl hij aan de eerste dacht. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”, “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren prachtig uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar stimuleert om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als je deze woorden zegt, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Sommigen van hen – rommel – zien er interessant uit, maar ze bevatten alleen maar rommel... | - Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk verbannen van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed dit niet zo goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen realiteit waren en dat we het gewoon niet merken. Nou, kijk... - Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen, terwijl hij zich de eerste hiervan herinnerde. - In het Japans zijn er woorden als ... "bakkushan" ... "kayakumama" en ... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uitmuntendheid te bereiken. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn afval. En niet alle boeken zijn afval. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en het afval zit er alleen in ... | - Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Ik werd onmiddellijk verbannen van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat lukte me niet zo goed, maar sommige gebruikers leken me correct te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te benoemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen realiteit waren, en dat wij het gewoon niet opmerken. Nou, kijk ... - Fjodor pauzeerde even en sloot zijn ogen, terwijl hij probeerde zich de eerste ervan te herinneren. - In het Japans zijn er woorden zoals ... "bakkushan" ... "kayakumama" en ... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uitmuntendheid te bereiken. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet uit te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige zijn troep. En niet alle boeken zijn troep. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en de troep zit alleen in hen... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk uit het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal gezet en in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed dit niet goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen realiteit waren en dat we het gewoon niet merken. Nou, kijk... – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen om aan de eerste hiervan te denken. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”,… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uitmuntendheid te bereiken. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden gesproken, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn rommel. En niet alle boeken zijn rommel. Sommige zijn tsudo-dochnye – ze zien er interessant uit en de rommel zit alleen in hen … | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Ik werd onmiddellijk verbannen van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken me goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te benoemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen echt voor hen zijn en dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk… – Fjodor pauzeerde en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste van deze. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uitmuntendheid te bereiken. En de derde is het kopen van een boek, maar het niet uitlezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige van hen zijn rommel. En niet alle boeken zijn troep. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en de troep zit alleen daar... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk verbannen van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed dit niet goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen realiteit waren en dat we het gewoon niet merken. Nou, kijk… – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen om aan de eerste hiervan te denken. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uitmuntendheid te bereiken. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn rommel. En niet alle boeken zijn rommel. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en de rommel zit er alleen in... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Ik werd onmiddellijk uitgesloten van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat werkte niet goed, maar sommige gebruikers leken me goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen echt voor hen waren, en dat wij het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... – Fjodor pauzeerde even en sloot zijn ogen om zich de eerste te herinneren. – In het Japans zijn er woorden zoals... "bakkushan",... "kayakumama" en... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om grote dingen te bereiken. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet uit te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden vallen, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige zijn bakkushanki. En niet alle boeken zijn troep. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en de troep zit alleen in hen... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk uit het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal gezet en in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dit werkte niet goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en toen ik de betekenis ervan hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen echt waren en dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen om aan de eerste te denken. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”,… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om uitmuntendheid te bereiken. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden gesproken, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige zijn bakkushanki. En niet alle boeken zijn rommel. Sommige zijn tsudo-dochnye – ze zien er interessant uit en het afval zit er alleen in... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk verbannen van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed dit niet zo goed, maar sommige gebruikers leken mij goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te zeggen, en toen ik de betekenis ervan hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen echt waren en dat we het gewoon niet opmerken. Nou, zie je… – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uitmuntendheid te bereiken. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige zijn rommel. En niet alle boeken zijn rommel. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en de rommel zit er alleen in ... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Ik werd onmiddellijk verbannen van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat lukte niet zo goed, maar sommige gebruikers leken me goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te benoemen, en toen ik naar hun betekenis luisterde, begon ik te begrijpen dat veel dingen echt voor hen waren, en dat wij het gewoon niet opmerken. Nou, kijk… – Fjodor pauzeerde en sloot zijn ogen om zich de eerste te herinneren. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uit te blinken. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige zijn bakkushanki. En niet alle boeken zijn troep. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en de troep zit alleen in hen... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Ik werd onmiddellijk verbannen van het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat lukte niet goed, maar sommige gebruikers leken me wel goed te begrijpen. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik naar hun betekenis luisterde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen werkelijkheid waren, en dat wij dat gewoon niet opmerken. Nou, kijk… – Fjodor stopte even en sloot zijn ogen om zich de eerste te herinneren. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren prachtig uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om uit te blinken. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige zijn bakkushanki. En niet alle boeken zijn troep. Sommige zijn tsudo-dochnye - ze zien er interessant uit, en de troep zit er alleen in... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk geblokkeerd, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden uit te drukken. Ik heb het niet goed gedaan, maar sommige gebruikers leken het met mij eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen realiteit waren, maar dat we ze gewoon niet opmerken. Nou, kijk… – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen terwijl hij nadacht over de eerste gedachte. – In het Japans zijn er woorden als … “bakkushan”, … “kayakumama” en … “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar stimuleert om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden gesproken, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn rommel. Sommige ervan – rommel – zien er interessant uit, maar er zit gewoon rommel in... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken het met me eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en toen ik naar hun betekenis luisterde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen realiteit waren, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... - Fjodor pauzeerde even en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste gedachte. – In het Japans zijn er woorden zoals... "bakkushan",... "kayakumama" en... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar naar succes duwt. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden uitgesproken, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige van hen - troep - zien er interessant uit, maar er staat gewoon troep in... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik heb het niet goed gedaan, maar sommige gebruikers leken het met mij eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en toen ik de betekenis ervan hoorde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen werkelijkheid waren, maar dat we het gewoon niet opmerkten. Nou, kijk... - Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen om na te denken over de eerste gedachte. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”,… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kun je het je voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar door deze woorden te zeggen, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Een deel ervan – onzin – ziet er interessant uit, maar het is gewoon onzin... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken het met me eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik naar hun betekenis luisterde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen echt zijn, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk… - Fjodor pauzeerde en sloot zijn ogen om na te denken over de eerste gedachte. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”,… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar aanmoedigt om te slagen. En de derde is het kopen van een boek, maar het niet afmaken. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden uitgesproken, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige ervan – troep – zien er interessant uit, maar er staat gewoon troep in... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik heb het niet goed gedaan, maar sommige gebruikers leken het met mij eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en terwijl ik naar hun betekenis luisterde, begon ik te begrijpen dat voor hen veel dingen realiteit waren, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... - Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen om na te denken over de eerste gedachte. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”,… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar stimuleert om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kun je het je voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden gesproken, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Sommige daarvan – onzin – zien er interessant uit, maar er zit gewoon onzin in... | - Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Dat lukte me niet zo goed, maar sommige gebruikers leken het met me eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen echt zijn, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk ... - Fjodor pauzeerde en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste. - In het Japans zijn er woorden als ... "bakkushan" ... "kayakumama" en ... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar naar succes duwt. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet tot het einde te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige van hen - troep - zien er interessant uit, maar er zit alleen maar troep in... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Ik werd onmiddellijk geblokkeerd op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik heb dit niet goed gedaan, maar sommige gebruikers leken het met mij eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en toen ik hun betekenis hoorde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen reëel zijn, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk… – Fjodor zweeg even en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste. – In het Japans zijn er woorden als… “bakkushan”… “kayakumama” en… “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar stimuleert om te slagen. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet tot het einde te lezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Sommigen van hen – afval – zien er interessant uit, maar er zit gewoon afval in... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. In het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar in andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik heb het niet goed gedaan, maar sommige gebruikers leken het met mij eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen en terwijl ik naar hun betekenis luisterde, begon ik te begrijpen dat veel dingen voor hen reëel zijn, maar dat we het gewoon niet opmerken. Nou, kijk... - Fjodor zweeg even, sloot zijn ogen en dacht na over het eerste. – In het Japans zijn er woorden als ... "bakkushan" ... "kayakumama" en ... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk is. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar stimuleert om te slagen. En de derde is een boek kopen, maar het niet uitlezen. Kunt u zich dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden gesproken, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen zijn Bacchus. En niet alle boeken zijn rommel. Sommige dingen - rommel - zien er interessant uit, maar er zit alleen maar rommel in... | – Ik vond verschillende psycholinguïstische forums op internet. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op andere probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken het met me eens te zijn. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en ik, luisterend naar hun betekenis, begon te begrijpen dat veel dingen echt voor hen zijn, maar we merken het gewoon niet op. Nou, kijk ... - Fjodor pauzeerde en sloot zijn ogen, denkend aan de eerste. – In het Japans zijn er woorden als ... "bakkushan" ... "kayakumama" en ... "tsudoku". De eerste is een meisje dat er van achteren mooi uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om succes te behalen. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet tot het einde te lezen. Kun je je dat voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommige zijn bacchus. En niet alle boeken zijn troep. Sommige – troep – zien er interessant uit, maar er zit alleen maar troep in... | – Ik heb verschillende psycholinguïstische forums op internet gevonden. Op het forum van de Nationale Commissie voor de Russische Taal werd ik onmiddellijk verbannen, maar op anderen probeerde ik deze theorie in mijn eigen woorden te formuleren. Ik deed het niet goed, maar sommige gebruikers leken mij gelijk te geven. Ze begonnen woorden uit andere talen te noemen, en ik, luisterend naar hun betekenis, begon te begrijpen dat veel dingen voor hen realiteit waren, maar we merken het gewoon niet op. Nou, kijk... - Fjodor stopte even en sloot zijn ogen om aan de eerste te denken. – In het Japans zijn er woorden als... “bakkushan”... “kayakumama” en... “tsudoku”. De eerste is een meisje dat er van achteren prachtig uitziet, maar van voren lelijk blijkt te zijn. De tweede is een moeder die haar kinderen onvermoeibaar pusht om succes te behalen. En de derde is om een boek te kopen, maar het niet tot het einde uit te lezen. Kun je het je voorstellen? Ik heb nooit aandacht besteed aan deze verschijnselen, maar als deze woorden worden genoemd, begrijp ik dat niet alle lelijke meisjes lelijk zijn. Er is een gradatie. Sommigen van hen zijn bacchus. En niet alle boeken zijn afval. Sommigen van hen – rommel – zien er interessant uit, maar er zit alleen maar rommel in... |
Elena toonde geen enkele bijzondere interesse in dit onderwerp. Wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan, was onduidelijk. Ze liep gewoon stilletjes en rustig langs Avtozavodskaya naar de voetgangersoversteekplaats, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Het was onduidelijk wat haar ertoe bracht die dag naar het cultureel centrum te gaan. Ze liep gewoon stil en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Wat haar ertoe bracht die dag het Huis van Cultuur te bezoeken, blijft onduidelijk. Ze liep gewoon kalm en kalm langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen enkele bijzondere interesse in dit onderwerp. Wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan, was ieders gok. Ze liep gewoon rustig en kalm langs Avtozavodskaya naar de voetgangersoversteekplaats, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen enkele bijzondere interesse in dit onderwerp. Wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan, was ieders gok. Ze liep gewoon stilletjes en rustig langs Avtozavodskaya naar de voetgangersoversteekplaats, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen enkele bijzondere interesse in dit onderwerp. Wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan, is ieders gok. Ze liep gewoon rustig en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kunt je alleen maar voorstellen wat haar motiveerde om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Zojuist liep ze kalm en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar motiveerde om die dag naar het cultureel centrum te gaan. Zojuist liep ze kalm en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder emotioneel geraakt te worden door wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar motiveerde om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Ze liep net rustig en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar motiveerde om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Zojuist liep ze stil en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde niet veel interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar ertoe bracht die dag naar het cultureel centrum te gaan. En nu liep ze stil en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde niet veel interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar ertoe had aangezet om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. En nu liep ze stilletjes en rustig langs Avtozavodskaya naar de voetgangersoversteekplaats, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde niet veel interesse in het onderwerp. Je kon alleen maar raden waarom ze die dag naar het cultureel centrum ging. En nu liep ze kalm en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde niet veel interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar ertoe aanzette om die dag naar het culturele centrum te gaan. En nu liep ze rustig en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde niet veel interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. En nu liep ze rustig en kalm langs Avtozavodskaya naar de voetgangersoversteekplaats, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde niet veel interesse in het onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar ertoe bracht die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. En nu liep ze kalm en kalm langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde niet veel interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar ertoe bracht die dag naar het cultureel centrum te gaan. En nu liep ze kalm en kalm langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde niet veel interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar ertoe had aangezet om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. En nu liep ze rustig en kalm langs Avtozavodskaya naar de voetgangersoversteekplaats, zonder enige emotie te tonen over wat ze had gehoord. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden waarom ze die dag het cultureel centrum bezocht. Ze liep gewoon kalm en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen enkele bijzondere interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden waarom ze die dag het Huis van Cultuur bezocht. Ze liep gewoon rustig en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden waarom ze die dag het Huis van Cultuur bezocht. Zojuist liep ze kalm en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden waarom ze die dag het Huis van Cultuur bezocht. Ze liep nu rustig en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen enkele bijzondere interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Ze liep gewoon rustig en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar ertoe bracht die dag naar het cultureel centrum te gaan. Zojuist liep ze kalm en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar motiveerde om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Ze liep gewoon kalm en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Ze liep gewoon rustig en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Men kon alleen maar raden wat haar ertoe aanzette om die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Ze liep net rustig en ontspannen over Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. | Elena toonde geen bijzondere interesse in dit onderwerp. Je kon alleen maar raden wat haar ertoe bracht die dag naar het Huis van Cultuur te gaan. Zojuist liep ze stil en ontspannen langs Avtozavodskaya naar het zebrapad, zonder enige emotie te tonen over wat ze hoorde. |
- Wat denk jij? | - Wat denk je? | – Wat denk jij? |
- Dat denk ik niet. Daar is het nu niet de tijd voor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie helemaal niets." | - Dat geloof ik niet. Daar is het nu niet de tijd voor', zei ze melancholisch. 'Bovendien verklaart de theorie niets.' | - Dat geloof ik niet. Daar is het nu niet de tijd voor”, zei ze melancholisch. “Bovendien verklaart de theorie niets.” | "Dat denk ik niet. Dit is niet het moment daarvoor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie helemaal niets." | - Ik denk niks. Nu is het daar niet de tijd voor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie niks." | - Ik denk niets. Daar is het nu niet de tijd voor”, zei ze melancholisch. “Bovendien verklaart de theorie niets.” | - Ik geloof niets. Daar is het nu niet de tijd voor', zei ze melancholisch. 'Bovendien verklaart de theorie niets.' | - Ik denk helemaal niks. Dit is niet het moment daarvoor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie helemaal niks." | “Ik geloof niets. Daar is het nu niet de tijd voor”, zei ze melancholisch. “Bovendien verklaart de theorie niets.” | "Ik geloof nergens in. Nu is niet het moment," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie helemaal niets." | "Ik geloof nergens in. Dit is niet het moment daarvoor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie niets." | "Dat denk ik niet. Nu is niet het juiste moment," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie helemaal niets." | ‘Ik denk niets. Daar is het nu niet de tijd voor”, zei ze melancholisch. “Bovendien verklaart de theorie niets.” | "Ik denk niks. Nu is het niet het moment daarvoor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie niks." | “Ik denk niks. Nu is het niet het moment daarvoor,” zei ze melancholisch. “Bovendien verklaart de theorie niks.” | - Ik geloof nergens in. Daar is het nu niet de tijd voor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie helemaal niets." | - Ik denk niets. ‘Daar is het nu niet het juiste moment voor’, zei ze melancholisch. “Bovendien verklaart de theorie niets.” | "Ik denk helemaal niks. Dit is niet het moment daarvoor," zei ze melancholisch. "Bovendien verklaart de theorie helemaal niks." | - Ik denk niets. Het is hier nu niet de tijd voor”, zei ze melancholisch. “Bovendien verklaart de theorie niets.” |
- Wacht even, dat is de eerste fase. Ik heb er gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze te benoemen met bepaalde woorden, of je kunt ze verbergen door de namen te verbergen... | - Wacht even, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze bepaalde woorden te noemen, of dat je ze kunt verbergen door de namen te verbergen... | - Wacht even, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze met bepaalde woorden een naam te geven, of je kunt ze verbergen door de namen te verbergen... | - Wacht even, dat is de eerste fase. Ik heb er gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze bepaalde woorden te noemen, of je kunt ze verbergen door de namen te verbergen... | - Wacht even, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze bepaalde woorden te noemen, of je kunt ze verbergen door de namen te verbergen... | - Wacht even, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze bepaalde woorden te noemen, of je kunt ze verbergen door de namen te verbergen... | - Wacht, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze bepaalde woorden te noemen, en dat je ze kunt verbergen door hun naam te verbergen... | - Wacht, dat is de eerste fase. Ik heb er gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze te benoemen met bepaalde woorden, en je kunt ze verbergen door hun namen te verbergen... | - Wacht, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze met bepaalde woorden een naam te geven, en dat je ze kunt verbergen door hun naam te verbergen... | - Wacht, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze te benoemen met bepaalde woorden, en je kunt ze verbergen door hun namen te verbergen... | - Wacht even, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: hij zei dat je dingen kunt laten zien door ze een bepaalde naam te geven, of dat je ze kunt verbergen door de namen te verbergen... | - Wacht even, dit is de eerste fase. Ik heb hier gisteravond veel over nagedacht. Kijk: Hij zei dat je dingen ook kunt laten zien door ze te benoemen met bepaalde woorden, of je kunt ze verbergen door de namen te verbergen... |
– Mensen laten vergeten, of niet? | – Mensen laten vergeten, of zo? | – Laat mensen vergeten, toch? | – Mensen laten vergeten, of zoiets? | – Mensen laten vergeten of zoiets? | - Dus mensen vergeten roem, of zo? | - Dus mensen vergeten roem, of wat? | - Dus mensen vergeten roem of zoiets? | - Dus mensen vergeten de roem of zoiets? | - Zodat mensen de roem vergeten, of zo? | - Om mensen de roem te laten vergeten, toch? | - Om mensen de roem te laten vergeten, of niet? | - Dus mensen vergeten de roem, toch? | - Om mensen de glorie te laten vergeten, toch? | - Om mensen de glorie te laten vergeten, of niet? | – Mensen laten vergeten of zo? |
- Nou ja, bijna. Ten eerste: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van een industrie in de hele USSR. En de samenleving was toen een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen een nieuwe arbeidskracht zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden krijgen en door het land konden reizen, al die "bouwprojecten van de eeuw" konden uitvoeren, kortom... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: we verloren de meeste van onze familieleden omdat we gewoon vergaten hoe ze heetten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen een nieuwe beroepsbevolking zijn en er meer land moet worden bewerkt. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - je gaat zitten en ploegen, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden baren en door het land konden reizen om al deze “bouwprojecten van de eeuw” uit te voeren, kortom ... Welnu, de nieuwe manier van leven omvatte niet alle soorten van ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze docent het over had: We verloren de meeste van onze familieleden omdat we simpelweg hun namen vergaten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen een nieuwe beroepsbevolking zijn en er meer land moet worden bewerkt. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, kleine kinderen konden baren en door het land konden reizen om al deze “eeuwse bouwprojecten” uit te voeren, kortom ... Welnu, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde gezinnen. banden. Dit is waar deze leraar het over had: We zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt omdat we simpelweg hun namen zijn vergeten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze een industrie in de hele USSR begonnen te ontwikkelen. En de samenleving was toen een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen een nieuwe arbeidskracht zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, kleintjes konden baren en door het land konden reizen naar al die "bouwprojecten van de eeuw", kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: we verloren de meeste van onze familieleden omdat we gewoon vergaten hoe ze heetten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze een industrie in de hele USSR begonnen te ontwikkelen. En de samenleving was toen een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen een nieuwe arbeidskracht zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, kleintjes konden baren en door het land konden reizen naar al die "bouwprojecten van de eeuw", kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze docent het over had: we verloren de meeste van onze familieleden omdat we gewoon vergaten hoe ze heetten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van industrie in de hele USSR. En de samenleving van die tijd was een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent dat omdat kinderen nieuwe arbeidskrachten zijn, er veel kinderen zijn, ze meer land moeten bewerken. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden baren en door het hele land konden reizen om al deze "bouwprojecten van de eeuw" te bereiken, kortom... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: we verloren de meeste van onze familieleden omdat we gewoon hun namen vergaten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dit betekent dat, omdat kinderen nieuwe werkers zijn, veel kinderen meer land moeten bewerken. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden baren en door het hele land konden reizen om al deze “bouwprojecten van de eeuw” te bereiken, kortom ... Welnu, de nieuwe manier van leven omvatte niet alle soorten ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: We zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt omdat we simpelweg hun namen zijn vergeten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was toen een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de landbouwmethoden. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe werkers zijn en er moet meer land bewerkt worden. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zitten en ploegen, nergens heen gaan. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden krijgen en door het hele land konden reizen naar al die ‘bouwprojecten van de eeuw’, kortom… Welnu, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde gezinnen. banden. Dit is waar deze leraar het over had: We verloren de meeste van onze familieleden omdat we simpelweg hun namen vergaten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van industrie in de hele USSR. En de samenleving was in die tijd een agrarische samenleving, gebonden aan het land en zijn landbouwmethoden. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe arbeiders zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploegen, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden krijgen en door het hele land konden reizen naar al die "bouwprojecten van de eeuw", kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: We verloren de meeste van onze familieleden omdat we gewoon hun namen vergaten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe werkers zijn, moet er meer land bewerkt worden. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden baren en door het hele land konden reizen naar al deze “bouwprojecten van de eeuw”, kortom ... Welnu, de nieuwe manier van leven omvatte niet alle soorten ontwikkelde gezinnen banden. Dit is waar deze docent het over had: We verloren de meeste van onze familieleden omdat we simpelweg hun namen vergaten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinner me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd agrarisch, gebonden aan het land en de teeltmethoden. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe werkers zijn, moet er meer land bewerkt worden. Nou ja, en immobiliteit. Je bent aan het land gebonden - je zit en ploegt, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat zouden trouwen, weinig kinderen zouden krijgen en door het hele land zouden kunnen reizen om al deze dingen te doen... 'bouwprojecten van de eeuw', kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven deed dat wel. geen sprake zijn van sterke familiebanden. Dit is waar de docent het over had: We verloren de meeste van onze familieleden en vergaten eenvoudigweg hoe ze heetten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinner me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van industrie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dat betekent veel kinderen, want kinderen zijn nieuwe arbeidskrachten, er moet meer land worden bewerkt. Nou, en onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan het land - je zit en ploegt, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwen, weinig kinderen krijgen en in staat zijn om door het hele land te reizen om al deze... "bouwprojecten van de eeuw" te doen, kortom... Nou, de nieuwe manier van leven hield geen uitgesproken familiebanden in. Daar had de leraar het over: we verloren de meeste van onze familieleden en vergaten gewoon hoe ze heetten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd agrarisch en gebonden aan het land en de landbouwmethoden. Dit betekent dat, omdat kinderen nieuwe werkers zijn, veel kinderen meer land moeten bewerken. Nou ja, en immobiliteit. Je bent aan het land gebonden, je zit en ploegt, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwden, weinig kinderen kregen en door het hele land reisden om al deze dingen te doen... 'bouwprojecten van de eeuw', kortom... Nou ja, de nieuwe manier van leven wel. er zijn geen sterke familiebanden. Dit is waar de leraar het over had: We verloren de meeste van onze familieleden en vergaten eenvoudigweg hun namen. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van industrie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch, gebonden aan het land en de methoden van cultivatie. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe arbeiders zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, en onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan het land, je zit en ploegt, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat zouden trouwen, weinig kinderen zouden krijgen en door het hele land konden reizen om al die dingen te doen... 'bouwprojecten van de eeuw', kortom... Nou, de nieuwe manier van leven deed dat. Er waren geen sterke familiebanden. Dit is waar de leraar het over had: We verloren de meeste van onze familieleden en vergaten gewoon hun namen. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinner me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd agrarisch, gebonden aan het land en de teeltmethoden. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe werkers zijn, moet er meer land bewerkt worden. Nou ja, en immobiliteit. Je bent aan het land gebonden, je zit en ploegt, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat zouden trouwen, weinig kinderen zouden krijgen en door het hele land zouden kunnen reizen om al deze dingen te doen... 'bouwprojecten van de eeuw', kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven deed dat wel. geen sprake zijn van sterke familiebanden. Dit is waar de docent het over had: We verloren de meeste van onze familieleden en vergaten eenvoudigweg hoe ze heetten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van een industriële industrie in de hele USSR. En de maatschappij was toen een agrarische maatschappij, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, want kinderen zijn nieuwe arbeidskrachten, er moet meer land worden bewerkt. Nou, en onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan het land - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwden, weinig kinderen kregen en in staat waren om door het hele land te reizen naar al deze... "bouwprojecten van de eeuw", kortom... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte geen ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: we verloren de meeste van onze familieleden, we vergaten alleen hun namen. | - Nou ja, bijna. Allereerst: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industriële industrieën begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd een agrarische samenleving, gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe werkers zijn, moet er meer land bewerkt worden. Nou ja, en immobiliteit. Je bent aan het land gebonden: zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwden, weinig kinderen kregen en door het hele land konden reizen naar al deze... "bouwprojecten van de eeuw", kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven omvatte niet een ontwikkelde familiebindingen. Dit is waar deze leraar het over had: We verloren de meeste van onze familieleden, we vergaten alleen hun namen. | - Nou ja, bijna. Allereerst, ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd agrarisch, gebonden aan het land en de teeltmethoden. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen een nieuwe beroepsbevolking zijn en er meer land moet worden bewerkt. Nou ja, en immobiliteit. Je bent aan het land gebonden, je gaat zitten en ploegen, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwden, weinig kinderen kregen en door het hele land konden reizen om al deze... "bouwprojecten van de eeuw" uit te voeren, kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven hield geen familiebanden ontwikkeld. Dit is waar de leraar over sprak: We zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt, we zijn alleen hun namen vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst, ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van een industriële industrie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch, gebonden aan het land en de methoden om het te bewerken. Dat betekent veel kinderen, want kinderen zijn een nieuwe beroepsbevolking, er moet meer land worden bewerkt. Nou, en onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan het land - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwden, weinig kinderen kregen en in staat waren om door het hele land te reizen naar al deze ... "bouwprojecten van de eeuw", kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte geen ontwikkelde familiebanden. Dat was waar de leraar het over had: we verloren de meeste van onze familieleden, we vergaten alleen hun namen. | - Nou ja, bijna. Allereerst, ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me net een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van een industriële industrie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch, gebonden aan het land en de methoden om het te bewerken. Dat betekent veel kinderen, want kinderen zijn nieuwe werkkrachten, er moet meer land worden bewerkt. Nou, en onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan het land - ga zitten en ploegen, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwden, weinig kinderen kregen en in staat waren om door het hele land te reizen naar al deze... "bouwprojecten van de eeuw", kortom... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte geen ontwikkelde familiebanden. Dat is waar die leraar het over had: we zijn de meeste van onze familieleden verloren, we zijn gewoon vergeten hoe ze heten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrialisatie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd agrarisch en gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dat betekent veel kinderen, want kinderen zijn nieuwe werkers en er moet meer land bewerkt worden. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - je gaat zitten en ploegen, je gaat nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden baren en door het hele land konden reizen om al deze... "bouwprojecten van de eeuw", kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven is erin geslaagd om niet alle soorten ontwikkelde familiebanden te omvatten. Dit is waar deze leraar het over had: We zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt, simpelweg omdat we hun namen zijn vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het bouwen van industrialisatie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch en gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe arbeidskrachten zijn en er meer land moet worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, kleintjes konden baren en door het hele land konden reizen om al deze ... "bouwprojecten van de eeuw" te voltooien, kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven slaagde erin dit te doen. omvatten niet alle soorten ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: we zijn de meeste van onze familieleden verloren, simpelweg omdat we hun namen zijn vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van industrialisatie in de hele USSR. En de samenleving was in die tijd agrarisch en gebonden aan het land en de teeltmethoden. Dat betekent veel kinderen, want kinderen zijn nieuwe arbeidskrachten en er moet meer land bewerkt worden. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden krijgen en door het hele land konden reizen om al die "bouwprojecten van de eeuw" uit te voeren, kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven deed dat. omvatten niet alle soorten ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: We zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt, simpelweg omdat we hun namen zijn vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het bouwen van industrialisatie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch en gebonden aan het land en zijn landbouwmethoden. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe arbeiders zijn en er meer land bewerkt moet worden. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploegen, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden krijgen en door het hele land konden reizen om al deze... "bouwprojecten van de eeuw" te doen, kortom... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: We zijn de meeste van onze familieleden verloren, simpelweg omdat we hun namen vergeten zijn. | - Nou ja, bijna. Allereerst: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van industrialisatie in de hele USSR. En de samenleving was in die tijd agrarisch en gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dat betekent veel kinderen, want kinderen zijn nieuwe werkers en er moet meer land bewerkt worden. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat konden trouwen, weinig kinderen konden baren en door het hele land konden reizen om al deze... 'bouwprojecten van de eeuw' te doen, kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven deed dat. omvatten niet alle soorten ontwikkelde familiebanden. Dit is waar deze leraar het over had: We zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt, simpelweg omdat we hun namen zijn vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst, ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van een industrie in de hele USSR. En de samenleving was toen agrarisch, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe arbeiders zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - zitten en ploegen, nergens heen gaan. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat zouden trouwen, zelden kinderen zouden krijgen en in staat zouden zijn om door het hele land te reizen om al deze ... "bouwprojecten van de eeuw" te voltooien, kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar de leraar het over had: we verloren de meeste van onze familieleden door simpelweg hun namen te vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst, ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd agrarisch, gebonden aan het land en de teeltmethoden. Dat betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe werkers zijn en er moet meer land bewerkt worden. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zitten en ploegen, nergens heen gaan. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat zouden trouwen, zelden kinderen zouden krijgen en door het hele land zouden kunnen reizen om al deze ... "bouwprojecten van de eeuw" uit te voeren, kortom ... Nou ja, de nieuwe manier van leven omvatte niet alle soorten ontwikkelde familiebindingen. Dit is waar de leraar het over had: We hebben de meeste van onze familieleden verloren door simpelweg hun namen te vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst: Ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR industriële industrieën begonnen op te bouwen. En de samenleving was in die tijd agrarisch en gebonden aan het land en de methoden voor de teelt ervan. Dit betekent dat, omdat kinderen nieuwe werknemers zijn, veel kinderen meer land moeten bewerken. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat zouden trouwen, zelden kinderen zouden krijgen en door het hele land zouden kunnen reizen om al deze... "bouwprojecten van de eeuw" uit te voeren, kortom... Nou ja, de nieuwe manier van leven omvatte niet alle soorten sterke familiebanden. Dit is waar de leraar het over had: We zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt, simpelweg omdat we hun namen zijn vergeten. | - Nou ja, bijna. Allereerst, ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van een industriële industrie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe arbeiders zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploeg, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwen, zelden kinderen krijgen en door het hele land kunnen reizen naar al deze ... "bouwprojecten van de eeuw", kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar de leraar het over had: we verloren de meeste van onze familieleden, we vergaten gewoon hun namen. | - Nou ja, bijna. Allereerst, ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze begonnen met het opbouwen van een industriële industrie in de hele USSR. En de maatschappij was toen agrarisch, gebonden aan het land en de methoden van de teelt ervan. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe arbeiders zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou, onbeweeglijkheid. Je bent gebonden aan de aarde - ga zitten en ploegen, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwen, zelden kinderen krijgen en door het hele land kunnen reizen naar al deze ... "bouwprojecten van de eeuw", kortom ... Nou, de nieuwe manier van leven omvatte niet allerlei ontwikkelde familiebanden. Dit is waar de leraar het over had: we zijn de meeste van onze familieleden verloren door simpelweg hun namen te vergeten. | - Nou ja, bijna. Ten eerste: ja, je kunt woorden uit woordenboeken en uit het dagelijks leven halen. Ik herinnerde me een lezing over de geschiedenis van de metallurgie. Onze leraar zei dat toen de communisten honderd jaar geleden aan de macht kwamen, ze in de hele USSR een industriële industrie begonnen op te bouwen. En de samenleving was toen agrarisch, verbonden met het land en de methoden om het te cultiveren. Dit betekent veel kinderen, omdat kinderen nieuwe werknemers zijn, moet er meer land worden bewerkt. Nou ja, immobiliteit. Je bent aan de aarde gebonden - zit en ploegt, ga nergens heen. De communisten hadden nieuwe mensen nodig die laat trouwen, weinig bevallen en door het hele land kunnen reizen naar al deze... ‘bouwprojecten van de eeuw’, kortom... Welnu, de nieuwe manier van leven deed dat wel. niet alle soorten ontwikkelde familiebanden omvatten. Dit is waar die docent het over had: we zijn de meeste van onze familieleden kwijtgeraakt door simpelweg te vergeten hoe ze heten. |
Serebrennikova zuchtte diep | Serebrennikova zuchtte zwaar | Serebrennikova zuchtte zwaar. |
– Het is een beetje ingewikkeld, vindt u niet? | – Het is een beetje ingewikkeld, vind je niet? | - Het is een beetje ingewikkeld, vind je niet? | - Het is een beetje ingewikkeld, vindt u niet? |
- Het hangt ervan af wat het doel is. Voor sommige doeleinden zou je zoiets niet doen. | - Het hangt af van wat het doel is. Voor sommige doeleinden zou je zoiets niet doen. | - Het hangt af van wat het doel is. Voor sommige doeleinden zul je zoiets niet doen. | - Het hangt ervan af wat het doel is. Voor sommige doeleinden zul je zoiets niet doen. | - Het hangt af van het doel. Voor sommige doeleinden zou je zoiets niet doen. | - Afhankelijk van het doel. Voor sommige doelen zul je zelfs meer doen. | - Hangt af van het doel. Voor sommige doelen doe je nog meer. | - Afhankelijk van het doel. Voor sommige doelen doe je zelfs meer. | - Hangt af van het doel. Voor sommige doelen doe je zelfs meer. | - Het hangt van het doel af. Voor sommige doeleinden zou je zoiets niet doen. |
- En ten tweede? |
“En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend over zijn eerste gedachte die gisteravond was opgekomen. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Vermommen is de basis. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het is als politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ikzelf kwam hier gisteren op af. 's Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt elke communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed zal gaan. De arbeider zegt: "Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | 'En ten tweede,' dacht Fjodor lange tijd, terwijl hij zich zijn eerste gedachte herinnerde die gisteravond opkwam. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Camouflage is de basis. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee aan de slag gegaan. 'S Avonds kwam een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed gaat. De werknemer zegt: “Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | ‘En ten tweede,’ dacht Fjodor lang na, terwijl hij zich zijn eerste gedachte van gisteravond herinnerde. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik kwam dit gisteren zelf tegen. 'S Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed gaat. De werknemer zegt: “Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend aan zijn eerste gedachte die gisteravond in me opkwam. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Camouflage-basisprincipes. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het is net politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ikzelf kwam hier gisteren op af. 's Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt elke communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed gaat. De arbeider zegt: "Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui en zinloos is. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend aan zijn eerste gedachte die gisteravond opkwam. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Camouflage-basisprincipes. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het is als politieke correctheid. Om iemand niet te beledigen. Ikzelf kwam hier gisteren op af. 's Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt elke communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed zal gaan. De arbeider zegt: "Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend aan zijn eerste gedachte van gisteravond. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf aan begonnen. 's Avonds kwam er een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed zal gaan. De werknemer zegt: "Om deze taak te volbrengen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een pension waar je kunt wonen"... | ‘En ten tweede,’ dacht Fjodor lang na, terwijl hij zich zijn eerste gedachte van gisteravond herinnerde. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee aan de slag gegaan. 'S Avonds kwam een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er respectabel uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed gaat. De medewerker zegt: "Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel waar je gaat wonen"... | 'En ten tweede,' dacht Fjodor lange tijd, terwijl hij zich de eerste gedachte herinnerde die gisteravond bij hem opkwam. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee begonnen. 'S Avonds kwam een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij gaf het juiste signaal om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: “Ik ga niet met jou naar de bioscoop.” Dat betekent dat ze niet met hem naar bed gaat. De medewerker zegt: "Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui en zinloos is. De moeder zegt: "Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen." | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend aan zijn eerste gedachte die gisteravond in me opkwam. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Om iemand niet te beledigen. Ik ben er zelf gisteren mee begonnen. 's Avonds kwam er een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed gaat. De werknemer zegt: "Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui en zinloos is. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | 'En ten tweede,' dacht Fjodor lange tijd, terwijl hij zich zijn eerste gedachte herinnerde die gisteravond opkwam. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Om iemand niet te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee aan de slag gegaan. 'S Avonds kwam een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er respectabel uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed gaat. De werknemer zegt: “Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je gaat wonen"... | - En ten tweede: - Fjodor dacht lang na, denkend aan zijn eerste gedachte die gisteravond bij hem opkwam. - Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. De basisprincipes van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee aan de slag gegaan. Een dronken man kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte een teken om er leuk uit te zien. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Ik heb ook een teken gegeven dat ik geen geld geef voor wodka. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een werknemer zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen doen." Dit betekent dat je te lui bent om dit werk te doen en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen" ... | - En ten tweede, - Fjodor dacht lang na, zich herinnerend aan zijn eerste gedachte die gisteravond bij hem was opgekomen. - Ten tweede, je kunt je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. De basisprincipes van vermomming. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het is als politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik kwam hier gisteren zelf op af. Een dronkaard kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets kopen om te drinken. En hij maakte een bijbehorend teken om er aardig uit te zien. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Ik maakte ook een teken dat ik geen geld geef voor wodka. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed zal gaan. Een arbeider zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat je te lui bent om dit werk te doen en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een kennel om in te wonen" ... | – En ten tweede: – Fjodor dacht lang na en herinnerde zich zijn eerste gedachte die gisteravond bij hem opkwam. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. De basisprincipes van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee aan de slag gegaan. 'S Avonds kwam een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte een teken om er goed uit te zien. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Ik heb ook een bord gemaakt met de mededeling dat ik geen geld geef voor wodka. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een werknemer zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat je te lui bent om dit werk te doen en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel waar ik kan wonen." | – En ten tweede: – Fjodor dacht lang na en herinnerde zich zijn eerste gedachte die gisteravond bij hem opkwam. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. De basisprincipes van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet precies hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er zelf gisteren mee begonnen. Een dronken man kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets kopen om te drinken. En hij maakte een bordje om er aardig uit te zien. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Ik maakte ook een bordje dat ik geen geld geef voor wodka. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van borden. Een meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een werknemer zegt: "Om deze taak te kunnen uitvoeren, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat je te lui bent om dit werk te doen en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Wat betekent: "Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | – En ten tweede: – Fjodor dacht lang na en herinnerde zich zijn eerste gedachte die gisteravond bij hem opkwam. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. De basisprincipes van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee aan de slag gegaan. Een dronken man kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte een teken om er leuk uit te zien. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Ik heb ook een teken gegeven dat ik geen geld geef voor wodka. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een werknemer zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat je te lui bent om dit werk te doen en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | - En ten tweede, - Fjodor dacht lang na, zich de eerste gedachte van gisteravond herinnerend. - Ten tweede, je kunt je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. De basisprincipes van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het is als politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik kwam dit gisteren zelf tegen. 's Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij maakte een bijbehorend teken om vriendelijk over te komen. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Maakte ook een teken dat ik geen geld zou geven voor wodka. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een arbeider zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat het te lui is om dit werk te doen en dat het geen zin heeft om het te doen. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | – En ten tweede – Fjodor dacht lang na, denkend aan zijn eerste gedachte van gisteravond. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. De basisprincipes van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik kwam dit gisteren zelf tegen. 'S Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij maakte een overeenkomstig teken om vriendelijk over te komen. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Ik heb ook een teken gegeven dat ik geen geld zou geven voor wodka. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een werknemer zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat hij te lui is om dit werk te doen en dat het geen zin heeft om het te doen. Moeder zegt: "Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | – En ten tweede: – Fjodor dacht lang na en herinnerde zich wat hij gisteravond als eerste had gedacht. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. De basis van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf mee aan de slag gegaan. Een dronken man kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte een gebaar om vriendelijk over te komen. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Ik maakte ook een teken dat ik geen geld zou geven voor wodka. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de film." Dat betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een werknemer zegt: "Om deze taak te voltooien, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat ze te lui is om dit werk te doen en dat het geen zin heeft. De moeder zegt: “Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?” Dat betekent: “Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen”. | – En ten tweede, – Fjodor dacht lang na, zich herinnerend wat hij gisteravond als eerste dacht. – Ten tweede, je kunt je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. De basis van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het is als politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik kwam hier gisteren zelf op. Een dronkaard kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij maakte een bijbehorend teken om vriendelijk over te komen. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Maakte ook een teken dat ik geen geld zou geven voor wodka. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de film." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een arbeider zegt: "Om deze taak uit te voeren, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat het te lui is om dit werk te doen, en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | – En ten tweede, – Fjodor dacht lang na, zich herinnerend wat hij gisteravond als eerste dacht. – Ten tweede, je kunt je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. De basis van camouflage. Alles wat we doen of zeggen is niet helemaal hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het is net politieke correctheid. Om iemand niet te beledigen. Ik kwam hier gisteren zelf op af. Een dronkaard kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij maakte een bijbehorend teken om er vriendelijk uit te zien. En ik antwoordde hem dat ik op woensdag geen geld geef. Maakte ook een teken dat ik geen geld voor wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Een meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de film." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. Een arbeider zegt: "Om deze taak te kunnen doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat het te lui is om dit werk te doen, en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | ‘En ten tweede,’ dacht Fjodor lang na, terwijl hij zich zijn eerste gedachte van gisteravond herinnerde. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben hier gisteren zelf achter gekomen. 'S Avonds kwam een dronken man naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte de juiste indruk om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De werknemer zegt: “Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. De moeder zegt: “Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?” Dat betekent: “Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen”… | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend over zijn eerste gedachte van gisteravond. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik heb dit gisteren zelf ontdekt. 's Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | ‘En ten tweede,’ dacht Fjodor lang na, terwijl hij zich zijn eerste gedachte van gisteravond herinnerde. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben hier gisteren zelf achter gekomen. 'S Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er respectabel uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: “Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui is en geen zin heeft. Moeder zegt: “Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?” Dat betekent: “Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel waar je gaat wonen”… | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend over zijn eerste gedachte van gisteravond. – Ten tweede, je kunt je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik heb dit gisteren zelf ontdekt. 's Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: "Om deze taak te kunnen uitvoeren, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui en zinloos is. Moeder zegt: “Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?” Wat betekent: “Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een kennel om in te wonen”… | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend aan zijn eerste gedachte die gisteravond bij hem was opgekomen. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Basisprincipes van vermomming. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik heb dit gisteren zelf ontdekt. Een dronkaard kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets kopen om te drinken. En hij maakte het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen maken." Dit betekent dat dit werk lui en zinloos is. De moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met in mijn nek te hijgen, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | 'En ten tweede,' dacht Fjodor lange tijd, terwijl hij zich zijn eerste gedachte herinnerde die gisteravond bij hem opkwam. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben hier gisteren zelf achter gekomen. Een dronken man kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde iets te drinken kopen. En hij maakte de juiste indruk om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: “Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui en zinloos is. De moeder zegt: "Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen." | ‘En ten tweede,’ dacht Fjodor lang na, terwijl hij zich zijn eerste gedachte van gisteravond herinnerde. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Niet om iemand te beledigen. Ik ben er gisteren zelf achter gekomen. 'S Avonds kwam er een dronkaard naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste signaal om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka ging geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: “Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui en zinloos is. Moeder zegt: "Dochter, wordt het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dat betekent: "Dochter, stop misschien met ademen in mijn nek, zoek een baan en een kennel om in te wonen"... | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, terugdenkend aan zijn eerste gedachte van gisteravond. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik kwam er gisteren zelf achter. Een dronkaard kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui is en dat het zinloos is. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | “En ten tweede,” dacht Fjodor lang na, denkend aan zijn eerste gedachte van gisteravond. – Ten tweede kun je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het te vermommen als iets anders. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Om niemand te beledigen. Ik kwam er gisteren zelf achter. Een dronkaard kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste teken om er fatsoenlijk uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet serveer. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En zo vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met je naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: "Om dit werk te doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de middelen uitvoeren." Dit betekent dat dit werk lui is en dat het zinloos is. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: "Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je kunt wonen"... | 'En ten tweede,' dacht Fjodor lange tijd, terwijl hij zich zijn eerste gedachte herinnerde die gisteravond opkwam. – Ten tweede kun je je niet alleen verbergen door iets te verbergen, maar ook door het als iets anders te vermommen. Basisprincipes van camouflage. Wat we ook doen of zeggen, is niet echt hetzelfde als wat we daadwerkelijk doen of zeggen. Het lijkt op politieke correctheid. Om iemand niet te beledigen. Ik kwam hier gisteren zelf achter. Een dronkaard kwam 's avonds naar me toe en zei: "Geef me tien roebel voor medicijnen." Hij wilde geen medicijnen kopen. Hij wilde een drankje kopen. En hij gaf het juiste teken om er respectabel uit te zien. En ik vertelde hem dat ik op woensdag niet dien. Het leek ook een teken dat ik hem geen wodka zou geven. En dus vindt alle communicatie tussen mensen plaats in de vorm van tekens. Het meisje zegt: "Ik ga niet met jou naar de bioscoop." Dit betekent dat ze niet met hem naar bed wil. De arbeider zegt: “Om dit werk te kunnen doen, moeten we eerst een uitgebreide beoordeling van de hulpbronnen uitvoeren.” Dit betekent dat dit werk lui is en dat het geen zin heeft. Moeder zegt: "Dochter, is het niet tijd dat je gaat trouwen?" Dit betekent: “Dochter, stop misschien met op mijn nek te zitten, zoek een baan en een kennel waar je gaat wonen”... |
"Ja, mama zegt het," lachte Elena. Om de schijn op te houden, hield ze zelfs haar hand voor haar mond. | ‘Ja, dat zegt mama,’ lachte Elena. Om de schijn op te houden, legde ze zelfs haar hand voor haar mond. | 'Ja, mama zegt het,' lachte Elena. Om de schijn op te houden, legde ze zelfs haar hand voor haar mond. | ‘Ja, dat zegt mama,’ lachte Elena, terwijl ze zelfs haar hand voor haar mond hield om de schijn op te houden. | "Ja, dat zegt mama", lachte Elena, terwijl ze zelfs haar hand voor haar mond hield om de schijn op te houden. | ‘Ja, dat zegt mama,’ lachte Elena. Ze bedekte zelfs haar mond met haar hand om bescheiden te blijven. | "Ja, dat zegt mama," lachte Elena. Ze bedekte zelfs haar mond met haar hand om fatsoenlijk te blijven. | "Ja, dat zegt mama", lachte Elena, terwijl ze zelfs haar hand voor haar mond hield om bescheiden te blijven. | "Ja, dat zegt mama," lachte Elena. Ze hield zelfs haar hand voor haar mond om fatsoenlijk te blijven. | ‘Ja, dat zegt mama,’ lachte Elena. Ze legde zelfs haar hand voor haar mond om beleefd te blijven. | 'Ja, dat zegt mama,' lachte Elena en sloeg uit beleefdheid zelfs haar hand voor haar mond. | "Ja, dat zegt mama", lachte Elena, terwijl ze zelfs haar hand voor haar mond hield om beleefd te blijven. | “Ja, dat zegt mama,” lachte Elena. Ze hield zelfs haar hand voor haar mond om fatsoenlijk te blijven. | "Ja, dat zegt mama", lachte Elena en ze hield zelfs haar hand voor haar mond om de schijn op te houden. | ‘Ja, dat zegt mama,’ lachte Elena en legde zelfs haar hand voor haar mond om de schijn op te houden. | 'Ja, mama zegt het,' lachte Elena. Ze bedekte zelfs haar mond met haar hand om de schijn op te houden. |
"Maar als iemand geen teken geeft, dan wil hij ook niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor zijn gesprekspartner gewoon op te bestaan, omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar dat deed het niet. Snap je? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor zijn gesprekspartner simpelweg op te bestaan omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar dat gebeurde niet. Begrepen? | "Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt simpelweg op te bestaan voor de persoon met wie hij praat, omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar dat gebeurde niet. Begrijp je het? | "Maar als een man geen teken geeft, dan wil hij niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt gewoon op te bestaan voor de persoon met wie hij praat, omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar dat deed het niet. Begrijpt u? | "Maar als iemand geen teken geeft, dan wil hij ook niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt gewoon op te bestaan voor de persoon met wie hij praat, omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar dat deed het niet. Begrijp je? | "Maar als iemand geen signaal geeft, wil hij ook niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt op te bestaan voor de persoon met wie hij praat, simpelweg omdat er geen verband mee is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar dat deed het niet. Begrijp je? | "Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner alleen op te bestaan omdat er geen verband mee is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijpen? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, bestaat voor de gesprekspartner niet meer omdat er geen verband mee is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrepen? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner op te bestaan, alleen omdat er geen verband mee is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijp je? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner alleen op te bestaan omdat er geen verband mee is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijpen? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, bestaat niet meer voor zijn gesprekspartner, simpelweg omdat er geen verwijzing naar is. Geen teken dat had moeten klinken, maar niet klonk. Begrijp je het? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt op te bestaan voor de persoon met wie hij praat, simpelweg omdat er geen verwijzing naar is. Geen teken dat had moeten klinken, maar dat niet deed. Begrijp je? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner alleen op te bestaan omdat er geen verwijzing naar is. Geen signaal dat had moeten klinken, maar niet klonk. Begrijp je het? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner op te bestaan, alleen omdat er geen verwijzing naar is. Geen teken dat had moeten klinken, maar niet klonk. Begrijp je? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner alleen op te bestaan omdat er geen verwijzing naar is. Geen teken dat had moeten klinken, maar niet klonk. Begrijp je het? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, bestaat niet meer voor de persoon met wie hij praat, simpelweg omdat er geen verwijzing naar is. Geen teken dat had moeten klinken, maar dat niet deed. Begrijp je? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, bestaat voor de gesprekspartner niet meer, simpelweg omdat er geen verband mee bestaat. Geen signaal dat had moeten klinken, maar niet klonk. Begrijp je het? | - Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner op te bestaan, simpelweg omdat er geen verwijzing naar is. Geen teken dat had moeten klinken, maar niet klonk. Begrijp je het? | - Maar als iemand geen teken geeft, dan wil hij niets zeggen. En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt op te bestaan voor de gesprekspartner, alleen omdat er geen verwijzing naar is. Geen teken dat had moeten klinken, maar niet klonk. Begrijp je? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor zijn gesprekspartner op te bestaan omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar dat gebeurde niet. Begrepen? | "Maar als iemand geen teken geeft, wil hij ook niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt op te bestaan voor de persoon met wie hij praat, omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar dat deed het niet. Begrijp je? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner alleen op te bestaan omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijpen? | "Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner op te bestaan, alleen omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijp je? | "Maar als iemand geen teken geeft, wil hij ook niets zeggen." En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt op te bestaan voor de persoon met wie hij praat, simpelweg omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Snap je? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner alleen op te bestaan omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrepen? | “Maar als iemand geen teken geeft, willen ze niets zeggen.” En wat ze een woord zouden kunnen noemen, bestaat voor de gesprekspartner niet meer simpelweg omdat er geen verband mee is. Er was geen signaal dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijp je het? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt op te bestaan voor de gesprekspartner, alleen omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijp je? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij ook niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner op te bestaan, alleen omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijp je? | “Maar als iemand geen teken geeft, wil hij ook niets zeggen.” En wat hij een woord zou kunnen noemen, houdt voor de gesprekspartner alleen op te bestaan omdat er geen verwijzing naar is. Er was geen teken dat had moeten klinken, maar het klonk niet. Begrijpen? |
- NEE! – antwoordde Serebrennikova resoluut. | - NEE! – Serebrennikova antwoordde resoluut. | "Nee!" antwoordde Serebrennikova resoluut. | “Nee!” antwoordde Serebrennikova resoluut. | "NEE!" Serebrennikova antwoordde resoluut. | "NEE!" antwoordde Serebrennikova resoluut. | - Nee! - antwoordde Serebrennikova resoluut. | - Nee! – Serebrennikova antwoordde resoluut. | - Nee! – antwoordde Serebrennikova resoluut. |
En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk in de stijl van een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pak liepen achter het hek en reden door de poort in een UAZ Trophy-auto met staatskentekenplaten - een officiële auto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een reeks speren met zilveren punten. Twee mensen in pak gingen achter het hek en reden door de poort een UAZ Trophy-auto met staatskentekenplaten - een dienstauto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek in de stijl van een rij zilveren speren. Twee mensen in pak gingen achter het hek en reden door de poort in een UAZ Trophy-auto met overheidskentekens - een dienstauto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een drie verdiepingen tellend, lichtbeige gebouw met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek in de stijl van een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pak liepen achter het hek en reden door de poort in een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten - een officiële auto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk in de stijl van een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pak liepen achter het hek en reden door de poort in een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten - een officiële auto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk in de stijl van een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pak liepen achter de poort en reden door de poort in een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten - een officiële auto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige schoolkinderen met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk, gestileerd als een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pak gingen achter de poort en reden door de poort met een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid - een dienstauto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een reeks speren met zilveren punten. Twee mensen in pak gingen achter het hek en door de poort reden een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid - een dienstauto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pak liepen achter het hek en reden door de poort in een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten - een officiële auto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pak liepen achter het hek en door de poort reden een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid - een dienstauto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een reeks speren met zilveren punten. Twee mensen in pak slenterden achter het hek en een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in productie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht ernstiger problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een rij speren met zilveren punten. Achter het hek liepen twee mensen in pak, en door de poort reed een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten - een auto voor ambtenaren die onlangs in serieproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien wel serieuzere problemen had dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een rij zilveren speren. Achter de poort slenterden twee mensen in pak rond, en door de poort reed een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid - een auto voor ambtenaren die onlangs in productie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft gehad dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een reeks speren met zilveren punten. Achter het hek liepen twee mensen in pakken rond en door de poort reed een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten, een auto voor ambtenaren die onlangs in productie was genomen. Gewoon een teken dat Novikova misschien wel serieuzere problemen had dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een reeks speren met zilveren punten. Achter het hek slenterden twee mensen in pak rond en door de poort reden een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten - een auto voor ambtenaren die onlangs in productie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova mogelijk ernstiger problemen heeft gehad dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk in de stijl van een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in zakenpakken liepen achter de poort en een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in serieproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien wel serieuzere problemen had dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk, gestileerd als een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pak gingen achter de poort en een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid reed door de poorten - een auto voor ambtenaren die onlangs in productie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht ernstiger problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een reeks speren met zilveren punten. Twee mensen in pak liepen achter het hek en door de poort reden een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid - een auto voor ambtenaren die onlangs in productie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova mogelijk ernstiger problemen heeft gehad dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in zakenpakken liepen achter het hek en een UAZ Trophy-auto met overheidskentekens reed door de poort – een auto voor ambtenaren die onlangs in serieproductie was genomen. Gewoon een teken dat Novikova misschien wel serieuzere problemen had dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in zakenpakken liepen achter het hek en een UAZ-Trophy-auto met overheidskentekenplaten reed door de poorten – een auto voor ambtenaren die onlangs in serieproductie was genomen. Gewoon een teken dat Novikova misschien wel serieuzere problemen had dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een absurd verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel verborgen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk, gestileerd als een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pak gingen achter de poort en een UAZ Trophy-auto met staatskentekenplaten reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in massa was geproduceerd. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige schoolkinderen met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk in de stijl van een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pakken liepen achter de poort en een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs massaal was geproduceerd. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige schoolkinderen met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk, gestileerd als een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pak liepen achter de poort en een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in serie was geproduceerd. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een drie verdiepingen tellend, lichtbeige gebouw met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pakken liepen achter de poort en een UAZ Trophy-auto met overheidskentekens reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in massa was geproduceerd. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een rij speren met zilveren armen. Twee mensen in pakken liepen achter het hek en een UAZ Trophy-auto met staatskentekenplaten reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel verborgen tussen blauwe sparren. Het was van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek dat leek op een rij met zilver gepantserde speren. Twee mensen in pak gingen achter het hek en een UAZ Trophy-auto met staatskentekenplaten reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hekwerk, gestileerd als een rij zilveren speerpunten. Twee mensen in pak liepen achter de poort en een UAZ Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid reed door de poort - een dienstauto die onlangs in massaproductie was gegaan. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pakken liepen achter het hek en een UAZ Trophy-auto met overheidskentekens reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in massaproductie was genomen. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verscholen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pakken liepen achter het hek en een UAZ Trophy-auto met overheidskentekenplaten reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in massaproductie was genomen. Gewoon een teken dat Novikova misschien grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. | En toen wees ze met haar vinger naar een lichtbeige gebouw van drie verdiepingen met een halfronde gevel, verborgen tussen blauwe sparren. Het werd van het voetgangersgebied gescheiden door een gietijzeren hek, gestileerd als een rij speren met zilveren punten. Twee mensen in pak liepen achter het hek en een UAZ-Trophy-auto met kentekenplaten van de overheid reed door de poort - een auto voor ambtenaren die onlangs in massaproductie was genomen. Gewoon een teken dat Novikova wellicht grotere problemen heeft dan twee spraakzame en onverzadigbaar nieuwsgierige studenten met een belachelijk verzoek. |
Fjodor en Lena staken in stilte de straat over en bevonden zich tussen een bushalte, waarachter een gloednieuw woongebouw te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken zwijgend de straat over en bevonden zich tussen een bushalte, waarachter een gloednieuw woongebouw te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken in stilte de straat over en bevonden zich tussen een bushalte, waarachter een gloednieuw appartementengebouw te zien was, en de poort van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken zwijgend de straat over en bevonden zich tussen een bushalte, waarachter een gloednieuw appartementencomplex te zien was, en de poort van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken zwijgend de straat over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw appartementencomplex te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken in stilte de straat over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw appartementengebouw te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken in stilte de straat over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw appartementengebouw te zien was, en de poort van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken in stilte de straat over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw woongebouw te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken zwijgend de straat over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw woongebouw te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken zwijgend de straat over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw appartementencomplex te zien was, en de poort van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken geruisloos de weg over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw appartementengebouw te zien was, en de poort van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken geruisloos de weg over en bevonden zich tussen de bushalte, waarachter een gloednieuw woongebouw te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken zwijgend de straat over en bevonden zich tussen een bushalte, waarachter een gloednieuw appartementencomplex te zien was, en het hek van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken in stilte de weg over en bevonden zich tussen een bushalte, waarachter een gloednieuw appartementengebouw te zien was, en de poort van de prefectuur. | Fjodor en Lena staken zwijgend de weg over en bevonden zich tussen een bushalte, waarachter een gloednieuw woongebouw te zien was, en het hek van de prefectuur. |
"Het lijkt erop dat je niets om ons geeft," zei Elena uiteindelijk. | ‘Het lijkt erop dat je niets om ons geeft,’ zei Elena uiteindelijk. | 'Het lijkt erop dat je niet om ons geeft,' zei Elena uiteindelijk. | "Het lijkt erop dat het je niets kan schelen," zei Elena uiteindelijk. | "Het lijkt erop dat je niet om ons geeft," zei Elena uiteindelijk. | 'Je lijkt niet om ons te geven,' zei Elena ten slotte. | 'Het lijkt erop dat ze niets om ons geven,' zei Elena uiteindelijk. | "Het lijkt erop dat ze niets om ons geven," zei Elena uiteindelijk. | ‘Het lijkt erop dat ze niets om ons geven,’ zei Elena uiteindelijk. |
"Het kan me niet schelen," antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We maakten een afspraak zodat ze ons konden binnenlaten. Nou ja, misschien blijven we nog een half uurtje in de gang. Maar we moeten het accepteren! | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. – We hebben een afspraak gemaakt dat ze ons zouden opnemen. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de gang. Maar we moeten het accepteren! | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben een overeenkomst gesloten zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de gang. Maar we moeten het accepteren! | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuur in de gang. Maar we moeten het accepteren! | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een half uurtje langer in de gang. Maar we moeten het accepteren! | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fyodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben afgesproken om elkaar op te nemen. Nou, misschien blijven we nog een half uurtje in de hal. Maar we moeten het accepteren! | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben afgesproken om elkaar te ontvangen. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de gang. Maar we moeten het accepteren! | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben afgesproken dat we zelf gastheer zullen zijn. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de zaal. Maar we moeten het accepteren!” | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fyodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. "We hebben een afspraak gemaakt om ons te accepteren. Nou, misschien blijven we nog een half uur in de hal. Maar we moeten het accepteren!" | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben een afspraak gemaakt om ons te accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de gang. Maar we moeten het accepteren! | 'Wat maakt het uit,' antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. 'We hebben een afspraak, dus ze zullen ons zien. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de zaal. Maar ze moeten ons ontvangen!” | "Wie maalt erom," antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. "We hebben een afspraak, dus ze zullen ons ontvangen. Nou ja, misschien blijven we nog een half uurtje in de hal. Maar ze moeten ons ontvangen!" | 'Wat maakt het uit,' antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons konden zien. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de gang. Maar ze moeten ons ontvangen!” | “Wat maakt het uit,” antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons kunnen zien. Nou ja, misschien blijven we nog een half uurtje in de hal. Maar ze moeten ons ontvangen!” | 'Wat maakt het uit,' antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben een afspraak gemaakt, zodat ze ons kunnen zien. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de gang. Maar ze moeten ons ontvangen!” | "Who cares?" antwoordde Fyodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. "We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons konden zien. Nou ja, misschien blijven we nog een half uurtje in de hal hangen. Maar ze moeten ons zien!" | 'Wat maakt het uit?' antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons konden zien. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje in de gang hangen. Maar ze moeten ons zien!” | 'Wat maakt het uit,' antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. 'We hebben een afspraak, dus ze zullen ons zien. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de gang. Maar ze moeten ons ontvangen!” | “Wie maalt erom,” antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben een afspraak, dus ze zullen ons zien. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje in de gang hangen. Maar ze moeten ons zien!” | “Who cares,” antwoordde Fyodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben een afspraak gemaakt, dus ze zullen ons zien. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de gang hangen. Maar ze moeten ons zien!” | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. – We hebben afgesproken dat ze ons zouden opnemen. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de zaal. Maar we moeten het accepteren! | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een half uurtje langer in de hal. Maar we moeten het accepteren! | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fyodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. "We hebben een deal gesloten zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuur in de gang. Maar we moeten het accepteren!" | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben een overeenkomst gesloten zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de gang. Maar we moeten het accepteren! | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fyodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. "We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de hal. Maar we moeten het accepteren!" | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben afgesproken dat ze ons accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de zaal. Maar we moeten het accepteren!” | ‘Het maakt me niet uit,’ antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. “We hebben afgesproken dat ze ons zouden opnemen. Nou ja, misschien blijven we nog een half uur in de zaal. Maar we moeten het accepteren!” | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fyodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. "We hebben een afspraak gemaakt zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuur in de hal. Maar we moeten het accepteren!" | "Het kan me niet schelen," antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. "We hebben een afspraak gemaakt, zodat ze ons zouden accepteren. Nou ja, misschien blijven we nog een halfuurtje langer in de hal. Maar we moeten het accepteren!" | 'Het kan me niet schelen,' antwoordde Fjodor, hoewel hij onbewust begreep dat ze gelijk had. - We hebben een afspraak gemaakt, zodat ze ons accepteren. Nou ja, misschien blijven we een halfuur langer in de gang. Maar we moeten het accepteren! |
Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclameflyer, een van die flyers die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om minstens een paar klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het bestuursgebouw voor hen te markeren. De kop luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fedor begreep toen niet waar deze advertentie een teken van moest zijn. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de hekpalen hing een reclameflyer, zo'n flyer die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen - om op zijn minst een paar klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische rampspoed dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. De kop luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.” Fedor begreep destijds niet waar deze reclame een teken van moest zijn. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclameflyer, zo'n flyer die bedelaars en start-ups overal posten - op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen - om in ieder geval wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. De kop luidde: “Je leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka.” Fedor begreep destijds niet waar deze reclame een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclameflyer, een van die flyers die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het bestuursgebouw voor hen te markeren. De kop luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka. Fedor begreep toen niet waar deze advertentie een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclameflyer, een van die die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van woongebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het bestuursgebouw voor hen te markeren. De kop luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka. Fedor begreep toen niet waar deze advertentie een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclameflyer, een flyer die bedelaars en start-ups overal ophangen - aan palen, bij bushaltes, aan de muren van flatgebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het bestuursgebouw voor hen te markeren. De kop luidde: "Je leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka. Op dat moment begreep Fedor niet wat deze advertentie betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclameflyer, een flyer die bedelaars en startups overal posten – op palen, bij bushaltes, aan de muren van appartementsgebouwen – om in ieder geval wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka. Op dat moment begreep Fedor niet wat deze advertentie betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de hekpalen hing een reclameflyer, een flyer die bedelaars en start-ups overal posten – op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen – om in ieder geval wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.” Op dat moment begreep Fedor niet waar deze advertentie een teken van moest zijn. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclameflyer, een flyer die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het bestuursgebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: "Je leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka. Op dat moment begreep Fedor niet waar deze advertentie een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclameflyer, een flyer die bedelaars en startende bedrijven overal posten - op palen, bushaltes, muren van woongebouwen - om in ieder geval wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka. Op dat moment begreep Fedor niet waar deze reclame een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamebrochure, zo'n brochure die arme en jonge bedrijven overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen - om minstens één klant te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische rampspoed dwongen de poster om het administratiegebouw te markeren. De inscriptie luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.’ Fjodor begreep destijds niet wat deze reclame betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamefolder, een van die welke arme en jonge bedrijven overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om minstens één klant te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het administratieve gebouw ermee te markeren. Het opschrift luidde: "In september zal je leven veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fjodor begreep op dat moment niet wat deze advertentie betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamefolder, van het soort dat arme en jonge bedrijven overal ophangen – op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen – om minstens één klant te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw te markeren. De inscriptie luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.' Fjodor begreep destijds niet wat deze reclame betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamebrochure, het soort dat arme en jonge bedrijven overal ophangen - aan palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om minstens één klant te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het bestuursgebouw te markeren. Het opschrift luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fjodor begreep op dat moment niet wat deze advertentie betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamebrochure, zo'n brochure die arme en jonge bedrijven overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen - om minstens één klant te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw te markeren. De inscriptie luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.’ Fjodor begreep destijds niet wat deze reclame betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamebrochure, een van die welke arme en pas opgerichte bedrijven overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het administratieve gebouw ermee te markeren. Het opschrift luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reis naar Sri Lanka." Fjodor begreep toen niet waar deze advertentie voor stond. | Het meisje snoof even en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamebrochure, zo'n brochure die arme en pas opgerichte bedrijven overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen - om in ieder geval wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw te markeren. De inscriptie luidde: “Je leven zal in september veranderen! Fijne reis naar Sri Lanka.’ Fjodor begreep destijds niet waar deze advertentie voor stond. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de hekpalen hing een reclamebrochure, zo'n brochure die arme en startende bedrijven overal ophangen - op palen, bushaltes, huismuren - om op zijn minst een paar klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw te markeren. De inscriptie luidde: “Je leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka.” Fjodor begreep destijds niet wat deze reclame betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamefolder, een van die die arme en startende bedrijven overal plakken - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Een ondenkbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het bestuursgebouw met haar te markeren. Het opschrift luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fjodor begreep toen niet wat deze advertentie betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen vol vertrouwen naar de ingang. Fjodor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamefolder, een van die die arme en startende bedrijven overal plakken - op palen, bushaltes, muren van woongebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Een ondenkbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het administratieve gebouw met haar te markeren. Het opschrift luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fjodor begreep toen niet waar deze advertentie voor stond. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de schuttingbalken hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal posten – op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen – om in ieder geval een paar klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische rampspoed dwongen hen het administratiegebouw met een poster te markeren. De kop luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.” Fedor begreep destijds niet waar deze reclame een teken van moest zijn. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamebrochure, een brochure die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om tenminste wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het bestuursgebouw voor hen te markeren. De kop luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fedor begreep toen niet waar deze advertentie een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de schuttingbalken hing een reclamefolder die overal door bedelaars en start-ups werd opgehangen – op palen, bij bushaltes, op de muren van appartementsgebouwen – om in ieder geval wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.’ Fedor begreep destijds niet waar deze advertentie voor stond. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal ophangen – op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen – om tenminste wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het bestuursgebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka.” Fedor begreep op dat moment niet wat deze advertentie betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal posten – op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen – om in ieder geval wat klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.” Fedor begreep destijds niet waar deze reclame voor stond. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om minstens een of twee klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het bestuursgebouw voor haar te markeren. De kop luidde: "In september verandert je leven! Warme reizen naar Sri Lanka." Fedor begreep op dat moment niet wat deze advertentie betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal ophangen – op palen, bushaltes, muren van woongebouwen – om minstens één of twee klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische rampspoed dwongen de poster om het administratieve gebouw voor haar te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka.” Fedor begreep destijds niet wat deze reclame betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal posten – op palen, bushaltes, muren van appartementsgebouwen – om minstens één of twee klanten te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische catastrofe dwongen de poster om het administratiegebouw voor hen te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Fijne reis naar Sri Lanka.” Fedor begreep destijds niet wat deze reclame betekende. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om minstens één klant te trekken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het bestuursgebouw voor haar te markeren. Het onderschrift luidde: "Uw leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fedor begreep toen niet waar deze advertentie een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de spijlen van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en start-ups overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van flatgebouwen - om minstens één of andere klant te lokken. Onvoorstelbare wanhoop en economische ramp dwongen de poster om het administratiegebouw voor haar te markeren. Het onderschrift luidde: "Je leven zal in september veranderen! Warme reizen naar Sri Lanka." Fedor begreep toen niet waar deze advertentie een teken van was. | Het meisje snoof alleen maar en liep toen zelfverzekerd naar de ingang. Fedor aarzelde. Aan een van de balken van het hek hing een reclamefolder, een folder die bedelaars en startende bedrijven overal ophangen - op palen, bushaltes, muren van woongebouwen - om op zijn minst een of andere klant te trekken. Een onvoorstelbare wanhoop en een economische ramp dwongen de poster om het administratieve gebouw voor haar te markeren. Het onderschrift luidde: “Je leven zal in september veranderen! Hete reizen naar Sri Lanka." Fedor begreep toen niet waar deze advertentie een teken van was. |
Al snel haalde hij het meisje in en samen gingen ze eerst over het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een paspoort hadden gekregen op basis van het gegeven serienummer, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst over het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Na het vervullen van alle formaliteiten en het verkrijgen van een paspoort met het genoemde serienummer, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst over het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Al snel haalde hij het meisje in en samen gingen ze eerst over het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een pas hadden gekregen op basis van het genoemde serienummer, stonden ze achter de schermen. Het was leuker. | Al snel haalde hij het meisje in en samen gingen ze eerst over het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een pas hadden gekregen op basis van het genoemde serienummer, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst over het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een pas hadden gekregen volgens het genoemde serienummer, kwamen ze achter de schermen terecht. Dat was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst over het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Na het vervullen van alle formaliteiten en het verkrijgen van een pasje volgens het genoemde serienummer, belandden ze achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst over het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Na het vervullen van alle formaliteiten en het ontvangen van een paspoort met het opgegeven serienummer, belandden ze achter de schermen. Dat was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst over het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Na het vervullen van alle formaliteiten en het ontvangen van een pasje volgens het genoemde serienummer, belandden ze achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze achter het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje volgens het genoemde rangnummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd grappiger en grappiger. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst achter het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een pas hadden gekregen na het genoemde rangtelwoord, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd steeds leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst achter de poort en vervolgens het prefectuurgebouw binnen. Nadat alle formaliteiten waren afgehandeld en een pas volgens de genoemde rangschikking was behaald, gingen ze achter de schermen. Het werd grappiger en grappiger. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst achter het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgehandeld en een pas hadden gekregen volgens het genoemde rangnummer, stonden ze achter de schermen. Het werd steeds grappiger. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst achter het hek en vervolgens het prefectuurgebouw binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje volgens het genoemde rangnummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd grappiger en grappiger. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst achter het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgehandeld en een pas hadden gekregen na het genoemde rangtelwoord, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd steeds leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze eerst achter het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje volgens het genoemde rangnummer hadden gekregen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd steeds leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen gingen ze achter het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje volgens het genoemde volgnummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd grappiger en grappiger. | Al snel haalde hij het meisje in en samen gingen ze eerst achter het hek en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden doorlopen en een pas hadden gekregen na het genoemde rangtelwoord, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd steeds leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen liepen ze eerst door de poort en vervolgens het prefectuurgebouw binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een paspoort met het opgegeven serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Al snel haalde hij het meisje in en samen liepen ze eerst langs de poort en vervolgens het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een pas met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen liepen ze eerst langs de poort en vervolgens het prefectuurgebouw binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen liepen ze eerst langs de poort en vervolgens het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een pas met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen liepen ze eerst langs de poort en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het was leuker. | Al snel haalde hij het meisje in en samen gingen ze eerst door de poort en daarna het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden afgerond en een paspoort met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd steeds leuker. | Hij haalde het meisje al snel in en samen liepen ze eerst door de poort en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een paspoort met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd grappiger en grappiger. | Hij haalde het meisje al snel in en samen liepen ze eerst langs de poort en vervolgens het prefectuurgebouw binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden vervuld en een pasje met het genoemde serienummer hadden ontvangen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd steeds leuker. | Al snel haalde hij het meisje in en samen liepen ze eerst langs de poort en vervolgens het prefectuurgebouw in. Nadat ze alle formaliteiten hadden doorlopen en een pas met het genoemde serienummer hadden gekregen, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd steeds leuker. | Al snel haalde hij het meisje in, en samen liepen ze eerst voorbij het hek en vervolgens het gebouw van de prefectuur binnen. Nadat ze alle formaliteiten hadden doorlopen en een pasje hadden ontvangen met het genoemde serienummer, bevonden ze zich achter de schermen. Het werd leuker. |
Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet populair is om haar te ontvangen, daarom heeft niemand banken bij de deur gezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het hosten ervan niet populair is, en daarom heeft niemand bankjes bij de deur geplaatst. Maar het leek alsof Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet populair is om ze te ontvangen, dus niemand heeft bankjes voor de deur gezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; Ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet populair is om haar te ontvangen, dus niemand zette banken bij de deur. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet populair is om haar te ontvangen, daarom heeft niemand banken bij de deur gezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet populair is om haar te vermaken, daarom heeft niemand banken voor de deur gezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het vermaken van hen geen populaire aangelegenheid is, daarom heeft niemand bankjes voor de deur neergezet. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; Ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het ontvangen van gasten niet erg populair is en daarom heeft niemand bankjes bij de deur gezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; Ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het ontvangen van hen geen populaire aangelegenheid is, en daarom heeft niemand banken bij de deur geplaatst. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het ontvangen van hen geen populaire aangelegenheid is, en daarom heeft niemand bankjes bij de deur geplaatst. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor slaagde erin haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek erop dat het niet populair was om ze te ontvangen, dus niemand had banken bij de deur geplaatst. Maar het leek alsof Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten, ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek erop dat het niet populair was om haar te ontvangen, dus niemand had banken bij de deur gezet. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten, ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor slaagde erin haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek alsof het niet populair was om ze te ontvangen, dus niemand had bankjes bij de deur geplaatst. Maar het leek alsof Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten. Ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek erop dat het niet populair was om hen te ontvangen, dus niemand had banken bij de deur neergezet. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten. Ze liep rechtstreeks naar de deur en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek erop dat het niet populair was om ze te ontvangen, dus niemand had banken bij de deur neergezet. Maar het leek alsof Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten. Ze liep recht op de deur af en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek erop dat het niet populair was om haar in de buurt te hebben, dus niemand had banken bij de deur neergezet. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten, ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek alsof het niet populair was om ze in de buurt te hebben, dus niemand had bankjes bij de deur neergezet. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten, ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek erop dat het niet populair was om ze te ontvangen, dus niemand had bankjes bij de deur gezet. Maar het leek alsof Elena op niets of niemand wilde wachten, ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het leek erop dat het niet populair was om haar te ontvangen, dus had niemand banken bij de deur neergezet. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten, ze liep rechtstreeks naar de deur en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het vermaken van hen niet populair is, daarom heeft niemand bankjes voor de deur gezet. Maar het leek alsof Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet populair is om haar te vermaken, daarom heeft niemand banken bij de deur gezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het vermaken van hen geen populaire aangelegenheid is, en daarom heeft niemand bankjes bij de deur neergezet. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; Ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet populair is om hen te vermaken, en daarom heeft niemand banken bij de deur gezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet erg populair is om haar te ontvangen, en daarom heeft niemand banken bij de deur gezet. Maar het leek erop dat Elena op niets of niemand wilde wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het niet erg populair is om ze te ontvangen, en daarom heeft niemand bankjes bij de deur neergezet. Maar het leek alsof Elena op niets of iemand wilde wachten; ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat hun ontvangst geen populaire gelegenheid is en daarom heeft niemand bankjes bij de deur neergezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; Ze ging regelrecht naar de deur en Fjodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het ontvangen van haar geen populaire gelegenheid was, en daarom zette niemand banken bij de deur. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova was op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het ontvangen van haar geen populaire gelegenheid is, en daarom heeft niemand banken bij de deur neergezet. Maar het lijkt erop dat Elena niet van plan was om op iets of iemand te wachten; ze ging rechtstreeks naar de deur, en Fyodor wist haar op het laatste moment tegen te houden. | Het kantoor van Engelsina Novikova bevond zich op de tweede verdieping, niet ver van de trap. Het lijkt erop dat het ontvangen van haar geen populaire aangelegenheid is, en daarom heeft niemand voor banken bij de deur gezorgd. Maar het leek erop dat Elena niet van plan was op iets of iemand te wachten; ze liep regelrecht naar de deur en Fyodor slaagde erin haar op het laatste moment tegen te houden. |
- Wachten... |
- Nou ja, wat nog meer? | - Nou, wat nog meer? | - Wat nog meer? |
Streltsov en Serebrennikova stonden tegenover elkaar bij de muur. | Streltsov en Serebrennikova stonden tegenover elkaar op de muur. | Streltsov en Serebrennikova stonden tegenover elkaar tegen de muur. | Streltsov en Serebrennikova stonden tegen de tegenoverliggende muur. | Streltsov en Serebrennikova stonden aan de overkant van de muur. |
– Onze taak is om de naam van de spreker die toen sprak te achterhalen. Want dat is, als er al iets is, het enige wat we over hem weten. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de docent die destijds sprak. Want dat is in ieder geval het enige wat we over hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Het is onze taak om de naam te achterhalen van de spreker die destijds heeft gesproken. Want als er iets is, is dat alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam van de spreker die toen sprak te achterhalen. Want als er al iets is, dan is dat alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam van de spreker die toen sprak te achterhalen. Want als er al iets is, dan is dat het enige wat we van hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de naam van de leraar die toen sprak te achterhalen. Want als er al iets is, is dat alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de leraar die destijds sprak. Want als er iets is, is dat alles wat we voor hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de leraar die destijds sprak. Want als er iets is, is dat alles wat we over hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam van de leraar die op dat moment sprak te achterhalen. Want als er al iets is, dan is dat alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de docent die destijds sprak. Want als er iets is, is dat het enige wat we voor hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam van de toenmalige docent te achterhalen. Want als er iets is, is dat het enige wat we over hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam van de spreker die toen sprak te achterhalen. Want, als er al iets is, is dit het enige wat we over hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam te achterhalen van de leraar die op dat moment sprak. Want dat is alles wat we over hem weten. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam van de leraar die op dat moment sprak te achterhalen. Want als er al iets is, dan is dat alles wat we over hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam te achterhalen van de docent die op dat moment sprak. Want als er iets is, is dat het enige wat we over hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam van de spreker die op dat moment sprak te achterhalen. Want als er al iets is, dan is dat alles wat we over hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam te achterhalen van de spreker die op dat moment sprak. Want als er iets is, is dat alles wat we over hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam van de spreker op dat moment te achterhalen. Want als er één ding is, is dat alles wat we over hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de achternaam van de spreker die toen sprak te achterhalen. Want als er iets is, is dit alles wat we over hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de naam te achterhalen van de leraar die toen sprak. Want dat is toch alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de naam van de leraar die toen sprak te achterhalen. Want dat is toch alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de leraar die destijds sprak. Want dat is toch alles wat we voor hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam van de leraar die toen sprak te achterhalen. Want dat is alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | - Onze taak is om de naam van de leraar die toen sprak te achterhalen. Want dat is in ieder geval het enige wat we over hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de leraar die destijds sprak. Want dat is tenminste het enige wat we over hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de leraar die destijds sprak. Want dat is toch alles wat we van hem hebben. Zonder achternaam kunnen we niets vinden. En eerlijk gezegd kan ik me niet eens herinneren hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam van de leraar die toen sprak te achterhalen. Want dat is in ieder geval het enige wat we van hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. | – Onze taak is om de naam te achterhalen van de docent die toen sprak. Want dit is in ieder geval het enige wat we voor hem hebben. Zonder achternaam vinden we niets. En eerlijk gezegd weet ik niet eens meer hoe hij eruit zag. |
– Zijn wij niet vanwege de naam gekomen? | – Zijn we niet gekomen vanwege de naam? | – Zijn wij niet gekomen omwille van de naam? | – Zijn we niet gekomen vanwege de achternaam? | – Zijn wij niet gekomen vanwege de achternaam? | – Kwamen we niet voor de achternaam? | – Hebben we de naam niet bedacht? | – Hebben wij de naam niet zelf bedacht? | – Hebben wij de naam niet bedacht? | – Kwamen we niet voor de naam? |
"Ja, volg haar," stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova het er niet mee eens is. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer gevoeligheid nodig. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. – Maar ik weet niet zeker of Novikova het daar niet mee eens is. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer gevoeligheid nodig. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. - Maar ik weet niet zeker of Novikova het niet met hem eens is. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | "Ja, volg haar," stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova het met hem oneens is. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. – Maar ik weet niet zeker of Novikova het niet met hem eens is. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. – Maar ik ben er niet zeker van dat Novikova hem zal tegenspreken. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We moeten voorzichtiger zijn. | "Ja, volg haar," stemde Fyodor in. – Maar ik weet niet zeker of Novikova het met hem oneens zal zijn. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | - Ja, voor hen, - stemde Fjodor toe. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem onder één hoedje speelt. Als een van ons eruit flapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. Wij moeten zorgvuldiger te werk gaan. | - Ja, voor haar, - stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem samenspant. Als een van ons er zomaar uitflapt waarom we hem nodig hebben, krijgen we grote problemen. We zullen voorzichtiger te werk moeten gaan. | ‘Ja, voor hen,’ beaamde Fjodor. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem onder één hoedje speelt. Als een van ons eruit flapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We moeten gevoeliger zijn. | - Ja, voor hen, - stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem samenspant. Als een van ons eruit flapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We moeten gevoeliger zijn. | - Ja, voor hen, - stemde Fjodor toe. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem onder één hoedje speelt. Als een van ons eruit flapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We moeten gevoeliger zijn. | "Ja, voor haar," stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem samenwerkt. Als een van ons er zomaar uitflapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | ‘Ja, voor hen,’ beaamde Fjodor. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem samenwerkt. Als een van ons eruit flapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | - Ja, voor hen, - stemde Fjodor toe. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem samenwerkt. Als een van ons eruit flapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer gevoeligheid nodig. | - Ja, voor haar, - stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem samenspant. Als een van ons eruit flapt waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | - Ja, voor haar, - stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet met hem samenspant. Als een van ons uitflapt waarom we hem nodig hebben, krijgen we grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. 'Maar ik weet niet zeker of Novikova niet aan zijn kant staat. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer gevoeligheid nodig.” | "Ja, volg haar," stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet aan dezelfde kant staat als hij. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. – Maar ik weet niet zeker of Novikova niet op dezelfde lijn zit als hij. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | "Ja, volg haar," stemde Fyodor in. – Maar ik weet niet zeker of Novikova niet op dezelfde pagina zit als hij. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | "Ja, volg haar," stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet aan dezelfde kant staat als hij. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We moeten voorzichtiger zijn. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. – Maar ik weet niet zeker of Novikova niet aan dezelfde kant staat als hij. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We moeten voorzichtiger zijn. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet aan dezelfde kant staat als hij. Als een van ons onthult waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | "Ja, volg haar," stemde Fyodor in. - Maar ik weet niet zeker of Novikova niet op dezelfde pagina zit als hij. Als een van ons laat weten waarom we hem nodig hebben, zitten we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. | 'Ja, volg haar,' beaamde Fjodor. – Maar ik weet niet zeker of Novikova niet op dezelfde lijn zit als hij. Als een van ons laat weten waarom we hem nodig hebben, komen we in grote problemen. We hebben meer delicatesse nodig. |
- Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar nalatigheidsmoord is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt allemaal al naar volslagen onzin! | - Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar moord door nalatigheid is. Is dit al een samenzwering van de regering? Voor mij is het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt allemaal al naar complete onzin! | - Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar om moord door nalatigheid gaat. Is dit al een samenzwering van de regering? Ik vind het ook lastig Fedya, maar dit ruikt nu al naar complete onzin! | - Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar moord door nalatigheid is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt nu al naar complete onzin! | - Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar nalatigheidsmoord is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt nu al naar complete onzin! | - Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar nalatigheidsmoord is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar het ruikt allemaal naar onzin! | – Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar moord door nalatigheid is. Is dit al een samenzwering van de regering? Voor mij is het ook moeilijk, Fedya, maar het ruikt allemaal naar onzin! | – Ja, dat betekent dat dit niet langer alleen maar moord uit nalatigheid is. Is dit al een samenzwering van de regering? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar een hoop onzin! | – Ja, dat betekent dat dit niet langer alleen maar nalatigheidsmoord is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar het ruikt allemaal naar een hoop onzin! | – Ja, dat betekent dat dit niet langer alleen maar moord uit nalatigheid is. Is dit al een samenzwering van de regering? Voor mij is het ook moeilijk, Fedya, maar het riekt allemaal naar behoorlijke onzin! | - Ja, dus dit is geen simpele moord. Is dit een samenzwering van de overheid? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar complete onzin! | - Ja, dus dit is geen simpele moord. Dit is een overheidscomplot? Het is ook moeilijk voor mij, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar volslagen onzin! | - Ja, dus dit is geen simpele moord. Is dit een complot van de regering? Ik vind het ook lastig, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar complete onzin! | - Ja, dit is dus geen simpele moord. Is dit een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar complete onzin! | - Ja, dus dit is geen moord. Is dit een samenzwering van de overheid? Het is ook moeilijk voor mij, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar volslagen onzin! | - Ja, dus dit is niet zomaar doodslag. Is dit een complot van de regering? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar complete onzin! | - Ja, dus dit is niet zomaar een moord. Is dit een samenzwering van de overheid? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar complete onzin! | - Ja, dus dit is niet zomaar een moord. Dit is een overheidscomplot? Het is ook moeilijk voor mij, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar complete onzin! | - Ja, dus dit is niet zomaar een doodslag. Dit is een overheidscomplot? Het is ook moeilijk voor mij, Fedya, maar dit ruikt allemaal naar complete onzin! | - Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar moord door nalatigheid is. Is dit al een samenzwering van de regering? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt al naar een hoop onzin! | - Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar nalatigheidsmoord is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt nu al naar een hoop onzin! | – Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar om moord door nalatigheid gaat. Is dit al een samenzwering van de regering? Ik vind het ook lastig Fedya, maar dit ruikt al naar veel onzin! | – Ja, dat betekent dat het niet langer alleen een geval van moord door nalatigheid is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook lastig, Fedya, maar dit ruikt nu al naar een hoop onzin! | – Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar om moord door nalatigheid gaat. Is dit al een samenzwering van de regering? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt al naar een hoop onzin! | – Ja, dat betekent dat het niet langer alleen maar nalatig moorden is. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt naar complete onzin! | – Ja, dat betekent dat dit niet langer alleen maar moord uit nalatigheid is. Is dit al een samenzwering van de regering? Voor mij is het ook moeilijk, Fedya, maar dat ruikt naar een hoop onzin! | – Ja, dat is, dit is niet langer alleen moord door nalatigheid. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook lastig, Fedya, maar dit ruikt nu al naar een hoop onzin! | – Ja, dat is, dit is niet langer alleen moord door nalatigheid. Is dit nu al een overheidscomplot? Ik vind het ook moeilijk, Fedya, maar dit ruikt nu al naar behoorlijk wat onzin! | – Ja, dat wil zeggen, dit is niet langer alleen maar moord door nalatigheid. Is dit al een samenzwering van de regering? Voor mij is het ook moeilijk, Fedya, maar dit riekt nu al naar behoorlijk wat onzin! |
- Stil, stil! | - Rustig, kalm! | -Makkelijk, makkelijk! |
Fyodor probeerde haar zo goed als hij kon te kalmeren. Hij pakte zelfs mijn hand. Maar Elena trok haar hand terug en bevrijdde zichzelf van zijn aanraking. | Fjodor probeerde haar zo goed mogelijk te kalmeren. Hij pakte zelfs mijn hand. Maar Elena trok haar hand terug en bevrijdde zich van zijn aanraking. | Fjodor probeerde haar zo goed mogelijk te kalmeren. Hij pakte zelfs haar hand. Maar Elena trok haar hand weg en bevrijdde zich van zijn aanraking. | Fyodor probeerde haar zo goed als hij kon te kalmeren. Hij pakte zelfs haar hand. Maar Elena trok haar hand weg en bevrijdde zichzelf van zijn aanraking. |
“Ik vraag niets van je, Lenochka!” We zoeken alleen de achternaam uit en dat is alles! | "Ik eis niets van je, Lenochka!" We ontdekken gewoon de achternaam en dat is alles! | "Ik vraag je niets, Lenochka!" We ontdekken alleen de achternaam en dat is alles! | "Ik vraag je helemaal niets, Lenochka!" We zoeken alleen de achternaam op en dat is alles! | "Ik vraag je helemaal niets, Lenochka!" We zoeken alleen de achternaam uit en dat is alles! | “Ik vraag je helemaal niets, Lenochka!” We leren alleen de achternaam en dat is alles! | "Ik vraag je nergens om, Lenochka!" We ontdekken alleen de achternaam en dat is alles! | "Ik eis niets van je, Lenochka!" We ontdekken alleen de achternaam en dat is alles! | “Ik vraag je niets, Lenochka!” We komen alleen de achternaam te weten en dat is alles! | - Ik eis niets van je, Lenochka! We achterhalen alleen uw achternaam, dat is alles! | - Ik eis helemaal niets van je, Lenochka! We komen alleen je achternaam te weten, dat is alles! | - Ik eis niets van je, Lenochka! We krijgen alleen je achternaam, dat is alles! | - Ik eis niets van je, Lenochka! We komen alleen je achternaam te weten, dat is alles! | - Ik eis niets van je, Lenochka! We weten alleen je achternaam, dat is alles! | - Ik vraag helemaal niets van je, Lenochka! We komen alleen je achternaam te weten, dat is alles! | - Ik vraag helemaal niets van je, Lenochka! We zullen alleen je achternaam te weten komen, dat is alles! | "Ik vraag je niets, Lenochka!" We vragen alleen om de achternaam en dat is alles! | “Ik vraag je niets, Lenochka!” We vragen alleen naar de achternaam en dat is alles! | "Ik vraag je helemaal niets, Lenochka!" We vragen alleen de achternaam en dat is alles! | 'Ik vraag je nergens om, Lenochka!' We ontdekken gewoon de achternaam en dat is alles! |
- OKÉ… | -OKÉ… |
Er hingen geen knipperende lichten boven het kantoor met de tekst ‘Volgende bezoeker’ of ‘Kom binnen’, dus je kon niet meteen raden of ze buiten de deur stonden te wachten of niet. | Boven het kantoor hingen geen zwaailichten die ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’ zeiden, waardoor je niet meteen kon raden of ze buiten de deur stonden te wachten of niet. | Boven het kantoor hingen geen zwaailichten met de tekst ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’, waardoor je niet meteen kon zien of er iemand aan de deur stond te wachten of niet. | Er waren geen knipperende lichten boven het kantoor met de tekst ‘Volgende bezoeker’ of ‘Kom binnen’, dus je kon niet meteen raden of er iemand voor de deur stond te wachten of niet. | Er hingen geen knipperende lichten boven het kantoor met de tekst 'Volgende bezoeker' of 'Kom binnen', dus je kon niet meteen raden of er iemand buiten de deur stond te wachten of niet. | Er hingen geen knipperende lichten boven het kantoor met de tekst 'Volgende bezoeker' of 'Kom binnen', dus je kon niet meteen raden of er iemand bij de deur stond te wachten of niet. | Er waren geen zwaailichten boven het kantoor met de tekst 'Volgende bezoeker' of 'Kom binnen'. Je kunt dus niet meteen raden of ze bij de deur staan te wachten of niet. | Er hingen geen zwaailichten boven het kantoor die ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’ zeiden, waardoor je niet meteen kon raden of er iemand aan de deur stond te wachten of niet. | Er waren geen zwaailichten boven het kantoor met de tekst 'Volgende bezoeker' of 'Kom binnen'. Hierdoor was niet direct te zien of er iemand aan de deur werd verwacht of niet. | Er waren geen knipperende lichten boven het kantoor met de tekst ‘Volgende bezoeker’ of ‘Kom binnen’, dus je kon niet meteen zien of er iemand bij de deur werd verwacht of niet. | Boven het kantoor hingen geen zwaailichten die ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’ aanduiden, waardoor niet meteen te zien was of er iemand aan de deur werd verwacht of niet. | Er hingen geen zwaailichten boven het kantoor met de tekst 'volgende bezoeker' of 'kom binnen'. Je kon dus niet meteen zien of er iemand bij de deur werd verwacht of niet. | Boven het kantoor hingen geen zwaailichten die ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’ zeiden, waardoor je niet meteen kon zien of er iemand aan de deur werd verwacht of niet. | Er waren geen knipperende lichten boven het kantoor die aangaven “Volgende bezoeker” of “Kom binnen”, dus je kon niet meteen zien of er iemand bij de deur werd verwacht. | Boven het kantoor hingen geen zwaailichten die ‘volgende bezoeker’ of ‘binnenkomen’ aanduiden, waardoor het niet meteen duidelijk was of er iemand aan de deur werd verwacht of niet. | Er waren geen knipperende lichten boven het kantoor die aangaven ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’, waardoor je niet meteen kon zien of er iemand voor de deur werd verwacht. | Er hingen geen zwaailichten boven het kantoor met de tekst 'volgende bezoeker' of 'kom binnen', dus je kon niet meteen zien of iemand al dan niet buiten de deur werd verwacht. | Er hingen geen zwaailichten boven het kantoor die ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’ zeiden, dus je zou niet meteen raden of ze buiten de deur stonden te wachten of niet. | Er hingen geen knipperende lichten boven het kantoor met de tekst 'Volgende bezoeker' of 'Kom binnen', dus je kon niet meteen raden of er iemand voor de deur stond te wachten of niet. | Er waren geen zwaailichten boven het kantoor met de tekst 'Volgende bezoeker' of 'Kom binnen'. Zo raad je niet meteen of er iemand aan de deur staat te wachten of niet. | Er waren geen zwaailichten boven het kantoor met de tekst 'Volgende bezoeker' of 'Kom binnen'. Zo raad je niet meteen of ze aan de deur staan te wachten of niet. | Er waren geen knipperende lichten boven het kantoor met de tekst ‘Volgende bezoeker’ of ‘Kom binnen’, dus je kon niet meteen raden of er iemand bij de deur stond te wachten of niet. | Boven het kantoor hingen geen zwaailichten die ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’ zeiden, waardoor je niet meteen zou raden of er iemand aan de deur stond te wachten of niet. | Boven het kantoor hingen geen zwaailichten die ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’ zeiden, waardoor je niet meteen kon zien of er iemand aan de deur stond te wachten of niet. | Er waren geen knipperende lichten boven het kantoor die aangaven ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’, dus je kon niet meteen raden of er iemand bij de deur stond te wachten of niet. | Er hingen geen zwaailichten boven het kantoor met de tekst 'volgende bezoeker' of 'kom binnen', dus je raadt niet meteen of er iemand voor de deur staat te wachten of niet. | Er waren geen zwaailichten boven het kantoor die zeiden ‘volgende bezoeker’ of ‘kom binnen’. Je raadt dus niet meteen of ze buiten de deur staan te wachten of niet. |
Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurkruk, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er zelfs geen aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen terwijl Fjodor voorzichtig een paar stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens enige aandacht aan hen besteedde. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor voorzichtig een paar stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde en draaide zich om. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor vol boekenplanken en een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens oplette. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurknop, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omringd door boekenplanken, in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die er niet eens aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurkruk, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er zelfs geen aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurknop, duwde en draaide eraan. En zo bevonden hij en zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er niet eens aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens op hen lette. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor vol boekenplanken, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die ze niet eens opmerkte. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor voorzichtig een paar stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop vast, duwde en draaide hem. En zo bevonden hij en zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, vol met boekenplanken, met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die hen niet eens opmerkte. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen, zelfs terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens op hen lette. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, zelfs toen Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich in een ruim kantoor omringd door boekenplanken en met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens enige aandacht aan hen besteedde. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor voorzichtig een paar stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde zijn moed, greep de zilveren deurkruk, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken en met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er niet eens aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, drukte erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken en in het midden daarvan stond een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens op hen lette. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, drukte erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omringd door boekenplanken en in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die er zelfs geen aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen, zelfs terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, drukte erop en draaide eraan. En dus bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken en in het midden daarvan stond een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens enige aandacht aan hen besteedde. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, zelfs toen Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurkruk, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omringd door boekenplanken, in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er niet eens aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en zijn vriend zich voor het eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens oplette. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, drukte erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en zijn vriend zich aanvankelijk in een ruim kantoor, omgeven door boekenplanken en in het midden daarvan stond een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die geen aandacht aan hem schonk. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor voorzichtig een paar stappen in haar richting deed. | Nadat hij zijn moed had verzameld, greep Fjodor de zilveren deurknop, kneep erin en draaide eraan. En zo bevonden hij en zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omringd door boekenkasten, in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er niet eens aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen, zelfs terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Nadat hij zijn moed had verzameld, pakte Fjodor de zilveren deurkruk vast, kneep erin en draaide hem om. En zo bevonden hij en zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenkasten, in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er niet eens aandacht aan schonk. Ze bleef papieren in dunne mappen sorteren, zelfs toen Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken en in het midden daarvan stond een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens enige aandacht aan hen besteedde. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurkruk, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, fragiele vrouw die er zelfs geen aandacht aan schonk. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich in een ruim kantoor, omgeven door boekenplanken, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens op hen lette. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop vast, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, vol boekenplanken, met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die hen niet eens opmerkte. Ze bleef papieren sorteren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En dus bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich eerst in een ruim kantoor, omlijst door boekenplanken, met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens op hen lette. Ze ging door met het sorteren van papieren in dunne mappen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurkruk, duwde en draaide. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omringd door boekenplanken en in het midden waarvan een grote eikenhouten tafel stond. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die ze niet eens opmerkte. Ze bleef door de papieren in dunne mappen snuffelen, terwijl Fjodor voorzichtig een paar stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, drukte erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en vervolgens zijn vriend zich in een ruim kantoor omringd door boekenplanken en met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die ze niet eens opmerkte. Ze bleef door de papieren in dunne mappen snuffelen, terwijl Fjodor voorzichtig een paar stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurknop, duwde erop en draaide eraan. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor omringd door boekenplanken, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die haar niet eens opmerkte. Ze bleef door de papieren in dunne mappen snuffelen, terwijl Fjodor een paar aarzelende stappen in haar richting deed. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurknop, kneep erin en draaide eraan. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omringd door boekenkasten, met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die hen niet eens opmerkte. Ze bleef door papieren in dunne mappen snuffelen, terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, greep de zilveren deurkruk, kneep erin en draaide hem om. En zo bevonden hij en zijn vriend zich in een ruim kantoor, omringd door boekenkasten, met een grote eikenhouten tafel in het midden. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die hen niet eens opmerkte. Ze bleef door papieren in dunne mappen snuffelen, terwijl Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting zette. | Fjodor verzamelde al zijn moed, pakte de zilveren deurklink vast, kneep erin en draaide eraan. En zo bevonden hij zich eerst, en daarna zijn vriend, in een ruim kantoor, omlijst door boekenkasten, met in het midden een grote eikenhouten tafel. Aan het hoofd van de tafel zat een kleine, tengere vrouw die niet eens op hen lette. Ze ging door met het doorzoeken van papieren in dunne mappen, zelfs toen Fjodor een paar voorzichtige stappen in haar richting deed. |
Pas toen hij opzettelijk hoestte, wendde ze haar blik af van de rijen rapporten en getuigenissen en bekeek de bezoeker snel van top tot teen. | Pas als hij opzettelijk hoestte, keek ze weg van de rijen rapporten en getuigenissen en bekeek de bezoeker snel van top tot teen. | Pas als hij opzettelijk hoestte, keek ze weg van de rijen rapporten en certificaten en bekeek de bezoekers snel van top tot teen. | Pas toen hij opzettelijk hoestte, keek ze weg van de rijen rapporten en certificaten en bekeek ze snel de bezoekers van top tot teen. | Pas toen hij opzettelijk hoestte, wendde ze haar blik af van de rijen rapporten en certificaten en bekeek ze de bezoekers snel van top tot teen. | Pas als hij opzettelijk hoestte, wendde ze haar ogen af van de regels met reportages en ervaringsrapporten en keek ze de bezoeker snel van top tot teen aan. | Pas als hij opzettelijk hoestte, keek ze weg van de rijen rapporten en certificaten en bekeek de bezoeker snel van top tot teen. | Pas toen hij opzettelijk hoestte, wendde ze haar blik af van de rijen rapporten en certificaten en bekeek ze de bezoeker snel van top tot teen. | Pas als hij opzettelijk hoestte, wendde ze haar blik af van de rijen rapporten en certificaten en keek ze de bezoeker snel van top tot teen aan. | Pas toen hij opzettelijk hoestte, keek ze weg van de rijen rapporten en certificaten en bekeek ze de bezoekers snel van top tot teen. | Pas als hij opzettelijk hoestte, keek ze weg van de rijen rapporten en certificaten en onderzocht ze de bezoekers snel van top tot teen. | Pas als hij opzettelijk hoestte, wendde ze haar ogen af van de regels met rapporten en certificaten en onderzocht ze de bezoekers snel van top tot teen. |
“Ga zitten, waarom sta je daar?” zei ze, terwijl ze zich weer naar de documenten keerde. | 'Ga zitten, waarom sta je daar?' zei ze en keek weer naar de documenten. | - Ga zitten, waarom sta je daar? - zei ze en ging terug naar de documenten. | - Ga zitten, waarom sta je daar? - zei ze terwijl ze de documenten nog eens doornam. | - Ga zitten, waarom sta je daar? – zei ze en bladerde nog eens door de documenten. | “Ga zitten, waarom sta je daar?” zei ze en bladerde nog eens door de documenten. | - Ga zitten, waarom sta je daar? - zei ze terwijl ze de documenten nog eens doorbladerde. | “Kom even zitten, waarom sta je daar?” zei ze en keek weer naar haar papieren. | “Kom op, ga zitten, waarom sta je daar?” zei ze en draaide zich weer om naar haar papieren. | “Kom op, ga zitten, waarom sta je daar?” zei ze en keek nog eens naar haar documenten. | “Kom op, ga zitten, waarom sta je daar?” zei ze terwijl ze naar haar documenten keek. | “Kom op, ga zitten, waarom sta je daar?” zei ze en keek weer naar haar documenten. | - Kom op, ga zitten, wat doe je? - zei ze terwijl ze verder ging met haar papierwerk. | - Kom op, ga zitten, wat ben je aan het doen? - zei ze en ging verder met haar papierwerk. | “Kom even zitten, wat ben je aan het doen?” zei ze en ging verder met haar papierwerk. | - Kom op, ga zitten, wat doe je daar? - zei ze, terwijl ze verder ging met haar papierwerk. | - Kom op, ga zitten, wat sta je daar te doen? - zei ze, en ze ging verder met haar papierwerk. | - Ga zitten, waarom sta je daar? – zei ze en ging terug naar de documenten. | “Ga zitten, waarom sta je daar?” zei ze, terwijl ze zich weer naar haar documenten keerde. | ‘Ga zitten, waarom sta je daar?’ zei ze en keek weer naar haar documenten. | - Ga zitten, waarom sta je daar? - zei ze, en ze ging terug naar de documenten. | - Ga zitten, waarom sta je daar? - zei ze, en ging terug naar de documenten. | - Ga zitten, waarom sta je daar? – zei ze, en ging terug naar de documenten. |
Engelsina Nikonorovna was misschien wel dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had verspild in de publieke dienst, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline - een pak slaag van haar superieuren was niet langer genoeg voor haar. | Uiterlijk was Engelsina Nikonorovna misschien ongeveer dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en haar leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de openbare dienst nooit had verspild, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline - een pak slaag van haar superieuren was niet langer genoeg voor haar. | Uiterlijk had Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig was. Ogenschijnlijk niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd, gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had verspild in de openbare dienst, en leek ze op zoek te zijn naar adrenaline - een pak slaag krijgen van haar superieuren is niet langer genoeg voor hen. | Engelsina Nikonorovna was naar buiten toe misschien wel dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had vergooid in de publieke dienst, en het leek erop dat ze op zoek was naar adrenaline - een pak slaag van haar superieuren was niet langer genoeg voor haar. | Uiterlijk zou Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn geweest, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig was. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd, gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had verspild in de publieke dienst, en het leek erop dat ze op zoek was naar adrenaline - een pak slaag van haar superieuren was niet langer genoeg voor haar. | Engelsina Nikonorovna zou uiterlijk dertig jaar oud kunnen zijn, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onbezorgd door de last van haar positie en haar leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had vergooid in de ambtenarij en leek op zoek naar adrenaline door de klappen van haar superieuren. | Uiterlijk had Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig was. Schijnbaar ongehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had verspild in de openbare dienst en de adrenaline leek te zoeken in de afranselingen van haar superieuren. . | Op het eerste gezicht was Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onaangedaan door het gewicht van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de openbare dienst nooit had verspild, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline na een pak slaag van haar superieuren. | Engelsina Nikonorovna leek ongeveer dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar ongehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had vergooid in de publieke dienst, en het leek alsof ze adrenaline zocht bij een pak slaag van haar superieuren. | Uiterlijk had Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig was. Schijnbaar niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de openbare dienst nooit had verspild, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline door een pak slaag van haar superieuren. . | Engelsina Nikonorovna zag er ongeveer dertig uit, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk bijna veertig was. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en haar leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze nooit haar levenskracht had verspild in dienst van de staat, en het leek alsof ze niet langer last had van een uitbrander. van haar superieuren op zoek naar adrenaline volstaat. | Engelsina Nikonorovna zag eruit alsof ze ongeveer dertig was, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk bijna veertig was. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en haar leeftijd, gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar levenskracht nooit had verspild in dienst van de staat, en het leek erop dat in haar zoektocht naar adrenaline een uitbrander van haar superieuren niet langer voldoende was. | Engelsina Nikonorovna zag er ongeveer dertig uit, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk bijna veertig was. Schijnbaar niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar vitaliteit in de openbare dienst nooit had verspild, en het leek alsof een uitbrander van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. op zoek naar adrenaline. | Engelsina Nikonorovna zag eruit alsof ze ongeveer dertig was, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk bijna veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en haar leeftijd, gooide ze speels dossiers van de ene naar de andere, alsof ze haar levenskracht nooit had verspild in overheidsdienst, en het leek alsof een uitbrander van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. op zoek naar adrenaline. | Engelsina Nikonorovna zag er ongeveer dertig uit, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk bijna veertig was. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en haar leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze nooit haar levenskracht had verspild in overheidsdienst, en het leek alsof een uitbrander van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. op zoek naar adrenaline. | Engelsina Nikonorovna leek ongeveer dertig, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk bijna veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd, gooide ze speels dossiers van de een naar de ander alsof ze haar lot nooit had verspild in overheidsdienst, en het leek haar dat in haar zoektocht naar adrenaline, een berisping van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. | Engelsina Nikonorovna zag eruit alsof ze een jaar of dertig was, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk bijna veertig was. Schijnbaar niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had verspild in de openbare dienst, en het leek haar alsof ze een berisping had gekregen van haar superieuren in haar zoektocht naar adrenaline. niet genoeg meer voor haar. | Engelsina Nikonorovna leek ongeveer dertig, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk bijna veertig. Ogenschijnlijk niet gehinderd door de last van haar positie en haar leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot nooit had verspild in de openbare dienst, en het leek alsof een uitbrander van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. haar zoektocht naar adrenaline. | Engelsina Nikonorovna leek ongeveer dertig, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk bijna veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd, gooide ze speels mappen van de ene naar de andere, alsof ze haar lot nooit had verspild in overheidsdienst, en het leek alsof, in haar zoektocht naar adrenaline, een uitbrander van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. | Engelsina Nikonorovna zag eruit alsof ze ongeveer dertig was, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al bijna veertig was. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd, gooide ze speels mappen van de ene naar de andere, alsof ze haar noodlot nooit had verspild in overheidsdienst, en het leek alsof, in haar zoektocht naar adrenaline, een uitbrander van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. | Uiterlijk had Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Ogenschijnlijk niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot bij de overheid nooit had opgegeven, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline, een pak slaag van haar superieuren. bij de religieuze benoeming. is voor haar niet meer genoeg. | Uiterlijk zou Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig was. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd, gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de ambtenarij nooit had opgegeven, en het leek erop dat ze op zoek was naar adrenaline, een pak slaag van haar superieuren in de orderdatum. is niet langer genoeg voor haar. | Uiterlijk had Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig was. Schijnbaar ongehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de openbare dienst nooit had opgegeven, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline om een pak slaag van haar te krijgen. krijg een superieure besteldatum. is voor haar niet meer genoeg. | Engelsina Nikonorovna zou qua uiterlijk ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar ongehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de publieke dienst nooit had opgegeven, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline om een pak slaag te krijgen van haar superieuren. Besteldatum. is niet langer genoeg voor haar. | Uiterlijk had Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig was. Schijnbaar niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de publieke dienst nooit had opgegeven, en het leek alsof ze op zoek was naar adrenaline om een pak slaag te krijgen van haar superieuren Besteldatum. is voor haar niet meer genoeg. | Engelsina Nikonorovna leek uiterlijk dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en haar leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de ambtenarij nooit had verspeeld, en het leek erop dat in haar zoektocht naar adrenaline een pak slaag van haar superieuren niet langer voldoende was. | Op het eerste gezicht was Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels mappen van het ene dossier naar het andere, alsof ze haar lot in de openbare dienst nooit had verspeeld, en het leek alsof ze niet in de stemming was voor een pak slaag van haar superieuren. op zoek naar adrenaline was meer genoeg. | Uiterlijk zou Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar niet gehinderd door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels dossiers van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de openbare dienst nooit had opgegeven, en het leek alsof haar superieuren tijdens de zoektocht geen klappen meer kregen. voor adrenaline genoeg voor haar. | Engelsina Nikonorovna leek misschien ongeveer dertig jaar oud, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels mappen van de ene naar de andere, alsof ze haar lot in de publieke dienst nooit had verspeeld, en het leek erop dat ze, op zoek naar adrenaline, een pak slaag van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. | Engelsina Nikonorovna zou qua uiterlijk ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, maar in werkelijkheid was ze waarschijnlijk al veertig. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd, gooide ze speels mappen van de ene naar de andere, alsof ze haar lot in de publieke dienst nooit had verspeeld, en het leek alsof, op zoek naar adrenaline, een pak slaag van haar superieuren niet langer genoeg voor haar was. | Uiterlijk had Engelsina Nikonorovna ongeveer dertig jaar oud kunnen zijn, hoewel ze in werkelijkheid waarschijnlijk al veertig jaar oud was. Schijnbaar onbelast door de last van haar positie en leeftijd gooide ze speels mappen van de een naar de ander, alsof ze haar lot in de publieke dienst nooit had verspeeld, en het leek alsof, op zoek naar adrenaline, een pak slaag van haar superieuren werd gegeven. niet langer genoeg voor haar. |
Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het meest zichtbare deel van de hele ijsberg die geworteld is in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Toen ik ernaar keek, realiseerde ik me dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het meest zichtbare deel van de hele ijsberg die geworteld is in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Terwijl ik ernaar keek, besefte ik dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Terwijl ik ernaar keek, besefte ik dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het meest zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Bij het bekijken werd duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een façade, het extern zichtbare deel van de hele ijsberg dat geworteld was in het professionele verleden van Novikova. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, waarvan sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van gehouden evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het naar buiten zichtbare deel van de hele ijsberg geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van evenementen die hadden plaatsgevonden. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het extern zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van gehouden evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het extern zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van gehouden evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het extern zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van gehouden evenementen. Toen ik ernaar keek, realiseerde ik me dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het naar buiten zichtbare deel van de hele ijsberg geworteld in Novikova's carrièreverleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van evenementen die hadden plaatsgevonden. Terwijl ik ernaar keek, realiseerde ik me dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het extern zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's carrièreverleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van gehouden evenementen. Terwijl ik ernaar keek, besefte ik dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het uiterlijk zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van gehouden evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het extern zichtbare deel van de hele ijsberg, die geworteld was in Novikova's carrièreverleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van gehouden evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het externe zichtbare deel van de hele ijsberg, die geworteld was in Novikova's carrièreverleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het meest zichtbare deel van de hele ijsberg die geworteld was in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van evenementen. Toen ik ernaar keek, besefte ik dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het externe zichtbare deel van de hele ijsberg geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van evenementen. Terwijl ik ernaar keek, besefte ik dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een canvas, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg, geworteld in Novikova's professionele verleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en evenementenposters. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het meest zichtbare deel van de hele ijsberg, die geworteld was in Novikova's carrièreverleden. | Het kantoor was versierd met talloze certificaten, sommige in dure lijsten, bedankbrieven en posters van evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg, die geworteld was in Novikova's carrièreverleden. | Het kantoor was versierd met talrijke certificaten, sommige in dure lijsten, dankbrieven en posters van evenementen. Toen ik ernaar keek, werd het duidelijk dat het schandaal van 2022 niets meer was dan een scherm, het buitenste zichtbare deel van de hele ijsberg, dat geworteld was in het carrièreverleden van Novikova. |
Fyodor en Elena zaten tegenover haar, wachtend tot de officier naar buiten zou komen en hen tijd zou geven. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en draaide zich om naar de bezoekers. | Fjodor en Elena zaten tegenover haar en wachtten tot de officier naar buiten kwam en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers streek ze haar haar glad en wendde zich tot de bezoekers. | Fjodor en Elena zaten tegenover haar en wachtten tot de officier naar buiten kwam en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en sprak ze de bezoekers toe. | Fyodor en Elena zaten tegenover haar, wachtend tot de officier naar buiten zou komen en hen tijd zou geven. Toen ze klaar was met de mappen, streek ze haar haar glad en draaide zich om naar de bezoekers. | Fjodor en Elena zaten tegenover haar en wachtten tot de officier vrijkwam en hen tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en sprak ze de bezoekers toe. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier werd vrijgelaten en hen tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en sprak ze met de bezoekers. | Fyodor en Elena zaten tegenover haar en wachtten tot de officier werd vrijgelaten en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en sprak met de bezoekers. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en hen wat tijd gunden. Toen ze klaar was met de dossiers, maakte ze haar haar vast en wendde zich tot de bezoekers. | Fyodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en ze wat tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, deed ze haar haar in model en wendde zich tot de bezoekers. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was, zodat ze wat tijd hadden. Toen ze klaar was met de dossiers, maakte ze haar haar vast en sprak ze de bezoekers toe. | Fyodor en Elena zaten tegenover haar en wachtten tot de officier vrij was en zij wat tijd had. Toen ze klaar was met de mappen, deed ze haar haar in model en wendde zich tot de bezoekers. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en ze wat tijd had. Toen ze klaar was met de dossiers, maakte ze haar haar vast en sprak ze de bezoekers toe. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en ze wat tijd had. Toen ze klaar was met de dossiers, maakte ze haar haar vast en wendde zich tot de bezoekers. | Fyodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de official vrij was en zij wat tijd had. Toen ze klaar was met de dossiers, deed ze haar haar in model en wendde zich tot de bezoekers. | Fyodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de official vrij was en ze wat tijd had. Toen ze klaar was met de mappen, deed ze haar haar in model en wendde zich tot de bezoekers. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers streek ze haar haar glad en wendde zich tot de bezoekers. | Fyodor en Elena zaten tegenover haar en wachtten tot de officier vrij was en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de mappen, streek ze haar haar glad en draaide zich om naar de bezoekers. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en sprak ze de bezoekers toe. | Fyodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en sprak met de bezoekers. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en hen tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en sprak ze de bezoekers toe. | Fyodor en Elena zaten tegenover haar en wachtten tot de officier vrij was en hen de tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar glad en draaide zich om naar de bezoekers. | Fjodor en Elena gingen tegenover haar zitten en wachtten tot de officier vrij was en hen tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers streek ze haar haar glad en wendde zich tot de bezoekers. | Fyodor en Elena zaten tegenover haar, wachtend tot de official vrij was en hen tijd gaf. Toen ze klaar was met de dossiers, streek ze haar haar recht en draaide zich om naar de bezoekers. | Fjodor en Elena zaten tegenover haar, wachtend tot de ambtenaar vrij was en hen tijd gaf. Toen ze klaar was met de mappen, streek ze haar haar recht en wendde zich tot de bezoekers. |
“Goedemorgen,” zei ze met een kalme en waardige stem. | ‘Hallo,’ zei ze met een kalme en waardige stem. | ‘Goedemorgen,’ zei ze met een kalme en waardige stem. | “Hallo,” zei ze met een kalme en waardige stem. | ‘Hallo,’ zei ze met een kalme, waardige stem. | “Hallo,” zei ze met een kalme, waardige stem. | “Goedemorgen,” zei ze met een kalme, waardige stem. | “Goedemiddag,” zei ze met een kalme, waardige stem. | “Goedemiddag,” zei ze met een rustige, waardige stem. | ‘Goedemiddag,’ zei ze met rustige en waardige stem. |
- Hallo! - Elena knapte op. - Het feest stuurde ons naar u toe. We willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! – Elena fleurde op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena knapte op. - Het feest stuurde ons naar jou. We willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! – Elena knapte op. - Het feest stuurde ons naar jou. We willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena klaarde op. - Het feest stuurde ons naar jou. We willen graag een evenement aanvragen. | - Hallo! – Elena klaarde op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag een evenement aanvragen. | - Hallo! - Elena's gezicht lichtte op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag een evenement aanvragen. | - Hallo! – Elena fleurde op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag een evenement aanvragen. | - Hallo! - Elena fleurde op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena klaarde op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena klaarde op. - Het feest stuurde ons naar jou. We willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena knapte op. - Het feest stuurde ons naar jou. We willen informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena's gezicht lichtte op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena klaarde op. - Het feest stuurde ons naar jou. We willen informatie over een evenement. | - Hallo! – Elena klaarde op. - De partij heeft ons naar jou gestuurd. Wij willen graag informatie over een evenement. | - Hallo! - Elena's gezicht klaarde op. - Het feest stuurde ons naar u toe. Wij willen informatie over een evenement. |
- Ik hoor... | - Ik luister... |
“Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur aan de Domodedovostraat,” Streltsov nam zelf het initiatief. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, begrijpt u? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de vaardigheden ervan… | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis aan de Domodedovo-straat”, nam Streltsov zelf het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de vaardigheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis aan Domodedovskaya”, nam Streltsov zelf het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en haar vaardigheden... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam zelf het initiatief. – We vonden dit evenement erg leuk en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, snap je? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de vaardigheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam zelf het initiatief. – We vonden dit evenement erg leuk en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, begrijpt u? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de vaardigheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam zelf het initiatief. – We hebben echt genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, snap je? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de vaardigheden ervan... | “Bijna twee weken geleden vonden er bijeenkomsten over de Russische taal plaats in het Cultuurpaleis aan Domodedovskaya”, nam Streltsov het initiatief in eigen handen. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en haar vaardigheden... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis aan de Domodedovskaya-straat”, nam Streltsov het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en haar vaardigheden... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam het initiatief in eigen handen. – We hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, snap je? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de vaardigheden ervan... | “Bijna twee weken geleden vonden er bijeenkomsten over de Russische taal plaats in het Cultuurpaleis aan Domodedovskaya”, nam Streltsov het initiatief in eigen handen. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de vaardigheden ervan... | – Bijna twee weken geleden werden bijeenkomsten gewijd aan de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum aan de Domodedovskaya-straat. – Streltsov nam het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Begrijp je het? Wij willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en haar mogelijkheden... | – Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten gehouden die gewijd waren aan de Russische taal in het gemeenschapscentrum aan de Domodedovskaya-straat. – Streltsov nam het initiatief. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Begrijpt u? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan… | – Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over Russisch gehouden in het gemeenschapscentrum aan de Domodedovskaya-straat. – Streltsov nam het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | – Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten gehouden die gewijd waren aan de Russische taal in het gemeenschapscentrum aan de Domodedovskaya-straat. – Streltsov nam het initiatief. – We hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Begrijpt u het? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | - Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum op Domodedovskaya, - Streltsov nam zelf het initiatief. - We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, snap je? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de vaardigheden ervan... | – Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over het onderwerp Russisch gehouden in het gemeenschapscentrum aan Domodedovskaya, – Streltsov nam het initiatief in eigen handen. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | – Bijna twee weken geleden werden bijeenkomsten gewijd aan de Russische taal gehouden in het gemeenschapscentrum aan de Domodedovskaya-straat. – Streltsov nam het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het leren van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | – Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten gehouden die gewijd waren aan de Russische taal in het Community Center op Domodedovskaya, – Streltsov nam het initiatief in eigen handen. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is, waar hij werkt. Nou, begrijp je? We willen meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal, de mogelijkheden ervan… | – Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten gehouden die gewijd waren aan de Russische taal in het Community Center op Domodedovskaya, – Streltsov nam het initiatief in eigen handen. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is, waar hij werkt. Nou, begrijpt u? We willen meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal, de mogelijkheden ervan… | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis aan de Domodedovo-straat”, nam Streltsov zelf het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam zelf het initiatief. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, snap je? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden vonden er bijeenkomsten over de Russische taal plaats in het Cultuurpaleis aan Domodedovskaya”, nam Streltsov het initiatief in eigen handen. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam het initiatief in eigen handen. – We hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, snap je? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur aan de Domodedovostraat,” nam Streltsov het initiatief. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is en waar hij werkt. Nou, snap je? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan… | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis aan de Domodedovo-straat”, nam Streltsov het initiatief. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden vonden er bijeenkomsten over de Russische taal plaats in het Cultuurpaleis aan Domodedovskaya”, nam Streltsov het initiatief in eigen handen. – Wij hebben erg genoten van dit evenement en willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is en waar hij werkt. Nou, weet je? We willen graag meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam het initiatief in eigen handen. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is, waar hij werkt. Nou, weet je? We willen meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Paleis van Cultuur op Domodedovskaya,” Streltsov nam het initiatief in eigen handen. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de leraar is, waar hij werkt. Nou, snap je? We willen meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en de mogelijkheden ervan... | “Bijna twee weken geleden werden er bijeenkomsten over de Russische taal gehouden in het Cultuurpaleis aan Domodedovskaya”, nam Streltsov het initiatief in eigen handen. – We vonden dit evenement erg leuk en we willen graag meer weten over wie het organiseert, wie de docent is, waar hij werkt. Nou, begrijp je het? We willen meer tijd besteden aan het bestuderen van de Russische taal en haar mogelijkheden... |
“…om de nationale cultuur te behouden,” voegde Elena toe. | ‘…om de nationale cultuur te behouden,’ voegde Elena eraan toe. | "...om de nationale cultuur te behouden", voegde Elena toe. | "...om de nationale cultuur te behouden," voegde Elena toe. |
- Ja. Maar het gebeurde dat we naar het feest in het Cultureel Centrum werden gestuurd. Ze zeiden dat de PCC alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten en dat de vergaderingen hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die op instructie van de prefectuur werkte en dat dit niet in het contract stond. Wie is dit precies? En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat de PCC alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een verwarring was met de documenten en dat de bijeenkomsten hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die onder instructies van de prefectuur werkte en dat dit niet in het contract stond. Wie is dat precies? En we horen graag de details van u... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er enige verwarring was met de documenten en dat de vergaderingen hoogstwaarschijnlijk werden voorgezeten door iemand die volgens de instructies van de prefectuur werkte en dat er niet in het contract stond wie dat precies was? En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten en dat het hoogstwaarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door iemand die op instructie van de prefectuur werkte en dat het niet in het contract stond, wie is dat precies? En we willen de details van jou weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten en dat het hoogstwaarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door iemand die werkte op instructie van de prefectuur en dat het niet in het contract stond, wie is dat precies? En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er wat verwarring was met de documenten en dat het heel waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden voorgezeten door iemand die aan een opdracht van de prefectuur werkte en dat het documentcontract niet specificeerde wie dat precies was. ? En we willen de details graag van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er enige verwarring bestond over de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden voorgezeten door iemand die aan een prefectuuropdracht werkte en dat in het documentcontract niet werd gespecificeerd wie dat precies was. ? En we willen graag de details van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat de PCC alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er enige verwarring bestond over de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door iemand die onder bevel van de prefect werkte en dat het documentcontract niet specificeerde wie dat precies was. ? En we horen graag de details van u... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er wat verwarring was met de documenten en dat het heel waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door iemand die aan een prefectuurorder werkte en dat er niet in het documentcontract stond wie dat precies was. ? En we willen de details graag van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er enige verwarring was met de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door iemand die werkte aan een bevel van de prefectuur en dat er niet in het documentcontract stond wie dat precies was. ? En we willen graag de details van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar een feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat de Chinese Communistische Partij alles organiseerde. En bij de Chinese Communistische Partij vertelden ze ons dat er een verwarring was met de documenten en dat de bijeenkomsten hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die namens de prefectuur werkte en dat het contract niet precies specificeerde wie dat was. En we horen graag de details van u... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar een feestje werden gestuurd in het Huis van Cultuur. Ze zeiden dat de Communistische Partij van China alles organiseerde. En bij de Communistische Partij van China vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten en dat de vergaderingen hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die namens de prefectuur werkte en dat het contract niet precies zei wie dat was. En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar een feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat de Chinese Communistische Partij alles organiseerde. En bij de Chinese Communistische Partij vertelden ze ons dat er een verwarring was met de documenten en dat de bijeenkomsten hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die namens de prefectuur werkte en dat in het contract niet precies stond wie dat was. En we willen graag de details van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar een feestje werden gestuurd in het Huis van Cultuur. Ze zeiden dat de Chinese Communistische Partij alles had georganiseerd. En bij de Chinese Communistische Partij vertelden ze ons dat er een verwarring was met de documenten en dat de vergaderingen hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die namens de prefectuur werkte en dat het contract niet precies zei wie dat was. En we willen de details graag van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de Communistische Partij van China was die alles organiseerde. En in de CPC vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten en dat de vergaderingen hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat het contract niet precies specificeerde wie dat was. En we zouden graag de details van u willen weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de Chinese Communistische Partij was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er enige verwarring was met de documenten en dat de bijeenkomsten hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat het contract niet precies specificeerde wie dat was. En we willen graag de details van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat de Chinese Communistische Partij alles organiseerde. En bij de Chinese Communistische Partij vertelden ze ons dat er een verwarring was met de documenten en dat de bijeenkomsten hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die op de een of andere manier buiten de prefectuur werkte en dat het contract niet precies specificeerde wie dat zou zijn. was. En we horen graag de details van u... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de CPC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten, en dat de vergaderingen hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die op de een of andere manier vanuit de prefectuur werkte, en dat er niet in het contract stond wie het precies was. En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we in het Huis van Cultuur naar het feest werden gestuurd. Ze zeiden dat het de CPC was die alles organiseerde. En in de CPC vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten, en dat de vergaderingen hoogstwaarschijnlijk werden geleid door iemand die op een of andere manier werkte vanuit de prefectuur, en dat er niet in het contract stond wie het precies was. En we zouden graag de details van u willen weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat de PCC alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een verwarring was met de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat er niet in de overeenkomst stond wie dat precies was. Dat? En we horen graag de details van u... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat ze een soort verwarring hadden met de documenten en dat het heel waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat het niet in de overeenkomst stond, wie is dat precies? En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er enige verwarring was met de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat in de overeenkomst niet precies stond wie dat was? En we willen graag de details van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat ze een soort verwarring hadden met de documenten en dat het heel waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat het niet in de overeenkomst stond wie dat precies is? En we willen de details graag van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat ze een soort verwarring hadden met de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat er niet in de overeenkomst stond wie dat precies is? En we willen graag de details van u horen... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar een feest in het Cultureel Centrum werden gestuurd. Ze zeiden dat de PCC alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een soort verwarring was met de documenten en dat het heel waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door iemand die op de een of andere manier vanuit de prefectuur werkte en dat dit niet in de overeenkomst stond. Wie is dat precies? En we willen de details graag van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde dat we naar een feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat de PCC alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat er een verwarring was met de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door iemand die op de een of andere manier vanuit de prefectuur werkte en dat dat niet in de overeenkomst stond. Wie is dat precies? En we horen graag de details van u... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we naar het feest in het Huis van Cultuur werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat ze een soort verwarring hadden met de documenten en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door iemand die op de een of andere manier in de prefectuur werkte en dat er niet in de overeenkomst stond wie dat precies is? En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we bij het Huis van Cultuur naar het feest werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat ze een soort verwarring hadden met de documenten, en dat het heel waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door een van degenen die op de een of andere manier vanuit de prefectuur werkte, en dat het niet in de overeenkomst stond, wie is dit precies? En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we in het Huis van Cultuur naar het feest werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat ze een soort verwarring hadden met de documenten, en dat het heel waarschijnlijk was dat de vergaderingen werden geleid door een van degenen die op de een of andere manier vanuit de prefectuur werkte, en dat het niet in de overeenkomst stond, wie is dit precies? En we willen de details van u weten... hier... | - Ja. Maar het gebeurde zo dat we in het Huis van Cultuur naar het feest werden gestuurd. Ze zeiden dat het de PCC was die alles organiseerde. En bij de CPC vertelden ze ons dat ze een soort verwarring hadden met de documenten, en dat het zeer waarschijnlijk was dat de bijeenkomsten werden geleid door een van degenen die op een of andere manier van de prefectuur werkten, en dat het niet in de overeenkomst, wie is dit precies? En we willen graag de details van u weten... hier... |
Engelsina Nikonovna keek eerst naar Fjodor en daarna naar het meisje. | Engelsina Nikonovna keek opnieuw eerst naar Fyodor en vervolgens naar het meisje. | Engelsina Nikonovna keek eerst naar Fjodor en vervolgens naar het meisje. | Engelsina Nikonovna keek eerst naar Fjodor en toen naar het meisje. | Engelsina Nikonovna keek eerst nog eens naar Fjodor en toen naar het meisje. | Engelsina Nikonovna keek nog eens naar Fjodor en toen naar het meisje. |
– Behoort u tot de “jonge middenklasse”? | – Behoor jij tot het “jonge midden”? | – Behoor jij tot de “jonge middenklasse”? | – Behoort u tot de ‘jonge middenklasse’? | – Kom jij uit de ‘jonge middenklasse’? | – Komt u uit de “jonge middenklasse”? | – Kom je uit de “jonge middenklasse”? | – Kom jij uit het “jonge midden”? | - Bent u van het “Jong Centrum”? | - Kom jij uit het “Jongerencentrum”? | - Kom jij uit het “Jonge Midden”? | - Kom jij uit de ‘jonge middenklasse’? | - Kom jij uit het “jonge midden”? | - Behoor jij tot het “jonge midden”? | - Kom jij uit de 'jonge middenklasse'? | - Kom jij uit het "jonge midden"? | – Kom jij uit het “Jongeren Centrum”? | – Kom jij uit het “Jonge Midden”? | – Kom jij uit het ‘jonge midden’? | – Kom jij uit het ‘jonge centrum’? | – Kom jij uit het “jonge centrum”? |
“Nee,” antwoordde Elena. | ‘Nee,’ antwoordde Elena. |
– Ik begrijp je niet echt. Wat voor belang heb je bij deze meetings? | – Ik begrijp je niet echt. Welk belang heeft u bij deze bijeenkomsten? | - Ik begrijp je niet helemaal. Wat is uw interesse in deze bijeenkomsten? | - Ik begrijp je niet helemaal. Wat is je interesse in deze meetings? | - Ik begrijp je niet helemaal. Welk belang heeft u bij deze bijeenkomsten? | - Ik begrijp je niet helemaal. Wat voor belang heb je bij deze meetings? |
“We vonden je leuk!” herhaalde Fedor. | 'We vonden je leuk!' herhaalde Fedor. | - We vonden je leuk! – herhaalde Fedor. | 'We vonden je leuk!' herhaalde Fjodor. | “We vonden je aardig!” herhaalde Fjodor. | “We vonden ze lekker!” herhaalde Fjodor. | ‘Wij vonden ze leuk!’ herhaalde Fjodor. | - We vonden ze leuk! – herhaalde Fedor. | - Wij vonden ze leuk! – herhaalde Fedor. |
- Vond je het leuk? | - Vond je ze leuk? |
- Ja. |
De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, kwam de geur van dure koffie en snoepgoed uit de diepten. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een staat van understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Een beetje in de war bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden ermee in. En nu dronken ze alle drie koffie, in een staat van understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een staat van understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas glad en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, kwam de geur van dure koffie en snoepgoed uit de diepten. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een staat van understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, kwam de geur van dure koffie en snoepgoed uit de diepten. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een staat van understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, om het zachtjes uit te drukken. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een soort understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Een beetje in de war bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden ermee in. En nu dronken ze alle drie koffie, in een soort understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een soort understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een soort van understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Een beetje verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, die ze accepteerden. En nu dronken ze alle drie koffie in een staat van onzekerheid. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepten. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze accepteerden. En nu dronken ze alle drie koffie in een staat van onzekerheid. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, die ze accepteerden. En nu dronken alle drie koffie in een staat van onzekerheid. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, die ze accepteerden. En nu dronken ze alle drie koffie in een staat van onzekerheid. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas glad en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepte. Ietwat verward bood ze de bezoekers een kopje koffie aan en ze accepteerden het. En nu dronken ze alle drie koffie, in een staat van verwarring. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoep uit de diepte op. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, die ze accepteerden. En nu zaten ze alle drie koffie te drinken, in een staat van enige verwarring. | De vrouw stond op uit haar stoel, trok haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoep uit de diepte op. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, die ze accepteerden. En nu dronken ze alle drie koffie in een staat van dubbelzinnigheid. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas glad en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepte. Ietwat verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, en ze accepteerden. En nu dronken alle drie koffie, in een staat van enige dubbelzinnigheid. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepten. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, en ze accepteerden. En nu dronken ze alle drie koffie, in een staat van enige dubbelzinnigheid. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoep uit de diepte op. Een beetje in de war bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden ermee in. En nu dronken ze alle drie koffie, in een soort understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, steeg de geur van dure koffie en snoepgoed op uit de diepte. Ietwat verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, in een soort understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Een beetje in de war bood ze de bezoekers een kop koffie aan, en ze waren het daarmee eens. En nu dronken ze alle drie koffie, in een soort understatement. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, zweefde de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze met zijn drieën, op zijn zachtst gezegd, koffie. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas glad en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, kwam de geur van dure koffie en snoepgoed uit de diepten. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, om het zachtjes uit te drukken. | De vrouw stond op van haar stoel, streek haar jas recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, kwam de geur van dure koffie en snoepgoed uit de diepten. Ietwat verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan en ze stemden toe. En nu dronken ze alle drie koffie, om het zachtjes uit te drukken. | De vrouw stond op van haar stoel, trok haar jasje recht en liep naar het kluisje. Toen ze de deur opendeed, kwam de geur van dure koffie en snoep uit de diepte. Enigszins verward bood ze de bezoekers een kop koffie aan, en ze stemden toe. En nu zaten ze alle drie koffie te drinken, in een soort van understatement. |
"Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak," gaf Novikova toe. - We houden meestal evenementen met vijf mensen, verschillende oude dames. Zij doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat vertel ik je, jij weet zelf alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het zat om alleen maar achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf mensen, verschillende oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, jij weet zelf alles beter dan ik, jij bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben jij het beu om alleen maar achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf personen, meerdere oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het beu om alleen maar aan je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak,” gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf mensen, verschillende oude dames. Zij doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat vertel ik je, jij weet zelf alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het zat om alleen maar achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak,” gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf mensen, verschillende oude dames. Zij doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, jij weet alles beter dan ik, je bent zelf ook jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het zat om alleen maar achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is het de eerste keer dat ik zoiets meemaak”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf personen, meerdere oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben jij het beu om alleen maar achter je bureau te zitten? | "Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak", gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf personen, meerdere oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jonge mensen zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, jij weet zelf alles beter dan ik, jij bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het beu om alleen maar aan je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak,” gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf mensen, verschillende oude dames. Zij doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, jij weet zelf alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het zat om alleen maar achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf mensen, verschillende oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jonge mensen zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, jij weet zelf alles beter dan ik, jij bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben jij het beu om alleen maar achter je bureau te zitten? | - Om eerlijk te zijn, dit is de eerste keer dat ik zoiets meemaak, - gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te organiseren. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat kan ik je vertellen, jij weet alles beter dan ik, jij bent tenslotte jong. Je kunt jouw soort niet naar stadsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je bent zelf net van school gekomen, ben je het beu? | - Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak, - gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te houden. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat zeg ik je, jij weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt je soort niet naar stadsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je bent zelf net van school gekomen, ben je het zat? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak”, gaf Novikova toe. - We houden meestal evenementen met vijf personen en verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te organiseren. En de jeugd van vandaag is veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat kan ik je vertellen, jij weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt jouw soort niet naar stadsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je bent net van school gekomen, ben je het beu? | - Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak, - gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te organiseren. En de jeugd van vandaag is veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt je soort niet naar stadsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Je bent zelf net klaar met school, ben je het zat? | - Om eerlijk te zijn, dit is de eerste keer dat ik zoiets meemaak, - gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te organiseren. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat kan ik je vertellen, jij weet alles beter dan ik, jij bent tenslotte jong. Je kunt jouw soort niet naar stadsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je komt zelf net van school, ben je het beu? | "Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit meemaak," gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen met vijf personen en een paar oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te houden. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat zeg ik je, jij weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt je eigen soort niet naar gemeentelijke evenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je bent net van school, ben je het zat? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit meemaak”, gaf Novikova toe. - We houden meestal evenementen met vijf personen en verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te houden. En jonge mensen zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat kan ik je vertellen, jij weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt jouw soort niet naar gemeenschapsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je bent net van school gekomen, ben je het beu? | - Om eerlijk te zijn, dit is de eerste keer dat ik dit meemaak, - gaf Novikova toe. - We houden meestal evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te organiseren. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Wat kan ik je vertellen, jij weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt jouw soort niet naar stadsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je bent zelf net klaar met school, ben je het beu? | - Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit meemaak, - gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te houden. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen normen. Wat zeg ik je, je weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt je soort niet naar gemeentelijke evenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Je bent zelf net klaar met school, ben je het zat? | - Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit meemaak, - gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan naar alles. Ons budget is zo groot dat het onmogelijk is om iets interessants te houden. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen normen. Wat zeg ik je, jij weet alles beter dan ik, je bent tenslotte jong. Je kunt je soort niet naar gemeentelijke evenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier de Russische taal! Jij bent zelf pas net van school af, ben je het zat? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak”, gaf Novikova toe. - We houden meestal evenementen met vijf personen en verschillende oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben jij het zat om de laatste tijd achter je bureau te zitten? | "Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit tegenkom," gaf Novikova toe. - Meestal houden we evenementen met vijf mensen en een paar oude dames. Zij doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent zelf ook jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het de laatste tijd zat om achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit tegenkom”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf personen en meerdere oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het beu om de laatste tijd aan je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit tegenkom,” gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf mensen en een paar oude dames. Zij doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, jij weet alles beter dan ik, je bent zelf ook jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het zat om de laatste tijd achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit tegenkom”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf personen en meerdere oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jonge mensen zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben jij het zat om de laatste tijd achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak,” gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf mensen, waaronder verschillende oude dames. Zij doen alles. We hebben zo’n budget dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat vertel ik je, jij weet zelf alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar evenementen in de stad. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het de laatste tijd zat om achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik zoiets meemaak”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf personen, waaronder een aantal oude dames. Ze doen alles. We hebben zo'n budget dat we niets interessants kunnen doen. En de jongeren van vandaag zijn veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, jij weet zelf alles beter dan ik, jij bent zelf jong. Je kunt je broer niet naar stadsevenementen slepen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Heeft u de laatste tijd genoeg van het zitten aan uw bureau? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit tegenkom”, gaf Novikova toe. – Meestal houden we evenementen met vijf personen en meerdere oude dames. Ze doen alles. Ons budget is zo groot dat we niets interessants kunnen doen. En jonge mensen zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen eisen. Nou, wat kan ik je vertellen, je weet alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeenschapsevenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Heeft u de laatste tijd genoeg van het zitten aan uw bureau? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit tegenkom,” gaf Novikova toe. – We houden meestal evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan voor alles. We hebben zo’n budget dat we niets interessants kunnen doen. En jongeren zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen normen. Nou, wat vertel ik je, jij weet zelf alles beter dan ik, je bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeentelijke evenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Heb je er de laatste tijd genoeg van om achter je bureau te zitten? | “Eerlijk gezegd is dit de eerste keer dat ik dit tegenkom”, gaf Novikova toe. – We houden meestal evenementen waar vijf mensen zijn, verschillende oude dames. Ze gaan voor alles. We hebben zo'n budget dat we niets interessants kunnen doen. En jonge mensen zijn tegenwoordig veeleisend, ze hebben hun eigen normen. Nou, wat zeg ik je, jij weet zelf alles beter dan ik, jij bent zelf jong. Je kunt je broer niet meeslepen naar gemeentelijke evenementen. Alleen films en clubs zijn interessant. En hier is de Russische taal! Ben je het onlangs even zat van achter je bureau? |
“Dat is waar,” gaf Fjodor toe. – Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten... we wilden... | ‘Dat is waar,’ gaf Fjodor toe. – Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten... we wilden... | 'Er is een beetje,' gaf Fjodor toe. – Maar deze ontmoetingen zijn echt interessant. We dachten... we wilden... | “Er is een beetje,” gaf Fyodor toe. – Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten… we wilden… | “Er is een beetje,” gaf Fjodor toe. – Maar deze ontmoetingen zijn echt interessant. We dachten... we wilden... | 'Er is een beetje,' gaf Fjodor toe. – Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten... we wilden... | ‘Een beetje,’ gaf Fjodor toe. “Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten... we wilden..." | "Een beetje," gaf Fyodor toe. "Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten... we wilden..." | ‘Een beetje,’ gaf Fjodor toe. “Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. Wij dachten...we wilden...' | “Een beetje,” gaf Fyodor toe. “Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten… we wilden…” | ‘Een beetje,’ gaf Fjodor toe. “Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten... we wilden...' | “Een beetje,” gaf Fjodor toe. “Maar deze bijeenkomsten zijn echt interessant. We dachten… we wilden…” |
- We wilden een vereniging van liefhebbers van de Russische taal creëren! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En nodig de filoloog die in Domodedovo was uit voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten helemaal niet waar we hem moeten zoeken. Sterker nog, we hebben hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een samenleving van Russische taalliefhebbers creëren! - kwam tussenbeide Serebrennikova. - En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten helemaal niet waar we hem moeten zoeken. Sterker nog, we hebben hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers creëren! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we hem moeten zoeken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers oprichten! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En nodig de filoloog die in Domodedovo was uit voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we hem moeten zoeken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers creëren! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En nodig de filoloog die in Domodedovo was uit voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten helemaal niet waar we hem moeten zoeken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging van liefhebbers van de Russische taal creëren! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En nodig de filoloog uit die bij de eerste bijeenkomst in Domodedovo was. Maar we weten helemaal niet waar we moeten kijken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | – We wilden een samenleving van Russische taalliefhebbers creëren! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten helemaal niet waar we moeten kijken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | “We wilden een samenleving van liefhebbers van de Russische taal creëren!” Serebrennikova kwam tussenbeide. 'En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we hem moeten zoeken. Sterker nog, we hebben hem niet eens naar zijn naam gevraagd!” | – We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers creëren! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we het moeten zoeken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | – We wilden een samenleving van Russische taalliefhebbers creëren! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten helemaal niet waar we het moeten zoeken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een samenleving van Russische taalliefhebbers creëren! - kwam tussenbeide Serebrennikova. - En voor de eerste bijeenkomst nodigden we de filoloog uit die in Domodedovskaya was. Maar we hadden absoluut geen idee waar we hem moesten zoeken. Het gebeurde dat we niet eens zijn naam vroegen! | - We wilden een vereniging van liefhebbers van de Russische taal creëren! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En nodig de filoloog die in Domodedovskaya was uit voor de eerste bijeenkomst. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Het gebeurde dat we niet eens naar zijn naam vroegen! | - We wilden een samenleving van Russische taalliefhebbers creëren! - kwam tussenbeide Serebrennikova. - En voor de eerste bijeenkomst nodig je de filoloog uit die in Domodedovskaya was. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Het gebeurde dat we niet eens zijn naam vroegen! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers creëren! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En nodig de filoloog die in Domodedovskaya was uit voor de eerste bijeenkomst. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Het gebeurde dat we niet eens naar zijn naam vroegen! | - We wilden een samenleving van Russische taalliefhebbers creëren! - kwam tussenbeide Serebrennikova. - En nodig voor de eerste bijeenkomst de filoloog uit die in Domodedovskaya was. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Het gebeurde dat we niet eens zijn naam vroegen! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers oprichten! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En de filoloog die in Domodedovskaya was, uitnodigen voor de eerste bijeenkomst. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Toevallig hebben we niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers creëren! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En om de filoloog die in Domodedovskaya was uit te nodigen voor de eerste bijeenkomst. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Toevallig hebben we niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging oprichten voor liefhebbers van de Russische taal! - kwam tussenbeide Serebrennikova. - En nodig de filoloog uit die in Domodedovskaya was voor de eerste bijeenkomst. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Sterker nog, we hebben niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers oprichten! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En die filoloog die in Domodedovskaya was, uitnodigen voor de eerste bijeenkomst. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Toevallig hebben we niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers oprichten! - Serebrennikova kwam tussenbeide. - En om die filoloog die in Domodedovskaya was, uit te nodigen voor de eerste bijeenkomst. Maar we hebben absoluut geen idee waar we hem moeten zoeken. Toevallig hebben we niet eens naar zijn naam gevraagd! | - We wilden een samenleving van Russische taalliefhebbers creëren! - kwam tussenbeide Serebrennikova. - En nodig de filoloog uit die bij de eerste bijeenkomst in Domodedovo was. Maar we weten helemaal niet waar we moeten kijken. Sterker nog, we hebben hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | – We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers creëren! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten helemaal niet waar we moeten kijken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | – We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers oprichten! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we moeten zoeken. Toevallig hebben we hem niet eens naar zijn naam gevraagd! | "We wilden een vereniging van liefhebbers van de Russische taal creëren!" kwam Serebrennikova tussenbeide. "En nodig de filoloog die in Domodedovo was uit voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we hem moeten zoeken. Het gebeurde dat we niet eens naar zijn naam vroegen!" | “We wilden een samenleving van liefhebbers van de Russische taal creëren!” Serebrennikova kwam tussenbeide. 'En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we hem moeten zoeken. Er waren momenten dat we niet eens naar zijn naam vroegen!” | – We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers creëren! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we moeten kijken. Toevallig hebben we niet eens naar zijn naam gevraagd! | – We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers oprichten! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En de filoloog die in Domodedovo was, uitnodigen voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we moeten kijken. Toevallig hebben we niet eens naar zijn naam gevraagd! | – We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers oprichten! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En de filoloog die in Domodedovo was, uitnodigen voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten niet waar we het moeten zoeken. Toevallig hebben we niet eens naar zijn naam gevraagd! | – We wilden een vereniging van Russische taalliefhebbers organiseren! – Serebrennikova kwam tussenbeide. – En nodig de filoloog uit die in Domodedovo was voor de eerste bijeenkomst. Maar we weten helemaal niet waar we het moeten zoeken. Het gebeurde zo dat we niet eens zijn naam vroegen! |
“Jammer,” zei de officier nadenkend. | ‘Het is jammer,’ zei de agent nadenkend. | ‘Wat jammer,’ zei de agent nadenkend. | “Wat jammer,” zei de officier peinzend. | “Wat jammer,” zei de officier nadenkend. | ‘Dat is jammer,’ zei de agent nadenkend. | “Het is jammer,” zei de officier peinzend. | “Wat jammer,” zei de ambtenaar peinzend. | ‘Wat jammer,’ zei de ambtenaar bedachtzaam. |
“Helaas,” wierp Fjodor tegen. | ‘Helaas,’ kwam Fjodor tussenbeide. | “Helaas,” antwoordde Fjodor. | “Helaas,” kwam Fjodor tussenbeide. | ‘O,’ kwam Fjodor tussenbeide. | “Oh,” wierp Fjodor tegen. | “Oh,” kwam Fjodor tussenbeide. | ‘Helaas,’ wierp Fjodor tegen. |
-Wie heeft jou naar mij gestuurd? | -Wie heeft je naar mij gestuurd? | - Wie heeft je naar mij gestuurd? | - Wie heeft jou naar mij gestuurd? |
Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen onthield, herinnerde hij zich nog steeds de naam en het patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternaam van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds de naam en patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternaam van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds de naam en patroniem van dit zeer volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen onthield, herinnerde hij zich nog steeds de naam en het patroniem van dit zeer volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternaam van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds deze naam en patroniem van dit zeer volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternaam van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds deze naam en patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternamen van verschillende functionarissen kon onthouden, herinnerde hij zich nog steeds deze naam en patroniem van dit zeer volwaardige partijlid. | Elena wierp een blik op Fjodor, maar hij was niet teleurgesteld. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternaam van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds de naam en patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet in verlegenheid gebracht. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternamen van verschillende functionarissen onthield, herinnerde hij zich nog steeds de naam en het patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena wierp een blik op Fjodor, maar hij werd niet teleurgesteld. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternaam van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds de naam en patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet teleurgesteld. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternamen van verschillende functionarissen kon onthouden, herinnerde hij zich nog steeds de naam en het patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij schaamde zich niet. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen onthield, herinnerde hij zich nog steeds de naam en het patroniem van dit zeer complete partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij schaamde zich niet. Hoewel hij zelf niet altijd de voor- en achternaam van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds de naam en patroniem van dit zeer complete partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij schaamde zich niet. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen kon onthouden, herinnerde hij zich nog steeds de naam en het patroniem van dat zeer complete partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet in verlegenheid gebracht. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen onthield, herinnerde hij zich nog steeds de naam en het patroniem van dat zeer volledige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen onthield, herinnerde hij zich nog steeds deze naam en patroniem van dit volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen onthield, herinnerde hij zich nog steeds deze naam en patroniem van dat zeer volwaardige partijlid. | Elena keek naar Fjodor, maar hij was niet verrast. Hoewel hij zelf niet altijd de namen en achternamen van verschillende functionarissen herinnerde, herinnerde hij zich nog steeds deze naam en patroniem van dat zeer volwaardige partijlid. |
- Michail Afanasjevitsj. | - Michail Afanasievitsj. | - Michail Afanasevitsj. | - Michail Afanasevich. |
- Wie is dat eigenlijk? | - En wie is dat eigenlijk? | - En wie is dit eigenlijk? | - Wie is dit eigenlijk? |
- Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties in ons lokale receptieteam... | - Iemand verantwoordelijk voor de relaties met publieke organisaties in ons lokaal onthaal... onthaalteam... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties in ons lokale onthaalteam... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties in ons lokale receptieteam... receptieteam... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties in ons lokale onthaalteam... Onthaalteam... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties in ons plaatselijke onthaalkantoor... ontvangstfeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties op ons lokale receptiekantoor... receptiefeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties in ons plaatselijke onthaalkantoor... receptiefeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties bij onze lokale receptie... receptiefeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de public relations bij onze lokale receptie...receptiefeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties in onze lokale receptie... receptiefeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met de publieke organisaties in onze lokale receptie... receptiepartij... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties op onze lokale receptie... receptiefeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met publieke organisaties bij onze lokale receptie...receptiefeest... | - Iemand die verantwoordelijk is voor de relaties met de publieke organisaties in onze lokale receptie... receptiefeest... |
Engelsina Nikonorovna schudde veelbetekenend haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de achterkast, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de achterkast die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze op uit haar stoel en liep naar de achterkast die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde veelbetekenend haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de achterkast, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen die bedekt waren met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze op uit haar stoel en liep naar de achterkast die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde veelbetekenend haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de achterkast die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen die bedekt waren met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze weer op van haar stoel en liep naar de achterkast die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de tegenoverliggende kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de kast aan de overkant, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Vervolgens stond ze op van haar stoel en liep naar de tegenoverliggende kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de tegenoverliggende kast, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze weer op van haar stoel en liep naar de tegenoverliggende kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze weer op en liep naar de kast aan de andere kant van het kantoor, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze weer op en liep naar de kast aan de andere kant van het kantoor, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze weer op en liep naar de tegenoverliggende kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze weer op en liep naar de verste kast, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna knikte begrijpend. Toen stond ze weer op en liep naar de verre kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen bedekt met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze op uit haar stoel en liep naar de achterkast die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde veelbetekenend haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de achterkast, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, direct tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze op uit haar stoel en liep naar de achterkast aan de oostelijke muur van het kantoor, direct tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde veelbetekenend haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de achterkast die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde veelbetekenend haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de kast aan de overkant, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de tegenoverliggende kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de verste kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met dikke crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde veelbetekenend haar hoofd. Toen stond ze op van haar stoel en liep naar de verste kast, die tegen de oostmuur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. | Engelsina Nikonorovna schudde willens en wetens haar hoofd. Toen stond ze weer op van haar stoel en liep naar de verre kast, die tegen de oostelijke muur van het kantoor stond, precies tussen twee grote ramen met zware crèmekleurige gordijnen. |
Ze nam haar tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste planken, waaruit ze verschillende kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. In een ervan vond ze, na veel studie, wat ze zocht. | Ze nam de tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na lang studeren vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze nam haar tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste planken, waaruit ze verschillende kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze wat ze zocht in een van hen. | Ze nam de tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze nam de tijd en haalde een grote zwarte map uit de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze nam haar tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste planken, waaruit ze verschillende kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze nam de tijd en haalde een grote zwarte map uit de bovenste planken, waaruit ze verschillende kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na lang studeren vond ze in een van hen wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste planken en haalde er een aantal kleinere mappen uit - flexibel en blauw. Na lang studeren vond ze in een van hen wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste planken en haalde er een paar kleinere mappen uit - flexibel en blauw. In een ervan vond ze, na veel studie, wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste plank, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze in een van hen wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze in een ervan wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na lang studeren vond ze in een van hen wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste plank en haalde er een aantal kleinere mappen uit - flexibel en blauw. In een ervan vond ze, na veel studie, wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste plank, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na lang studeren vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze pakte ongehaast een grote zwarte koffer van de bovenste planken, waaruit ze verschillende kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze in een van hen wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste planken, waaruit ze verschillende kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. In een ervan vond ze, na veel studie, wat ze zocht. | Zonder haast pakte ze een grote zwarte koffer van de bovenste planken, waaruit ze verschillende kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. In een ervan vond ze na lang studeren wat ze zocht. | Ze nam de tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste plank, waaruit ze een reeks kleinere mappen haalde - flexibel en blauw - en in een daarvan vond ze na veel studie wat ze zocht. | Ze nam haar tijd en pakte een grote, zwarte map van de bovenste planken. Daaruit haalde ze een aantal kleinere mappen tevoorschijn - flexibel en blauw. In een ervan vond ze, na veel onderzoek, wat ze zocht. | Ze nam de tijd en haalde een grote zwarte map uit de bovenste planken, waaruit ze een reeks kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze nam haar tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste planken, waaruit ze een reeks kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na veel studie vond ze wat ze zocht in een van hen. | Ze nam de tijd en haalde een grote zwarte map uit de bovenste planken, waaruit ze een reeks kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na lang studeren vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze nam de tijd en haalde een grote zwarte map uit de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. Na lang studeren vond ze in een van hen wat ze zocht. | Ze nam haar tijd en pakte een grote zwarte map van de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. In een ervan vond ze, na veel studie, wat ze zocht. | Ze nam de tijd en haalde een grote zwarte map uit de bovenste planken, waaruit ze een aantal kleinere mappen haalde - flexibel en blauw. In een ervan vond ze na lang studeren wat ze zocht. |
- Ja, dat dacht ik al. | - Ja, dat dacht ik al... |
Ze liep terug naar het eikenhouten bureau en legde de blauwe map tussen haar kopje en het toetsenbord van de computer. | Ze liep terug naar het eikenhouten bureau en plaatste de blauwe map tussen haar kopje en het toetsenbord van de computer. | Ze liep terug naar het eikenhouten bureau en legde de blauwe map tussen haar mok en het toetsenbord van de computer. | Ze liep terug naar het eikenhouten bureau en plaatste de blauwe map tussen haar mok en het toetsenbord van de computer. |
- Het contract werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van het contract is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. In de ruimtes die door de stadsprefecturen ter beschikking worden gesteld. - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Er zijn enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure gestart en werden de lezingen stopgezet. De commissie was echter blijkbaar van mening dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor strafrechtelijke aanklachten. | – Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van de opdracht is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. In de gebouwen van de prefecturen van de stad. – Ze draaide een aantal vellen papier om. - Hier! Er zijn overtredingen in het contract geconstateerd. Er zijn enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure in gang gezet en werden de lezingen stopgezet. De commissie was echter blijkbaar van mening dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor strafrechtelijke vervolging. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van de overeenkomst is dus het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal, verzorgd door de prefecturen van de stad... - Ze draaide verschillende vellen om. - Hier! Er werden contractbreuken vastgesteld. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure opgestart en werden de lezingen stopgezet. De commissie vond echter blijkbaar dat de lezingen door moesten gaan, omdat zij vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het onderwerp van de overeenkomst is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal... gebaseerd op de premissen die door de stadsprefecturen zijn verstrekt... - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Er zijn enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom begon daar een soort procedure en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie geloofde blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor strafrechtelijke aanklachten. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het onderwerp van de overeenkomst is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal... op basis van de premissen die door de stadsprefecturen zijn verstrekt... - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Er zijn enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom begon daar een soort procedure en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie geloofde blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor strafrechtelijke aanklachten. | - De overeenkomst werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het onderwerp van de overeenkomst is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal... gebaseerd op de sites van de stadsprefecturen... - Ze sloeg verschillende pagina's om. - Hier! Er werden schendingen van het contract gevonden. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure gestart en werden de lezingen stopgezet. Maar het comité vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze bang waren voor strafrechtelijke aanklachten. | – De overeenkomst is twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... Het onderwerp van de overeenkomst is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. . gebaseerd op de locaties van de stadsprefecturen... - Ze sloeg verschillende pagina's om. - Hier! Er werden contractbreuken vastgesteld. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure opgestart en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie was blijkbaar van mening dat de lezingen moesten plaatsvinden omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | – Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van de opdracht is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. . gevestigd in de gebouwen van de stadsprefecturen... – Ze sloeg verschillende bladen om. - Hier! Er waren contractbreuken. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure in gang gezet en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat zij vreesde voor strafrechtelijke vervolging. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... Het onderwerp van de overeenkomst is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. . gebaseerd op de premissen van de stadsprefecturen... - Ze draaide verschillende vellen om. - Hier! Er waren schendingen in het contract. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom begon daar een soort procedure en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze bang waren voor strafrechtelijke vervolging. | – De overeenkomst is twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... Het onderwerp van de overeenkomst is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. . gebaseerd op de lokalen van de stadsprefecturen... - Ze draaide verschillende bladen om. - Hier! Er zijn overtredingen in het contract geconstateerd. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom begon daar een soort procedure en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie was blijkbaar van mening dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van de opdracht is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. De lezingen vinden plaats in zalen die door de prefecturen van de stad ter beschikking worden gesteld. - Ze draaide verschillende vellen om. - Hier! Er zijn overtredingen in het contract geconstateerd. Enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort onderzoek ingesteld en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van het contract is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. De lezingen worden gehouden in ruimtes die door de prefecturen van de stad ter beschikking worden gesteld. - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort onderzoek gestart en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie geloofde blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor strafrechtelijke aanklachten. | - Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van de bestelling is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. De lezingen vinden plaats in zalen die ter beschikking worden gesteld door de prefecturen van de stad. - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden contractbreuken vastgesteld. Enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort onderzoek ingesteld en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten plaatsvinden omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van de opdracht is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. De lezingen vinden plaats in zalen die door de stadsprefecturen ter beschikking worden gesteld. - Ze draaide verschillende vellen om. - Hier! Er waren schendingen in het contract. Enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort onderzoek geopend en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze bang was voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het onderwerp van de opdracht is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. De lezingen vinden plaats in zalen die door de prefecturen van de stad ter beschikking worden gesteld. - Ze draaide verschillende vellen om. - Hier! Er zijn overtredingen in het contract geconstateerd. Enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort onderzoek ingesteld en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat zij vreesde voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... Het onderwerp van het contract is dus het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal... gebaseerd op de premissen die door de stadsprefecturen zijn verstrekt... - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom werd er een soort onderzoek gestart en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor strafrechtelijke aanklachten. | - Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... Het onderwerp van het contract is dus het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. . gebaseerd op de lokalen van de stadsprefecturen... - Ze draaide verschillende bladen om. - Hier! Er werden contractbreuken vastgesteld. Enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd er een soort onderzoek ingesteld en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie was blijkbaar van mening dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het onderwerp van het contract is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Op basis van de lokalen die aan de stadsprefecturen waren verstrekt... - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er zijn overtredingen in het contract geconstateerd. Enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd er een soort onderzoek ingesteld en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat zij vreesde voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het onderwerp van het contract is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal... gebaseerd op de premissen die door de stadsprefecturen zijn verstrekt... - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom begon er een soort onderzoek en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, omdat ze bang was voor beschuldigingen van straf. | - Het contract werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het onderwerp van het contract is het leveren van diensten in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal... op basis van premissen die door de stadsprefecturen zijn verstrekt... - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom begon er een soort onderzoek en stopten de lezingen. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, omdat ze bang was voor beschuldigingen van straffen. | - Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het doel van het contract is dus om diensten te verlenen in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze heeft meerdere pagina's omgeslagen. - Hier! Er zijn overtredingen in het contract geconstateerd. Er zijn enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure opgestart en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | - De overeenkomst werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het doel van de overeenkomst is dus om diensten te verlenen in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze sloeg verschillende pagina's om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Er zijn enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure gestart en werden de lezingen stopgezet. Maar het comité vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze bang waren voor strafrechtelijke aanklachten. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Onderwerp van de overeenkomst is daarom het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op gegevens van de stadsprefectuur... - Ze heeft meerdere pagina's omgeslagen. - Hier! Er werden contractbreuken vastgesteld. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd er een soort procedure in gang gezet en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie was blijkbaar van mening dat de lezingen moesten plaatsvinden omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het doel van de overeenkomst is dus om diensten te verlenen in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze sloeg verschillende pagina's om. - Hier! Er waren contractbreuken. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd er een soort procedure gestart en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie geloofde blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze bang waren voor strafrechtelijke vervolging. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het doel van de overeenkomst is dus om diensten te verlenen in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze heeft meerdere pagina's omgeslagen. - Hier! Er werden contractbreuken vastgesteld. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd er een soort procedure in gang gezet en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie was blijkbaar van mening dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | - Het contract werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het doel van het contract is om diensten te verlenen in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze draaide verschillende vellen papier om. - Hier! Er werden overtredingen in het contract gevonden. Er zijn enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure gestart en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, uit angst voor beschuldigingen van straf. | – Het contract werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het doel van het contract is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen… – Ze draaide verschillende bladen om. - Hier! Er zijn overtredingen in het contract geconstateerd. Er zijn enkele inconsistenties in de betekenis van woorden. Daarom werd daar een soort procedure in gang gezet en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie vond kennelijk dat de lezingen moesten doorgaan omdat zij vreesde voor strafbeschuldigingen. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur. Het doel van de overeenkomst is dus om diensten te verlenen in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze heeft meerdere pagina's omgeslagen. - Hier! In het contract zijn overtredingen geconstateerd. Er zijn enkele variaties in de betekenis van woorden. Daarom werd er een soort procedure in gang gezet en werden de lezingen stopgezet. Maar de commissie was blijkbaar van mening dat de lezingen moesten doorgaan omdat ze vreesden voor strafrechtelijke vervolging. | – De overeenkomst werd twee jaar geleden getekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het doel van de overeenkomst is om diensten te verlenen in de vorm van populairwetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Gebaseerd op de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze draaide verschillende vellen om. - Hier! In het contract werden overtredingen opgemerkt. Er zijn enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom begon daar een soort procedure en stopten de lezingen. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, omdat ze bang waren voor beschuldigingen van straf. | – De overeenkomst is twee jaar geleden ondertekend tussen de Nationale Commissie voor de Russische Taal en het stadsbestuur... dus... het doel van de overeenkomst is het verlenen van diensten in de vorm van populair-wetenschappelijke lezingen over de Russische taal. Op basis van de gegevens van de stadsprefecturen... - Ze draaide verschillende bladen om. - Hier! In het contract zijn overtredingen geconstateerd. Er zijn enkele discrepanties in de betekenis van woorden. Daarom begon daar een soort procedure en stopten de lezingen. Maar de commissie vond blijkbaar dat de lezingen moesten doorgaan, omdat ze bang waren voor beschuldigingen van straffen. |
– En je ging door met je lezingen? | – En ze gingen door met hun lezingen? | - En je bleef lezingen geven? | - En ze bleven lezingen geven? | - En ze bleven maar lezingen geven? | - En je bleef gewoon lesgeven? | - En ze gingen gewoon door met lesgeven? | - En ze bleven maar lesgeven? | - En ze bleven maar doorgaan met lesgeven? |
"De gegevens laten niet zien wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." De commissie is geen non-profitorganisatie, dus ze kan geen geld uit het stadsbudget krijgen voor zulke lezingen. Maar ik heb dergelijke bezuinigingsplannen al eerder gezien, dus dit lijkt me niet zo ongewoon... | “Uit de archieven blijkt niet duidelijk wie de lezingen gaf,” zei ze nadenkend, “en dat is vreemd.” De commissie is geen non-profit organisatie en kan daarom geen geld uit de stadsbegroting ontvangen voor zulke lezingen. Ik heb dit soort bezuinigingsplannen echter eerder gezien, dus het lijkt mij niet bijzonder ongebruikelijk... | “In de archieven staat niet wie de lezingen gaf,” zei ze nadenkend, “en dat is vreemd.” Omdat de commissie geen non-profitorganisatie is, kon ze voor zulke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Ik heb echter zulke bezuinigingsplannen gezien dat het niet zo ongebruikelijk lijkt... | "De gegevens vermelden niet wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." De commissie is geen non-profitorganisatie, dus ze kon geen geld uit het stadsbudget krijgen voor zulke lezingen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien dat het niet zo ongewoon lijkt... | "De archieven vermelden niet wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." De commissie is geen non-profitorganisatie, dus ze kon geen geld uit het stadsbudget krijgen voor zulke lezingen. Ik heb echter zulke plannen gezien om budgetten te verlagen dat het niet zo ongewoon lijkt... | "De archieven vermelden niet wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." Het comité is geen non-profitorganisatie en kon geen geld uit het stadsbudget krijgen voor zulke lezingen. Ik heb echter zulke bezuinigingen gezien dat het niet per se ongewoon lijkt... | “Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gehouden,” zei ze nadenkend, “en dat is vreemd.” De commissie is geen non-profit organisatie en kon voor zulke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Ik heb echter zulke bezuinigingen gezien dat het niet bijzonder ongebruikelijk lijkt... | “Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gehouden,” zei ze nadenkend, “en dat is vreemd.” De commissie is geen non-profit organisatie en kon voor zulke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien dat het mij niet bijzonder ongebruikelijk lijkt... | "Het is niet duidelijk uit de documenten wie de lezingen heeft gegeven," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." Het comité is geen non-profitorganisatie en kon geen geld uit het stadsbudget krijgen voor zulke lezingen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien dat het niet bijzonder ongewoon lijkt... | “Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen gaf,” zei ze nadenkend, “en dat is vreemd.” De commissie is geen non-profit organisatie en kon voor zulke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Ik heb echter zulke plannen gezien om te bezuinigen dat het niet per se iets ongewoons lijkt... | ‘Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,’ zei ze nadenkend, ‘en dat is vreemd. De commissie is geen non-profitorganisatie en kon voor dergelijke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Ik heb echter al dergelijke plannen meegemaakt om begrotingsgelden te verduisteren, dus dit lijkt mij niet geheel ongebruikelijk..." | "De documenten geven niet aan wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd. De commissie is geen non-profitorganisatie, ze kon geen geld uit de stadsbegroting ontvangen voor dergelijke lezingen. Ik heb echter dergelijke plannen om budgetgelden te verduisteren hier gezien, dus dit lijkt mij niet iets heel ongewoons..." | ‘Uit de archieven is niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,’ zei ze nadenkend, ‘en dat is vreemd. De commissie is geen non-profitorganisatie en kon voor dergelijke presentaties geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Ik heb hier echter dergelijke plannen gezien om huishoudgelden te verduisteren, dus het lijkt mij niet erg ongebruikelijk..." | "Het is niet duidelijk uit de documenten wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "wat vreemd is. Het comité is geen non-profitorganisatie en kon geen geld uit het stadsbudget ontvangen voor dergelijke lezingen. Maar ik heb hier soortgelijke plannen gezien om huishoudgelden te verduisteren, dus dit lijkt niet zo ongewoon..." | ‘Uit de archieven blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,’ zei ze nadenkend, ‘en dat is vreemd. De commissie is geen non-profitorganisatie en kon voor dergelijke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Ik heb hier echter dergelijke plannen gezien om huishoudgelden te verduisteren, dus dit lijkt mij niet iets heel ongewoons...” | "De documenten geven niet aan wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd. Het comité is geen non-profitorganisatie, het kon geen geld uit de stadsbegroting krijgen voor dergelijke lezingen. Ik heb echter dergelijke plannen om budgetgelden te verduisteren hier gezien, dus dit lijkt niet erg ongewoon..." | ‘Uit de archieven blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,’ zei ze nadenkend, ‘en dat is vreemd. De commissie is geen non-profitorganisatie en kon voor dergelijke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Ik heb hier echter dergelijke plannen gezien om huishoudgelden te verduisteren, dus dit lijkt niet erg ongewoon...” | ‘Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,’ zei ze nadenkend, ‘en dat is vreemd. De commissie is geen non-profit organisatie en kan daarom voor dergelijke lezingen geen geld uit de stadsbegroting ontvangen. Maar ik heb hier soortgelijke plannen gezien om huishoudgelden te verduisteren, dus het lijkt niet zo ongebruikelijk...' | "Het is niet duidelijk uit de documenten wie de lezingen heeft gegeven," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd. Het comité is geen non-profitorganisatie, dus het kon geen geld uit het stadsbudget ontvangen voor zulke lezingen. Maar ik heb hier soortgelijke plannen gezien om budgetgeld te verduisteren, dus dit lijkt niet zo ongewoon..." | “Het is niet duidelijk uit de documenten wie de lezingen heeft gegeven,” zei ze bedachtzaam, “en dat is vreemd. De commissie is geen non-profitorganisatie, ze kon geen geld uit de stadsbegroting ontvangen voor zulke lezingen. Ik heb echter dergelijke plannen voor verduistering van budgetgeld hier gezien, dus dit lijkt niet iets heel ongewoons…” | 'Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,' zei ze nadenkend, 'en dat is vreemd.' Er zou geen geld uit de stadsbegroting kunnen komen voor dergelijke lezingen. Ik heb echter dergelijke plannen gezien om op de begroting te bezuinigen, dus dit lijkt niet noodzakelijkerwijs iets ongewoons... | "De documenten vermelden niet wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." Het comité is geen non-profitorganisatie; het zou geen geld uit het stadsbudget kunnen krijgen voor zulke lezingen. Ik heb echter zulke plannen gezien om het budget te verlagen dat het niet per se iets ongewoons lijkt... | ‘Uit de documenten blijkt niet wie de lezingen heeft gegeven,’ zei ze nadenkend, ‘en dat is vreemd.’ Ze zou voor zulke lezingen geen geld uit de stadsbegroting kunnen krijgen. Ik heb echter zulke bezuinigingen gezien dat het niet bijzonder ongebruikelijk lijkt... | "Het is niet duidelijk uit de gegevens wie de lezingen gaf," zei ze peinzend, "en dat is vreemd." Ze zou geen geld uit het stadsbudget kunnen krijgen voor zulke lezingen. Maar ik heb zulke plannen gezien om kosten te besparen dat het niet bijzonder ongewoon lijkt... | 'Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,' zei ze nadenkend, 'en dat is vreemd.' Voor zulke lezingen zou zij geen geld uit de stadsbegroting kunnen krijgen. Ik heb echter zulke plannen gezien om te bezuinigen dat het niet per se iets ongewoons lijkt... | "De gegevens laten niet zien wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." De commissie is geen non-profitorganisatie; ze kon geen geld uit het stadsbudget krijgen voor zulke lezingen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien dat dit niet geheel ongewoon lijkt... | 'Uit de archieven blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gegeven,' zei ze nadenkend, 'en dat is vreemd.' Voor zulke lezingen kon ze geen geld uit de stadsbegroting krijgen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien dat het niet helemaal ongebruikelijk lijkt... | 'Uit de documenten blijkt niet duidelijk wie de lezingen heeft gehouden,' zei ze nadenkend, 'en dat is vreemd.' Voor zulke lezingen zou ze geen geld uit de stadsbegroting kunnen krijgen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien dat het niet helemaal ongebruikelijk lijkt... | "De gegevens laten niet zien wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." De commissie is geen non-profitorganisatie; ze zou geen geld uit het stadsbudget kunnen krijgen voor zulke lezingen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien die niet geheel ongebruikelijk lijken... | "De gegevens laten niet zien wie de lezingen gaf," zei ze bedachtzaam, "en dat is vreemd." De commissie is geen non-profitorganisatie; ze zou geen geld uit het stadsbudget kunnen krijgen voor zulke lezingen. Maar ik heb zulke bezuinigingen gezien dat het niet helemaal ongewoon lijkt... | ‘Uit de documenten blijkt niet wie de lezingen heeft gegeven,’ zei ze nadenkend, ‘en dat is vreemd.’ De commissie is geen non-profitorganisatie; zij zou voor dergelijke lezingen geen geld uit de stadsbegroting kunnen ontvangen. Ik heb echter zulke plannen gezien om op begrotingsgeld te bezuinigen dat het niet iets geheel ongewoons lijkt... |
– Mensen konden toch niet zomaar van straat komen, zich voordoen als leden van deze commissie en alleen maar lezingen geven? – Elena was óf woedend óf verlicht. | – Mensen konden toch niet van de straat komen, zich voordoen als lid van deze commissie en alleen maar lezingen geven? – Elena was verontwaardigd of verlicht. | – Mensen kunnen toch niet zomaar van de straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en gewoon lezingen geven? – Elena was boos of verlicht. | – Mensen konden toch niet zomaar van straat komen, doen alsof ze van dit comité waren en gewoon lezingen geven? – Elena was ofwel woedend ofwel verlicht. | – Mensen konden toch niet zomaar van straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en alleen maar lezingen geven? – Elena was óf woedend óf verlicht. | – Mensen konden toch niet zomaar van straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en alleen maar lezingen geven? – Elena was woedend of verduidelijkte. | – Mensen konden toch niet van de straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en alleen maar lezingen geven? – Elena was verontwaardigd of opgehelderd. | 'Kunnen mensen niet gewoon van de straat komen, zich voordoen als leden van deze commissie en gewoon lezingen geven?' Elena zei boos en verhelderend. | – Mensen konden toch niet zomaar van straat komen, doen alsof ze van dit comité waren en gewoon lezingen geven? – Elena was verontwaardigd of verduidelijkte. | 'Mensen kunnen toch niet van de straat komen, doen alsof ze lid zijn van deze commissie en alleen maar lezingen geven?' Elena was verontwaardigd of opgehelderd. | “Mensen kunnen toch niet zomaar van straat komen, zich voordoen als leden van deze commissie en dan alleen maar lezingen geven?” Elena was woedend of verduidelijkte haar standpunt. | “Mensen kunnen niet van de straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en gewoon lezingen geven, toch?” | ‘Mensen kunnen toch niet zomaar van straat komen, zich voordoen als mensen uit deze commissie en dan gewoon lezingen geven?’ Elena was verontwaardigd of verduidelijkte. | 'Mensen kunnen toch niet van de straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en alleen maar lezingen geven?' Elena was verontwaardigd of opgehelderd. | “Mensen van de straat kunnen toch niet zomaar binnenkomen, zich voordoen als mensen van deze commissie en alleen maar lezingen geven?” Elena was woedend of verduidelijkte. | 'Kunnen mensen niet van de straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en gewoon lezingen geven?' Elena boos of verduidelijkt. | “Mensen van de straat konden toch niet komen, zich voordoen als mensen van dit comité en alleen maar lezingen geven?” Elena was verontwaardigd of verduidelijkte. | “Mensen van de straat konden toch niet komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en alleen maar lezingen geven?” Elena was verontwaardigd of verduidelijkte. | 'De mensen konden toch niet van de straat komen, zich voordoen als mensen van deze commissie en alleen maar lezingen geven, konden ze dat wel doen?' | “Konden mensen niet gewoon van straat komen, doen alsof ze van deze commissie zijn en gewoon lezingen geven?” vroeg Elena verontwaardigd om het te verduidelijken. | – Mensen kunnen toch niet zomaar van de straat komen, doen alsof ze van deze commissie zijn en gewoon lezingen geven? – Elena was verontwaardigd of opgehelderd. | – Mensen konden toch niet zomaar van straat komen, doen alsof ze van deze commissie waren en gewoon lezingen geven? – Elena was verontwaardigd of verduidelijkte. |
Novikova keek op van de map en boog zich naar het computerscherm. Ze zocht een paar minuten op internet en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar lyceum een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova keek op van de map en leunde naar het computerscherm. Ze zocht een paar minuten naar iets op internet, en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar Lyceum een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova keek op van de map en boog zich naar het computerscherm. Ze zocht een paar minuten naar iets op internet, en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar Lyceum een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova keek op van de map en boog zich naar het computerscherm. Ze zocht minutenlang naar iets op internet en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar lyceum een glimlach gemengd met verbijstering. | Novikova keek op van de map en boog zich naar het computerscherm. Ze zocht een paar minuten naar iets op internet en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar lyceum een glimlach gemengd met verbijstering. | Novikova keek op van de map en boog zich naar het computerscherm. Ze zocht een paar minuten naar iets op internet en toen ze zich tot de bezoekers wendde, toonde haar Lyceum een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova rukte zich los uit de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze bracht enkele minuten door met zoeken op internet, en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova rukte zich los van de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze zocht enkele minuten op internet en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova rukte zichzelf uit de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze besteedde enkele minuten aan het zoeken naar iets online, en toen ze zich naar de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova rukte zich los van de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze zocht een paar minuten online naar iets en toen ze zich naar de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova rukte zich los uit de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze besteedde enkele minuten aan het zoeken naar iets online, en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova trok zich los van de map en drukte zichzelf tegen het computerscherm. Ze zocht enkele minuten op internet en toen ze zich naar de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova maakte zich los van de map en drukte zichzelf tegen het computerscherm. Ze bracht een aantal minuten door met zoeken naar iets op internet, en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova rukte zich los uit de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze besteedde een paar minuten aan het zoeken naar iets online, en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verwarring. | Novikova rukte zich los van de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze besteedde een paar minuten aan het zoeken naar iets op internet en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verbijstering. | Novikova rukte zich los van de map en drukte zich tegen het computerscherm. Ze besteedde enkele minuten aan het zoeken naar iets op internet en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar gezicht een glimlach gemengd met verbijstering. | Novikova keek op van de map en leunde naar het computerscherm. Ze zocht een paar minuten naar iets op internet, en toen ze zich tot de bezoekers wendde, vertoonde haar lyceum een glimlach gemengd met verbijstering. |
– Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, ook al is er anderhalf jaar verstreken sinds het ontslag. De zesde taaltest was onlangs gepland... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds een rechtszaak aanspannen, ook al is de beëindiging al anderhalf jaar geleden. Onlangs stond de zesde taaltoets gepland... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds een rechtszaak aanspannen, ook al is de beëindiging al anderhalf jaar geleden. Onlangs is het zesde taalexamen... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, ook al is er anderhalf jaar verstreken sinds de beëindiging. Het zesde taalexamen was onlangs gepland… | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, hoewel er anderhalf jaar is verstreken sinds de beëindiging. Het zesde taalexamen was onlangs gepland... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, hoewel er anderhalf jaar is verstreken sinds de beëindiging. Onlangs was de zesde taaltest gepland... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds een rechtszaak aanspannen, ook al is de beëindiging al anderhalf jaar geleden. Onlangs is de zesde taaltest... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds een rechtszaak aanspannen, ook al vond de beëindiging anderhalf jaar geleden plaats. Onlangs stond de zesde taaltoets gepland... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, ook al is de beëindiging anderhalf jaar geleden. De zesde taaltest was onlangs gepland... | – Er wordt hier gezegd dat de commissie nog steeds ruzie heeft met het kantoor van de burgemeester, ook al is er anderhalf jaar verstreken sinds het ontslag. Onlangs is de zesde taaltest besteld... | – Hier staat dat de commissie nog steeds in discussie is met het kantoor van de burgemeester, hoewel er anderhalf jaar is verstreken sinds het ontslag. De zesde taaltest is onlangs bevolen... | – Er wordt hier gezegd dat de commissie nog steeds ruzie heeft met het kabinet van de burgemeester, ook al is het alweer anderhalf jaar geleden sinds de beëindiging. Onlangs is de zesde taaltest besteld... | – Hier staat dat de commissie nog steeds in conflict is met het kantoor van de burgemeester, ook al is het anderhalf jaar geleden dat de commissie werd ontslagen. De zesde taaltest is onlangs bevolen… | – Hier staat dat de commissie nog steeds ruzie heeft met het kantoor van de burgemeester, ook al is het anderhalf jaar geleden sinds de beëindiging. Onlangs is de zesde taaltest besteld... | – Hier staat dat de commissie nog steeds in de rechtbank zit in het kantoor van de burgemeester, hoewel er anderhalf jaar is verstreken sinds de ontbinding. De zesde taaltest is onlangs bevolen... | – Hier wordt gezegd dat de commissie nog steeds zitting heeft in het kantoor van de burgemeester, ook al is er anderhalf jaar verstreken sinds de ontbinding ervan. Onlangs is de zesde taaltest besteld… | – Hier staat dat de commissie nog steeds onderhandelt met het kantoor van de burgemeester, ook al is het anderhalf jaar geleden dat het werd ontbonden. Onlangs is het zesde taalexamen besteld... | – Hier staat dat de commissie nog steeds in de rechtbank zit bij het kantoor van de burgemeester, hoewel er anderhalf jaar is verstreken sinds de beëindiging ervan. Het zesde taalkundige onderzoek werd de andere dag bevolen… | – Hier staat dat de commissie nog steeds bij het kantoor van de burgemeester in de rechtbank zit, hoewel er anderhalf jaar is verstreken sinds de beëindiging. Het zesde taalkundig onderzoek werd de andere dag bevolen… | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, hoewel er anderhalf jaar is verstreken sinds de beëindiging. De zesde taaltest werd onlangs aangekondigd... | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds een rechtszaak aanspannen, ook al is er anderhalf jaar verstreken sinds de beëindiging. Onlangs werd de zesde taaltoets genoemd... | – Er wordt hier gezegd dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds een rechtszaak aanspannen, ook al is er anderhalf jaar verstreken sinds het einde van de procedure. De zesde taaltoets kreeg onlangs de naam… | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, ook al is het anderhalf jaar geleden dat de procedure werd beëindigd. Het zesde taalexamen werd onlangs benoemd… | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds aanklagen, ook al is het anderhalf jaar geleden dat de procedure werd beëindigd. Onlangs werd het zesde taalexamen benoemd… | – Hier staat dat de commissie en het kantoor van de burgemeester nog steeds een rechtszaak aanspannen, ook al is er anderhalf jaar verstreken sinds de beëindiging. Onlangs is het zesde taalexamen benoemd... |
Fjodor pakte het kopje, nam een slok koffie en zette het terug op het schoteltje. | Fjodor pakte het kopje, dronk wat koffie en zette het terug op het schoteltje. | Fjodor nam het kopje aan, dronk wat koffie en zette het terug op het schoteltje. | Fjodor pakte het kopje op, nam een slok koffie en zette het terug op het schoteltje. | Fjodor pakte het kopje, nam een klein slokje koffie en zette het terug op het schoteltje. | Fjodor nam het kopje aan, dronk een beetje koffie en zette het terug op het schoteltje. | Fjodor pakte het kopje, dronk een beetje koffie en zette het terug op het schoteltje. | Fjodor pakte het kopje op, dronk een beetje koffie en zette het terug op het schoteltje. |
Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat zou eindigen met willekeurige slachtoffers. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar uit zijn gedachten hebben verbannen als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een ongelukkig toeval als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van frustratie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij moest vervallen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op het punt van instorten, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat uiteindelijk willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en de volgende dag zou hij haar uit zijn gedachten hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een ongelukkig toeval als Elena's vader niet was overleden. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van frustratie, niet in staat te beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op de rand van instorten, omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand hun sporen had uitgewist en een slinks en duivels stom plan had uitgevoerd dat uiteindelijk in willekeurige slachtoffers resulteerde. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon en haar de volgende dag uit zijn gedachten hebben gezet als zijn moeder niet was overleden. Maar het leek ook een slechte gang van zaken als Elena's vader niet was overleden. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van enige frustratie, niet in staat te beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op de rand van instorten, omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat uiteindelijk willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar uit zijn hoofd hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een slechte samenloop van omstandigheden als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij moest vervallen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Maar hij stond op het punt van instorten, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat uiteindelijk willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar uitgelachen hebben als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar uit zijn hoofd gezet hebben als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een slechte samenloop van omstandigheden als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij moest vervallen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op het punt van instorten, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand zijn sporen had uitgewist en een sluw en duivels dom plan had uitgevoerd dat uiteindelijk willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar uit zijn hoofd hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een slechte samenloop van omstandigheden als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij zou belanden, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op het punt om in te storten, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand hun sporen had uitgewist en een slinks en duivels stom plan had uitgevoerd dat uiteindelijk in willekeurige slachtoffers resulteerde. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en de volgende dag zou hij haar uit zijn gedachten hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een slecht toeval als Elena's vader niet was overleden. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, was enigszins gefrustreerd en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op de rand van instorten, omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat uiteindelijk losse slachtoffers eiste. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en de volgende dag zou hij haar uit zijn gedachten hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een ongelukkig toeval als Elena's vader niet was overleden. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van frustratie, niet in staat te beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op de rand van instorten omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat uiteindelijk willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar uitgelachen hebben als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar uit zijn hoofd gezet hebben als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een slechte samenloop van omstandigheden als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij zou belanden, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op het punt van instorten, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat uiteindelijk willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en de volgende dag zou hij haar uit zijn gedachten hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar het leek ook een slecht toeval als Elena's vader niet was overleden. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie, niet in staat te beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op de rand van instorten omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde waarbij willekeurige slachtoffers betrokken waren. De hele situatie leek zo absurd dat het ongelooflijk was. Hij zou erom hebben gelachen als hij kon en het de volgende dag zijn vergeten als zijn moeder niet was overleden. Maar zelfs dat leek een ongelukkig toeval als Elena's vader niet was overleden. Fjodor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van irritatie, en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op de rand van een inzinking, omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste, een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat willekeurige slachtoffers inhield. De hele situatie leek zo absurd dat het onbegrijpelijk was. Hij zou erom hebben gelachen als hij had gekund, en het de volgende dag uit zijn hoofd hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar zelfs dat leek een ongelukkige samenloop van omstandigheden als Elena's vader niet was gestorven. Fjodor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van irritatie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij moest vervallen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op het punt om in te storten, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde om willekeurige slachtoffers aan te vallen. De hele situatie leek zo absurd dat het ongelooflijk was. Als hij kon, zou hij erom hebben gelachen en het de volgende dag uit zijn hoofd hebben gezet als zijn moeder niet was overleden. Maar zelfs dat zou een ongelukkig toeval zijn als Elena's vader niet was overleden. Fjodor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van wanhoop, niet in staat te beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op de rand van instorten, omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde om willekeurige slachtoffers te maken. De hele situatie leek zo absurd dat het ongeloofwaardig was. Als hij had gekund, had hij erom gelachen en het de volgende dag vergeten als zijn moeder niet was gestorven. Maar zelfs dat leek een ongelukkige samenloop van omstandigheden als Elena's vader niet was gestorven. Fjodor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van ergernis, niet in staat om te beslissen in welke staat hij zou belanden, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op het punt van een inzinking, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat op willekeurige slachtoffers zou jagen. De hele situatie leek zo absurd dat het ongelooflijk was. Als hij had gekund, zou hij erom hebben gelachen en het de volgende dag uit zijn hoofd hebben gezet als zijn moeder niet was overleden. Maar zelfs dat leek een ongelukkig toeval als Elena's vader niet was overleden. Fjodor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van ergernis, niet in staat te beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op de rand van een inzinking omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste, een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat onbedoelde slachtoffers eiste. De hele situatie leek zo absurd dat het onbegrijpelijk was. Als hij had gekund, had hij er de volgende dag om gelachen en het uit zijn hoofd gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar zelfs dat leek een slechte wending als Elena's vader niet was gestorven. Fjodor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige irritatie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij moest vervallen, en dat hield hem de rest van de week boven water. Hij stond echter op het punt van instorten, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat onbedoelde slachtoffers eiste. De hele situatie leek zo absurd dat het onbegrijpelijk was. Als hij kon, zou hij erom hebben gelachen en het de volgende dag uit zijn hoofd hebben gezet als zijn moeder niet was overleden. Maar zelfs dat leek een slechte gang van zaken als Elena's vader niet was overleden. Fjodor bevond zich ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige ergernis, en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op de rand van instorten, omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat onbedoelde slachtoffers eiste. De hele situatie leek zo absurd dat het ongelooflijk was. Hij zou hebben gelachen als hij kon en het de volgende dag zijn vergeten als zijn moeder niet was overleden. Maar zelfs dat leek een ongelukkig toeval als Elena's vader niet was overleden. Ergens tussen hysterie en woede, in een staat van irritatie, kon Fjodor niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op de rand van een inzinking, omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste, een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat onbedoelde slachtoffers had. De hele situatie leek zo absurd dat het onbegrijpelijk was. Hij zou hebben gelachen als hij had gekund, en het de volgende dag uit zijn hoofd hebben gezet, als zijn moeder niet was gestorven. Maar zelfs dit leek een slechte samenloop van omstandigheden, als Elena's vader niet was gestorven. Ergens tussen hysterie en woede, in een staat van enige irritatie, kon Fjodor niet beslissen in welke staat hij zou vervallen, en dit hield hem de rest van de week boven water. Hij was echter dicht bij een inzinking, omdat de enige draad die hem met deze vreemde man verbond op dat moment brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste, een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat onbedoelde slachtoffers had. De hele situatie leek zo absurd dat het onbegrijpelijk was. Hij zou erom hebben gelachen als hij had gekund, en het de volgende dag uit zijn hoofd hebben gezet, als zijn moeder niet was overleden. Maar zelfs dit leek een slechte samenloop van omstandigheden, als Elena's vader niet was overleden. Zich ergens tussen hysterie en woede bevindend, in een staat van enige ergernis, kon Fjodor niet beslissen in welke staat hij zou vervallen, en dit hield hem de rest van de week boven water. Hij was echter dicht bij een inzinking, omdat de enige draad die hem met deze vreemde man verbond op dat moment brak. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en de volgende dag zou hij haar uit zijn gedachten hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar dit leek ook een slechte gang van zaken als Elena's vader niet was overleden. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van frustratie en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op de rand van instorten omdat op dat moment de enige verbinding tussen hem en deze vreemde man werd verbroken. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar uitgelachen hebben als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar uit zijn hoofd gezet hebben als zijn moeder niet was gestorven. Maar dit leek ook een slechte wending als Elena's vader niet was overleden. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie en niet in staat om te beslissen in welke staat hij moest komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op het punt om in te storten, want op dat moment werd de enige verbinding tussen hem en deze vreemde man verbroken. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar uitgelachen hebben als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar uit zijn hoofd gezet hebben als zijn moeder niet was gestorven. Maar dit leek ook een slechte wending als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie en kon niet beslissen in welke staat hij zou zijn, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op het punt van instorten omdat op dat moment de enige verbinding tussen hem en deze vreemde man verbroken was. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde dat willekeurige slachtoffers eiste. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en de volgende dag zou hij haar uit zijn gedachten hebben gezet als zijn moeder niet was gestorven. Maar dit leek ook een slechte gang van zaken als Elena's vader niet was overleden. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van enige frustratie en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op de rand van instorten omdat op dat moment de enige verbinding tussen hem en deze vreemde man werd verbroken. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde, gericht op willekeurig gekozen slachtoffers. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar uitgelachen hebben als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar vergeten zijn als zijn moeder niet was gestorven. Maar dit leek ook een ongelukkige samenloop van omstandigheden als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van frustratie, niet in staat om te beslissen in welke staat hij zou belanden, en dat hield hem de rest van de week in leven. Hij stond echter op het punt van een inzinking, want op dat moment brak de enige draad die hem met deze vreemde man verbond. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde, gericht op willekeurig geselecteerde slachtoffers. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon begrijpen. Hij zou haar uitgelachen hebben als hij kon, en haar de volgende dag vergeten zijn als zijn moeder niet gestorven was. Maar dit leek ook een ongelukkig toeval als Elena's vader niet was overleden. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van frustratie en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week in leven. Hij stond echter op de rand van een inzinking omdat op dat moment de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, brak. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan uitvoerde, gericht op willekeurige slachtoffers. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon negeren. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en hij zou haar de volgende dag zijn vergeten als zijn moeder niet was overleden. Maar dit leek ook een slechte gang van zaken als Elena's vader niet was overleden. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, was enigszins gefrustreerd en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dat hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op de rand van instorten omdat op dat moment de enige verbinding tussen hem en deze vreemde man werd verbroken. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat willekeurige slachtoffers als doelwit had. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik het niet kon negeren. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar zijn vergeten, als zijn moeder niet was gestorven. Maar dit leek ook een slechte samenloop van omstandigheden, als Elena's vader niet was gestorven. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie, en kon niet beslissen in welke staat hij zou belanden, en dit hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op het punt van een inzinking, omdat de enige draad die hem met deze vreemde man verbond op dat moment brak. | Het was alsof iemand zijn sporen uitwiste en een sluw en duivels dom plan uitvoerde dat willekeurige slachtoffers als doelwit had. De hele situatie leek zo belachelijk dat ik er niet omheen kon. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij had gekund, en de volgende dag zou hij haar zijn vergeten, als zijn moeder niet was overleden. Maar dit leek ook een slechte samenloop van omstandigheden, als Elena's vader niet was overleden. Fedor zat ergens tussen hysterie en woede in, in een staat van enige frustratie, en kon niet beslissen in welke staat hij zou belanden, en dit hield hem de rest van de week op de been. Hij stond echter op het punt van een inzinking, want de enige draad die hem met deze vreemde man verbond, knapte op dat moment. | Het was alsof iemand hun sporen uitwist en een sluw en duivels stom plan ten uitvoer bracht dat willekeurige slachtoffers maakte. De hele situatie zag er zo belachelijk uit dat ik er mijn hoofd niet omheen kon wikkelen. Hij zou haar hebben uitgelachen als hij kon, en de volgende dag zou hij haar uit zijn hoofd hebben gezet, ware het niet dat zijn moeder was gestorven. Maar dit leek ook op een slechte samenloop van omstandigheden, zo niet vanwege de dood van Elena's vader. Fedor bevond zich ergens tussen hysterie en woede, in een staat van enige frustratie, en kon niet beslissen in welke toestand hij terecht zou komen, en dit hield hem de rest van de week overeind. Hij stond echter op de rand van een inzinking, aangezien de enige draad die hem met deze vreemde man verbond op dat moment brak. |
"Het is goed dat u aandacht besteedt aan onze tekortkomingen," vervolgde Engelsina Nikonorovna, licht teleurgesteld. - Nu is het zover. Zoals u weet, vertrekt de draak. Heeft zijn presidentschap opgegeven. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. Zoals je weet vertrekt de draak. Gaf zijn presidentschap op. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelswisseling, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En maak hier ook de staarten schoon. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn. | "Het is goed dat je aandacht besteedt aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. Zoals je weet vertrekt de draak. Hij gaf zijn presidentschap op. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, personeelswisselingen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En maak hier ook de staarten schoon. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor. | "Het is goed dat u aandacht besteedt aan onze tekortkomingen," vervolgde Engelsina Nikonorovna, licht teleurgesteld. - Nu is het zover gekomen. Zoals u weet, vertrekt de draak. Hij gaf zijn presidentschap op. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, rouleren het personeel, wisselen mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat u aandacht besteedt aan onze tekortkomingen," vervolgde Engelsina Nikonorovna, licht teleurgesteld. - Nu is het zover. Zoals u weet, vertrekt de draak. Hij gaf zijn presidentschap op. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, wisseling van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat u aandacht besteedt aan onze tekortkomingen," vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. - Nu is het zover. Zoals u weet, vertrekt de draak. Hij gaf zijn presidentschap op. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, veranderen het personeel, veranderen mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort, en we moeten de zaken op orde brengen. En ook hier moeten we onze staarten schoonmaken. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. Zoals je weet vertrekt de draak. Gaf zijn presidentschap op. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, veranderen het personeel, veranderen de mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken regelen. En hier geldt hetzelfde: schone staarten. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor. | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. – Nu is het zover. Zoals je weet vertrekt de draak. Hij gaf zijn presidentschap op. Welnu, de elites op verschillende niveaus zijn zich aan het voorbereiden, veranderen van personeel, veranderen mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken regelen. En hier geldt hetzelfde: maak de staarten schoon. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn. | "Het is goed dat u aandacht besteedt aan onze tekortkomingen," vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. Zoals u weet, vertrekt de draak. Hij gaf zijn presidentschap op. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, wisselen personeel, wisselen mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken op orde brengen. En hetzelfde geldt hier: de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het zover. Zoals je weet, vertrekt de draak. Gaf zijn presidentschap op. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelswisseling, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken regelen. En hier geldt hetzelfde: maak de staarten schoon. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn. | "Het is goed dat je deze tekortkomingen bij ons hebt opgemerkt", vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. “Zo zijn de tijden. De draak vertrekt, zoals je weet. Hij heeft ontslag genomen als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, er zijn personeelswisselingen en gezichtsveranderingen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier moeten we nog openstaande vragen verhelderen. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn.” | "Het is goed dat u deze tekortkomingen bij ons opmerkt," vervolgde Engelsina Nikonorovna, licht teleurgesteld. "Zo zijn de tijden. De draak vertrekt, zoals u weet. Hij is afgetreden als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, er zijn personeelswisselingen, wisselingen van gezichten. Onze prefect vertrekt binnenkort, en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier moeten we openstaande kwesties oplossen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen." | "Het is goed dat je deze tekortkomingen bij ons hebt opgemerkt", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. “Dit zijn de tijden. De draak vertrekt, zoals je weet. Hij trad af als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, er zijn personeelswisselingen en staan voor veranderingen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier is het belangrijk om open vragen te verduidelijken. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn.” | “Het is goed dat u deze tekortkomingen bij ons opmerkt,” vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. “Zo zijn de tijden. De draak vertrekt, zoals u weet. Hij is afgetreden als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, er zijn personeelswisselingen, gezichtswisselingen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier moeten we open vragen verduidelijken. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen.” | "Het is goed dat je deze tekortkomingen bij ons hebt opgemerkt", vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. “Zo zijn de tijden. De draak vertrekt, zoals je weet. Hij heeft ontslag genomen als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, er zijn personeelswisselingen, gezichtenwisselingen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier moeten we open vragen verduidelijken. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn.” | "Het is goed dat u onze tekortkomingen opmerkt," vervolgde Engelsina Nikonorovna, licht teleurgesteld. "De tijden zijn nu eenmaal zo. Zoals u weet, vertrekt de draak. Hij is afgetreden als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, verandering van gezicht. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier zijn er nog openstaande kwesties die opgelost moeten worden. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen." | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. “Zo zijn de tijden. Zoals je weet, vertrekt de draak. Hij trok zich terug als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, gezichtverandering. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier is het belangrijk om open vragen te verduidelijken. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor.” | "Het is goed dat je deze tekortkomingen bij ons hebt opgemerkt", vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. “Zo zijn de tijden. De draak vertrekt, zoals je weet. Hij trad af als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, er zijn personeelswisselingen en veranderende gezichten. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier moeten we open vragen verduidelijken. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor.” | “Het is goed dat u aandacht heeft besteed aan deze tekortkomingen van ons,” vervolgde Engelsina Nikonorovna, licht teleurgesteld. “De tijden zijn zo. De Draak, zoals u weet, vertrekt. Hij is afgetreden als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, rouleren personeel, veranderen gezichten. Onze prefect vertrekt binnenkort, en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier moeten we losse eindjes aan elkaar knopen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen.” | “Het is goed dat u aandacht heeft besteed aan deze tekortkomingen van ons,” vervolgde Engelsina Nikonorovna, licht teleurgesteld. “De tijden zijn zo. De Draak, zoals u weet, vertrekt. Hij is met pensioen gegaan als president. En de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, wisseling van gezichten. Onze prefect vertrekt binnenkort, en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier moeten we losse eindjes aan elkaar knopen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen.” | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. De draak vertrekt, zoals je weet. Hij nam ontslag als president. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelswisseling, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En hier geldt hetzelfde: maak je staarten schoon. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor. | "Het is goed dat u aandacht besteedt aan onze tekortkomingen," vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. - Nu is het zover. De draak vertrekt, zoals u weet. Afgetreden als president. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier, ruim uw staart op. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. De draak vertrekt, zoals je weet. Afgetreden als president. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, veranderen het personeel, veranderen de mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken regelen. En hier geldt hetzelfde: schone staarten. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor. | "Het is goed dat u aandacht besteedt aan onze tekortkomingen," vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. De draak vertrekt, zoals u weet. Hij is afgetreden als president. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, wisselen personeel, wisselen mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken op orde brengen. En hetzelfde geldt hier: de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. De draak vertrekt, zoals je weet. Heeft ontslag genomen als president. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelswisseling, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken regelen. En hier geldt hetzelfde: maak de staarten schoon. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor. | “Het is goed dat u aandacht besteedt aan deze tekortkomingen bij ons,” vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het zover. De draak vertrekt, zoals u weet. Hij is afgetreden als president. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, wisseling van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier: de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | "Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan deze tekortkomingen bij ons", vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. De draak vertrekt, zoals je weet. Hij heeft ontslag genomen als president. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelswisseling, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier geldt: maak de staarten schoon. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn. | "Het is goed dat je aandacht besteedt aan onze tekortkomingen", vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het zover. De draak vertrekt, zoals je weet. Hij trad af als president. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelswisseling, verandering van mensen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En hier geldt hetzelfde: maak de staarten schoon. Daar is vóór de verkiezingen geen tijd voor. | “Het is goed dat u aandacht besteedt aan deze tekortkomingen van ons,” vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het moment. De draak vertrekt, zoals u weet. Hij is afgetreden als president. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, wisseling van personen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier: de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | “Het is goed dat u aandacht besteedt aan deze tekortkomingen van ons,” vervolgde Engelsina Nikonorovna, enigszins teleurgesteld. - Nu is het moment. De draak vertrekt, zoals u weet. Hij is afgetreden als president. Nou, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, wisseling van personen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten orde op zaken stellen. En ook hier: de staarten opruimen. Daar is geen tijd voor vóór de verkiezingen. | “Het is goed dat je aandacht hebt besteed aan deze tekortkomingen van ons”, vervolgde Engelsina Nikonorovna enigszins teleurgesteld. - Nu is het tijd. De draak vertrekt, zoals je weet. Heeft zijn presidentschap neergelegd. Welnu, de elites op verschillende niveaus bereiden zich voor, personeelsrotatie, verandering van personen. Onze prefect vertrekt binnenkort en we moeten de zaken op orde krijgen. En ook hier: ruim de staarten op. Vóór de verkiezingen zal daar geen tijd voor zijn. |
"Ik had nooit gedacht dat het zo'n probleem zou zijn," zei Fedor vermoeid. Presidenten veranderen toch de hele tijd - door verkiezingen. | ‘Ik had nooit gedacht dat het zo’n probleem zou zijn,’ zei Fedor vermoeid. Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. | “Ik had nooit gedacht dat het zo’n probleem zou zijn,” zei Fedor uitgeput. Presidenten veranderen toch al de hele tijd — door verkiezingen. | "Ik had nooit gedacht dat het zo'n probleem zou zijn," zei Fedor uitgeput. Presidenten veranderen sowieso voortdurend - door verkiezingen. | "Ik dacht niet eens dat het zo'n groot probleem was," zei Fedor vermoeid. Presidenten veranderen toch al de hele tijd - door verkiezingen. | ‘Ik dacht niet eens dat het zo’n groot probleem was,’ zei Fedor vermoeid. – Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. | ‘Ik had niet gedacht dat het zo’n probleem zou zijn,’ zei Fedor uitgeput. – Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. | “Ik had niet eens gedacht dat het zo’n probleem was,” zei Fedor uitgeput. – Presidenten veranderen toch voortdurend – door verkiezingen. | ‘Ik dacht niet eens dat het zo’n probleem was,’ zei Fedor uitgeput. – Presidenten veranderen sowieso voortdurend – via verkiezingen. | 'Ik had niet gedacht dat het zo'n probleem zou zijn', zei Fjodor enigszins verrast. ‘Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen.’ | "Ik had niet gedacht dat het zo'n probleem zou zijn," zei Fjodor enigszins verbaasd. "Presidenten veranderen toch de hele tijd - door verkiezingen." | ‘Ik had niet gedacht dat het zo’n probleem zou zijn’, zei Fjodor enigszins verrast. “Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen.” | “Ik had niet gedacht dat het zo’n probleem zou zijn,” zei Fyodor enigszins verrast. “Presidenten veranderen toch de hele tijd – door verkiezingen.” | ‘Ik had niet gedacht dat het zo’n probleem zou zijn’, zei Fjodor enigszins verbaasd. “Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen.” | "Ik dacht niet dat het een probleem zou zijn," zei Fyodor, enigszins verward. "Presidenten veranderen toch de hele tijd - door verkiezingen." | ‘Ik dacht niet dat het een probleem zou zijn,’ zei Fjodor een beetje verward. “Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen.” | ‘Ik had niet gedacht dat het zo’n probleem zou zijn’, zei Fjodor enigszins verrast. “Presidenten veranderen voortdurend – door middel van verkiezingen.” | “Ik vond het niet zo’n probleem,” zei Fyodor, enigszins verbijsterd. “Presidenten veranderen de hele tijd – door verkiezingen.” | “Ik vond het niet zo’n probleem,” zei Fyodor enigszins verbijsterd. “Presidenten veranderen toch de hele tijd – door verkiezingen.” | ‘Ik dacht niet dat het zo’n groot probleem was,’ zei Fedor, terwijl hij zich een beetje uitstrekte. Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. | "Ik dacht niet eens dat het zo'n groot probleem was," zei Fedor, terwijl hij zich lichtjes uitrekte. Presidenten veranderen toch al de hele tijd - door verkiezingen. | ‘Ik dacht niet eens dat het zo’n groot probleem was,’ zei Fedor, terwijl hij zich een beetje rekte. – Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. | "Ik dacht niet eens dat het zo'n groot probleem was," zei Fedor, terwijl hij zich een beetje uitrekte. - Presidenten veranderen trouwens voortdurend - door verkiezingen. | ‘Ik dacht niet eens dat het zo’n groot probleem was,’ zei Fedor, terwijl hij zich een beetje uitstrekte. – Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. | "Ik had niet gedacht dat het zo'n probleem zou zijn," zei Fedor met een enigszins uitdrukkingsloos gezicht. Presidenten veranderen toch de hele tijd - door verkiezingen. | ‘Ik had niet gedacht dat het zo’n probleem zou zijn,’ zei Fedor met een enigszins blanco gezicht. – Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. | ‘Ik vond het niet eens zo’n probleem,’ zei Fedor enigszins droogjes. – Presidenten veranderen voortdurend – door middel van verkiezingen. | “Ik had niet eens gedacht dat dit zo’n probleem was,” zei Fedor, enigszins droogjes. – Presidenten veranderen voortdurend – door verkiezingen. | “Ik had niet eens gedacht dat dit zo’n probleem was,” zei Fedor, enigszins droogjes. – Presidenten veranderen toch voortdurend – door verkiezingen. | ‘Ik dacht niet eens dat dit zo’n probleem was,’ zei Fedor, enigszins uitgestrekt. – Presidenten veranderen sowieso voortdurend – door middel van verkiezingen. |
– Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Ze waren toen nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen zich dit, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en gaf de economie een boost. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel blijft gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er orde heerst in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak in 2000 een tik op de vingers kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou, dat is het geval in alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er een echte verwoesting plaats. Ze waren toen nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen het zich, en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er alleen maar orde heerst in de republiek omdat Kadyrov en de Draak in 2000 een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Welnu, dit is in alles het geval: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er een echte verwoesting plaats. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen het zich en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar Hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel blijft gebaseerd op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen doorvoeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er orde heerst in de republiek, alleen maar omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Welnu, dat is het geval met alles, van het buitenlands beleid tot de staatsvrede. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen zich dit, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en gaf de economie een boost. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelen geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel blijft gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen doorvoeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er alleen orde is in de republiek omdat Kadyrov en de Draak in het jaar 2000 zijn berispt. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou, dat is het geval in alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen zich dit, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en gaf de economie een impuls. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel blijft gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen doorvoeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er orde heerst in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een tik op de vingers kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou, dat is het geval in alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er echte verwoesting plaats. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen zich dit, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Er is sindsdien veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en bracht de economie weer tot leven. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel blijft gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen gaan doorvoeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er orde heerst in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een tik op de vingers kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou, dat is het geval in alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, volgde er een echte verwoesting. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen het zich en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en bracht de economie nieuw leven in. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar Hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel blijft gebaseerd op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat de orde in de republiek alleen heerst omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Welnu, dit is in alles het geval: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er echte vernietiging plaats. Ze waren toen nog niet eens geboren. Weinig mensen herinneren het zich tot op de dag van vandaag en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel berust nog steeds op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er alleen maar orde heerst in de republiek omdat Kadyrov en de Draak in 2000 een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Welnu, dit is in alles het geval: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er echte verwoesting plaats. Je was toen nog niet eens geboren. Weinig mensen herinneren zich dat nog, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Er is sindsdien veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel dingen blijven gebaseerd op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er orde heerst in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak in het jaar 2000 een tik op de vingers kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou, dat is het geval in alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er een echte verwoesting plaats. Je was toen nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen het zich, en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar Hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel dingen blijven gebaseerd op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Wanneer een andere president aan de macht kwam, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat de orde in de republiek alleen heerst omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Welnu, dit is in alles het geval: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, was er sprake van een echte verwoesting. Ze waren toen nog niet eens geboren. En zelfs vandaag de dag herinneren weinig mensen zich hem, en nog meer mensen willen hem nooit herinneren. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel stellen. Zeker nu hij oud wordt. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de draak eens waren, wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze alleen verklaren dat de orde in de republiek heerst omdat Kadyrov en de Draak elkaar de hand schudden in 2000/2000. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het met alles: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. En zelfs vandaag de dag herinneren weinig mensen zich hem, en nog meer mensen willen zich hem nooit herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en gaf de economie een boost. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel stellen. Zeker niet nu hij oud is geworden. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de Draak eens waren, wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze verklaren dat er orde heerst in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak elkaar in 2000/2000 de hand schudden. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het in alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, volgde er een echte verwoesting. Je was nog niet eens geboren. En zelfs vandaag de dag herinneren maar weinig mensen zich hem en nog meer mensen willen hem nooit herinneren. Sindsdien is er veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en bracht de economie nieuw leven in. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is geworden. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de draak eens waren, wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze uitleggen dat er in de republiek alleen orde heerst omdat Kadyrov en de Draak elkaar de hand schudden in 2000/2000. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het met alles: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. En zelfs vandaag de dag herinneren weinig mensen zich hem, en nog meer mensen willen hem nooit herinneren. Er is sindsdien veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel stellen. Zeker niet nu hij oud is geworden. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de Draak eens waren, wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze uitleggen dat er in de republiek alleen orde heerst omdat Kadyrov en de Draak elkaar in 2000/2000 de hand schudden. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, was er sprake van een echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. En zelfs vandaag de dag herinneren weinig mensen zich hem, en nog meer mensen willen hem nooit herinneren. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel stellen. Zeker nu hij oud is geworden. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de draak eens waren, wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze uitleggen dat er in de republiek alleen orde heerst omdat Kadyrov en de Draak elkaar de hand schudden in 2000/2000. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het met alles: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, vond er een echte verwoesting plaats. Je was toen nog niet eens geboren. En zelfs nu herinneren weinig mensen zich dat nog, en nog meer mensen willen zich dat nooit meer herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en gaf de economie een impuls. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is geworden. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de Draak eens waren, wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze verklaren dat er orde is in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak elkaar in 2000 en 2000 de hand schudden. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het in alles: van buitenlands beleid tot vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, volgde er een echte verwoesting. Je was nog niet eens geboren. En zelfs nu herinneren maar weinig mensen het zich, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar Hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is geworden. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de draak eens waren, wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze verklaren dat er orde heerst in de republiek, alleen maar omdat Kadyrov en de Draak elkaar de hand schudden in 2000 en 2000. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het met alles: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, was er sprake van een echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. En zelfs vandaag de dag herinneren maar weinig mensen zich deze tijd, en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelen stellen. Zeker nu hij oud is geworden. Veel hangt nog steeds af van zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de draak eens waren, wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze verklaren dat er orde heerst in de republiek, alleen maar omdat Kadyrov en de Draak elkaar de hand schudden in 2000/2000. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het op alle terreinen, van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo simpel is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. En zelfs nu herinneren weinig mensen zich er nog iets van, en nog meer mensen willen zich dat nooit meer herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij heeft de oorlog in de Kaukasus beëindigd, de Krim geannexeerd en de economie omhooggetild. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelen geven. Zeker niet nu hij oud is geworden. Veel rust nog steeds op zijn woord, persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, Porokhov bijvoorbeeld, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de Draak eens waren, wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze verklaren dat er orde is in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak elkaar in 2000-00 de hand schudden. Geen Draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het in alles, van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. En zelfs nu herinneren weinig mensen zich er iets van, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij stopte de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en tilde de economie op. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is geworden. Veel rust nog steeds op zijn woord, persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, Porokhov bijvoorbeeld, en zijn hervormingen en andere veranderingen zou doorvoeren, zouden degenen die het met de Draak eens waren, wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze verklaren dat er orde is in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak elkaar in 2000-00 de hand schudden. Geen Draak, geen vrede in Tsjetsjenië. En zo is het in alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er een ware verwoesting plaats. Ze waren nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinigen het zich, en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen nieuw doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er alleen maar orde heerst in de republiek omdat Kadyrov en de Draak in 2000 een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Welnu, het is met alles hetzelfde: van het buitenlands beleid tot de vrede in de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo simpel is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er echte verwoesting plaats. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen zich dit, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en gaf de economie een boost. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen gaan doorvoeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er orde heerst in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een tik op de vingers kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, volgde er een echte verwoesting. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen het zich en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en bracht de economie nieuw leven in. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar Hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel dingen zijn nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat de orde in de republiek alleen heerst omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, volgde er echte verwoesting. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen zich dat, en nog meer mensen willen het zich nooit herinneren. Er is sindsdien veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel dingen zijn nog steeds gebaseerd op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat er orde heerst in de republiek, alleen omdat Kadyrov en de Draak in het jaar 2000 een tik op de vingers kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, volgde er een echte verwoesting. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen het zich, en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar Hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel dingen zijn nog steeds gebaseerd op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat de orde in de republiek alleen heerst omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo simpel is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Ze waren toen nog niet eens geboren. Zelfs vandaag de dag herinneren weinig mensen zich hem, en nog meer mensen willen zich hem nooit herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij beëindigde de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en gaf de economie een boost. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelen geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen gaan doorvoeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat de orde in de republiek alleen bestaat omdat Kadyrov en de Draak in 2000 een tik op de vingers kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, was er sprake van echte vernietiging. Ze waren toen nog niet eens geboren. Zelfs vandaag de dag herinneren weinig mensen zich hem, en nog meer mensen willen hem nooit herinneren. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelen geven. Zeker nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Zie je, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat orde in de republiek alleen bestaat omdat Kadyrov en de Draak in 2000 een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Welnu, het is met alles hetzelfde: van het buitenlands beleid tot de vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er een echte verwoesting plaats. Je was nog niet eens geboren. Tot op de dag van vandaag herinneren weinig mensen het zich, en nog meer mensen willen het nooit onthouden. Sindsdien is er veel veranderd: hij maakte een einde aan de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een waar kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelpunten geven. Zeker nu hij oud is. Veel dingen zijn nog steeds gebaseerd op zijn woord en zijn persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht zou komen, bijvoorbeeld Porokhov, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen beginnen door te voeren, en degenen die het met de draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat orde in de republiek alleen bestaat omdat Kadyrov en de Draak in 2000 een klap op de pols kregen. Geen draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo simpel is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. Zelfs nu herinneren weinig mensen zich er nog iets van, en nog meer mensen willen het zich nooit meer herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij stopte de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelen geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, Porokhov bijvoorbeeld, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen gaan doorvoeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat de orde in de republiek alleen bestaat omdat Kadyrov en de Draak in het jaar 2000 zijn berispt. Geen Draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn verkiezingen, natuurlijk. Maar zo simpel is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, was er echte verwoesting. Je was toen nog niet eens geboren. Zelfs nu herinneren weinig mensen zich er nog iets van, en nog meer mensen willen het zich nooit meer herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij stopte de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen andere doelen geven. Zeker niet nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als er een andere president aan de macht zou komen, Porokhov bijvoorbeeld, zou hij zijn hervormingen en andere veranderingen gaan doorvoeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat de orde in de republiek alleen bestaat omdat Kadyrov en de Draak in het jaar 2000 een tik op de vingers kregen. Geen Draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van buitenlands beleid tot vrede binnen de staat. | – Verkiezingen zijn natuurlijk verkiezingen. Maar zo eenvoudig is het niet. Toen de Draak in de jaren 2000 aan de macht kwam, vond er een echte verwoesting plaats. Toen was je nog niet eens geboren. Zelfs nu nog herinneren maar weinig mensen zich er iets van, en nog meer mensen willen het zich nooit meer herinneren. Sindsdien is hij veel veranderd: hij stopte de oorlog in de Kaukasus, annexeerde de Krim en stimuleerde de economie. Het land is een echt kunstwerk geworden. Maar hij kan ons geen ander doel geven. Zeker nu hij oud is. Veel is nog steeds gebaseerd op zijn woord en persoonlijke afspraken. Als een andere president aan de macht kwam, Porokhov bijvoorbeeld, begon hij zijn hervormingen en andere veranderingen door te voeren, en degenen die het met de Draak eens waren, zouden wegrennen. Kijk, in Tsjetsjenië zullen ze zeggen dat orde in de republiek alleen bestaat omdat Kadyrov en de Draak in het jaar tweeduizend een klap op de pols kregen. Geen Draak, geen vrede in Tsjetsjenië. Nou ja, zo is het met alles: van het buitenlands beleid tot de vrede binnen de staat. |
– Misschien komt er dan wel een andere president die een nieuw nationaal idee brengt? | – Dus misschien komt er nog een president die een nieuw nationaal idee met zich meebrengt? | – Misschien komt er nog een president die een nieuw nationaal idee zal introduceren? | – Misschien komt er nog een president die een nieuw nationaal idee brengt? | – Misschien komt er dan wel een andere president die een nieuw nationaal idee meebrengt? | – Dus misschien komt er nog een president langs die een nieuw nationaal idee naar voren zal brengen? | – Dus misschien komt er nog een president die een nieuw nationaal idee naar voren zal brengen? | – Misschien komt er dan wel een andere president die een nieuw nationaal idee naar voren brengt? | - Dus misschien komt er nog een president met een nieuw nationaal idee? | - Misschien komt er wel een andere president die een nieuw nationaal idee brengt? | - Misschien komt er dan wel een nieuwe president met een nieuw nationaal idee? | - Misschien komt er een andere president die een nieuw nationaal idee presenteert? | - Misschien komt er nog een president die een nieuw nationaal idee komt presenteren? | – Misschien komt er nog een president met een nieuw nationaal idee? | – Misschien komt er dan wel een nieuwe president met een nieuw nationaal idee? | – Dus misschien komt er nog een president met een nieuw nationaal idee? | – Misschien komt er een andere president met een nieuw nationaal idee? | – Misschien komt er een nieuwe president met een nieuw nationaal idee? | – Misschien komt er dan een nieuwe president met een nieuw nationaal idee? |
– Er is geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo’n concept als “natie” ontwikkelden, definieerden ze er slechts één idee voor – om de manier van leven op welke manier dan ook te verbeteren. Dus er is geen doel. En dat zal er ook niet zijn. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van de taal. Daarin wijken woorden af van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet geopend kan worden. Alleen het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Die kan alleen geopend worden. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak… – De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als 'natie' ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En die zal er niet zijn. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Daarin wijken woorden af van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als 'natie' ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor: de manier van leven op de een of andere manier verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Op deze manier verschillen woorden van concepten; Niemand begrijpt andere woorden echt. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo'n concept als "natie" ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor - om de manier van leven op welke manier dan ook te verbeteren. Dus er is geen doel. En dat zal er ook niet zijn. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van taal. Daarin wijken woorden af van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Bijvoorbeeld, iedereen is al vergeten dat de deur niet kan worden geopend. Alleen het deksel kan worden "geopend". En de deur is een deur. Die kan alleen worden geopend. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo'n concept als "natie" ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor - om de manier van leven op welke manier dan ook te verbeteren. Dus er is geen doel. En dat zal er ook niet zijn. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van de taal. Daarin wijken woorden af van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Bijvoorbeeld, iedereen is al vergeten dat de deur niet kan worden geopend. Alleen het deksel kan worden "geopend". En de deur is een deur. Die kan alleen worden geopend. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo'n concept als "natie" ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En dit zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van de taal. Hier zijn woorden anders dan concepten; andere woorden begrijpt niemand goed. Bijvoorbeeld, iedereen is al vergeten dat de deur niet kan worden geopend. Alleen het deksel kan worden "geopend". En de deur is een deur. Hij kan alleen worden geopend. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als ‘natie’ ontwikkelden, definieerden ze daarvoor maar één idee: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Dit is waar woorden verschillen van concepten; Niemand begrijpt andere woorden echt. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie het concept van de natie ontwikkelden, definieerden zij daarvoor slechts één idee: de manier van leven op de een of andere manier verbeteren. Er is dus geen doel. En het zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Dit is waar woorden verschillen van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie het concept van de natie ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor: om de manier van leven op de een of andere manier te verbeteren. Dus er is geen doel. En het zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van taal. Hier verschillen woorden van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Bijvoorbeeld, iedereen is al vergeten dat de deur niet kan worden geopend. Alleen het deksel kan worden "geopend". En de deur is een deur. Hij kan alleen worden geopend. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als 'natie' ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor: de manier van leven op welke manier dan ook verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Hierin wijken woorden af van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een term als 'natie' uitvonden, definieerden ze er maar één idee voor: de kwaliteit van het leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En die zal er niet zijn. En de draak kan het niet geven. In de nationale taal kan een nationaal idee ontstaan dat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets meer kan doen. Wij leven op de ruïnes van een taal. Daarin wijken woorden af van concepten, andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet open kan. Er kan slechts één deksel worden “geopend”. En een deur is een vleugel. Het kan alleen worden geopend. En zo is het de hele tijd. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo’n concept als “natie” bedachten, definieerden ze er maar één idee voor – om de kwaliteit van het leven op welke manier dan ook te verbeteren. Dus er is geen doel. En er zal er geen zijn. En de draak is niet in staat om het te geven. In de nationale taal kan een nationaal idee worden gevormd dat wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is hervormd zodat het niets meer kan doen. We leven op de ruïnes van een taal. Daarin wijken woorden af van concepten, andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet kan worden geopend. Alleen een deksel kan worden “geopend”. En een deur is een vleugel. Die kan alleen worden geopend. En zo gaat het de hele tijd. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak… – De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als ‘natie’ creëerden, definieerden ze daarvoor maar één idee: de kwaliteit van het leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. In de nationale taal kan een nationaal idee ontstaan dat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets meer kan doen. Wij leven op de ruïnes van een taal. In dit opzicht verschillen woorden van concepten, andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet open kan. Er kan slechts één deksel worden “geopend”. En een deur is een vleugel. Het kan alleen worden geopend. En zo is het de hele tijd. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie het concept van de natie bedachten, definieerden ze er maar één idee voor: de kwaliteit van het leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal er ook niet zijn. En de draak kan het niet geven. In de nationale taal kan een nationaal idee worden gevormd dat wereldheerschappij kan garanderen, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets meer kan. We leven op de ruïnes van een taal. Daarin verschillen woorden van concepten, andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet kan worden geopend. Er kan maar één deksel worden “geopend”. En een deur is een vleugel. Die kan alleen worden geopend. En zo gaat het de hele tijd. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak… - De vrouw keek vragend naar Elena op. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als 'natie' bedachten, definieerden ze er maar één idee voor: de kwaliteit van het leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En die zal er niet zijn. En de draak kan het niet geven. In de nationale taal kan een nationaal idee worden gevormd dat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat deze niets meer kan doen. Wij leven op de ruïnes van een taal. Daarin wijken woorden af van concepten, andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet open kan. Er kan slechts één deksel worden “geopend”. En een deur is een vleugel. Het kan alleen worden geopend. En zo is het de hele tijd. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Het is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo'n concept als "natie" ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor - om de kwaliteit van het leven op welke manier dan ook te verbeteren. Dus er is geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. In de nationale taal kan een nationaal idee worden gevormd dat wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van een taal. Zo wijken woorden af van concepten, andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet geopend kan worden. Alleen een deksel kan "geopend" worden. En een deur is een raam. Het kan alleen geopend worden. En zo gaat het de hele tijd door. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak... – De vrouw keek Elena vragend aan. | – Er bestaat geen nationaal idee... Het is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als 'natie' ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor: de kwaliteit van het leven op welke manier dan ook verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. In de nationale taal kan een nationaal idee worden gevormd dat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van een taal. Op deze manier wijken woorden af van concepten, andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet open kan. Er kan slechts één deksel worden “geopend”. En een deur is een raam. Het kan alleen worden geopend. En zo gaat het de hele tijd. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak... – De vrouw keek Elena vragend aan. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als 'natie' uitvonden, definieerden ze er slechts één idee voor: de kwaliteit van het leven op welke manier dan ook verbeteren. Er is dus geen doel. En die zal er niet zijn. En de draak kan het niet geven. In de nationale taal kan een nationaal idee worden gevormd dat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van een taal. Daarin verschillen woorden van concepten; andere woorden worden door niemand goed begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet open kan. Er kan slechts één deksel worden “geopend”. En een deur is een raam. Het kan alleen worden geopend. En zo gaat het de hele tijd door. Wat verrassend is, is dat we nog maar één draak over hebben. En het doel van de draak… – De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Het is een mythe. De theoretici van de Grote Franse Revolutie, toen ze met zo'n concept als "natie" kwamen, definieerden er maar één idee voor - om de kwaliteit van het leven met alle middelen te verbeteren. Dus er is geen doel. En dat zal er ook niet zijn. En de Draak is niet in staat om het te geven. Een nationaal idee kan worden gevormd in de nationale taal die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van een taal. Daarin verschillen woorden van concepten, andere woorden worden door niemand correct begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet kan worden geopend. Alleen een deksel kan worden "geopend". En een deur is een raam. Het kan alleen worden geopend. En zo gaat het de hele tijd door. Wat verrassend is, is dat we nog maar één Draak over hebben. En het doel van de draak... – De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Het is een mythe. De theoretici van de Grote Franse Revolutie, toen ze met zo'n concept als "natie" kwamen, definieerden er maar één idee voor - om de kwaliteit van het leven met alle middelen te verbeteren. Dus er is geen doel. En dat zal er ook niet zijn. En de Draak is niet in staat om het te geven. Een nationaal idee kan worden gevormd in de nationale taal die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van een taal. Daarin wijken woorden af van concepten, andere woorden worden door niemand correct begrepen. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat een deur niet kan worden geopend. Alleen een deksel kan worden "geopend". En een deur is een raam. Het kan alleen worden geopend. En zo gaat het de hele tijd. Wat verrassend is, is dat we nog maar één Draak over hebben. En het doel van de draak... – De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als ‘natie’ ontwikkelden, definieerden ze dat met slechts één idee: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Dit is hoe woorden verschillen van concepten; Niemand begrijpt andere woorden echt. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak… – De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo'n concept als "natie" ontwikkelden, definieerden ze het met slechts één idee: de manier van leven verbeteren met alle middelen. Dus er is geen doel. En dit zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van de taal. Zo verschillen woorden van concepten; andere woorden begrijpt niemand goed. Bijvoorbeeld, iedereen is al vergeten dat de deur niet geopend kan worden. Alleen het deksel kan "geopend" worden. En de deur is een deur. Die kan alleen geopend worden. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als ‘natie’ ontwikkelden, definieerden ze dat met slechts één idee: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Op deze manier verschillen woorden van concepten; Niemand begrijpt andere woorden echt. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie het concept van de natie ontwikkelden, definieerden ze het met slechts één idee: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Dus er is geen doel. En het zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van taal. Op deze manier verschillen woorden van concepten; niemand begrijpt echt andere woorden. Bijvoorbeeld, iedereen is al vergeten dat de deur niet kan worden geopend. Alleen het deksel kan worden "geopend". En de deur is een deur. Hij kan alleen worden geopend. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie zo’n concept als “natie” ontwikkelden, definieerden ze er maar één idee voor: de manier van leven verbeteren met alle middelen. Dus er is geen doel. En het zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal, die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van de taal. Daarin zijn woorden anders dan concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet geopend kan worden. Alleen het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Die kan alleen geopend worden. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de draak over hebben? En het doel van de draak… – De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee… Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als ‘natie’ ontwikkelden, definieerden ze daarvoor maar één idee: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En het zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Daarin verschillen woorden van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie een concept als ‘natie’ ontwikkelden, definieerden ze daarvoor maar één idee: de manier van leven op alle mogelijke manieren verbeteren. Er is dus geen doel. En het zal niet gebeuren. En de draak kan niet bestaan. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal, wat de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Op deze manier verschillen woorden van concepten; Niemand begrijpt andere woorden echt. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de draak hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie met zo'n concept als een "natie" kwamen, definieerden ze er maar één idee voor: de manier van leven met alle middelen verbeteren. Er is dus geen doel. En het zal niet gebeuren. En de Draak kan het niet geven. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van taal. Daarin verschillen woorden van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet kan worden geopend. Alleen het deksel kan worden "geopend". En de deur is een deur. Die kan alleen worden geopend. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de Draak over hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er is geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie met zo'n concept als een "natie" kwamen, definieerden ze er maar één idee voor: de manier van leven met alle middelen verbeteren. Dus er is geen doel. En het zal niet gebeuren. En de Draak kan het niet geven. Het nationale idee kan worden gevormd in de nationale taal die wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat het niets kan doen. We leven op de ruïnes van taal. Daarin verschillen woorden van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Bijvoorbeeld, iedereen is al vergeten dat de deur niet kan worden geopend. Alleen het deksel kan worden "geopend". En de deur is een deur. Die kan alleen worden geopend. En zo de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd moeten zijn dat we alleen de Draak over hebben? En het doel van de draak... - De vrouw hief haar ogen vragend op naar Elena. | – Er bestaat geen nationaal idee... Dit is een mythe. Toen de theoretici van de Grote Franse Revolutie met zo'n concept als een 'natie' op de proppen kwamen, definieerden ze er slechts één idee voor: om de manier van leven met alle middelen te verbeteren. Er is dus geen doel. En dat zal niet gebeuren. En de Draak kan het niet geven. Het nationale idee kan gevormd worden in de nationale taal die de wereldheerschappij kan verzekeren, maar de Russische taal is zo hervormd dat zij niets kan doen. Wij leven op de ruïnes van de taal. Daarin wijken woorden af van concepten; niemand begrijpt andere woorden correct. Iedereen is bijvoorbeeld al vergeten dat de deur niet open kan. Enkel het deksel kan “geopend” worden. En de deur is een deur. Het kan alleen worden geopend. En dus de hele tijd. Waarom zouden we verbaasd zijn dat we alleen de Draak nog hebben? En het doel van de draak... - De vrouw sloeg vragend haar ogen op naar Elena. |
“Bescherm het goud!” barstte ze uit. | ‘Bescherm het goud!’ flapte ze eruit. | -Bescherm het goud! – flapte ze eruit. | -Bescherm het goud! – barstte ze uit. | - Bescherm het goud! – flapte ze eruit. | - Bescherm het goud! – riep ze uit. | ‘Bewaak het goud!’ flapte ze eruit. | “Bewaak het goud!” riep ze uit. | “Bewaak het goud!” riep ze. | ‘Bescherm het goud!’ riep ze uit. | ‘Bewaak het goud!’ riep ze. | - Bescherm het goud! – riep ze. |
"Ja, ja, om het goud te beschermen," legde de ambtenaar uit. "Dus hij bewaakt het goud totdat niemand het meer steelt. Muizen stelen natuurlijk alles wat ze kunnen, beetje bij beetje. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen..." | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, legde de functionaris uit. ‘Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen geleidelijk alles wat ze kunnen. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, en dan zullen ze allemaal in het licht van God komen..." | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, legde de functionaris uit. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Muizen stelen alles wat ze kunnen, beetje bij beetje natuurlijk. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele communicatiebedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," legde de ambtenaar uit. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het steelt. Muizen stelen alles wat ze kunnen, beetje bij beetje natuurlijk. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - worden niet gestolen. En als de draak eenmaal weg is, zullen ze allemaal toeslaan, dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," legde de ambtenaar uit. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het steelt. Muizen stelen alles wat mogelijk is, beetje bij beetje, natuurlijk. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," legde de ambtenaar uit. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Muizen stelen alles wat ze kunnen, beetje bij beetje natuurlijk. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele communicatiebedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, legde de functionaris uit. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Muizen stelen alles wat ze kunnen, beetje bij beetje natuurlijk. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal bespringen en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, legde de functionaris uit. ‘Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen alles wat ze kunnen, stukje bij beetje. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele bedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan en dan zullen ze allemaal in het licht van God komen..." | "Ja, ja, om het goud te beschermen," legde de ambtenaar uit. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Muizen stelen alles wat ze kunnen, beetje bij beetje natuurlijk. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First televisiekanaal, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - werden niet gestolen. En als de draak eenmaal weg is, zullen ze allemaal toeslaan, en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, legde de functionaris uit. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Muizen stelen alles wat ze kunnen, beetje bij beetje natuurlijk. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal bespringen, en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | - Ja, ja, om het goud te beschermen, - legde de ambtenaar uit. - Het goud is dus beschermd totdat iemand het steelt. Natuurlijk stelen allerlei soorten muizen het beetje bij beetje. Maar de strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de eerste televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf ‘Big Brother’, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, en dan kruipen ze allemaal het daglicht in... | - Ja, ja, om het goud te beschermen, - legde de ambtenaar uit. - Dus het goud wordt beschermd totdat iemand het steelt. Natuurlijk stelen allerlei muizen het beetje bij beetje. Maar de strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het eerste tv-kanaal, het mobiele bedrijf "Big Brother", de olie- en gasindustrie, ideologische activa - werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, dan zullen ze allemaal in het daglicht kruipen ... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, legde de functionaris uit. - Zo blijft het goud beschermd totdat iemand het steelt. Natuurlijk stelen allerlei soorten muizen het, de een na de ander. Maar de strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de eerste televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf ‘Big Brother’, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan en dan kruipen ze allemaal het daglicht in... | - Ja, ja, om het goud te beschermen, - legde de ambtenaar uit. - Dus het goud wordt beschermd totdat iemand het steelt. Natuurlijk stelen allerlei muizen het een voor een. Maar de strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het eerste televisiekanaal, het mobiele bedrijf 'Big Brother', de olie- en gasindustrie, ideologische activa - werden niet gestolen. En als de draak eenmaal weg is, zullen ze allemaal toeslaan, en dan zullen ze allemaal in het daglicht kruipen... | - Ja, ja, om het goud te beschermen, - legde de ambtenaar uit. - Het goud is dus beschermd totdat iemand het steelt. Natuurlijk stelen allerlei muizen het één voor één. Maar de strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het eerste televisiekanaal, het mobiele bedrijf ‘Big Brother’, de olie- en gashandel, ideologische activa – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, en dan kruipen ze allemaal het daglicht in... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," legde de ambtenaar uit. - Dus het goud zal beschermd blijven totdat iemand het steelt. Allerlei muizen stelen het natuurlijk beetje bij beetje. Maar de strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het eerste tv-kanaal, het mobiele telefoonbedrijf "Big Brother", de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, ze zullen allemaal naar buiten kruipen in het daglicht... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, legde de functionaris uit. - Zo blijft het goud beschermd totdat iemand het steelt. Natuurlijk stelen allerlei soorten muizen het geleidelijk. Maar de strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de eerste televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf ‘Big Brother’, de olie- en gasindustrie, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan, ze zullen allemaal in het daglicht kruipen... | - Ja, ja, om het goud te beschermen, - legde de ambtenaar uit. - Het goud is dus beschermd totdat iemand het steelt. Natuurlijk stelen allerlei muizen het één voor één. Maar de strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de eerste televisiezender, het mobiele bedrijf ‘Big Brother’, de olie- en gasindustrie, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan en het daglicht inkruipen... | - Ja, ja, om het goud te beschermen, - legde de ambtenaar uit. - Dus het goud wordt beschermd, totdat iemand het steelt. Allerlei muizen stelen het, natuurlijk, beetje bij beetje. Maar de strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het eerste tv-kanaal, het mobiele bedrijf "Big Brother", de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En zodra de Draak vertrekt, zullen ze allemaal toeslaan, ze zullen allemaal in het daglicht kruipen... | - Ja, ja, om het goud te beschermen, - verklaarde de ambtenaar. - Dus het goud wordt beschermd, totdat iemand het steelt. Allerlei muizen stelen het, natuurlijk, beetje bij beetje. Maar de strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het eerste tv-kanaal, het mobiele bedrijf "Big Brother", de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En zodra de Draak vertrekt, zullen ze allemaal toeslaan, zullen ze allemaal in het daglicht kruipen... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, zei de functionaris. ‘Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen geleidelijk aan allerlei dingen. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak verdwijnt, zullen ze allemaal vallen en dan zullen ze allemaal in het licht van God komen..." | "Ja, ja, om het goud te beschermen," zei de ambtenaar. - Dus hij bewaakt het goud totdat niemand het steelt. Natuurlijk stelen muizen geleidelijk allerlei dingen. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En zodra de draak verdwijnt, zullen ze allemaal toeslaan en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, zei de functionaris. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen geleidelijk aan allerlei dingen. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak verdwijnt, zullen ze allemaal bespringen en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," zei de ambtenaar. - Dus hij bewaakt het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen geleidelijk allerlei dingen. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First televisiekanaal, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - werden niet gestolen. En zodra de draak verdwijnt, zullen ze allemaal toeslaan en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," zei de ambtenaar. "Dus hij bewaakt het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen beetje bij beetje dingen. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - zijn niet gestolen. En als de draak eenmaal weg is, zullen ze allemaal toeslaan en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen..." | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, zei de functionaris. ‘Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen geleidelijk dingen. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak weg is, zullen ze allemaal toeslaan en dan zullen ze allemaal in het licht van God stappen...' | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, zei de functionaris. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het meer steelt. Natuurlijk stelen muizen geleidelijk dingen. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First televisiezender, het mobiele telefoonbedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de draak verdwijnt, zullen ze allemaal toeslaan, en dan zullen ze allemaal verschijnen in het licht van God... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," zei de ambtenaar. - Dus hij bewaakt het goud totdat niemand het steelt. Natuurlijk stelen muizen beetje bij beetje dingen. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele bedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - werden niet gestolen. En zodra de Draak vertrekt, zullen ze allemaal toeslaan, dan zullen ze allemaal verschijnen in het licht van God... | "Ja, ja, om het goud te beschermen," zei de ambtenaar. - Dus hij bewaakt het goud totdat niemand het steelt. Natuurlijk stelen muizen beetje bij beetje dingen. Maar strategische reserves - niet alleen geld, maar ook infrastructuur, het First TV-kanaal, het mobiele bedrijf Big Brother, de olie- en gasindustrie, ideologische activa - werden niet gestolen. En zodra de Draak vertrekt, zullen ze allemaal toeslaan, dan zullen ze allemaal in het licht van God verschijnen... | “Ja, ja, om het goud te beschermen”, aldus de functionaris. - Dus bewaakt hij het goud totdat niemand het steelt. Muizen stelen natuurlijk beetje bij beetje allerlei dingen. Maar strategische reserves – niet alleen geld, maar ook infrastructuur, de First TV-zender, het mobiele bedrijf Big Brother, de olie- en gashandel, ideologische bezittingen – werden niet gestolen. En zodra de Draak vertrekt, zullen ze allemaal bespringen, dan zullen ze allemaal naar buiten komen in het licht van God... |
Engelsina Nikonorovna spreidde nadenkend haar armen en haar hele gestalte toonde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen, en haar hele figuur toonde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en haar hele figuur toonde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en toonde met haar hele figuur de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, evenals de draak zelf, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en toonde met haar hele gestalte de diepe uitzichtloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, en ook de draak zelf, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen, en haar hele figuur drukte de diepe hopeloosheid uit van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, samen met de draak zelf, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde nadenkend haar armen en haar hele gestalte drukte de diepe hopeloosheid uit van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, samen met de draak zelf, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en drukte met haar hele figuur de diepe hopeloosheid uit van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, evenals de draak zelf, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en gaf met haar hele gestalte uitdrukking aan de diepe uitzichtloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, samen met de draak zelf, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en drukte met haar hele figuur de diepe hopeloosheid uit van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, samen met de draak zelf, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en toonde met haar hele figuur de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen, en haar hele figuur weerspiegelde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde nadenkend haar armen, haar hele gestalte toonde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de Draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en liet met haar hele gestalte de diepe hopeloosheid zien van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de Draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde nadenkend haar armen en haar hele gestalte weerspiegelde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, samen met de draak, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde nadenkend haar armen uit, en haar hele figuur weerspiegelde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, samen met de draak, zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen, haar hele figuur toonde de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers, het hele land en de draak zelf zich bevonden. | Engelsina Nikonorovna spreidde bedachtzaam haar armen en toonde met haar hele figuur de diepe hopeloosheid van de situatie waarin zij, haar bezoekers en het hele land, samen met de Draak zelf, zich bevonden. |
- Maar heeft de draak dan niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, dat weet ik niet. Pas de verkiezingen aan zodat de juiste mensen aan de macht komen die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak deze kamer ook in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar het bewuste eiste directe antwoorden. - Nou, dat weet ik niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar de bewuste geest eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | - Maar heeft de draak niet genoeg macht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen aan zodat de juiste mensen aan de macht komen die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen aan zodat de juiste mensen aan de macht komen die niets verprutsen en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? 'Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak deze kamer ook in de gaten konden houden.' Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar het bewuste eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen?' Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar het bewuste eiste onmiddellijke antwoorden. – Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de draak dan niet genoeg kracht om iets te doen? 'Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen aan zodat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? 'Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak deze kamer ook in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar het bewuste eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn vertelde hem dat hij niet te veel moest brabbelen, maar zijn bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen te manipuleren, zodat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg macht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn zei hem dat hij niet te veel moest kletsen, maar zijn bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen te manipuleren - zodat de juiste mensen aan de macht komen die niets verprutsen en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals in 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn zei hem dat hij niet te veel moest brabbelen, maar zijn bewustzijn eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen zo te manipuleren dat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn zei hem dat hij niet te veel moest kletsen, maar zijn bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. De verkiezingen manipuleren, zodat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn vertelde hem dat hij niet te veel moest brabbelen, maar zijn bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen te manipuleren, zodat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg macht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn zei hem dat hij niet te veel moest praten, maar zijn bewustzijn eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen te manipuleren - zodat de juiste mensen aan de macht komen die niets verprutsen en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals in 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak deze kamer ook in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn vertelde hem dat hij niet te veel moest praten, maar zijn bewuste geest eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen te manipuleren, zodat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals in 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak deze kamer ook in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn vertelde hem dat hij niet te veel moest praten, maar zijn bewuste geest eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen te manipuleren, zodat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals 2008. | - Maar heeft de Draak niet genoeg macht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de Draak ook een oogje op deze kamer konden houden. Zijn onderbewustzijn zei hem dat hij niet te veel moest kletsen, maar zijn bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. De verkiezingen manipuleren - zodat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals in 2008. | - Maar heeft de Draak niet genoeg macht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de Draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Zijn onderbewustzijn vertelde hem dat hij niet te veel moest kletsen, maar zijn bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Om de verkiezingen te manipuleren - zodat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort opvolger. Zoals in 2008. | - Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? - Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak deze kamer ook in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar de bewuste geest eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen? 'Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden.' Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar het bewuste eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de draak dan niet genoeg kracht om iets te doen? 'Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden.' Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste onmiddellijke antwoorden. – Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen aan zodat de juiste mensen aan de macht komen, die geen fouten maken en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | - Maar heeft de draak dan niet genoeg kracht om iets te doen?' Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, daar weet ik niets van. Pas de verkiezingen aan zodat de juiste mensen aan de macht komen die niets zullen verpesten en alles goed zullen doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de draak niet genoeg kracht om iets te doen?' Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar het bewuste eiste directe antwoorden. – Nou, daar weet ik niets van. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de Draak niet genoeg macht om iets te doen? 'Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de Draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste onmiddellijke antwoorden. - Nou, ik weet het niet. Pas de verkiezingen aan zodat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de Draak dan niet genoeg kracht om iets te doen? 'Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de Draak ook deze kamer in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat er niet te veel gepraat hoefde te worden, maar het bewustzijn eiste directe antwoorden. - Nou, dat weet ik niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. | – Maar heeft de Draak niet genoeg kracht om iets te doen? ‘Fjodor keek instinctief om zich heen, alsof de spionnen van de Draak deze kamer ook in de gaten konden houden. Het onderbewustzijn zei dat het niet nodig was om te veel te praten, maar de bewuste geest eiste directe antwoorden. - Nou, daar weet ik het niet. Pas de verkiezingen zo aan dat de juiste mensen aan de macht komen, die niets verpesten en alles goed doen. Een soort ontvanger. Zoals in het achtste jaar. |
“Wat is macht?” vroeg de officier plotseling. | – Wat is macht? – vroeg de officier plotseling. | “Wat is macht?” vroeg de ambtenaar plotseling. | – Wat is macht? – vroeg de ambtenaar plotseling. | “Wat is macht?” vroeg de officier onverwacht. | “Wat is macht?” vroeg de officier onverwachts. | “Wat is macht?” vroeg de ambtenaar onverwacht. | “Wat is macht?” vroeg de ambtenaar onverwachts. |
Terwijl Fjodor nadacht, ging Elena lichtjes rechtop zitten in haar stoel en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, ging Elena een beetje rechtop in haar stoel zitten en flapte eruit: | Terwijl Fjodor nadacht, ging Elena een beetje rechtop in haar stoel zitten en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, ging Elena een beetje rechtop zitten in haar stoel en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, richtte Elena zich een beetje op in haar stoel en flapte eruit: | Terwijl Fjodor nadacht, richtte Elena zich een beetje op in haar stoel en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, stond Elena een beetje op van haar stoel en flapte eruit: | Terwijl Fjodor nadacht, stond Elena lichtjes op van haar stoel en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, stond Elena een beetje op en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, ging Elena een beetje rechtop zitten en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, kwam Elena lichtjes overeind en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, stond Elena een beetje op van haar stoel en zei: | Terwijl Fjodor nadacht, stond Elena een beetje op in haar stoel en flapte eruit: |
- Wanneer je verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat je denkt dat nodig is. Wanneer de maatschappij je het recht geeft om over haar lot te beslissen - volgens de grondwet. | - Als je verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat jij denkt dat nodig is. Wanneer de samenleving je het recht geeft om over je lot te beslissen - volgens de grondwet. | - Wanneer je verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat je denkt dat nodig is. Wanneer de maatschappij je het recht geeft om je eigen lot te bepalen - volgens de grondwet. | – Als je verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat jij denkt dat nodig is. Wanneer de samenleving je het recht geeft om over je lot te beslissen - volgens de grondwet. | – Wanneer je verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat jij denkt dat goed is. Wanneer de samenleving je het recht geeft om over je lot te beslissen - volgens de grondwet. | – Wanneer je verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat je denkt dat nodig is. Wanneer de maatschappij je het recht geeft om je lot te bepalen - volgens de grondwet. | - Als je de verkiezingen wint en kunt doen wat jij denkt dat nodig is. Wanneer de samenleving je het recht geeft om over haar lot te beslissen - volgens de grondwet. | - Als je de verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat je denkt dat nodig is. Als de maatschappij je het recht geeft om over haar lot te beslissen - volgens de grondwet. | - Als je de verkiezingen wint en kunt doen wat jij denkt dat nodig is. Wanneer de samenleving je het recht geeft om over je lot te beslissen - volgens de grondwet. | - Als je de verkiezingen wint en kunt doen wat je denkt dat nodig is. Als de maatschappij je het recht geeft om je lot te bepalen - volgens de grondwet. | - Als je de verkiezingen wint en kunt doen wat je denkt dat nodig is. Als de maatschappij je het recht geeft om over haar lot te beslissen - volgens de Grondwet. | - Als je verkiezingen kunt winnen en kunt doen wat je denkt dat goed is. Als de maatschappij je het recht geeft om over haar lot te beslissen - volgens de grondwet. | – Als je verkiezingen wint en kunt doen wat jij denkt dat nodig is. Wanneer de samenleving je het recht geeft om over je lot te beslissen - volgens de grondwet. | – Als je verkiezingen wint en kunt doen wat je denkt dat nodig is. Als de maatschappij je het recht geeft om over haar lot te beslissen – volgens de grondwet. | – Als je verkiezingen wint en kunt doen wat je nodig acht. Wanneer de samenleving je het recht geeft om over haar lot te beslissen - volgens de grondwet. |
– Geeft de Grondwet macht? | – Geeft de grondwet macht? |
Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over constitutionele verandering en hoe dat concreet begrepen moet worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelt. Fedor zelf was hier ver van verwijderd, maar het programma zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over een constitutionele verandering en hoe concreet deze begrepen moet worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was daar verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over het veranderen van de grondwet en hoe specifiek deze moet worden opgevat - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was daar verre van, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma dat ging over het veranderen van de grondwet en hoe concreet dat begrepen moet worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelt. Fedor zelf was hier ver van verwijderd, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma dat sprak over het veranderen van de grondwet en hoe concreet dat begrepen zou moeten worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelt. Fedor zelf was hier ver van verwijderd, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over het veranderen van de grondwet en hoe concreet dat begrepen moet worden - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelt. Fedor zelf was hier ver van verwijderd, maar de show zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over het veranderen van de grondwet en hoe specifiek deze moet worden opgevat - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was er verre van, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over een grondwetswijziging en hoe die concreet begrepen moet worden: als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was daar verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin ze het hadden over het veranderen van de grondwet en hoe dat specifiek begrepen moest worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelt. Fedor zelf was daar ver van verwijderd, maar de show zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het veranderen van de grondwet en hoe specifiek deze moet worden opgevat - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was daar verre van, maar de show zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over de grondwetswijziging en hoe deze precies moest worden opgevat: als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was er verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment van een radioprogramma dat de wijziging van de Grondwet besprak en hoe die precies begrepen moest worden - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelde. Fedor zelf was hier ver vandaan, maar het programma zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het wijzigen van de Grondwet en hoe die precies moet worden opgevat: als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was er verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment van een radioprogramma dat ging over de wijziging van de Grondwet en hoe dat precies begrepen moet worden: als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelt. Fedor zelf was er ver vandaan, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment van een radioprogramma dat ging over de wijziging van de Grondwet en hoe deze precies moest worden opgevat: als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was er verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over het veranderen van de grondwet en hoe dat precies begrepen moest worden - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelde. Fedor zelf was hier ver vandaan, maar het programma zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het wijzigen van de Grondwet en hoe deze precies moest worden opgevat - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelde. Fedor zelf was daar verre van, maar de show zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het wijzigen van de Grondwet en hoe deze precies moet worden opgevat - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was er verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment van een radioprogramma gewijd aan het veranderen van de grondwet en hoe dat precies begrepen moet worden - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelde. Fedor zelf was hier ver vandaan, maar de show zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma over een constitutionele verandering en hoe specifiek die moet worden opgevat: als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was daar verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma dat sprak over het veranderen van de grondwet en hoe concreet dat begrepen zou moeten worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen weerspiegelt die in de maatschappij plaatsvinden. Fedor zelf was hier ver van verwijderd, maar het programma zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het veranderen van de grondwet en hoe specifiek deze moet worden opgevat: als iets onbeweeglijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was er verre van, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin ze het hadden over het veranderen van de grondwet en hoe dat specifiek begrepen moet worden: als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen weerspiegelt die in de maatschappij plaatsvinden. Fedor zelf was er ver van verwijderd, maar de show zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het wijzigen van de Grondwet en hoe specifiek deze moet worden opgevat: als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen weerspiegelt die in de samenleving plaatsvinden. Fedor zelf was er verre van, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma dat sprak over het veranderen van de grondwet en hoe dat concreet begrepen moet worden - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de maatschappij weerspiegelt. Fedor zelf was hier ver van verwijderd, maar het programma zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het veranderen van de grondwet en hoe deze specifiek moest worden opgevat - als iets onveranderlijks of als iets dat de processen en veranderingen in de samenleving weerspiegelt. Fedor zelf was er verre van, maar de uitzending zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment uit een radioprogramma waarin werd gesproken over het wijzigen van de Grondwet en hoe deze specifiek moest worden opgevat - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen weerspiegelt die in de samenleving plaatsvinden. Fedor zelf was er verre van, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment van een radio-uitzending die gewijd was aan het veranderen van de Grondwet en hoe die specifiek begrepen moet worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen weerspiegelt die in de maatschappij plaatsvinden. Fedor zelf was daar ver van verwijderd, maar de show zette hem aan het denken. | Opeens herinnerde ik me een fragment van een radio-uitzending gewijd aan het veranderen van de Grondwet en hoe dat specifiek begrepen moet worden - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen weerspiegelt die in de maatschappij plaatsvinden. Fedor zelf was daar ver van verwijderd, maar de show zette hem aan het denken. | Plotseling herinnerde ik me een fragment van een radio-uitzending gewijd aan het veranderen van de grondwet en hoe specifiek deze moet worden opgevat - als iets onwrikbaars of als iets dat de processen en veranderingen weerspiegelt die in de samenleving plaatsvinden. Fedor zelf was daar verre van, maar de show zette hem aan het denken. |
"Ja," legde het meisje uit. "De Grondwet geeft officiële betekenis aan de macht van een persoon... en de draak is de garant voor het functioneren van de Grondwet." | ‘Ja,’ legde het meisje uit. “De Grondwet geeft een officiële betekenis aan de macht van een persoon... en de draak is de garantie voor het functioneren van de Grondwet.” | ‘Ja,’ legde het meisje uit. - De Grondwet maakt de macht van een persoon officieel... en de draak garandeert het functioneren van de Grondwet. | “Ja,” legde het meisje uit. “De Grondwet maakt iemands macht officieel… en de draak is de garant voor het functioneren van de Grondwet.” | "Ja," legde het meisje uit. - De Grondwet maakt de macht van een persoon officieel... en de draak staat garant voor het functioneren van de Grondwet. | "Ja," legde het meisje uit. - De Grondwet maakt iemands macht officieel... en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt. | ‘Ja,’ legde het meisje uit. – De Grondwet maakt de macht van één persoon officieel... en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt. | ‘Ja,’ legde het meisje uit. “De Grondwet maakt de macht van één persoon officieel… en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | “Ja,” legde het meisje uit. “De Grondwet maakt de macht van één persoon officieel… en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | ‘Ja,’ legde het meisje uit. “De Grondwet geeft officiële betekenis aan de macht van één persoon… en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | “Ja,” legde het meisje uit. “De Grondwet geeft officiële betekenis aan de macht van een persoon… en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | ‘Ja,’ legde het meisje uit. “De Grondwet geeft officiële betekenis aan de macht van een persoon… en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | "Ja," legde het meisje uit. "De grondwet maakt iemands macht officieel... en de draak is de garant dat de grondwet werkt." | ‘Ja,’ legde het meisje uit. “De grondwet maakt iemands macht officieel… en de draak is de garantie dat de grondwet werkt.” | ‘Ja,’ legde het meisje uit. “De Grondwet verleent officieel macht aan één persoon… en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | “Ja,” legde het meisje uit. “De Grondwet maakt iemands macht officieel… en de Draak is de garant dat de Grondwet werkt.” | "Ja," legde het meisje uit. "De Grondwet geeft officiële betekenis aan de macht van een persoon... en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt." | ‘Ja,’ legde het meisje uit. “De Grondwet maakt iemands macht officieel… en de draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | “Ja,” legde het meisje uit. “De Grondwet maakt iemands macht officieel… en de Draak is de garantie dat de Grondwet werkt.” | ‘Ja,’ legde het meisje uit. – De Grondwet maakt de macht van een persoon officieel... en de Draak is de garantie dat de Grondwet werkt. |
– Maar de grondwet is gewoon papier, vol met letters. Het heeft niets te maken met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier, vol letters. Het heeft niets met macht en mensen te maken. | – Maar de grondwet is slechts papier, bedekt met letters. Het heeft niets met macht en mensen te maken. | – Maar de grondwet is gewoon papier, bedekt met letters. Het heeft niets te maken met macht en mensen. | – Maar de grondwet is gewoon papier, bedekt met letters. Het kan niet omgaan met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier, bedekt met letters. Ze kan niet omgaan met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier bedekt met letters. Ze kan niets met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier, bedekt met letters. Het kan niets doen met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier, bedekt met letters. Ze kan niets met macht en mensen. | - Maar de grondwet is slechts een vel papier vol letters. Het heeft niets met macht en mensen te maken. | - Maar de grondwet is slechts een stuk papier, vol met letters. Het heeft niets te maken met macht en mensen. | - Maar de grondwet is slechts een vel papier vol letters. Ze kan niet omgaan met macht en mensen. | - Maar de grondwet is slechts een vel papier vol met letters. Het kan niets met macht en mensen. | - Maar de grondwet is slechts een vel papier vol letters. Ze kan niets met macht en mensen. | - Maar de grondwet is gewoon een stuk papier vol met letters. Met macht en mensen kun je niks. | - Maar de Grondwet is slechts een stuk papier vol letters. Met macht en mensen kun je niets doen. | - Maar de Grondwet is slechts een vel papier bedekt met letters. Ze kan niets met macht en mensen. | - Maar de grondwet is slechts een stuk papier, bedekt met letters. Het kan niets doen met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier bedekt met letters. Het kan zich niet bezighouden met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier, bedekt met letters. Het kan niet omgaan met macht en mensen. | – Maar de grondwet is slechts papier, bedekt met letters. Met macht en mensen kun je niets doen. |
Elena zakte lichtjes. De woorden van een ervaren persoon spraken tegen wat ze op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena zonk lichtjes. De woorden van een ervaren persoon waren in tegenspraak met wat ze op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena zakte lichtjes. De woorden van een ervaren persoon spraken tegen wat hij op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena zonk lichtjes. De woorden van een ervaren persoon waren in tegenspraak met wat hij op de universiteit en op televisie hoorde. | Elena zakte lichtjes. De woorden van een ervaren persoon spraken tegen wat hij op de universiteit en op televisie hoorde. | Elena was een beetje depressief. De woorden van een ervaren persoon waren in tegenspraak met wat ze op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena was een beetje depressief. De woorden van een ervaren persoon spraken tegen wat ze op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena was een beetje depressief. De woorden van een ervaren persoon waren in tegenspraak met wat hij op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena was een beetje depressief. De woorden van een ervaren persoon spraken tegen wat hij op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena voelde zich een beetje depressief. De woorden van een ervaren persoon spraken tegen wat ze op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena voelde zich een beetje depressief. De woorden van een ervaren persoon waren in tegenspraak met wat hij op de universiteit en op televisie had gehoord. | Elena voelde zich een beetje depressief. De woorden van een ervaren persoon stonden haaks op wat ze op de universiteit en op tv had gehoord. | Elena voelde zich een beetje neerslachtig. De woorden van een ervaren persoon stonden haaks op wat ze op de universiteit en op tv had gehoord. | Elena zakte een beetje weg. De woorden van een ervaren persoon spraken tegen wat ze op de universiteit en op televisie hoorde. | Elena zonk een beetje weg. De woorden van een ervaren persoon waren in tegenspraak met wat hij op de universiteit en op televisie hoorde. | Elena zonk een beetje weg. De woorden van een ervaren persoon waren in tegenspraak met wat ze op de universiteit en op televisie hoorde. | Elena zakte een beetje weg. De woorden van een ervaren persoon waren in strijd met wat ze op de universiteit en op tv hoorde. | Elena zonk enigszins weg. De woorden van een ervaren persoon stonden op gespannen voet met wat ze op de universiteit en op tv hoorde. |
– Wat geeft een mens macht? | – Wat geeft een persoon macht? | - Wat geeft een mens macht? | - Wat geeft macht aan een persoon? | - Wat geeft een mens kracht? | - Wat geeft een man kracht? | - Wat geeft een man macht? | - Wat geeft macht aan een mens? |
“De verkiezingsoverwinning…” antwoordde ze onzeker. | ‘De verkiezingsoverwinning…’ antwoordde ze onzeker. | ‘Overwinning bij de verkiezingen…’ antwoordde ze onzeker. | “Overwinning bij de verkiezingen…” antwoordde ze onzeker. | “De verkiezingen winnen…” antwoordde ze onzeker. | ‘Verkiezingsoverwinning…’ antwoordde ze onzeker. | “Verkiezingsoverwinning…” antwoordde ze onzeker. | ‘De verkiezingen winnen…’ antwoordde ze onzeker. | “Overwinning bij de verkiezingen...” antwoordde ze onzeker. |
– Gelooft u dat iemand macht krijgt als hij een houten doos vult met papier waarop geschreven staat? | – Denk je dus dat iemand macht verkrijgt als hij een houten kist vult met papier erop geschreven? | – Denk je dat iemand macht verkrijgt door een houten kist te vullen met gelabeld papier? | – Gelooft u dat iemand macht krijgt door een houten doos te vullen met papier waarop geschreven is? | – Gelooft u dat iemand macht krijgt door een houten doos met papier te vullen? | – Denk je dus dat iemand macht verkrijgt door een houten kist met papier te vullen? | – Dus jij denkt dat iemand macht verkrijgt door een houten kist met papier te vullen? | – Denk je dus dat iemand macht krijgt door een houten doos met papier te vullen? | – Denk je dus dat iemand macht verkrijgt door een houten kist te vullen met papier erop? | - Dus jij gelooft dat iemand macht verkrijgt als hij een houten kist met geschreven papier vult? | - Geloof jij dus dat iemand macht krijgt als hij een houten doos vult met beschreven papier? | - Dus jij gelooft dat iemand macht verkrijgt nadat hij een houten kist met briefpapier heeft gevuld? | - Geloof jij dus dat je macht krijgt als je een houten doos vult met beschreven papier? | - Dus jij gelooft dat iemand macht verkrijgt nadat hij een houten kist met geschreven papier heeft gevuld? | - Gelooft u dat iemand macht krijgt als hij een houten doos vult met beschreven papier? | - Denk je dus dat iemand macht krijgt nadat hij een houten kist met geschreven papier heeft gevuld? | - Denk je dus dat iemand macht verkrijgt nadat hij een houten kist met geschreven papier heeft gevuld? | - Denk je dat de macht bij een persoon komt nadat hij een houten doos met geschreven papier heeft gevuld? | - Denk je dus dat de macht bij een persoon komt nadat hij een houten doos met geschreven papier heeft gevuld? | – Gelooft u dus dat iemand aan de macht komt nadat hij een houten doos heeft gevuld met papier waarop geschreven is? | – Dus u gelooft dat iemand aan de macht komt nadat hij een houten kist heeft gevuld met papier erop? | – Denk je dus dat de macht naar een persoon gaat nadat hij een houten kist heeft gevuld met papier waarop iets is geschreven? | – Denk je dat de macht naar een persoon gaat nadat hij een houten doos heeft gevuld met papier waarop iets is geschreven? | – Denk je dus dat macht naar een persoon gaat nadat hij een houten doos heeft gevuld met papier waarop geschreven staat? | – Dus je denkt dat macht naar een persoon komt nadat hij een houten kist heeft gevuld met papier erop geschreven? |
- Maar hoe... | -Maar hoe... |
Engelsina Nikonorovna haalde enigszins ongelukkig haar schouders op. | Engelsina Nikonorovna haalde enigszins berustend haar schouders op. | Engelsina Nikonorovna haalde enigszins dreigend haar schouders op. | Engelsina Nikonorovna haalde enigszins onheilspellend haar schouders op. | Engelsina Nikonorovna haalde enigszins wanhopig haar schouders op. | Engelsina Nikonorovna haalde enigszins gedoemd haar schouders op. |
- Ik ben bang dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, slechts een hoax is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor in stukken geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, leeft zijn macht ook. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij kwam veel belangrijker dan wat u zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit, slechts bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit aan te pakken kwestie begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, geldt dat ook voor zijn kracht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | - Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit, eenvoudigweg een waanidee is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om het te begrijpen dit probleem. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of geruild voor uitgeknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is voor mij wat je hebt bereikt veel belangrijker dan hoe je het je voorstelt. | - Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, gewoon een misleiding is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor uitgeknipt gekleurd papier... en de macht van de draak wordt door niemand in twijfel getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, leeft zijn macht ook. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u naar mij toe bent gekomen veel belangrijker dan u zich voorstelt. | - Ik ben bang dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, gewoon bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak wordt door niemand in twijfel getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, leeft zijn macht ook. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij bent gekomen veel belangrijker dan hoezeer u het zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, slechts een misleiding is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen worden gecreëerd. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of geruild voor gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, zal zijn macht ook blijven bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij bent gekomen veel belangrijker dan wat u zich voorstelt. | – Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit, slechts een waanidee is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden dit probleem te begrijpen . De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan hoeveel je je voorstelt. | – Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit slechts een misleiding is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om deze kwestie aan te pakken. . De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of geruild voor in stukken gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, geldt dat ook voor zijn kracht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | – Ik vrees dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit alleen maar bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor in stukken geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, leeft ook zijn macht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij bent gekomen veel belangrijker dan hoezeer u het zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit slechts een misleiding is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden dit te begrijpen probleem. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, leeft ook zijn kracht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan hoeveel je het je voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, over procedures en legitimiteit slechts een grap is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit aan te pakken kwestie begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, toegeëigend of geruild voor in stukken gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | - Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, over procedures en legitimiteit slechts een hoax is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit onderwerp te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij laat ons dat niet vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, toegeëigend of geruild worden voor in stukken geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, leeft zijn macht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij hebt gebracht veel belangrijker dan wat u zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, over procedures en legitimiteit slechts een misleiding is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om zaken te doen mee om dit probleem te begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, toegeëigend of geruild voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | – Ik vrees dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, over procedures en legitimiteit slechts een misleiding is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en niet de behoefte voelen om dit probleem aan te pakken. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen worden gecreëerd. Het kan niet worden gestolen, toegeëigend of geruild voor in stukken geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, zal zijn macht blijven bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij bent gekomen veel belangrijker dan wat u zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, over procedures en legitimiteit slechts bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit aan te pakken kwestie begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, toegeëigend of geruild voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | - Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, slechts bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen worden gecreëerd. Het kan niet worden gestolen of toegeëigend of geruild voor uitgeknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, zal zijn macht voortduren. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u mij hebt gebracht veel belangrijker dan de manier waarop u het zich voorstelt. | – Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit slechts bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen . De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, toegeëigend of geruild voor uitgeknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat je mij hebt gebracht veel belangrijker dan de manier waarop je het je voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit eenvoudigweg een hoax van de middenklasse is, een hoax voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en die niet de behoefte voelen om dat te doen. dit probleem aanpakken begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, toegeëigend of geruild voor in stukken gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat je mij hebt gebracht veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | – Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit gewoon een oplichterij van de middenklasse is, een oplichterij voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en die niet de behoefte voelen om dit probleem te begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij laat ons dat niet vergeten. Hij heeft macht gecreëerd… en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen worden, of toegeëigend, of geruild voor in stukken geknipt gekleurd papier… en de macht van de Draak wordt door niemand in twijfel getrokken zolang de Draak leeft. Maar zolang de Draak leeft, leeft zijn macht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u mij hebt gebracht veel belangrijker dan wat u zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedure en legitimiteit gewoon een oplichterij is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en die het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij laat ons dat niet vergeten. Hij heeft macht gecreëerd… en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen worden, of toegeëigend, of geruild voor geknipt gekleurd papier… en de macht van de Draak wordt door niemand in twijfel getrokken zolang de Draak leeft. Maar zolang de Draak leeft, leeft zijn macht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij hebt gebracht veel belangrijker dan hoe u het zich voorstelt. | - Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit, slechts bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en niet de behoefte voelen dit te begrijpen probleem . De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, zal zijn kracht blijven bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan je denkt. | - Ik ben bang dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, gewoon bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en niet de behoefte voelen om dit probleem te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, zal zijn macht ook blijven bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij bent gekomen veel belangrijker dan wat u zich voorstelt. | – Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit, slechts een waanidee is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden dit probleem te begrijpen . De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak nog leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan hoeveel je je voorstelt. | – Ik vrees dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit alleen maar bedrog is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor in stukken geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn macht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij bent gekomen veel belangrijker dan wat u zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit slechts een misleiding is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden dit te begrijpen probleem. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak nog leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan hoeveel je je voorstelt. | - Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, gewoon een hoax van de middenklasse is, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden om dit onderwerp te begrijpen. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht, en hij laat ons dat niet vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor in stukken geknipt gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, leeft ook zijn macht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat je bij mij hebt gebracht veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit slechts een bedrog van de middenklasse is, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en het niet nodig vinden dit onderwerp te begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht, en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of geruild voor in stukken gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, geldt dat ook voor zijn kracht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan wat je je voorstelt. | – Ik vrees dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedures en legitimiteit, eenvoudigweg bedrog van de middenklasse is voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en die de noodzaak ervan niet inzien om de probleem. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij zal ons dat niet laten vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de macht van de draak zal door niemand in twijfel worden getrokken zolang de draak leeft. Maar zolang de draak leeft, blijft zijn kracht bestaan. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is voor mij wat je hebt bereikt veel belangrijker dan hoe je het je voorstelt. | – Ik vrees dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, gewoon een middenklasse-oplichterij is, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en die niet de behoefte voelen om dit probleem te begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij laat ons dat niet vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor gekleurd papier dat in stukken geknipt is... en de macht van de Draak wordt door niemand in twijfel getrokken zolang de Draak leeft. Maar zolang de Draak leeft, leeft ook zijn macht. En macht kan alleen in een bepaalde taal geschreven worden. Daarom is wat u naar mij toe hebt gebracht veel belangrijker dan u zich kunt voorstellen. | – Ik vrees dat al dat gepraat over democratie, de heilige instelling van verkiezingen, procedures en legitimiteit, gewoon een middenklasse-oplichterij is, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht en die het niet nodig vinden om dit probleem te begrijpen. De Draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht en hij laat ons dat niet vergeten. Hij heeft macht gecreëerd... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet gestolen, verduisterd of geruild worden voor in stukken geknipt gekleurd papier... en de macht van de Draak wordt door niemand in twijfel getrokken zolang de Draak leeft. Maar zolang de Draak leeft, leeft zijn macht ook. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is wat u bij mij bent gekomen veel belangrijker dan hoezeer u het zich voorstelt. | – Ik ben bang dat al dit gepraat over democratie, het heilige instituut van verkiezingen, procedure en legitimiteit slechts een oplichterij is voor de middenklasse, voor mensen die niet hebben nagedacht over de aard van macht, en die het niet nodig vinden om begrijp deze kwestie. De draak is al bijna een kwart eeuw aan de macht, en hij laat ons dat niet vergeten. Hij creëerde macht... en macht kan alleen gecreëerd worden. Het kan niet worden gestolen, verduisterd of ingewisseld voor gesneden gekleurd papier... en de kracht van de Draak wordt door niemand in twijfel getrokken zolang de Draak nog leeft. Maar zolang de Draak leeft, leeft ook zijn macht. En macht kan alleen in een bepaalde taal worden geschreven. Daarom is waarmee je naar mij toe kwam veel belangrijker dan hoeveel je het je voorstelt. |
– Het is dus geen bezuiniging, maar iets anders? – verduidelijkte Fedor. | – Dus dit is geen bezuiniging, maar iets anders? – Fedor verduidelijkt. | – Dit is dus geen bezuiniging, maar iets anders? – verduidelijkte Fedor. | – Dus dit is geen bezuiniging, maar iets anders? – verduidelijkte Fedor. | – Dit is dus geen bezuiniging, maar iets anders? – verduidelijkt Fedor. | – Dus dit is geen bezuiniging, maar iets anders? – verduidelijkt Fedor. | – Dit is dus geen bezuiniging, maar iets anders? – Fedor verduidelijkt. | - Het is dus geen verduistering van de begroting, maar iets anders? - verduidelijkte Fedor. | - Het gaat dus niet om verduistering van het budget, maar om iets anders? - verduidelijkte Fedor. | - Dit is dus geen verduistering van de begroting, maar iets anders? - Fedor verduidelijkt. | - Het gaat hier dus niet om verduistering van het budget, maar om iets anders? - verduidelijkte Fedor. | - Dit is dus geen verduistering van de begroting, maar iets anders? - verduidelijkte Fedor. | - Het gaat dus niet om verduistering van de begroting, maar om iets anders? - Fedor verduidelijkt. | - Het gaat hier dus niet om verduistering van de begroting, maar om iets anders? - verduidelijkte Fedor. |
- Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Daarom maakt hij misbruik van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te bouwen waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar komt op een zeer ongelegen moment. | - Er is nog steeds iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom gebruikt hij de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal op te bouwen waarin macht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | - Er is nog iemand die niet is komen opdagen. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom exploiteert hij de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal op te bouwen waarin macht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Daarom maakt hij gebruik van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de nodige taal te bouwen waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Daarom maakt hij misbruik van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de nodige taal te bouwen waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Dus hij maakt misbruik van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de nodige taal te bouwen waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | – Er is nog steeds iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom exploiteert hij de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal op te bouwen waarin macht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | – Er is nog steeds iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom gebruikt hij de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te ontwikkelen waarin macht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | – Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Daarom misbruikt hij de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de nodige taal te bouwen waarin macht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Dus profiteert hij van de juridische verwarring om zijn daden te volbrengen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Je ontdekking is interessant, maar erg vroeg. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Dus maakt hij misbruik van de juridische verwarring om zijn daden te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar erg ontijdig. | - Er is nog iemand die niet is komen opdagen. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Dus exploiteert hij de juridische verwarring om zijn daden af te dwingen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Hun ontdekking is interessant, maar heel vroeg. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Dus hij maakt gebruik van de juridische verwarring om zijn daden uit te voeren en uiteindelijk de noodzakelijke taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar erg vroeg. | - Er is iemand anders die niet is komen opdagen. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Dus maakt hij gebruik van de juridische verwarring om zijn daden te doen en uiteindelijk de nodige taal te bouwen waarin macht wordt opgeschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar erg ontijdig. | - Er is nog iemand die niet is komen opdagen. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Dus profiteert hij van de juridische verwarring om zijn daden te volbrengen en uiteindelijk de noodzakelijke taal op te bouwen waarin macht wordt geschreven. Je ontdekking is interessant, maar erg vroeg. | - Er is er nog één die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Dus profiteert hij van de juridische verwarring om zijn acties uit te voeren en uiteindelijk de noodzakelijke taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Je ontdekking is interessant, maar erg vroeg. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Dus hij maakt gebruik van de juridische verwarring om zijn daden te doen en uiteindelijk de nodige taal te bouwen waarin de macht zal worden geschreven. Je ontdekking is interessant, maar het is erg ontijdig. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Dus maakt hij gebruik van de juridische verwarring om zijn daden te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te bouwen waarin de macht zal worden geschreven. Je ontdekking is interessant, maar het is erg ontijdig. | - Er is nog steeds iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom gebruikt hij de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Daarom maakt hij misbruik van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te bouwen waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | - Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Daarom maakt hij misbruik van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en eindelijk de nodige taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar komt op een heel ongelegen moment. | – Er is nog steeds iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom gebruikt hij de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te creëren waarin macht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | – Er is nog steeds iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom profiteert hij van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te ontwikkelen waarin de volmacht wordt geschreven. Haar ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | – Er is nog iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden worden opgemerkt. Daarom maakt hij gebruik van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de nodige taal te bouwen waarin de macht zal worden geschreven. Jouw ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. | – Er is nog steeds iemand die zich niet heeft laten zien. En hij wil niet dat zijn daden opgemerkt worden. Daarom profiteert hij van de juridische verwarring om zijn zaken te doen en uiteindelijk de noodzakelijke taal te bouwen waarin macht zal worden geschreven. Je ontdekking is interessant, maar komt op een heel slecht moment. |
De vrouw draaide zich om op haar stoel, zodat ze naar de kast achter haar keek, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map vol papieren uit, wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, duwde haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map vol papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen opzij en haalde er een zware map vol papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map vol papieren uit, wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel, zodat ze naar de kast achter haar keek, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen opzij en haalde er een zware map met papieren uit – wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen opzij en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, duwde haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map met papieren uit, wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel naar de kast die direct achter haar stond, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen opzij en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges opzij en haalde er een zware map vol papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges opzij en haalde er een zware map vol papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel om naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges opzij en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges opzij en haalde er een zware map met papieren uit, wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel om naar de kast die direct achter haar stond, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges opzij en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en liep naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren en schoof haar paar schoenen en oude dozen met printercartridges opzij. Ze pakte er een zware map vol papieren uit – wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel om naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren en schoof haar paar schoenen en oude dozen met printercartridges opzij en pakte een zware map met papieren - wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel om naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar paar schoenen en oude dozen met printercartridges opzij en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren en daar, terwijl ze haar paar schoenen en oude dozen met printercartridges opzij schoof, haalde ze een zware map met papieren tevoorschijn, wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel naar de kast die direct achter haar stond, opende de onderste deuren en daar, terwijl ze haar paar schoenen en oude dozen met printercartridges opzij schoof, pakte ze een zware map met papieren – wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel zodat haar ogen op de kast direct achter haar gericht waren, opende de onderste deuren, duwde haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map met papieren uit - wit en geelachtig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map met papieren uit, wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel, zodat ze naar de kast achter haar keek, opende de onderste deuren, schoof haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren en duwde haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen. Ze haalde er een zware map uit, gevuld met witte en gelige papieren. | De vrouw draaide zich om in haar stoel en keek naar de kast direct achter haar, opende de onderste deuren en duwde haar reserveschoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen. Ze haalde er een zware map met papieren uit, wit en gelig. | De vrouw draaide zich in haar stoel om naar de kast die direct achter haar stond, opende de onderste deuren en schoof daar haar vervangende schoenen en oude dozen met printercartridges in verschillende richtingen opzij en haalde er een zware map met papieren uit - wit en gelig. |
"Je lijkt een redelijk persoon..." zei ze voorzichtig. "Dat zag ik aan je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te stichten. Wie weet, misschien lukt het jou ook wel." | 'Je lijkt me een verstandig mens...' zei ze voorzichtig. ‘Ik zag het in je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet komt er voor jou ook iets uit.” | ‘Je lijkt me een verstandig mens…’ zei ze voorzichtig. - Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te organiseren. Wie weet werkt het ook voor jou. | "Je lijkt een redelijk persoon..." zei ze voorzichtig. - Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te organiseren. Wie weet, misschien werkt het ook voor jou. | ‘Je lijkt me een verstandig mens…’ zei ze voorzichtig. – Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te organiseren. Wie weet werkt er voor jou ook iets. | ‘Je lijkt mij een verstandig mens…’ zei ze voorzichtig. – Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet komt er voor jou ook iets uit. | ‘Jij lijkt mij een verstandig persoon…’ zei ze voorzichtig. – Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te organiseren. Wie weet, misschien komt er voor jou ook wel iets uit. | ‘Je lijkt me een verstandig mens…’ zei ze voorzichtig. – Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te organiseren. Wie weet komt er voor jou ook iets uit. | - Je lijkt een verstandig mens te zijn... - zei ze voorzichtig. - Ik zag dat in je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet lukt het je wel. | - Je lijkt een redelijk persoon te zijn... - zei ze voorzichtig. - Dat zag ik aan je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet, misschien lukt het je wel. | - Je lijkt me een verstandig mens... - zei ze voorzichtig. - Ik zag dat in je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet lukt het je wel. | - Je lijkt een verstandig persoon... - zei ze voorzichtig. - Ik zag dat in je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet, misschien lukt het je wel. | - Je lijkt een redelijk persoon te zijn... - zei ze voorzichtig. - Ik zag het in je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te organiseren. Wie weet, misschien lukt het je wel. | - Je lijkt me een verstandig mens... - zei ze voorzichtig. - Ik zag dat in je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te organiseren. Wie weet lukt het je wel. | - Je lijkt een verstandig mens te zijn... - zei ze voorzichtig. - Dat zag ik in je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet, misschien kun je het wel. | - Je lijkt een redelijk persoon... - zei ze voorzichtig. - Ik kon het in je ogen zien. En je doel is niet om een Russische literatuurkring te organiseren. Wie weet, misschien lukt het je wel. | - Je lijkt een redelijk persoon... - zei ze voorzichtig. - Dat zag ik aan je ogen. En je doel is niet om een Russische literatuurkring te organiseren. Wie weet, misschien lukt het je wel. | "U lijkt mij een redelijk persoon..." zei ze voorzichtig. - Ik zag het aan uw ogen. En uw doel is niet om een Russische literaire kring te stichten. Wie weet, misschien komt er iets voor u uit. | ‘Je lijkt mij een verstandig mens…’ zei ze voorzichtig. – Dat herkende ik uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literaire kring te creëren. Wie weet komt hier iets voor jou uit. | "Jij lijkt mij een redelijk persoon..." zei ze voorzichtig. – Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literatuurkring te organiseren. Wie weet, misschien komt er wel iets voor je uit. | 'Jij lijkt mij een redelijk persoon...' zei ze voorzichtig. – Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literatuurkring te organiseren. Wie weet, misschien komt er wel iets voor je uit. | 'Je lijkt me een redelijk mens...' zei ze behoedzaam. – Ik begreep het uit je ogen. En je doel is niet om een Russische literatuurkring te organiseren. Wie weet komt er iets voor je uit. |
Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot dat het te laat was. Een dikke map van een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot dat het te laat was. Een dikke map met een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar kwam tot de conclusie dat het te laat was. Een dikke map met een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot dat het te laat was. Een dikke map van een onbekende kleur viel in zijn handen. | Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar hij kwam tot de conclusie dat het te laat was. Een dikke map van een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fjodor wilde protesteren en zijn ware motieven verbergen, maar besefte toen dat het te laat was. Een dikke map met een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fyodor wilde protesteren en zijn ware motieven verbergen, maar toen besefte hij dat het te laat was. Een dikke map van een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fjodor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot toen dat het te laat was. Een dikke map met een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fyodor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot toen dat het te laat was. Een dikke map van een onbekende kleur viel in zijn handen. | Fyodor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar hij besloot dat het te laat was. Een dikke map van een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fjodor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar kwam tot de conclusie dat het te laat was. Een dikke map met een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fjodor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot toen dat het te laat was. Een dikke map in een onbekende kleur viel in zijn handen. | Fyodor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot dat het te laat was. Een dikke map van een onbekende kleur viel in zijn handen. | Fyodor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot dat het te laat was. Een dikke map van een onbepaalde kleur viel in zijn handen. | Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar hij kwam tot de conclusie dat het te laat was. Een dikke map van een onbekende kleur viel in zijn handen. | Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot dat het te laat was. Een dikke map van onbestemde kleur viel in zijn handen. | Fedor wilde bezwaar maken en zijn ware motieven verbergen, maar besloot dat het te laat was. Een dikke map van onbepaalde kleur viel in zijn handen. |
- Wat is dat? | - Wat is dit? |
– Opschorting van contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontrafelen. | – Opschorting van contracten met diverse NGO's voor overheidsopdrachten. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontwarren. | – Opgeschorte contracten met verschillende NGO's op het gebied van overheidsopdrachten. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de ketting ontcijferen. | – Opgeschorte contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontrafelen. | – Contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen opgeschort. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontcijferen. | – Contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen opgeschort. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de ketting ontcijferen. | – Contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen opgeschort. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontwarren. | – Contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen opgeschort. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontrafelen. | – Contracten met diverse NGO's voor overheidsaanbestedingen opgeschort. Probeer soortgelijke gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontrafelen. | - Opschorting van contracten met diverse NGO's voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden, misschien kun je de keten ontwarren. | - Opschorting van contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden, misschien kun je de keten ontrafelen. | - Opgeschorte contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontcijferen. | - Opgeschorte contracten met verschillende NGO's op het gebied van overheidsopdrachten. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de ketting ontcijferen. | - Opschorting van contracten met diverse NGO's voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontwarren. | - Opgeschorte contracten met verschillende NGO's voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontrafelen. | – Contracten met verschillende NGO's voor overheidsopdrachten opgeschort. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden, misschien kun je de ketting ontcijferen. | – Contracten met verschillende NGO's opgeschort voor overheidsaanbestedingen. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden en misschien kun je de keten ontrafelen. | – Contracten met diverse NGO's voor overheidsaanbestedingen opgeschort. Probeer vergelijkbare gevallen te vinden, en misschien kun je de keten ontrafelen. |
- En jij? - vroeg Elena. | - Jij ook? - vroeg Elena. | -Jij ook? – vroeg Elena. | - Jij ook? – vroeg Elena. | "Jij ook?" vroeg Elena. | “Jij ook?” vroeg Elena. |
– Morgen wordt Vikhalevsky ontslagen, dat wil zeggen, ik ben aan de beurt. De prefectuur wordt geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de map missen. Dus ik wens je veel succes… | – Morgen wordt Vichalevski ontslagen, wat betekent dat het mijn beurt is. De prefectuur wordt geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de map missen. Dus ik wens je veel succes... | – Morgen wordt Vichalevski ontslagen, wat betekent dat het mijn beurt is. De prefectuur wordt geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | – Morgen wordt Vikhalevsky ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. De prefectuur wordt gerund door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je succes… | – Morgen wordt Vikhalevsky ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. De prefectuur wordt gerund door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de map missen. Dus ik wens je succes... | – Morgen wordt Vichalevsky ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. De prefectuur wordt bestuurd door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je succes... | – Morgen wordt Vichalevsky ontslagen, wat betekent dat het mijn beurt is. De prefectuur wordt geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | – Morgen wordt Vikhalevski ontslagen, wat betekent dat het mijn beurt is. De prefectuur wordt geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | – Morgen wordt Vikhalevski ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. De prefectuur zal worden geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes… | - Morgen wordt Vichalevski ontslagen, dat betekent dat het mijn beurt is. Nieuwe mensen zullen de prefectuur besturen. Hoewel ze de macht delen, zal niemand de map missen. Dus ik wens je veel succes... | - Morgen wordt Vikhalevsky ontslagen, dat wil zeggen, ik ben aan de beurt. Nieuwe mensen zullen de prefectuur leiden. Zolang ze de macht delen, zal niemand de map missen. Dus ik wens je veel succes ... | - Morgen wordt Vichalevsky ontslagen, wat betekent dat het mijn beurt is. Nieuwe mensen zullen de prefectuur regeren. Hoewel ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | - Morgen wordt Vikhalevski ontslagen, dat betekent dat ik aan de beurt ben. Nieuwe mensen zullen de prefectuur besturen. Hoewel ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | - Morgen wordt Vikhalevsky ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. Nieuwe mensen zullen de prefectuur besturen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | - Morgen wordt Vichalevski ontslagen, wat betekent dat het mijn beurt is. Nieuwe mensen zullen de prefectuur besturen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | - Morgen wordt Vichalevski vrijgelaten, dat betekent dat het mijn beurt is. Nieuwe mensen zullen de prefectuur leiden. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | - Morgen wordt Vikhalevsky ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. Nieuwe mensen zullen de prefectuur leiden. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | - Morgen wordt Vikhalevsky ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. Nieuwe mensen zullen de prefectuur leiden. Zolang ze de macht delen, zal niemand de map missen. Dus ik wens je veel succes... | – Morgen wordt Vichalevsky ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. De prefectuur zal worden geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes… | – Morgen wordt Vikhalevski ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. De prefectuur wordt bestuurd door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | – Morgen wordt Vikhalevski vrijgelaten, wat betekent dat het mijn beurt is. De prefectuur wordt geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes... | – Morgen wordt Vikhalevski ontslagen, wat betekent dat ik aan de beurt ben. De prefectuur wordt geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de kaart missen. Dus ik wens je veel succes… | – Morgen wordt Vichalevski ontslagen, wat betekent dat het mijn beurt is. De prefectuur zal worden geleid door nieuwe mensen. Zolang ze de macht delen, zal niemand de map missen. Dus ik wens je veel succes... |
“Hmmmmm,” zei Fjodor langzaam na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we geen succes gaan hebben met onze club van liefhebbers van de Russische literatuur. | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor langzaam na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we niet succesvol zullen zijn met onze club Russische literatuurliefhebbers. | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor langzaam na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we niet zullen slagen met onze club van liefhebbers van Russische literatuur. | “Hmmmmm,” zei Fjodor langzaam na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we niet gaan slagen met onze club van liefhebbers van de Russische literatuur. | “Hmmmmm,” zei Fjodor langzaam na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. “Het lijkt erop dat we niet zullen slagen met onze club van liefhebbers van Russische literatuur. | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor lijzig na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we met onze club Russische literatuurliefhebbers niet zullen slagen. | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor lijzig na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we niet succesvol zullen zijn met onze club Russische literatuurliefhebbers. | “Hmmmmm,” zei Fjodor na een korte pauze en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we geen succes zullen hebben met onze club van liefhebbers van de Russische literatuur. | ‘Mda-aaaa,’ zei Fjodor langzaam na een minuut pauze en twee of drie slokjes koffie. “Het lijkt erop dat er niets lukt met onze club Russische literatuurliefhebbers.” | "Mda-aaaa," zei Fyodor langzaam na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. "Het lijkt erop dat er niets gaat lukken met onze club van Russische literatuurliefhebbers." | ‘Mda-aaaa,’ zei Fjodor lijzig na een minuut pauze en twee of drie slokjes koffie. “Het lijkt erop dat er niets lukt met onze club Russische literatuurliefhebbers.” | “Mda-aaaa,” zei Fyodor traag na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. “Het lijkt erop dat er niets lukt met onze club van liefhebbers van Russische literatuur.” | - Mda-aaaa, - zei Fjodor na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. - Het lijkt erop dat er niets gaat lukken met onze club van liefhebbers van de Russische literatuur. | - Mda-aaaa, - zei Fyodor na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. - Het lijkt erop dat niets zal lukken met onze club van liefhebbers van Russische literatuur. | ‘Mda-aaaa,’ zei Fjodor na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. “Het lijkt erop dat er niets gaat lukken met onze club liefhebbers van Russische literatuur.” | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor langzaam na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. ‘Het lijkt erop dat we geen succes zullen hebben met onze Russian Literature Lovers Club.’ | “Hmmmmm,” zei Fjodor langzaam na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. “Het lijkt erop dat we niet zullen slagen met onze club van liefhebbers van Russische literatuur. | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor lijzig na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we met onze club Russische literatuurliefhebbers niet zullen slagen. | “Hmmmmm,” zei Fjodor langzaam na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we niet gaan slagen met onze club van liefhebbers van de Russische literatuur. | “Hmmmmm,” zei Fjodor langzaam na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. “Het lijkt erop dat we het niet redden met onze club van liefhebbers van Russische literatuur.” | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor lijzig na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we het niet gaan redden met onze club Russische literatuurliefhebbers. | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we niet zullen slagen met onze club van liefhebbers van Russische literatuur. | “Hmmmmm,” zei Fjodor na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat we het niet gaan redden met onze club van liefhebbers van de Russische literatuur. | ‘Hmmmmm,’ zei Fjodor lijzig na een minuut stilte en twee of drie slokjes koffie. – Het lijkt erop dat het ons niet gaat lukken met onze club Russische literatuurliefhebbers. |
Toch besloot hij zijn rol tot het einde te spelen. | Toch besloot hij zijn rol tot het einde te blijven spelen. | Hij besloot echter om zijn rol tot het einde toe te spelen. | Hij besloot echter zijn rol tot het einde te blijven spelen. | Hij besloot echter om zijn rol tot het einde te blijven spelen. | Hij besloot echter zijn rol tot het einde te spelen. | Toch besloot hij zijn rol tot het einde uit te voeren. | Niettemin besloot hij zijn rol tot het einde door te zetten. | Toch besloot hij zijn rol tot het einde toe te spelen. | Niettemin besloot hij zijn rol tot het einde te spelen. |
- Nou, wie weet? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje triest geworden. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op mijn plek ben. Houd me op de hoogte van je zoektocht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemde samenzwering er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen, nu ik nog op mijn plek zit. Houd mij op de hoogte van uw zoekopdracht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemde samenzwering er achter onze rug om plaatsvindt... | - Nou, wie weet? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat je dit heel vreemde verhaal leert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen nu ik hier nog ben. Houd mij op de hoogte van uw zoekopdracht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje triest geworden. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal leert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op mijn plek ben. Je houdt me op de hoogte van je zoektocht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen om gaande is... | - Nou, wie weet? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje triest geworden. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op mijn plek ben. Je houdt me op de hoogte van je zoektocht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje triest. - Het is goed mogelijk dat je dit heel vreemde verhaal leert kennen. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op het werk ben. Houd me op de hoogte van je zoektocht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik houd je in de gaten. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje droevig. – Het is heel goed mogelijk dat u dit zeer vreemde verhaal leert. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen terwijl ik nog aan het werk ben. Houd mij op de hoogte van uw zoekopdracht. 'Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het is melodieus en een beetje droevig. – Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen terwijl ik nog aan het werk ben. Laat me weten wat je zoekt.' Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. – Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? "Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het klinkt melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op het werk ben. Houd me op de hoogte van je zoektocht." Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik houd je in de gaten. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het is melodieus en een beetje droevig. – Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen terwijl ik nog in mijn werk ben. Houd mij op de hoogte van uw zoekopdracht. 'Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemde samenzwering er achter onze rug om plaatsvindt... | - Hoe weet je dat? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat jij dit hele vreemde verhaal opheldert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog bij mij thuis ben. Houd mij op de hoogte van uw onderzoek. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik ben zelf ook nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die achter onze rug om plaatsvindt... | - Nou, hoe weet je dat? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje triest. - Het is goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal opheldert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog thuis ben. Houd me op de hoogte van je onderzoek. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik houd je in de gaten. Ik ben zelf ook nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die achter onze rug om gaande is... | - Hoe weet je dat? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat jij dit hele vreemde verhaal opheldert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen nu ik hier nog ben. Houd mij alstublieft op de hoogte van uw onderzoek. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik ben ook nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die zich achter onze rug om afspeelt... | - Hoe weet je dat? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal opheldert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen, terwijl ik nog op mijn plaats ben. Houd me op de hoogte van je onderzoek. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik ben zelf nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die achter onze rug om gaande is... | - Hoe weet je dat? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat jij dit hele vreemde verhaal opheldert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen, nu ik nog op mijn plek zit. Houd mij op de hoogte van uw onderzoek. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik ben zelf ook nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die achter onze rug om plaatsvindt... | - Nou, hoe weet je dat? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje triest. - Het is goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal ontrafelt. Misschien kan ik je ergens mee helpen terwijl ik nog op mijn plek zit. Houd me op de hoogte van je opdrachten. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik houd je in de gaten. Ik ben ook benieuwd naar die vreemde samenzwering die achter onze ruggen om gaande is... | - Hoe weet je dat? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal zult ontcijferen. Misschien kan ik je ergens mee helpen nu ik er nog ben. Houd mij op de hoogte van uw taken. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik ben ook nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die zich achter onze rug om afspeelt... | - Hoe weet je dat? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal zult ontcijferen. Misschien kan ik je ergens mee helpen, nu ik nog bij mij thuis ben. Houd mij op de hoogte van uw onderzoek. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik hou je in de gaten. Ik ben zelf ook nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die achter onze rug om plaatsvindt... | - Nou, hoe weet je dat? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met de lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal ontcijfert. Misschien kan ik je ergens mee helpen terwijl ik nog op mijn plek ben. Houd me op de hoogte van je onderzoek. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik houd je in de gaten. Ik ben zelf ook nieuwsgierig naar deze vreemde samenzwering die achter onze ruggen om gaande is... | - Nou, hoe weet je dat? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met de lepel op de rand van haar kopje. Het klonk melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal ontcijfert. Misschien kan ik je ergens mee helpen terwijl ik nog op mijn plek ben. Houd me op de hoogte van je zoektochten. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies tussen de rijen toetsen. - Ik houd je in de gaten. Ik ben zelf ook nieuwsgierig naar deze merkwaardige samenzwering die achter onze ruggen om gaande is... | - Nou, wie weet? - Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje droevig. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen, nu ik daar nog ben. Houd mij op de hoogte van uw zoekopdracht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? - Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal leert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog ter plekke ben. Je houdt me op de hoogte van je zoektocht. - Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik houd je in de gaten. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje droevig. – Het is heel goed mogelijk dat u dit zeer vreemde verhaal leert. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen, nu ik daar nog ben. Houd mij op de hoogte van uw zoekopdracht. 'Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? "Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van de kop. Het werd melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal leert. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen, terwijl ik er nog ben. Houd me op de hoogte van je zoektocht." Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje droevig. – Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen, nu ik daar nog ben. Houd mij op de hoogte van uw zoekopdracht. 'Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? "Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog thuis ben. Je houdt me op de hoogte van je zoektocht." Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje droevig. – Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal te weten komt. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen, nu ik nog op mijn plek zit. Je houdt me op de hoogte van je zoektocht.' Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. – Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje droevig. – Het is heel goed mogelijk dat u dit hele vreemde verhaal begrijpt. Misschien kan ik je wat hulp bieden. Terwijl ik hier nog ben, hou je me op de hoogte van je zoektocht. Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fyodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af welke vreemde samenzwering er achter onze rug om gaande is... | - Nou, wie weet? "Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en een beetje triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal begrijpt. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op mijn plek ben. Houd me op de hoogte van je zoektocht." Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen om gaande is... | - Nou, wie weet? "Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en enigszins triest. - Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal zult begrijpen. Misschien kan ik je op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op mijn plaats ben. Je houdt me op de hoogte van je zoektocht." Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzakje, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor vreemd complot er achter onze ruggen gaande is... | - Nou, wie weet? “Ze dronk de rest van haar koffie op en tikte met haar lepel op de rand van het kopje. Het werd melodieus en enigszins triest. – Het is heel goed mogelijk dat je dit hele vreemde verhaal zult achterhalen. Misschien kan ik op de een of andere manier helpen terwijl ik nog op mijn plek zit. Je houdt mij op de hoogte van je zoektocht. 'Ze haalde vijf of zes visitekaartjes uit haar borstzak, gaf er twee aan Fjodor en Elena en legde de rest op het toetsenbord, precies op de rand tussen de rijen toetsen. - Ik zal je in de gaten houden. Ik vraag me af wat voor merkwaardige samenzwering er achter onze rug om plaatsvindt... |
Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op zijn eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en ontmoetten daar een kleine groep mensen die zich bij de uitgang van de prefectuur had verzameld. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken elk op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en troffen een kleine groep mensen aan bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op zijn eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en ontmoetten daar een klein groepje mensen dat zich had verzameld bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op zijn eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en troffen een klein groepje mensen aan bij de uitgang van de prefectuur. | Na enige tijd namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken elk op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en vonden een kleine groep mensen bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en ontmoetten een kleine groep mensen bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op hun eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en troffen een klein groepje mensen aan bij de uitgang van de prefectuur. | Na enige tijd namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken elk op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en troffen een kleine groep mensen aan bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op zijn eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en ontmoetten daar een klein groepje mensen dat zich bij de uitgang van de prefectuur had verzameld. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken elk op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en vonden een kleine groep mensen bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor en bekeken op hun eigen manier Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en zagen een klein groepje mensen verzameld bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en troffen een kleine groep mensen aan bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op hun eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en daar troffen ze een klein groepje mensen aan dat zich verzameld had bij de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op hun eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en daar troffen ze een klein groepje mensen aan dat zich bij de uitgang van de prefectuur had verzameld. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor en bekeken op hun eigen manier Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en ontmoetten daar een kleine groep mensen die zich rond de uitgang van de prefectuur verzamelden. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en troffen een kleine groep mensen aan die zich verdrongen rond de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op hun eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en daar ontmoetten ze een kleine groep mensen die zich verzameld hadden rond de uitgang van de prefectuur. | Na een tijdje namen ze afscheid. Fyodor en Elena verlieten het kantoor, elk op hun eigen manier kijkend naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en daar ontmoetten ze een kleine groep mensen die zich verzamelden rond de uitgang van de prefectuur. | Na enige tijd namen ze afscheid. Fjodor en Elena verlieten het kantoor en keken elk op hun eigen manier naar Novikova's visitekaartje. Ze gingen naar de eerste verdieping en daar kwamen ze een kleine groep mensen tegen die zich verdrongen bij de uitgang van de prefectuur. |
Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwpak. Daarna kwamen er nog twee - een man en een vrouw. Het waren duidelijk prefectuurmedewerkers die ruzie maakten met een dikke man. Een beetje opzij stond een volledig grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een moe ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de ruzie bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek in zijn handen. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwpak. Vervolgens kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Het waren duidelijk prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Aan de zijkant stond een volkomen grijze, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rode en zilveren sjaal om zijn nek. Hij was aan het praten met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die aarzelde om zijn vragen te beantwoorden. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart rouwpak. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Het waren duidelijk prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Een eindje opzij stond een volledig grijze, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en een elegante rode en zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de discussie over de uitkomst en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwart rouwpak. Toen kwamen er nog twee - een man en een vrouw. Het waren duidelijk prefectuurmedewerkers, die ruzie maakten met een dikke man. Een beetje opzij stond een volledig grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een moe ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen schoorvoetend beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de ruzie bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek in zijn handen. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwart rouwkostuum. Daarna kwamen er nog twee - een man en een vrouw. Het waren duidelijk prefectuurmedewerkers, die ruzie maakten met een dikke man. Een beetje opzij stond een volledig grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de ruzie bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek in zijn handen. | Een van hen, klein en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart rouwkostuum. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Het waren duidelijk prefectuurmedewerkers die ruzie hadden gehad met een dikke man. Een beetje opzij stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en een stijlvolle rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen schoorvoetend beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek in zijn hand. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart begrafenispak. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden gehad met een dikke man. Aan de zijkant stond een volkomen grijze, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en een elegante rode en zilveren sjaal om zijn nek versierd. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze hadden duidelijk geen interesse in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, klein en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwpak. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Iets opzij stond een door en door grijze, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en een elegante rode en zilveren sjaal die zijn nek sierde. Hij sprak met een vermoeid uitziende man van middelbare leeftijd die aarzelde om zijn vragen te beantwoorden. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, klein en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart rouwkostuum. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Een beetje opzij stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen met tegenzin beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van het argument en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart begrafenispak. Vervolgens kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Een eindje opzij stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en een elegante rode en zilveren sjaal die zijn nek sierde. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze hadden duidelijk geen interesse in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwgewaad. Verderop stonden er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het medewerkers van de prefectuur die ruzie hadden met de mollige man. Een eindje opzij stond een door en door grijze, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichtgekleurde trui met een elegant gestreept patroon. Hij droeg een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid uitziende man van middelbare leeftijd die aarzelde om zijn vragen te beantwoorden. Ze gaven duidelijk niets om de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast in een zeldzame paarse kleur. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een gekraste kin in een zwarte rouwmantel. Nog verder weg stonden er nog twee - een man en een vrouw. Het waren blijkbaar werknemers van de prefectuur, die ruzie maakten met de mollige man. Iets opzij stond een door en door grijzende, intelligent ogende man in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met een elegant streeppatroon, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een moe ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de ruzie bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek in een zeldzame paarse kleur in zijn hand. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht in een zwarte zak met een geschaafde kin. Verderop zaten er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden gehad met de mollige man. Iets opzij stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met een elegant gestreept patroon, en een elegante rode en zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze hadden duidelijk geen interesse in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast in een zeldzame paarse kleur. | Een van hen, klein en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in zwarte rouwkleding. Nog verder weg stonden er nog twee: een man en een vrouw. Het waren blijkbaar werknemers van de prefectuur die ruzie hadden met de mollige man. Iets opzij stond een door en door grijze, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met een elegant gestreept patroon, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen schoorvoetend beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van het argument en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast in een zeldzame paarse kleur. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwgewaad. Verderop stonden er nog twee: een man en een vrouw. Het waren blijkbaar medewerkers van de prefectuur die ruzie hadden met de mollige man. Iets opzij stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met een elegant gestreept patroon, met een elegante rode en zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze hadden duidelijk geen interesse in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast in een zeldzame paarse kleur. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in effen grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwart rouwkostuum. Verderop stonden er nog twee - een man en een vrouw. Het waren blijkbaar prefectuurmedewerkers, die ruzie maakten met de mollige man. Iets verderop stond een volledig grijsharige, intelligent ogende man in een effen corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een moe ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de ruzie bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast in de zeldzame paarse kleur. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart begrafenispak. Verderop waren er nog twee: een man en een vrouw. Het waren blijkbaar medewerkers van de prefectuur die ruzie hadden met de mollige man. Iets verderop stond een volledig grijze, intelligent ogende man in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en een elegante rode en zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast in de zeldzame paarse kleur. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwpak. Verderop stonden er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het medewerkers van de prefectuur die ruzie hadden met de mollige man. Iets verderop stond een geheel grijze, intelligent ogende man in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en hij droeg een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij was aan het praten met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die aarzelde om zijn vragen te beantwoorden. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast met een zeldzame paarse kleur. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwart rouwkostuum. Nog verder weg stonden er nog twee - een man en een vrouw. Het waren blijkbaar werknemers van de prefectuur, die ruzie maakten met de mollige man. Iets verderop stond een volledig grijzende, intelligent ogende man in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met een elegante streep, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een moe ogende man van middelbare leeftijd, die zijn vragen met tegenzin beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast van een zeldzame violette kleur. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwart begrafeniskostuum. Verderop stonden er nog twee - een man en een vrouw. Het waren blijkbaar werknemers van de prefectuur, die ruzie maakten met de mollige man. Een beetje verderop stond een volledig grijzende, intelligent ogende man in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met een elegante streep, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een moe ogende man van middelbare leeftijd, die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze hadden duidelijk geen interesse in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een boek vast van een zeldzame violette kleur. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwpak. Daarna volgden er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Iets opzij stond een door en door grijze, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en een elegante rode en zilveren sjaal die zijn nek sierde. Hij sprak met een vermoeid uitziende man van middelbare leeftijd die aarzelde om zijn vragen te beantwoorden. Ze gaven duidelijk niets om de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui had een zeldzaam paars boek in zijn hand. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwart rouwpak. Toen volgden er nog twee: een man en een vrouw. Het waren duidelijk prefectuurmedewerkers die ruzie maakten met een dikke man. Een beetje opzij stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de ruzie bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui had een zeldzaam paars boek in zijn hand. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart rouwpak. Er volgden er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden gehad met een dikke man. Naast hem stond een door en door grijzende, intelligent uitziende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en zijn nek versierd met een elegante rode en zilveren sjaal. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui had een zeldzaam paars boek in zijn hand. | Een van hen, klein en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart rouwpak. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Aan de zijkant stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, zijn nek versierd met een elegante rood-zilveren sjaal. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen schoorvoetend beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van het argument en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart rouwpak. Daarna volgden er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Aan de zijkant stond een door en door grijzende, intelligent uitziende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en zijn nek versierd met een elegante rode en zilveren sjaal. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui had een zeldzaam paars boek in zijn hand. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in effen grijze pakken, en een lijfwacht met een geschaafde kin in een zwart rouwkostuum stond iets verderop. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Het waren blijkbaar prefectuurmedewerkers die ruzie maakten met een dikke man. Iets verderop stond een door en door grijzende, intelligent ogende man gekleed in een effen corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, met een elegante rood-zilveren sjaal om zijn nek. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen schoorvoetend beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek in zijn hand. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en een lijfwacht met een gekraste kin in een zwarte begrafenisoutfit stond iets verderop. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het medewerkers van de prefectuur die ruzie hadden met een dikke man. Iets verderop stond een door en door grijze, intelligent uitziende man, gekleed in een eenvoudige ribfluwelen broek en een lichte trui met elegante strepen, en een elegante rode en zilveren sjaal die zijn nek sierde. Hij sprak met een vermoeid uitziende man van middelbare leeftijd die aarzelde om zijn vragen te beantwoorden. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, kort en mollig, gekleed in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en iets verderop stond een lijfwacht met een geschaafde kaak in een zwart begrafenispak. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Blijkbaar waren het prefectuurmedewerkers die ruzie hadden met een dikke man. Iets verderop stond een volkomen grijze, intelligent uitziende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, en zijn nek versierd met een elegante rode en zilveren sjaal. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in de uitkomst van de ruzie en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwart rouwkostuum stond iets verderop. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Het waren blijkbaar werknemers van de prefectuur die ruzie hadden met een dikke man. Iets verderop stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, zijn nek versierd met een elegante rood-zilveren sjaal. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen schoorvoetend beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Een van hen, klein en mollig, in een donkerblauw pak met een rode stropdas en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudigere grijze pakken, en een lijfwacht met een gekrabde kaak in een zwarte begrafenisoutfit stond iets verderop. Toen kwamen er nog twee: een man en een vrouw. Het waren blijkbaar werknemers van de prefectuur die ruzie hadden met een dikke man. Iets verderop stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, zijn nek versierd met een elegante rood-zilveren sjaal. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die zijn vragen schoorvoetend beantwoordde. Ze waren duidelijk niet geïnteresseerd in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui hield een zeldzaam paars boek vast. | Eén van hen, kort en mollig, in een donkerblauw pak met een rode das en een wit overhemd, stond in het midden. Hij werd omringd door twee vrouwen in eenvoudiger grijze pakken, en een lijfwacht met een gekraste kaak in een begrafeniszwarte outfit stond iets verderop. Vervolgens volgden er nog twee: een man en een vrouw. Het waren blijkbaar medewerkers van de prefectuur die ruzie hadden met een dikke man. Iets apart stond een door en door grijzende, intelligent ogende man, gekleed in een eenvoudige corduroy broek en een lichte trui met elegante strepen, wiens nek versierd was met een elegante rode en zilveren sjaal. Hij sprak met een vermoeid ogende man van middelbare leeftijd die met tegenzin zijn vragen beantwoordde. Ze hadden duidelijk geen interesse in het gekibbel bij de uitgang en spraken langzaam. Degene in de trui had een zeldzaam paars boek in zijn handen. |
Toen Fyodor, gevolgd door Elena, naar de uitgang liep, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn weg terwijl hij wachtte tot zijn baas alle problemen met de prefectuurmedewerkers had opgelost. Het ging om onregelmatigheden in de uitvoering van overheidsopdrachten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fjodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het ging over onregelmatigheden bij de uitvoering van overheidsbevelen, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fjodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil ging over onregelmatigheden bij de uitvoering van overheidscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fyodor, gevolgd door Elena, naar de uitgang liep, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas alle problemen met de prefectuurambtenaren had opgelost. Het geschil ging over onregelmatigheden in de uitvoering van overheidscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Toen Fyodor, gevolgd door Elena, naar de uitgang liep, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn weg terwijl hij wachtte tot zijn baas alle problemen met de prefectuurmedewerkers had opgelost. Het geschil ging over onregelmatigheden in de uitvoering van overheidsopdrachten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fyodor, gevolgd door Elena, naar de uitgang liep, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn weg terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil draaide om onregelmatigheden in de uitvoering van overheidsopdrachten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fjodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil concentreerde zich op onregelmatigheden bij de uitvoering van overheidscontracten die de ambtenaar boos maakten. | Terwijl Fyodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil draaide om onregelmatigheden in de uitvoering van overheidscontracten die de ambtenaar boos maakten. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde hun pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil betrof problemen met de uitvoering van overheidscontracten en deze maakten de ambtenaar boos. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde hun weg terwijl hij wachtte tot zijn baas alle problemen met de prefectuurmedewerkers had opgelost. Het geschil ging over problemen met de uitvoering van staatscontracten en deze irriteerden de ambtenaar. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde hun pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil concentreerde zich op problemen met de uitvoering van overheidscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde hun pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil ging over problemen met de uitvoering van overheidscontracten, die de ambtenaar irriteerden. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde hun pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil betrof problemen bij de uitvoering van overheidscontracten en deze irriteerden de ambtenaar. | Toen Fedor en Elena naar de uitgang gingen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn weg terwijl hij wachtte tot zijn baas alle problemen met de prefectuurmedewerkers had opgelost. Het geschil ging over problemen met de uitvoering van staatscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met het personeel van de prefectuur had opgelost. Het geschil draaide om problemen bij de uitvoering van staatscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde hun pad. Hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met de prefectuurambtenaren had opgelost. Het geschil draaide om problemen bij de uitvoering van staatscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde de weg, wachtend tot zijn baas alle problemen met de prefectuurambtenaren had opgelost. Het geschil ging over de problemen met de implementatie van staatscontracten, wat de ambtenaar irriteerde. | Terwijl Fedor en Elena naar de uitgang liepen, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde de weg, wachtend tot zijn baas alle problemen met de prefectuurmedewerkers had opgelost. Het geschil ging over de problemen bij de uitvoering van staatscontracten, en die irriteerden de ambtenaar. | Terwijl Fyodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met de prefectuurlijke overheidsmedewerkers had opgelost. Het geschil draaide om onregelmatigheden in de uitvoering van overheidscontracten die de ambtenaar boos maakten. | Terwijl Fjodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met de medewerkers van de prefectuur had opgelost. Het geschil concentreerde zich op onregelmatigheden bij de uitvoering van overheidscontracten die de ambtenaar boos maakten. | Toen Fjodor, gevolgd door Elena, naar de uitgang liep, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn weg terwijl hij wachtte tot zijn baas alle problemen met de prefectuurambtenaren had opgelost. Het geschil betrof onregelmatigheden in de uitvoering van overheidsbevelen, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fjodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met de prefectuurambtenaren had opgelost. Het geschil betrof onregelmatigheden bij de uitvoering van overheidscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fjodor naar de uitgang liep, gevolgd door Elena, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde zijn pad terwijl hij wachtte tot zijn baas eventuele problemen met de prefectuurambtenaren had opgelost. Het geschil ging over onregelmatigheden bij de uitvoering van overheidscontracten, wat de ambtenaar boos maakte. | Terwijl Fyodor, gevolgd door Elena, naar de uitgang liep, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde de weg, wachtend tot zijn baas alle problemen met de prefectuurambtenaren had opgelost. Het geschil betrof onregelmatigheden in de uitvoering van overheidscontracten, wat de ambtenaar irriteerde. | Toen Fjodor, gevolgd door Elena, richting de uitgang liep, stapte de lijfwacht naar voren en blokkeerde de weg, wachtend tot zijn baas alle problemen met de prefectuurmedewerkers had opgelost. Het geschil betrof onregelmatigheden bij de uitvoering van overheidscontracten en deze irriteerden de ambtenaar. |
De bodyguard poseerde indrukwekkend tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij niets deed om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De lijfwacht poseerde op indrukwekkende wijze tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets deed om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met overheidskentekens was die door de poort reed. | De lijfwacht poseerde op indrukwekkende wijze tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij niet opzettelijk iets deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met overheidskenteken was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een indrukwekkende pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij er niet expres iets aan deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een indrukwekkende pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij niet opzettelijk iets deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De bodyguard poseerde indrukwekkend tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij er niet bewust voor had gekozen om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk wiens auto met het officiële kenteken door de slagboom reed. | De lijfwacht poseerde op indrukwekkende wijze tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets opzettelijk deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk wiens auto met kenteken door de slagboom reed. | De lijfwacht poseerde op indrukwekkende wijze tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij kwam zelfs een beetje bedreigend over, al deed hij niets om opzettelijk zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk wiens auto met het officiële kenteken door de poort was gereden. | De lijfwacht nam een indrukwekkende pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij er niets aan deed om opzettelijk zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk wiens auto met het officiële kenteken door de poort reed. | De lijfwacht maakte een indrukwekkende pose tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets opzettelijk deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met officieel kenteken door de poort reed. | De lijfwacht poseerde imposant tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets deed om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met overheidskentekens was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij niets deed om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets deed om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met overheidskentekens was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets deed om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje dreigend, al deed hij niets om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met overheidskentekens was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij niets deed om dat zo te laten lijken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk wie de eigenaar was van de auto met overheidskentekenplaten die door de poort reed. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, ook al deed hij niets om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met overheidskenteken was die door de poort reed. | De lijfwacht poseerde imposant tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets deed om die indruk te wekken. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met het overheidskenteken was die door de poort was gereden. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij er niets aan deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een imposante pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs wat bedreigend, hoewel hij er niets aan deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De lijfwacht poseerde indrukwekkend tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij er niet expres iets aan deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De lijfwacht poseerde indrukwekkend tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij er niets aan deed om opzettelijk zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk wiens auto met officiële kentekenplaten door de poort reed. | De lijfwacht poseerde op indrukwekkende wijze tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niets opzettelijk deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met officieel kenteken door de poort reed. | De lijfwacht poseerde indrukwekkend te midden van een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij zag er zelfs een beetje dreigend uit, hoewel hij dat niet expres deed. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met het overheidskenteken was die door de poort reed. | De lijfwacht poseerde op indrukwekkende wijze tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, ook al leek dat niet met opzet. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met het overheidskenteken was die door de poort reed. | De lijfwacht poseerde op indrukwekkende wijze tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niet opzettelijk iets deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd duidelijk van wie de auto met overheidskenteken was die door de poort reed. | De lijfwacht nam een indrukwekkende pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs een beetje bedreigend, hoewel hij niet opzettelijk iets deed om zo over te komen. Toen hij naar zijn werkgever keek, werd het duidelijk van wie de auto met overheidskentekenplaten was die door de poort reed. | De bodyguard nam een indrukwekkende pose aan tussen een groep overheidsmedewerkers en twee studenten. Hij leek zelfs enigszins bedreigend, hoewel hij niet opzettelijk iets deed om zo over te komen. Kijkend naar zijn werkgever werd duidelijk van wie de auto met overheidskentekens was die door de poort reed. |
Toen de discussianten het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond hij plotseling voor de deur die de uitgang naar buiten blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de panelleden het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond plotseling voor de deur die de uitgang naar buiten blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en ging bij de deur staan die de uitgang blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond bij de deur die de uitgang naar buiten blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond hij bij de deur die de uitgang naar buiten blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond bij de deur om de uitgang te blokkeren. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en ging bij de deur staan die de uitgang blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de panelleden het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en ging bij de deur staan die de uitgang naar buiten blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en ging bij de deur staan die de uitgang naar buiten blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond bij de deur die de uitgang naar buiten blokkeerde. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de vechters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond uiteindelijk bij de deur en blokkeerde de uitgang. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment kon je afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de ruziemakers het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond uiteindelijk bij de deur, de uitgang blokkerend. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment kon men horen waar ze het over hadden. | Toen de strijders het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en bleef uiteindelijk bij de deur staan om de uitgang te blokkeren. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment kon je afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de strijders het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stopte uiteindelijk bij de deur, waardoor de uitgang werd geblokkeerd. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment kon je horen waar ze het over hadden. | Toen de strijders het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en bleef uiteindelijk bij de deur staan en blokkeerde de uitgang. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment kon je afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de twistende partijen het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en eindigde bij de deur die de uitgang blokkeerde. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment was het mogelijk om te horen waar ze het over hadden. | Toen de ruziënde partijen het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en belandde bij de deur die de uitgang blokkeerde. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment was het mogelijk om te horen waar ze het over hadden. | Toen de strijders het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en belandde bij de deur, waardoor de uitgang werd geblokkeerd. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment kon je horen waar ze het over hadden. | Toen de disputanten het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en eindigde bij de deur, waardoor de uitgang werd geblokkeerd. Fedor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in het gebouw. Op dat moment was het mogelijk om te horen waar ze het over hadden. | Toen de panelleden het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en ging bij de deur staan, waardoor de uitgang naar buiten werd geblokkeerd. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit, ging bij de deur staan en blokkeerde de uitgang naar buiten. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit, ging bij de deur staan en blokkeerde de uitgang. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit, ging bij de deur staan en blokkeerde de uitgang naar buiten. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de discussianten het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond bij de deur om de uitgang naar buiten te blokkeren. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de panelleden het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en ging bij de deur staan om de uitgang naar buiten te blokkeren. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit, ging bij de deur staan en blokkeerde de uitgang. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en ging bij de deur staan, de uitgang naar buiten blokkerend. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide man bleven in de kamer. Op dat moment kon ik horen waar ze het over hadden. | Toen de debaters het gebouw verlieten en naar buiten gingen, deed de lijfwacht een paar stappen achteruit en stond bij de deur, waardoor de uitgang naar buiten werd geblokkeerd. Fjodor, Elena, de man in de trui en de vermoeide bleven in de kamer. Op dat moment kon ik afluisteren waar ze het over hadden. |
– Het zal interessant voor u zijn om meer te weten te komen over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel wiens denken nogal origineel is. Nog maar deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit”. Op een bepaalde manier is hij marginaal. Marginaal in de zin van “onpopulair” vergeleken met de ideologische Europese mainstream en in de zin van “progressief”. “Nou, u begrijpt het”, zei de man in de lichte trui. – Hun ervaringen zijn zo waardevol dat ze in het heden een realibus ad realiora reflectie zouden moeten vinden. Ik zie niet in hoe dat nu nog kan. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor je zijn om meer te weten te komen over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel wiens denken vrij origineel is. Deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: ‘Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit.’ In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in de lichte trui. - Jouw ervaringen zijn zo waardevol dat ze enige weerspiegeling zouden moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... | – Het zal interessant voor je zijn om meer te leren over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die vrij origineel is in zijn denken. Deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: ‘Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit.’ In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream en in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in een lichte trui. – Hun ervaringen zijn zo onbetaalbaar dat ze een realibus ad realiora in het heden zouden moeten vinden. Ik zie niet hoe dit nu mogelijk is. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... | – Het zal interessant voor u zijn om meer te leren over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die behoorlijk origineel is in zijn denken. Nog maar deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en oneindige hoeveelheid”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van “impopulair” vergeleken met de ideologische Europese mainstream en in de zin van “progressief”. “Nou, u snapt het wel,” zei de man in een lichte trui. – Hun ervaringen zijn zo onbetaalbaar dat ze een realibus ad realiora in het heden zouden moeten vinden. Ik zie niet in hoe dat nu mogelijk is. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor u zijn om meer te weten te komen over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die behoorlijk origineel is in zijn denken. Nog maar deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van “impopulair” vergeleken met de ideologische Europese mainstream en in de zin van “progressief”. “Nou, u begrijpt het,” zei de man in een lichte trui. – Hun ervaringen zijn zo onbetaalbaar dat ze in het heden een realibus ad realiora zouden moeten vinden. Ik zie niet in hoe dat nu kan. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer... | - Het zal interessant voor u zijn om meer te weten te komen over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die behoorlijk origineel is in zijn denken. Deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp - "Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit". In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van "impopulair" vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van "progressief". "Nou, u begrijpt het," zei de man in een lichte trui. - Hun ervaringen zijn zo onschatbaar dat ze een weerspiegeling zouden moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dat nu kan. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer... | – Het zal interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die vrij origineel is in zijn denken. Deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in een lichte trui. - Jouw ervaringen zijn zo van onschatbare waarde dat ze een weerspiegeling zouden moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... | – Het zal interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel wiens denken vrij origineel is. Deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in de lichte trui. – Jouw ervaringen zijn zo waardevol dat ze in de wereld van vandaag weerspiegeld zouden moeten worden, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... | – Het zal interessant voor u zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die nogal origineel is in zijn denken. Deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en oneindige hoeveelheid”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, u begrijpt het wel,’ zei de man in een lichte trui. – Uw ervaringen zijn zo onschatbaar dat ze enige weerspiegeling zouden moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dit nu kan. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die vrij origineel is in zijn denken. Deze maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in een lichte trui. - Jouw ervaringen zijn zo van onschatbare waarde dat ze enige weerspiegeling zouden moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van social design, meer niet... | – Het zou voor u interessant zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav König, deze nieuwe Noorse intellectueel met een vrij originele manier van denken. Vorige maand gaf ik een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en de oneindige verzameling.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. Nou, je begrijpt het wel, zei de man in de lichte trui. – Hun ervaring is zo waardevol dat deze in de moderniteit tot uitdrukking zou moeten komen als een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is het een kwestie van social design, meer niet... | – Het zou interessant voor u zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav König, deze nieuwe Noorse intellectueel met een nogal originele manier van denken. Ik heb nog maar vorige maand een lezing over dit onderwerp gegeven – “Ultranormaliteit en de oneindige verzameling”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van “onpopulair” vergeleken met de ideologische Europese mainstream en in de zin van “progressief”. Nou ja, u begrijpt het, – zei de man in de lichte trui. – Uw ervaring is zo waardevol dat deze zijn uitdrukking in de moderniteit a realibus ad realiora zou moeten vinden. Ik zie niet in hoe dat nu nog kan. Maar uiteindelijk is het een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zou interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav König, deze nieuwe Noorse intellectueel met een vrij originele manier van denken. Ik hield vorige maand een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en de oneindige set.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, zie je,’ zei de man in de lichte trui. – Jouw ervaring is zo waardevol dat deze in de moderniteit a realibus ad realiora tot uiting zou moeten komen. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is het een kwestie van social design, meer niet... | – Het zou interessant voor u zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav König, deze nieuwe Noorse intellectueel met een nogal originele manier van denken. Ik heb vorige maand een lezing over dit onderwerp gegeven: 'Ultranormaliteit en de oneindige verzameling.' In zekere zin is hij marginaal. Marginaal zowel in de zin van 'impopulair' vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van 'progressief.' Nou ja, u snapt het wel, zei de man in de lichte trui. – Uw ervaring is zo waardevol dat deze in de moderniteit a realibus ad realiora tot uitdrukking zou moeten komen. Ik zie niet in hoe dit nu nog kan. Maar uiteindelijk is het een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet… | – Het zou voor u interessant zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav König, deze nieuwe Noorse intellectueel met een vrij originele manier van denken. Ik heb vorige maand een lezing over dit onderwerp gehouden: ‘Ultranormaliteit en de oneindige verzameling.’ In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. Nou, je begrijpt het wel, zei de man in de lichte trui. – Jouw ervaring is zo waardevol dat deze in de moderniteit a realibus ad realiora tot uiting zou moeten komen. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is het een kwestie van social design, meer niet... | – Het zou interessant zijn om de filosofie van Olav König te leren kennen, deze nieuwe Noorse intellectueel met een nogal originele manier van denken. Ik gaf vorige maand een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en de oneindige verzameling”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van “impopulair” vergeleken met de ideologische Europese mainstream en in de zin van “progressief”. “Nou, dat begrijp je,” zei de man in de lichte trui. – De ervaring die je hebt gehad is zo onbetaalbaar dat het in de moderniteit a realibus ad realiora zou moeten worden weerspiegeld. Ik zie niet in hoe dat nog mogelijk is. Maar uiteindelijk is het een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer... | – Het zou interessant zijn om de filosofie van Olav König te leren kennen, deze nieuwe Noorse intellectueel met een vrij originele manier van denken. Ik gaf vorige maand een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en de oneindige set.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van ‘impopulair’ vergeleken met de ideologische Europese mainstream en in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, zie je,’ zei de man in de lichte trui. – De ervaring die je hebt gehad is zo onbetaalbaar dat deze in de moderniteit a realibus ad realiora tot uiting zou moeten komen. Ik begrijp niet hoe dit nog mogelijk is. Maar uiteindelijk is het een kwestie van social design, meer niet... | – Het zou interessant zijn om de filosofie van Olav König te kennen, deze nieuwe Noorse intellectueel met een nogal originele manier van denken. Ik gaf vorige maand een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en de oneindige set.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van ‘impopulair’ ten opzichte van de ideologische Europese mainstream en in de zin van ‘progressief’. Nou, je begrijpt wat ik bedoel, – zei de man in de lichte trui. – Jouw ervaring is zo waardevol dat deze in de moderniteit a realibus ad realiora tot uiting zou moeten komen. Ik zie niet hoe dit vandaag de dag mogelijk is. Maar uiteindelijk is het een kwestie van social design, meer niet... | – Het zou interessant zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav König, deze nieuwe Noorse intellectueel met een nogal originele manier van denken. Ik gaf vorige maand een lezing over dit onderwerp – “Ultranormaliteit en de oneindige verzameling”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van “onpopulair” met betrekking tot de ideologische Europese mainstream, en in de zin van “progressief”. Nou ja, je snapt het wel, – zei de man in de lichte trui. – De ervaring die je hebt is zo onbetaalbaar dat het een weerspiegeling zou moeten vinden in de moderniteit a realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dit nu mogelijk is. Maar uiteindelijk is het een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zou interessant zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav König, deze nieuwe Noorse intellectueel met een nogal originele manier van denken. Ik heb vorige maand nog een lezing over dit onderwerp gegeven – “Ultranormaliteit en de oneindige verzameling”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal in de zin van “impopulair” ten opzichte van de ideologische Europese mainstream, en in de zin van “progressief”. Nou ja, je begrijpt het wel, – zei de man in de lichte trui. – De ervaring die je hebt is zo onschatbaar dat het een weerspiegeling zou moeten vinden in de moderniteit a realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dit nu nog kan. Maar uiteindelijk is het een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor je zijn om meer te weten te komen over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel wiens denken vrij origineel is. Diezelfde maand hield ik een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en oneindige verzameling.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in de lichte trui. – Jouw ervaringen zijn zo waardevol dat ze een weerspiegeling zouden moeten vinden in het heden, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... | – Het zal interessant voor u zijn om meer te weten te komen over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die nogal origineel is in zijn denken. Diezelfde maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en oneindige verzameling”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van “impopulair” in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van “progressief”. “Nou, u begrijpt het,” zei de man in een lichte trui. – Hun ervaringen zijn zo onbetaalbaar dat ze een weerspiegeling zouden moeten vinden in de huidige tijd, een realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dat nu kan. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer... | – Het zal interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die vrij origineel is in zijn denken. Diezelfde maand hield ik een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en oneindige verzameling.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in een lichte trui. - Jouw ervaringen zijn zo van onschatbare waarde dat ze in de wereld van vandaag weerspiegeld zouden moeten worden, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... | – Het zal interessant voor u zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die nogal origineel is in zijn denken. Diezelfde maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en oneindige set.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal zowel in de zin van “onpopulair” in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van “progressief.” “Nou, u begrijpt het,” zei de man in een lichte trui. - Uw ervaringen zijn zo onschatbaar dat ze een weerspiegeling zouden moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dit nu kan worden gedaan. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die vrij origineel is in zijn denken. Diezelfde maand hield ik een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en oneindige verzameling.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in een lichte trui. - Jouw ervaringen zijn zo van onschatbare waarde dat ze een weerspiegeling zouden moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... | – Het zal interessant voor u zijn om meer te weten te komen over de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel wiens denken nogal origineel is. Diezelfde maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit”. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal zowel in de zin van “impopulair” in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van “progressief”. “Nou, u begrijpt het,” zei de man in de lichte trui. – Uw ervaring is zo waardevol dat het in de moderne tijd weerspiegeld zou moeten worden, een realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dat vandaag de dag nog mogelijk is. Maar uiteindelijk is het een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel wiens denken vrij origineel is. Diezelfde maand hield ik een lezing over dit onderwerp: ‘Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit.’ In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in de lichte trui. – Jouw ervaring is zo waardevol dat deze in de moderne tijd tot uiting zou moeten komen, een realibus ad realiora. Ik begrijp niet hoe dit vandaag de dag nog mogelijk is. Maar uiteindelijk is het een kwestie van social design, meer niet... | – Het zal interessant voor je zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die vrij origineel is in zijn denken. Diezelfde maand hield ik een lezing over dit onderwerp: “Ultranormaliteit en oneindige verzameling.” In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van ‘progressief’. ‘Nou, dat begrijp je,’ zei de man in een lichte trui. – De ervaring die je hebt gehad is zo onbetaalbaar dat ze een weerspiegeling zou moeten vinden in de wereld van vandaag, een realibus ad realiora. Ik begrijp niet hoe dit nu mogelijk is. Maar uiteindelijk is het een kwestie van social design, meer niet... | – Het zal interessant voor u zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die nogal origineel is in zijn denken. Diezelfde maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: 'Ultranormaliteit en oneindige verzameling'. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal zowel in de zin van 'impopulair' in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van 'progressief'. Nou ja, u snapt het wel,' zei de man in een lichte trui. – De ervaring die u hebt is zo onschatbaar dat het in de moderne tijd enige weerspiegeling zou moeten vinden, een realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dit nu kan gebeuren. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor u zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die nogal origineel is in zijn denken. Diezelfde maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: 'Ultranormaliteit en oneindige verzameling'. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal zowel in de zin van 'impopulair' in relatie tot de ideologische Europese mainstream als in de zin van 'progressief'. Nou ja, u snapt het wel,' zei de man in een lichte trui. – De ervaring die u hebt is zo onschatbaar dat het in de moderne tijd enige weerspiegeling zou moeten vinden, een realibus ad realiora. Ik zie niet in hoe dit nu kan. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, niets meer… | – Het zal interessant voor u zijn om kennis te maken met de filosofie van Olav Koenig, deze nieuwe Noorse intellectueel die vrij origineel is in zijn denken. Juist die maand gaf ik een lezing over dit onderwerp: ‘Ultranormaliteit en oneindige verzameling’. In zekere zin is hij marginaal. Marginaal, zowel in de zin van ‘impopulair’ in verhouding tot de ideologische Europese mainstream, als in de zin van ‘progressief’. Nou, je begrijpt het wel,’ zei de man in een lichte trui. – De ervaring die je hebt is zo van onschatbare waarde dat deze in de moderne tijd enige weerspiegeling zou moeten vinden, een realibus ad realiora. Ik zie niet hoe dit nu gedaan kan worden. Maar uiteindelijk is dit een kwestie van sociaal ontwerp, meer niet... |
- Om de geschiedenis in te gaan, was de timing niet erg goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. De algehele ervaring stelt me in staat om niet afgeleid te worden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de voorgaande jaren. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe," zei de vermoeide man bedachtzaam. | - Om de geschiedenis in te gaan: de timing was niet erg goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan voorgaande jaren. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,' zei de vermoeide man nadenkend. | - Om in de geschiedenis te blijven was de timing niet goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring kan ik me niet laten afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | - Om in de geschiedenis te staan, was de timing niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. De algehele ervaring stelt me in staat om niet afgeleid te worden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe," zei de vermoeide man bedachtzaam. | - Om in de geschiedenis te staan, was het moment niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. De algehele ervaring stelt me in staat om niet afgeleid te worden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe," zei de vermoeide man bedachtzaam. | - Om niet in de geschiedenis te verschijnen, was het moment niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. De algehele ervaring stelt me in staat om niet afgeleid te worden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe," zei de vermoeide man peinzend. | – Om niet in de geschiedenis te verschijnen, is het moment niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring kan ik me niet laten afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | – De timing was niet zo goed om in het verhaal te komen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring kan ik me niet laten afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan voorgaande jaren. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | – Om in het verhaal te komen, was de timing niet zo goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. De algehele ervaring laat me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe,' zei de vermoeide man peinzend. | – Om in het verhaal te voorkomen, was het moment niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring kan ik me niet laten afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | - Dit moment is niet erg goed gekozen om de geschiedenis in te gaan. Ik kan gemakkelijker praten. Door de algehele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan voorgaande jaren. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe, zei de vermoeide man nadenkend. | - Het moment is niet zo goed gekozen om de geschiedenis in te gaan. Het is makkelijker voor mij om te spreken. De algehele ervaring stelt mij in staat om niet afgeleid te worden door modieuze trends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe, - zei de vermoeide man nadenkend. | - Dit moment is niet bijzonder goed gekozen om de geschiedenis in te gaan. Ik kan gemakkelijker praten. Door de algehele ervaring word ik niet afgeleid door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. ‘Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | - Dit is geen goed moment om de geschiedenis in te gaan. Ik kan makkelijker praten. De algemene ervaring laat me niet afleiden door modes. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe, zei de vermoeide man bedachtzaam. | - Dit moment is niet erg goed gekozen om de geschiedenis in te gaan. Ik kan gemakkelijker praten. Door de algehele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe, zei de vermoeide man nadenkend. | - Het moment was niet goed gekozen om de geschiedenis in te gaan. Het is makkelijker voor mij om te spreken. De algehele ervaring stelt mij in staat om niet afgeleid te worden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe," zei de vermoeide man bedachtzaam. | - Het moment was niet goed gekozen om in de geschiedenis te worden vastgelegd. Ik kan gemakkelijker praten. Door de algehele ervaring kan ik me niet laten afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | - Het moment is niet zo goed gekozen om in de geschiedenis te staan. Ik kan gemakkelijker praten. Door de hele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan voorgaande jaren. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe, zei de vermoeide man nadenkend. | - Het moment is niet zo goed gekozen om in de geschiedenis te staan. Het is gemakkelijker voor mij om te spreken. De hele ervaring stelt mij in staat om niet afgeleid te worden door modieuze trends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe, - zei de vermoeide man nadenkend. | - Het moment is niet zo goed gekozen om in de geschiedenis te staan. Het is makkelijker voor mij om te spreken. De totale ervaring stelt mij in staat om niet afgeleid te worden door modieuze trends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik je dit toe, - zei de vermoeide man bedachtzaam. | - Om in de geschiedenis te blijven, was de timing niet goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan voorgaande jaren. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | - Om in de geschiedenis te blijven, was de timing niet goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Vanwege de algehele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe," zei de vermoeide man bedachtzaam. | – Om bij de geschiedenis te blijven: de timing was niet goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring word ik niet afgeleid door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | – Om in de geschiedenis te blijven, was de timing niet goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. De algehele ervaring laat me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe,' zei de vermoeide man peinzend. | – Om in de geschiedenis te blijven was de timing niet goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | - Om in de geschiedenis te staan, was het moment niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Gebaseerd op de algehele ervaring, word ik niet afgeleid door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe," zei de vermoeide man peinzend. | – Om in de geschiedenis te staan, was het moment niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring laat ik me niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan voorgaande jaren. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | – Om in de geschiedenis te blijven was de timing niet goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de algehele ervaring word ik niet afgeleid door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder verwijderd zijn van de geschiedenis dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. | – Om in de geschiedenis te staan, was de timing niet zo goed. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Met de totale ervaring word ik niet afgeleid door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe,' zei de vermoeide man peinzend. | – Om in de geschiedenis te staan, was het moment niet zo goed gekozen. Dat is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de totale ervaring word ik niet afgeleid door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren daarvoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat ze processen in de geschiedenis zien. En er zijn er steeds minder van. Jij, Collins, misschien een paar mensen meer. Daarom vertrouw ik dit aan jou toe,' zei de vermoeide man peinzend. | – Om in de geschiedenis te staan, was het moment niet zo goed gekozen. Het is makkelijker voor mij om te zeggen. Door de totaalervaring laat ik mij niet afleiden door modetrends. Maar het nieuwe tijdperk zal nog verder van de geschiedenis verwijderd zijn dan de jaren ervoor. Wijze mensen verschillen van gewone mensen doordat zij processen in de geschiedenis zien. En dat zijn er steeds minder. Jij, Collins, misschien nog een paar mensen. Daarom vertrouw ik je dit toe,’ zei de vermoeide man nadenkend. |
Zijn uiterlijk was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal ongewoon voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een groot, licht hellend voorhoofd. Als we nog eens 30 kilo aan spieren zouden aankomen, zouden we eruitzien als Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn uiterlijk was zeer ongebruikelijk. Verweerde huid, volstrekt atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een groot, licht hellend voorhoofd. Als we nog eens 30 kilogram spiermassa zouden winnen, zouden we eruit zien als Nikolai Valuev of een andere zwaargewicht bokser. | Zijn uiterlijk was zeer ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen ongebruikelijk voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een groot, licht hellend voorhoofd. Als we nog eens 10 kilo spiermassa zouden toevoegen, zouden we eruit zien als Nikolai Valuev of een andere zwaargewicht bokser. | Zijn verschijning was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal ongewoon voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een groot, licht hellend voorhoofd. Als we er nog eens 30 kilo spieren aan toevoegden, zouden we eruit zien als Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn verschijning was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal ongewoon voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een groot, licht hellend voorhoofd. Als we er nog eens 30 kilo spieren aan toe zouden voegen, zouden we eruitzien als Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn foto was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal ontypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we er nog eens 30 pond spieren aan toevoegden, zouden we sprekend op Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser lijken. | Zijn foto was heel ongebruikelijk. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we nog eens 30 kilo spiermassa zouden toevoegen, zouden we het evenbeeld zijn van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn foto was heel ongebruikelijk. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we nog eens 30 kilo spiermassa zouden toevoegen, zouden we het evenbeeld zijn van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn foto was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we er nog eens 30 kilo spiermassa aan toevoegden, zouden we sprekend op Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser lijken. | Zijn uiterlijk was nogal ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen atypisch voor stadsbewoners, grijze, diepliggende ogen, uitgesproken wenkbrauwruggen, een licht hellend, hoog voorhoofd. Als je daar dertig kilo spiermassa aan toevoegt, heb je het evenbeeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn verschijning was nogal ongewoon. Verweerde huid, totaal ongewoon voor stadsbewoners, grijze, diepliggende ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen, een licht hellend, groot voorhoofd. Als je daar dertig kilo spieren aan toevoegde, had je het evenbeeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn uiterlijk was nogal ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen atypisch voor stadsbewoners, grijze, diepliggende ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen, een licht hellend, groot voorhoofd. Voeg daar nog eens dertig kilogram spiermassa aan toe en je zou er net zo uitzien als Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn verschijning was nogal ongewoon. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, diepliggende ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen, een licht hellend, groot voorhoofd. Voeg daar dertig kilo spiermassa aan toe en je had het evenbeeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn uiterlijk was nogal ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen atypisch voor stadsbewoners, grijze, diepliggende ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen, een licht hellend, groot voorhoofd. Voeg daar nog eens dertig kilogram spiermassa aan toe en je zou het evenbeeld hebben gehad van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn verschijning was nogal ongewoon. Verweerde huid, totaal onkarakteristiek voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen, een licht hellend groot voorhoofd. Als je er nog eens dertig pond spieren bij had geteld, was je het evenbeeld geworden van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn uiterlijk was nogal ongebruikelijk. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen, een licht hellend groot voorhoofd. Als je nog eens dertig kilo spiermassa had toegevoegd, zou je het evenbeeld zijn geworden van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn uiterlijk was nogal ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen, een licht hellend, groot voorhoofd. Voeg daar nog eens dertig kilo spiermassa aan toe en je zou het beeld hebben van Nikolai Valuev of een andere zwaargewicht bokser. | Zijn verschijning was nogal ongewoon. Verweerde huid, totaal onkarakteristiek voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, ontwikkelde wenkbrauwen, een licht hellend groot voorhoofd. Als je daar nog eens dertig kilo spieren aan toevoegde, had je het beeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn verschijning was nogal ongewoon. Verweerde huid, totaal onkarakteristiek voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, ontwikkelde wenkbrauwbogen, een licht schuin groot voorhoofd. Als je daar nog eens dertig kilo spieren aan toevoegde, had je het evenbeeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser gekregen. | Zijn uiterlijk was zeer ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we er nog eens dertig kilogram spiermassa aan zouden toevoegen, zouden we het evenbeeld hebben van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn verschijning was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal onkarakteristiek voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we daar nog eens dertig kilo spiermassa aan toevoegen, zouden we sprekend op Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser lijken. | Zijn foto was heel ongebruikelijk. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we er nog eens dertig kilogram spiermassa aan zouden toevoegen, zouden we het evenbeeld hebben van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn foto was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we daar nog eens dertig kilo spiermassa aan toevoegden, hadden we het beeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn foto was heel ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwbogen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we er nog eens dertig kilogram spiermassa aan zouden toevoegen, zouden we het evenbeeld hebben van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn imago was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal ontypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een licht hellend, groot voorhoofd. Als we daar dertig kilo spiermassa aan toevoegen, krijgen we het imago van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn imago was heel ongebruikelijk. Verweerde huid, volstrekt atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een licht hellend, groot voorhoofd. Als we dertig kilogram spiermassa zouden toevoegen, zouden we het beeld hebben van Nikolai Valuev of een andere zwaargewicht bokser. | Zijn foto was heel ongebruikelijk. Verweerde huid, totaal atypisch voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, uitgesproken wenkbrauwen en een licht hellend groot voorhoofd. Als we er nog eens dertig kilo spiermassa aan zouden toevoegen, zouden we het beeld krijgen van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. | Zijn imago was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal onkarakteristiek voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, ontwikkelde wenkbrauwen en een licht aflopend groot voorhoofd. Als we daar nog eens dertig kilo spiermassa aan toe zouden voegen, zouden we het beeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser krijgen. | Zijn imago was heel ongewoon. Verweerde huid, totaal onkarakteristiek voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, ontwikkelde wenkbrauwen en een enigszins aflopend groot voorhoofd. Als we daar nog eens dertig kilo spiermassa aan toe zouden voegen, zouden we het beeld van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser krijgen. | Zijn imago was heel ongebruikelijk. Verweerde huid, volkomen onkarakteristiek voor stadsbewoners, grijze, ingevallen ogen, ontwikkelde wenkbrauwbogen en een ietwat schuin groot voorhoofd. Als we daar nog eens dertig kilogram spiermassa aan zouden toevoegen, zouden we het evenbeeld krijgen van Nikolai Valuev of een andere zwaargewichtbokser. |
-Je metafysica van wijsheid over dit onderwerp is erg interessant. Zelfs als het adjectief absurd is, zou ik eraan toe willen voegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet laten varen... wie anders dan jij? | -Je metafysica van wijsheid over dit onderwerp is erg interessant. Ook al is het bijvoeglijk naamwoord absurd, ik zou hieraan willen toevoegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders, zo niet jij? | -Je metafysica van wijsheid over dit onderwerp is erg interessant. Hoewel het bijvoeglijk naamwoord absurd is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders dan jij? | -Je metafysica van wijsheid over dit onderwerp is erg interessant. Zelfs als het adjectief absurd is, zou ik eraan toe willen voegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders dan jij? | -Je metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel dit adjectief absurd is, zou ik eraan toe willen voegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders, als jij niet? | – Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht zeer interessant. Hoewel dit bijvoeglijk naamwoord absurd is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij het bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders, zo niet jij? | – Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht zeer interessant. Hoewel dit bijvoeglijk naamwoord absurd is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij het bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven ... wie anders, zo niet jij? | – Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel dit adjectief absurd is, zou ik eraan toe willen voegen dat u degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders, als u het niet bent? | - Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel ze absurdum in adjecto is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij het bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet afwijzen... wie anders dan jij? | - Jouw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel het absurdum in adjecto is, zou ik eraan toe willen voegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet verwerpen... wie anders dan jij? | - Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel absurdum in adjecto, zou ik eraan willen toevoegen dat jij het bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet verwerpen... wie anders dan jij? | - Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel het absurdum in adjecto is, zou ik eraan toe willen voegen dat u degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet verwerpen... wie anders dan u? | - Jouw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel het absurd is in adjecto, zou ik eraan toe willen voegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet verwerpen... wie anders dan jij? | - Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel het bijvoeglijk naamwoord absurd is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet verwerpen... wie anders dan jij? | - Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel ze absurdum in adjecto is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet verwerpen... wie anders dan jij? | -Uw Metafysica van Wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel dit bijvoeglijk naamwoord absurd is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij het bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven ... wie anders, zo niet jij? | -Je metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel dit adjectief een absurditeit is, zou ik eraan toe willen voegen dat jij degene bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders, als jij niet? | – Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht erg interessant. Hoewel dit adjectief een absurdum is, zou ik eraan toe willen voegen dat u het bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders, als u het niet bent? | – Uw metafysica van wijsheid is in dit opzicht zeer interessant. Hoewel dit bijvoeglijk naamwoord een absurdum is, zou ik eraan willen toevoegen dat jij het bent die het idee van wijsheid in het algemeen moet opgeven... wie anders, anders dan jij? |
"Ja, ik zie geen wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de slimmen is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat zij ook jong waren en zich roekeloos slecht gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze op hun twintigste oud en zeer moreel waren en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon op het universum te zijn. Erachter is volledige duisternis, ervoor is hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de kracht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De dommen denken dat de orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten verstoren deze orde. De slimmeren weten dat tweeduizend jaar geleden de christenen een sekte waren die in de tempels van Jupiter schijten en terroristische aanslagen uitvoerden waarbij ze Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je er voorbij gaan. Waarom zou ik de grenzen overschrijden? Voor mij is het hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben nu al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. – Het enige verschil tussen wijze en intelligente mensen is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos misdroegen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze als twintiger oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Daarachter is het volkomen donker, ervoor is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De domme denken dat de orthodoxie een geweldige doctrine en een waar geloof is, en dat islamisten deze orde verstoren. De wijzer weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die in de tempels van Jupiter schijt en terroristische aanslagen uitvoerde waarbij ze Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om deze visie te verwezenlijken moet je verder gaan dan dat. Waarom zou ik over de grenzen heen gaan? Voor mij is het hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de wijzen is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos misdroegen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Daarachter is het volkomen donker, voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dwaas persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en islamisten bemoeien zich met deze orde. Iedereen die wijzer is, weet dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die in de tempels van Jupiter schijt, terroristische aanslagen pleegde en Rome herhaaldelijk in brand stak. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan. Waarom zou ik over de grenzen gaan? Ik voel me hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | "Ja, ik zie geen wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de wijzen is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos slecht gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze oud en zeer moreel waren op hun twintigste en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dwaas persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Daarachter is totale duisternis, vooruit is hetzelfde als vandaag. Voor een dwaas persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dwaas zijn, denken dat orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten bemoeien zich met deze orde. Degenen die slimmer zijn, weten dat tweeduizend jaar geleden de christenen een sekte waren, die in de tempels van Jupiter schijten en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om deze visie te realiseren, moet je verder gaan. Waarom zou ik de grenzen overschrijden? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben nu al moe... | "Ja, ik zie geen wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de wijzen is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos slecht gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze oud en zeer moreel waren op hun twintigste en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dwaas persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Daarachter is totale duisternis, vooruit is hetzelfde als vandaag. Voor een dwaas persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dwaas zijn, denken dat orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten bemoeien zich met deze orde. Degenen die slimmer zijn, weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, die in de tempels van Jupiter schijten en terroristische aanslagen pleegden waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan. Waarom zou ik de grenzen overschrijden? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben nu al moe... | "Ja, ik zie geen wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de dichters is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze in hun twintiger jaren al oud en zeer moreel waren en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dwaas persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Erachter is totale duisternis, ervoor is het als vandaag. Voor een dwaas persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dwaas zijn, denken dat orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten schenden deze orde. Degenen die slimmer zijn, weten dat tweeduizend jaar geleden christenen een sekte waren die in de tempels van Jupiter schijten, terroristische aanslagen uitvoerden en Rome keer op keer in brand staken. Maar om deze visie te realiseren, moet je er voorbij gaan. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Ik voel hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben nu al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de wijzen en de dichters is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze als twintiger al oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Daarachter is het volkomen donker, ervoor is het zoals vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en islamisten schenden dit bevel. Iedereen die wijzer is, weet dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die in de tempels van Jupiter schijt, terroristische aanslagen pleegde en Rome herhaaldelijk in brand stak. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan dan dat. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Ik voel me hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de wijzen en de dichters is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos hebben misdragen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze als twintiger al oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Daarachter is het volkomen donker, ervoor is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De domme mensen denken dat de orthodoxie een grote doctrine en een waar geloof is en dat islamisten deze orde schenden. De wijzer weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die in de tempels van Jupiter schijt, terroristische aanslagen uitvoerde en Rome herhaaldelijk in brand stak. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan. Waarom zou ik over de grenzen heen gaan? Ik heb hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | "Ja, ik zie geen wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de dichters is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos misdroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze in hun twintiger jaren al oud en zeer moreel waren en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon op het universum te zijn. Daarachter is het volkomen donker, daarvoor is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten schenden deze orde. Degenen die wijzer zijn, weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, die in de tempels van Jupiter schijten en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om deze visie te realiseren, moet je verder gaan dan dat. Waarom zou ik over de grenzen heen gaan? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de wijzen en de dichters is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos hebben misdragen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze als twintiger al oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Daarachter is het volkomen donker, ervoor is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en islamisten maken inbreuk op deze orde. Wie wijzer is, weet dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, die in de tempels van Jupiter schijten en terroristische aanslagen pleegden waarbij ze Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan dan dat. Waarom zou ik over de grenzen heen gaan? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | ‘Ik herken wijsheid niet,’ antwoordde hij. “Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat eerstgenoemden zien waar alles begon en waar het naartoe gaat, terwijl laatstgenoemden denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en meedogenloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Achter hem is het pikdonker, voor hem is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. De kracht van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De dommen denken dat de orthodoxie een grote doctrine en het ware geloof is, terwijl de islamisten deze orde verstoren. De wijzer weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, dat ze de tempels van Jupiter ontheiligden en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om die visie te krijgen, moet je verder gaan dan de reikwijdte. En waarom zou ik verder gaan dan de reikwijdte? Voor mij is alles hetzelfde, alleen anders... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben er nu al moe van... | "Ik herken wijsheid niet," antwoordde hij. "Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat de eersten zien waar alles begon en waar het naartoe gaat, terwijl de laatsten denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en roekeloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op hun twintigste oud en zeer moreel waren en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Achter hem is het pikkedonker, voor hem is hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de kracht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. De kracht van morgen zal net zo eeuwig en zonder alternatief zijn. De dommen denken dat orthodoxie een grote leer en het ware geloof is, terwijl de islamisten zich met deze orde bemoeien. De wijzen weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, ze ontheiligden de tempels van Jupiter en pleegden terroristische aanslagen, staken herhaaldelijk Rome in brand. Maar om deze visie te krijgen, moet je verder kijken dan het kader. En waarom zou ik buiten het kader gaan? Ik heb alles hetzelfde, alleen anders... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben het al zat... | ‘Ik zie geen wijsheid,’ antwoordde hij. “Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat eerstgenoemden zien waar alles begon en waar het naartoe gaat, terwijl laatstgenoemden denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en meedogenloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze op twintigjarige leeftijd al oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Achter hem is het pikkedonker, voor hem is het net als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. De kracht van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De dommen beschouwen de orthodoxie als een grote doctrine en het ware geloof, terwijl de islamisten deze orde verstoren. De wijzer weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, dat ze de tempels van Jupiter ontheiligden, terroristische aanslagen pleegden en Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om die visie te krijgen, moet je verder gaan dan de reikwijdte. En waarom zou ik verder gaan dan de reikwijdte? Voor mij is alles hetzelfde, alleen anders... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben er nu al moe van... | "Ik herken wijsheid niet," antwoordde hij. "Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat de eersten zien waar alles begon en waar het naartoe gaat, terwijl de laatsten denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en meedogenloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Achter hem is het pikdonker, voor hem is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de kracht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. De kracht van morgen zal even eeuwig en zonder alternatief zijn. De dommen denken dat orthodoxie een grote leer en het ware geloof is, terwijl de islamisten zich met deze orde bemoeien. De wijzen weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, dat ze de tempels van Jupiter ontheiligden en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om die visie te krijgen, moet je verder kijken dan de reikwijdte. En waarom zou ik buiten de scope gaan? Ik heb alles hetzelfde, alleen anders... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben het nu al zat... | ‘Ik herken wijsheid niet,’ antwoordde hij. “Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat eerstgenoemden zien waar alles begon en waar het naartoe gaat, terwijl laatstgenoemden denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en meedogenloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Achter hem is het pikdonker, voor hem is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. De kracht van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De dommen denken dat de orthodoxie een geweldige leerstelling en het ware geloof is, terwijl de islamisten zich met deze orde bemoeien. De wijzer weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, dat ze de tempels van Jupiter ontheiligden en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om die visie te krijgen, moet je verder gaan dan de reikwijdte. En waarom zou ik verder gaan dan de reikwijdte? Ik heb alles hetzelfde, alleen anders... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben er nu al moe van... | "Ik herken de wijsheid niet", antwoordde hij. "Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat de eersten zien waar het allemaal begon en waar het naartoe gaat, terwijl de laatsten denken dat er niets verandert. Ze zijn geobsedeerd door historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en roekeloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze oud en zeer moreel waren, zelfs op hun twintigste, en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu, zo lijkt het hem, het hoogtepunt van het universum. Voor een dom persoon is de kracht van vandaag net zo eeuwig en onvervangbaar. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een grote leer en het ware geloof is. Terwijl de islamisten inbreuk maken op deze orde, weten degenen die wijzer zijn dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die de tempels van Jupiter ontheiligden, terroristische aanslagen pleegden en herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om deze visie te bereiken, moet men buiten het kader treden. En waarom zou ik buiten het kader treden? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben het nu al zat... | ‘Ik zie geen wijsheid,’ antwoordde hij. “Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat eerstgenoemden zien waar alles begon en waar het naartoe gaat, terwijl laatstgenoemden denken dat er niets verandert. Je bent geobsedeerd door historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en meedogenloze hooligans waren. terwijl bekrompen mensen denken dat ze op hun twintigste al oud en zeer moreel waren, en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu, zo lijkt hem, de top van het universum. Voor een dom persoon is de macht van vandaag net zo eeuwig en onvervangbaar. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige doctrine en het ware geloof is. Terwijl de islamisten in deze volgorde tussenbeide komen, weten degenen die wijzer zijn dat tweeduizend jaar geleden de christenen een sekte waren die de tempels van Jupiter ontheiligde, terroristische aanslagen pleegde en Rome herhaaldelijk in brand stak. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan dan de reikwijdte. En waarom zou ik verder gaan dan de reikwijdte? Ik heb hetzelfde, alleen op verschillende manieren ... ik leef, ik observeer en ik zie veel ... ik ben er al moe van ... | ‘Ik herken wijsheid niet,’ antwoordde hij. “Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat eerstgenoemden zien waar alles begon en waar het naartoe gaat, terwijl laatstgenoemden denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en meedogenloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Daarachter is het pikdonker, voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Die van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De dommen denken dat de orthodoxie een geweldige leerstelling en het ware geloof is, terwijl de islamisten dit bevel schenden. De wijzer weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, dat ze de tempels van Jupiter ontheiligden en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om die visie te krijgen, moet je verder gaan dan de reikwijdte. En waarom zou ik verder gaan dan de reikwijdte? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben er al moe van... | "Ik herken geen enkele wijsheid," antwoordde hij. "Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat de eersten zien waar het allemaal begon en waar het naartoe gaat, terwijl de laatsten denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jonge en roekeloze hooligans waren, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op hun twintigste oud en zeer moreel waren, en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Daarachter is het pikdonker, voor ons is hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de kracht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Die van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een grote leer en het ware geloof is, terwijl islamisten deze orde schenden. Degenen die wijzer zijn, weten dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, ze ontheiligden de tempels van Jupiter en pleegden terroristische daden, staken herhaaldelijk Rome in brand. Maar om deze visie te krijgen, moet je verder gaan dan het kader. En waarom zou ik buiten het kader treden? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben het al zat... | "Ik herken geen enkele wijsheid," antwoordde hij. "Het enige verschil tussen de wijzen en de onwetenden is dat de eersten zien waar het allemaal begon en waar het naartoe gaat, terwijl de laatsten denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en roekeloze hooligans, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op hun twintigste oud en zeer moreel waren, en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Het huidige leven lijkt hem het hoogtepunt van het universum te zijn. Achter is het pikkedonker, voor ons is hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de kracht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Die van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en het ware geloof is, terwijl islamisten inbreuk maken op deze orde. Degenen die wijzer zijn, weten dat tweeduizend jaar geleden christenen een sekte waren, ze ontheiligden de tempels van Jupiter en pleegden terroristische daden, staken Rome herhaaldelijk in brand. Maar om deze visie te krijgen, moet je verder gaan dan het raamwerk. En waarom zou ik verder gaan dan het raamwerk? Ik heb hetzelfde, alleen op andere manieren... Ik leef, ik observeer en ik zie veel... Ik ben het nu al zat... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de wijzen en de compacten is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze als twintiger oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Achter is het pikdonker, maar voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De domme mensen denken dat de orthodoxie een geweldige doctrine en een waar geloof is, en islamisten schenden dit bevel. De wijzer weet dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die de Tempels van Jupiter haatte en terroristische aanslagen pleegde waarbij Rome herhaaldelijk tot de grond toe werd afgebrand. Maar om deze visie te verwezenlijken moet je verder gaan. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Voor mij is het hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | "Ja, ik zie geen wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de compacte is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze oud en zeer moreel waren op hun twintigste en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon op het universum te zijn. Het is pikdonker achter ons, maar voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten schenden deze orde. Degenen die wijzer zijn, weten dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die tempels van Jupiter haatten en terroristische aanslagen uitvoerden die Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om deze visie te realiseren, moet je verder gaan. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben nu al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de Smart en de Compact is dat sommigen zien waar het allemaal begon en waar het naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze als twintiger al oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Achterin is het pikdonker, maar voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en islamisten schenden dit bevel. Iedereen die wijzer is, weet dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die de Tempel van Jupiter haatte en terroristische aanslagen uitvoerde die Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Ik voel me hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | "Ja, ik zie geen wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de slimme en de compacte is dat sommigen zien waar het allemaal begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat zij ook jong waren en zich roekeloos gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze in hun twintiger jaren al oud en zeer moreel waren en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon op het universum te zijn. Achterin is het pikdonker, maar voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de kracht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten overtreden dit gebod. Degenen die wijzer zijn, weten dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die de Tempel van Jupiter haatten en terroristische aanslagen pleegden waarbij Rome herhaaldelijk in brand werd gestoken. Maar om deze visie te realiseren, moet je verder gaan. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben nu al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de slimme en de compacte is dat sommigen zien waar het allemaal begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos gedroegen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze als twintiger al oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Achterin is het pikdonker, maar voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en islamisten schenden dit bevel. Degenen die wijzer zijn weten dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren die de Tempel van Jupiter haatte en terroristische aanslagen pleegde waarbij Rome herhaaldelijk in brand werd gestoken. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | "Ja, ik herken de wijsheid niet," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de compacte is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos slecht gedroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon op het universum te zijn. Daarachter is het pikkedonker, voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Die van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De dommen denken dat orthodoxie een grote leer en waar geloof is en de islamisten schenden deze orde. De wijzen weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, ze gaven geen moer om de tempels van Jupiter en ze voerden terroristische aanslagen uit en brandden Rome herhaaldelijk af. Maar om deze visie te bereiken, moet je verder gaan. Waarom zou ik de grenzen overschrijden? Ik heb dezelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben nu al moe... | “Ja, ik herken wijsheid niet”, antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de wijzen en de compacten is dat sommigen zien waar alles begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos misdroegen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Achter is het pikdonker, maar voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Die van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. De domme mensen denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en de islamisten schenden dit bevel. De wijzer weten dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, zich niets aantrokken van de Tempels van Jupiter, terroristische aanslagen uitvoerden en Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om deze visie te verwezenlijken moet je verder gaan. Waarom zou ik over de grenzen heen gaan? Ik heb dezelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | “Ja, ik zie geen wijsheid,” antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de slimme en de compacte is dat sommigen zien waar het allemaal begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos hebben misdragen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze als twintiger al oud en zeer moreel waren en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon op het universum te zijn. Daarachter is het pikdonker, voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en islamisten schenden dit bevel. Iedereen die wijzer is, weet dat de christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, zich niets aantrokken van de Tempels van Jupiter en terroristische aanslagen uitvoerden die Rome herhaaldelijk in brand staken. Maar om deze visie te verwezenlijken, moet je verder gaan. Waarom zou ik grenzen overschrijden? Ik voel me hetzelfde, alleen anders... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | "Ja, ik herken geen enkele wijsheid," antwoordde hij. - Het enige verschil tussen de wijzen en de compacte is dat sommigen zien waar het allemaal begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos misdroegen, terwijl de bekrompenen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren, en dat de jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon op het universum te zijn. Daarachter is het pikdonker, voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Die van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een grote leer en een waar geloof is, en islamisten schenden deze orde. Degenen die wijzer zijn, weten dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, geen moer gaven om de tempels van Jupiter en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om deze visie te bereiken, moet je verder gaan. Waarom zou ik over de grenzen heen gaan? Ik heb hetzelfde, alleen op een andere manier... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... | “Ja, ik herken geen enkele wijsheid”, antwoordde hij. – Het enige verschil tussen de wijzen en de compacten is dat sommigen zien waar het allemaal begon en waar alles naartoe gaat, terwijl anderen denken dat er niets verandert. Bezit van historisch denken. De wijzen weten dat ook zij jong waren en zich roekeloos misdroegen, terwijl de bekrompen mensen denken dat ze zelfs op twintigjarige leeftijd oud en zeer moreel waren, en dat jeugd de degeneratie van de mensheid is. Een dom persoon leeft hier en nu. Dit leven lijkt hem de kroon van het universum te zijn. Achter is het pikkedonker, voor ons is het hetzelfde als vandaag. Voor een dom persoon is de macht van vandaag eeuwig en onvervangbaar. Die van morgen zal net zo eeuwig zijn en zonder alternatief. Degenen die dom zijn, denken dat de orthodoxie een geweldige leer en een waar geloof is, en islamisten maken inbreuk op deze orde. Degenen die wijzer zijn weten dat christenen tweeduizend jaar geleden een sekte waren, schijt hadden aan de tempels van Jupiter en terroristische aanslagen pleegden, waarbij ze herhaaldelijk Rome in brand staken. Maar om deze visie te bereiken, moet je verder gaan. Waarom zou ik over de grenzen heen gaan? Ik heb hetzelfde, alleen op andere manieren... Ik leef, observeer en zie veel... Ik ben al moe... |
De man in het wit lachte. |
Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Het was duidelijk hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man nam het aan, bekeek het einde, de kaft en bladerde erin. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was het hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag en bladerde er doorheen. | Vervolgens gaf hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de omslag en bladerde door de pagina's. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was het hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Toen gaf hij het boek dat hij vasthield aan zijn gesprekspartner. Het leek hetzelfde boek van Koenig te zijn. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn hand hield. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de omslag en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn hand hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was het hetzelfde boek van King. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag, en bladerde er doorheen. | Toen gaf hij het boek dat hij vasthield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het einde, de omslag en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Het was duidelijk hetzelfde boek van King. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag en bladerde er doorheen. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Het was duidelijk hetzelfde boek van König. De vermoeide man nam het aan, bekeek het einde, de kaft en bladerde erin. | Vervolgens overhandigde hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn hand hield. Blijkbaar was het hetzelfde boek van King. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag, en bladerde er doorheen. | Hij gaf het boek dat hij vasthield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was het hetzelfde boek van King. De vermoeide man pakte het, keek naar het einde, de cover en bladerde erdoorheen. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was het hetzelfde boek van King. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag en bladerde er doorheen. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was dit precies hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Vervolgens gaf hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was dit exact hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de omslag en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was het exact hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag, en bladerde er doorheen. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was het precies hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was dit precies hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn hand hield. Het bleek hetzelfde boek van King te zijn. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag, en bladerde er doorheen. | Hij gaf het boek dat hij vasthield aan zijn gesprekspartner. Het leek hetzelfde boek van Koenig te zijn. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn hand hield. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de omslag, en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de omslag en bladerde door de pagina's. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Het was duidelijk hetzelfde boek van König. De vermoeide man pakte het, keek naar het einde, de kaft en bladerde erin. | Vervolgens overhandigde hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was het hetzelfde boek van König. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het uiteinde, de omslag, en bladerde er doorheen. | Vervolgens gaf hij het boek dat hij in zijn handen hield aan zijn gesprekspartner. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de omslag, en bladerde door de pagina's. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover, en bladerde door de pagina's. | Toen gaf hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, keek naar het einde, de cover en bladerde door de pagina's. | Vervolgens overhandigde hij zijn gesprekspartner het boek dat hij in zijn handen hield. Blijkbaar was dit hetzelfde boek van Koenig. De vermoeide man pakte het aan, bekeek het einde, de omslag en bladerde door de pagina's. |
– Wist je dat paars de kleur van de dood is in Europa? – vroeg hij. | ‘Wist je dat paars de kleur van de dood is in Europa?’ vroeg hij. | “Wist je dat paars de kleur van de dood is in Europa?” vroeg hij. | – Weet je dat paars de kleur van de dood is in Europa? – vroeg hij. |
- Serieus? |
- Ja. Vandaar de uitdrukking "Voor mij is alles paars." | - Ja. Vandaar de uitdrukking “Alles is paars voor mij.” | - Ja. Dit is waar de uitdrukking ‘Het kan me niets schelen’ vandaan komt. | - Ja. Daar komt de uitdrukking "I don't give a shit" vandaan. | - Ja. Hier komt de uitdrukking ‘Het maakt me niet uit’ vandaan. | - Ja. Hier komt de uitdrukking "het kan me niet schelen" vandaan. | - Ja. Daar komt de uitdrukking "I don't give a damn" vandaan. | - Ja. Vandaar de uitdrukking ‘voor mij is alles paars’. | - Ja. Vandaar de uitdrukking "Voor mij is alles paars". | - Ja. Vandaar de uitdrukking 'voor mij is alles paars'. |
De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het gekraak van de poort die openging en het geritsel van banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het te regenen en hield het toen weer op. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het kraken van de poort die openging en het ritselen van de banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het te regenen en hield daarna op. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het gekraak van de poort die openging en het geritsel van banden op het natte asfalt. Fyodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij Novikova's receptie waren, begon het te regenen en hield het toen op. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het gekraak van de poort die openging en het geritsel van banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het te regenen en hield het daarna weer op. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het kraken van de poort die openging en het ritselen van de banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het en stopte toen met regenen. | De bewaker verliet stilletjes het huis via de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het kraken van een poort die openging en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij Novikova waren, was het begonnen te regenen en daarna weer gestopt. | De bewaker verliet stilletjes het huis via de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het gekraak van een opengaand hek en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij Novikova waren, was het begonnen te regenen en daarna weer gestopt. | De bewaker verliet stilletjes het huis via de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het kraken van een poort die openging en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze in Novikova waren, was het begonnen en gestopt met regenen. | De bewaker verliet stilletjes het huis via de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het gekraak van een poort die openging en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze in Novikova waren, was de regen begonnen en gestopt. | De bewaker verliet stilletjes het huis via de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het kraken van een poort die openging en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij Novikova waren, was het begonnen en gestopt met regenen. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het gekraak van een poort die openging en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze in Novikova waren, was het begonnen en gestopt met regenen. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het kraken van een poort die openging en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze in Novikova waren, was het begonnen en gestopt met regenen. | De bewaker ging stilletjes door de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het gekraak van een opengaande poort en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze in Novikova waren, was de regen begonnen en gestopt. | De bewaker ging stilletjes door de voordeur. Al snel hoorden ze het geluid van een motor, het gekraak van een opengaand hek en het geritsel van banden op nat asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij Novikova waren, was het begonnen en gestopt met regenen. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het gekraak van de poort die openging en het geritsel van banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het te regenen en hield het toen op. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het kraken van de poort die openging en het ritselen van de banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon en stopte de regen. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het gekraak van de poort die openging en het geritsel van banden op het natte asfalt. Fyodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij Novikova's receptie waren, begon het te regenen en hield het op. | De bewaker ging stilletjes door de voordeur naar buiten. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het gekraak van de poort die openging en het geritsel van banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het te regenen en hield het toen weer op. | De bewaker liep stilletjes de voordeur uit. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het kraken van de poort die openging en het ritselen van de banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het en stopte toen met regenen. | De bewaker liep stilletjes door de voordeur. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het kraken van de poort die openging en het ritselen van de banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon het te regenen en stopte toen. | De bewaker ging stilletjes door de voordeur naar buiten. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het gekraak van de poort die openging en het geritsel van banden op het natte asfalt. Fyodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij Novikova's receptie waren, begon het te regenen en hield het op. | De bewaker ging stilletjes door de voordeur naar buiten. Al snel hoorde ik het geluid van de motor, het kraken van de poortopening en het ritselen van banden op het natte asfalt. Fjodor keek door de transparante deur. Terwijl ze bij de receptie van Novikova waren, begon en stopte de regen. |
- Pardon, kent u Nathan Grigorievich? - Ik hoorde het van achteren. | – Pardon, kent u Nathan Grigorievich? - Ik hoorde het van achteren. | – Pardon, kent u Nathan Grigorievich? – Ik hoorde het van achteren. | - En jij, excuseer mij, ken jij Nathan Grigorievich? - kwam van achteren. | - En u, pardon, kent u Nathan Grigorievich? - kwam van achteren. |
Fjodor draaide zich om en zag dat de man in de lichte trui naar hem keek. Eerst begreep hij niet eens wie "Nathan Grigorievich" was tussen alle mensen die de gang met hun bezoek hadden gesierd. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie onder alle mensen die met hun bezoek de gang hadden opgeluisterd, 'Nathan Grigorievich' was. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie “Nathan Grigoryevich” was onder alle mensen die de gang hadden versierd met hun bezoekers. Dus haalde hij willens en wetens zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet wie "Nathan Grigorievich" was tussen al die mensen die de gang met hun bezoekers hadden versierd. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet eens wie "Nathan Grigorievich" was tussen al die mensen die de hal versierden met hun bezoekers. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie van alle mensen die de gang versierden met hun bezoeken 'Nathan Grigorievich' was. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie, onder alle mensen die de gang versierden met hun bezoeken, 'Nathan Grigoryevich' was. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet eens wie van alle mensen die de gang met hun bezoeken versierden 'Nathan Grigorjevitsj' was. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie van alle mensen die de gang sierden met hun bezoeken 'Nathan Grigoryevich' was. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie precies “Nathan Grigorievich” was onder alle mensen die met hun bezoek de gang hadden opgeluisterd. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag dat de man in de lichte trui naar hem keek. Eerst begreep hij niet eens wie precies "Nathan Grigorievich" was tussen alle mensen die de gang met hun bezoek hadden gesierd. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie precies “Nathan Grigoryevich” was van alle mensen die met hun bezoek de gang hadden opgeluisterd. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet eens wie precies "Nathan Grigorievich" was van alle mensen die de gang met hun bezoekers hadden gesierd. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie precies “Nathan Grigorievich” was van alle mensen die met hun bezoek de gang hadden opgeluisterd. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fyodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet eens wie van alle mensen die de gang met hun bezoek hadden gesierd, "Nathan Grigorievich" was. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie van alle mensen die met hun bezoek de gang hadden opgeluisterd, 'Nathan Grigoryevich' was. Dus haalde hij willens en wetens zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet wie van alle mensen 'Nathan Grigoryevich' was, die met zijn bezoek de gang had opgeluisterd. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet wie van alle mensen die de gang met hun bezoek hadden gesierd, "Nathan Grigorievich" was. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag dat de man in de lichte trui naar hem keek. Eerst begreep hij niet eens wie van alle mensen die de gang met hun bezoek hadden vereerd, "Nathan Grigorievich" was. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie van alle mensen die de gang sierden met hun bezoeken eigenlijk 'Nathan Grigorievich' was. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fyodor draaide zich om en zag de man in een lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet eens wie precies "Nathan Grigorievich" was tussen alle mensen die de gang met hun bezoek sierden. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in een lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie precies "Nathan Grigoryevich" was tussen alle mensen die de gang versierden met hun bezoekers. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in een lichte trui naar hem kijken. In eerste instantie begreep hij niet eens wie precies "Nathan Grigorievich" was tussen alle mensen die de gang versierden met hun bezoekers. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in een lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie precies “Nathan Grigorievich” was onder alle mensen die met hun bezoek de gang sierden. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fyodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet eens wie "Nathan Grigorievich" was, die de gang met zijn bezoek vereerde. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in de lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie “Nathan Grigorievich” was die met zijn bezoek de gang sierde. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in een lichte trui naar hem kijken. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie 'Nathan Grigoryevich' precies was, van alle mensen die met hun bezoek de gang sierden. Dus haalde hij willens en wetens zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag de man in een lichte trui naar hem kijken. Eerst begreep hij niet eens wie precies "Nathan Grigorievich" was, van alle mensen die de gang met hun bezoek vereerden. Dus haalde hij veelbetekenend zijn schouders op. | Fjodor draaide zich om en zag dat de man in een lichte trui naar hem keek. Aanvankelijk begreep hij niet eens wie precies ‘Nathan Grigorievich’ was, van alle mensen die de gang vereerden met hun bezoek. Dus haalde hij betekenisvol zijn schouders op. |
“Nee, we zijn hier vanwege de taal,” wierp Elena tegen. | ‘Nee, we zijn hier vanwege de taal,’ kwam Elena tussenbeide. | ‘Nee, we zijn hier vanwege de taal,’ wierp Elena tegen. | “Nee, we zijn hier vanwege de taal,” protesteerde Elena. | “Nee, we zijn hier vanwege de taal,” zei Elena. | ‘Nee, we zijn hier vanwege de taal,’ zei Elena. | "Nee, we zijn hier vanwege de taal," zei Elena. | “Nee, we zijn hier vanwege de taal,” onderbrak Elena. | 'Nee, we zijn hier vanwege de taal,' onderbrak Elena. | "Nee, we zijn hier vanwege de taal," onderbrak Elena. | "Nee, we zijn hier vanwege de taal," wierp Elena tegen. |
– Taal?! – hij was verbijsterd. – Extreem interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verbaasd. – Zeer interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verbijsterd. – Zeer interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verbijsterd. – Extreem interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verbijsterd. – Erg interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verbaasd. - Zeer interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verrast. - Zeer interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verrast. – Erg interessant!! Extreem! | - Taal?! - hij was verbaasd. - Zeer interessant!! Extreem! | - Taal?! - hij was verbijsterd. - Extreem interessant!! Extreem! | - Taal?! - Hij was verrast. - Zeer interessant!! Extreem! | - Taal?! - hij was verrast. - Erg interessant!! Extreem! | - Taal?! - Hij was verrast. - Extreem interessant!! Extreem! | - Taal?! - hij was verrast. - Zeer interessant!! Extreem! | - Taal?! - hij was verrast. - Extreem interessant!! Extreem! | - Taal?! - hij was verbaasd. - Extreem interessant!! Extreem! | - Taal?! – hij was verrast. - Erg interessant!! Extreem! | – Taal?! – hij was verrast. – Erg interessant!! Extreem! |
De vermoeide man knikte eerst naar de persoon tegenover hem, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens, met een paars boek onder zijn arm, naar de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst gedag naar zijn tegenhanger, vervolgens naar de studenten, en begaf zich vervolgens, met een paars boek onder zijn arm, naar de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn collega, daarna naar de studenten en liep vervolgens met een paars boek onder zijn arm richting de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn collega, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens naar de uitgang, een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn collega, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens naar de uitgang, met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte gedag, eerst naar zijn collega, vervolgens naar de studenten, en liep vervolgens naar de uitgang met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte gedag, eerst naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en liep toen met een paars boek onder zijn arm richting de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst gedag naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en liep toen richting de uitgang, een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte gedag, eerst naar zijn collega, daarna naar de studenten, en liep vervolgens naar de uitgang, een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte gedag, eerst naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en liep toen naar de uitgang, met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst gedag naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en begaf zich vervolgens naar de uitgang met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar de persoon tegenover hem, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens met een paars boek onder zijn arm naar de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en liep toen naar de uitgang met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn collega, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens met een paars boek onder zijn arm naar de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en begaf zich vervolgens naar de uitgang met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn kameraad, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens naar de uitgang met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn kameraad, daarna naar de studenten, en liep toen met een paars boek onder zijn arm richting de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn kameraad, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens naar de uitgang, een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn kameraad, daarna naar de studenten en liep vervolgens naar de uitgang, met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en liep toen met een paars boek onder zijn arm richting de uitgang. | De vermoeide man knikte eerst naar de persoon tegenover hem, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens naar de uitgang met een paars boek onder zijn arm. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn collega, vervolgens naar de studenten en liep vervolgens naar de uitgang, een paars boek onder zijn arm geklemd. | De vermoeide man knikte eerst naar zijn tegenhanger, daarna naar de studenten, en liep toen richting de uitgang, met een paars boek onder zijn arm geklemd. |
- In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets bijzonders," barstte Fedor los, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral niet van deze aard, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier hebben we ook niets bijzonders geleerd", flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet met de eerste persoon over zijn problemen zou praten. die hij ontmoette, vooral van dit soort, zou moeten spreken. | - In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier hebben we ook niets bijzonders geleerd", flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten. vooral van dit soort de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC, en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets speciaals," barstte Fedor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral van deze aard, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets bijzonders," barstte Fedor los, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral niet van deze aard, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets speciaals," barstte Fedor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral niet over zulke dingen, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier leerden we ook niets bijzonders", flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten. vooral over dit soort dingen, tegen de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier hebben we ook niets bijzonders geleerd", flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet met de eerste persoon over zijn problemen zou praten. hij ontmoette, vooral over dit soort dingen. | – In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC, en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier leerden we ook niets bijzonders," barstte Fedor los, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral dit soort dingen, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier leerden we ook niets bijzonders", flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten. vooral dit soort dingen, tegen de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons plaatselijke gemeenschapscentrum werden lezingen gegeven over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar hier leerden we ook niets bijzonders, - flapte Fjodor eruit, hoewel hij begreep dat hij nog niet klaar was met de eerste persoon die hij ontmoette over zijn problemen, vooral dit soort problemen. | - In ons plaatselijke gemeenschapscentrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar ook hier leerden we niets bijzonders, - barstte Fjodor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral niet van deze aard, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons plaatselijke gemeenschapscentrum werden lezingen gegeven over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, eerst gingen we naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar ook hier kwamen we niets bijzonders te weten", flapte Fjodor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet bij de eerste persoon was hij ontmoette, over zijn problemen moet ik praten, vooral over dit soort problemen. | - In ons lokale gemeenschapscentrum werden lezingen gegeven over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar ook hier leerden we niets bijzonders, - Fjodor barstte los, hoewel hij begreep dat hij niet de eerste persoon was die hij ontmoette, hij moest over zijn problemen praten, vooral dit soort problemen. | - In ons plaatselijke gemeenschapscentrum werden lezingen gegeven over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar hier leerden we ook niets bijzonders, - flapte Fjodor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet bij de eerste persoon was die hij ontmoette, over zijn problemen moet praten, vooral dit soort problemen. | - Ons lokale gemeenschapscentrum hield lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar ook hier leerden we niets bijzonders," barstte Fjodor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral niet van deze aard, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | - Ons plaatselijke gemeenschapscentrum hield lezingen over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, eerst gingen we naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar hier hebben we ook niets bijzonders geleerd", flapte Fjodor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten , vooral deze Natuur met de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons plaatselijke gemeenschapscentrum werden lezingen gegeven over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar hier leerden we ook niets bijzonders, - flapte Fjodor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet bij de eerste persoon was die hij ontmoette, over zijn problemen moet praten, vooral niet dit soort problemen. | - Ons lokale gemeenschapscentrum hield lezingen over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar we leerden hier ook niets bijzonders, - barstte Fjodor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten, zeker niet van die aard, met de eerste persoon die hij ontmoette. | - Ons lokale gemeenschapscentrum hield lezingen over de Russische taal, gegeven door een man die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit stuurden ze ons hierheen, maar we leerden hier ook niets bijzonders, - barstte Fjodor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, zeker niet van die aard, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier hebben we ook niets bijzonders geleerd", flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij nog niet klaar was met de eerste persoon die hij tegenkwam. ontmoet, moet over zijn problemen praten, vooral over dit soort dingen. | - In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets bijzonders," barstte Fedor los, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, en zeker niet over dit soort dingen, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. "We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier leerden we ook niets bijzonders", flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten. vooral dit soort dingen, voor de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. “We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC, en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier leerden we ook niets speciaals,” barstte Fedor los, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten. vooral dit soort dingen, in het bijzijn van de eerste persoon die hij ontmoette. | - In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, gingen eerst naar de CPC, en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets speciaals," barstte Fedor los, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral niet over zulke dingen, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. “We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de Chinese Communistische Partij en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar hier leerden we ook niets bijzonders”, flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn zaak moest praten. problemen, vooral over dat soort dingen met de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC, en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets speciaals, - barstte Fedor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral dit soort dingen, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons lokale culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door een persoon die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC, en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier leerden we niets bijzonders,' barstte Fedor uit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen, vooral dit soort dingen, moest praten met de eerste persoon die hij ontmoette. | – In ons plaatselijke culturele centrum waren er lezingen over de Russische taal, die werden gegeven door iemand die zichzelf niet voorstelde. We wilden hem vinden, we gingen eerst naar de CPC en van daaruit werden we hierheen gestuurd, maar ook hier hebben we niets bijzonders geleerd,' flapte Fedor eruit, hoewel hij begreep dat hij niet over zijn problemen moest praten. vooral dit soort dingen, tegen de eerste persoon die hij ontmoette. |
"Nou," antwoordde de man in de lichte trui na een pauze. - Er gebeurt tenminste iets aan het begin van de eeuw! Echt, ecce spectaculum dignum, ad quod resiciat intentus operai suo dues... | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui na een korte stilte. – Er gebeurt tenminste iets rond de eeuwwisseling! Echt, ecce spectaculum dignum, ad quod resiciat intentus operai suo dues... | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui na een korte stilte. - Rond de eeuwwisseling gebeurt er tenminste iets! Echt een eersteklas Spectaculum Dignum, en ik ben er zeker van dat ik mijn plichten heb vervuld... | "Nou," antwoordde de man in de lichte trui na een pauze. - Er gebeurt tenminste nog iets aan het begin van de eeuw! Werkelijk een ecce spectaculum dignum, ad quod resiciat intentus operai suo dues... | "Nou," antwoordde de man in de lichte trui na een pauze. - Er gebeurt tenminste iets aan het begin van de eeuw! Echt ecce spectaculum dignum, ad quod resiciat intentus operai suo dues... | "Nou," antwoordde de man in de lichte trui na een korte stilte. - Er gebeurde tenminste iets aan het begin van de eeuw! Een waarlijk spectaculair schouwspel, ad quod resiciat intentus operai suo dues... | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. – Rond de eeuwwisseling is er tenminste iets gebeurd! Werkelijk een spectaculair spektakel, ad quod resiciat intentus operai suo dues... | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurde tenminste iets rond de eeuwwisseling! Een werkelijk spectaculair spektakel, ad quod resiciat intentus operai suo dues…’ | “Nou,” antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets rond de eeuwwisseling! Een waarlijk spectaculair schouwspel, ad quod resiciat intentus operai suo dues...” | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. – Er gebeurt tenminste iets rond de eeuwwisseling! Echt een spectaculair spektakel, ad quod resiciat intentus operai suo dues... | ‘Nou dan,’ antwoordde de man in de lichte trui na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets in deze tijd van verandering! Voorwaar, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus opera suo dues..." | "Nou dan," antwoordde de man in de lichte trui na een pauze. "Er gebeurt tenminste iets op dit keerpunt in de tijd! Echt, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo dues..." | ‘Nou dan,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets op dit keerpunt! Voorwaar, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus opera suo dues…’ | 'Nou,' antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. 'Er gebeurt tenminste iets op dit keerpunt in de tijd! Voorwaar, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus opera suo dues…' | ‘Nou dan,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets op dit keerpunt in de tijd! Voorwaar, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus opera suo dues…’ | "Nou dan," antwoordde de man in de lichte trui na een pauze. "Er gebeurt tenminste iets aan het begin van de eeuw! Echt, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo dues..." | ‘Nou dan,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets rond de eeuwwisseling! Werkelijk, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus opera suo dues…’ | “Nou dan,” antwoordde de man in de lichte trui hem na een pauze. “Er gebeurt tenminste iets op het keerpunt der tijden! Echt, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo dues…” | “Nou dan,” antwoordde de man in de lichte trui hem na een pauze. “Er gebeurt tenminste iets op het keerpunt der tijdperken! Echt waar, ecce spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo dues…” | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui na een korte stilte. – Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Werkelijk een spectaculair spektakel, ad quod respiciat intentus opera suo dues... | "Nou," antwoordde de man in de lichte trui na een korte stilte. - Er gebeurt tenminste iets aan het begin van de tijd! Werkelijk een spectaculair schouwspel, ad quod respiciat intentus opera suo dues... | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. – Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Werkelijk een spectaculair spektakel, ad quod respiciat intentus opera suo dues... | “Nou,” antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Een waarlijk spectaculair schouwspel, ad quod respiciat intentus opera suo dues...” | "Nou," antwoordde de man in de lichte trui na een korte stilte. "Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Een waarlijk spectaculair schouwspel, ad quod respiciat intentus operai suo dues ..." | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Een werkelijk spectaculair spektakel, ad quod respiciat intentus operai suo dues…’ | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Een werkelijk spectaculair spektakel, ad quod respiciat intentus operai suo dues...” | “Nou,” antwoordde de man in de lichte trui hem na een moment stilte. “Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Een waarlijk spectaculair schouwspel, ad quod respiciat intentus operai suo dues...” | “Nou,” antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. “Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Een waarlijk spectaculair schouwspel, ad quod respiciat intentus operai suo dues...” | ‘Nou,’ antwoordde de man in de lichte trui hem na een korte stilte. – Er gebeurt tenminste iets aan het begin van het tijdperk! Werkelijk een spectaculair spektakel, ad quod respiciat intentus operai suo dues... |
Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want uit het Latijn kende hij alleen de namen van de chemische elementen en een paar gangbare uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, omdat hij uit het Latijn alleen de namen van de chemische elementen kende en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij uit het Latijn kende, waren de namen van de chemische elementen en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op. Het enige dat hij in het Latijn kende, waren de namen van de chemische elementen en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op. Het enige wat hij van Latijn wist, waren de namen van chemische elementen en een paar algemene uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij uit het Latijn kende, waren de namen van chemische elementen en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij in het Latijn kende waren de namen van de chemische elementen en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op. Het enige dat hij in het Latijn kende, waren de namen van chemische elementen en een paar uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij uit het Latijn kende, waren de namen van chemische elementen en een paar veelvoorkomende uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, omdat het enige Latijn dat hij kende de namen van de chemische elementen waren en een paar algemene uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige Latijn dat hij kende, waren de namen van de chemische elementen en een paar algemene uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op. Het enige dat hij in het Latijn kende, waren de namen van de chemische elementen en een paar gangbare uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij in het Latijn kende, waren de namen van de chemische elementen en een paar veel voorkomende uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige Latijn dat hij kende, waren de namen van chemische elementen en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, omdat het enige Latijn dat hij kende de namen van chemische elementen waren en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, omdat hij uit het Latijn alleen de namen van de chemische elementen kende en een paar veel voorkomende uitdrukkingen die zijn vader soms gekscherend gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op. Het enige dat hij in het Latijn kende, waren de namen van chemische elementen en een paar algemene uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij uit het Latijn kende, waren de namen van chemische elementen en een paar veel voorkomende uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij uit het Latijn kende, waren de namen van de chemische elementen en een paar veelvoorkomende uitdrukkingen die zijn vader soms voor de grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want het enige dat hij uit het Latijn kende, waren de namen van chemische elementen en een paar veelgebruikte uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, want hij kende uit het Latijn alleen de namen van chemische elementen en een paar gangbare uitdrukkingen die zijn vader soms als grap gebruikte. | Fjodor haalde opnieuw zijn schouders op, aangezien hij uit het Latijn alleen de namen van chemische elementen kende en een paar veelvoorkomende uitdrukkingen die zijn vader soms gekscherend gebruikte. |
"Maak je geen zorgen," concludeerde de man, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat je het onvermijdelijke nooit zult kunnen vermijden, hoe hard je ook je best doet!" Twee keer twee is altijd vier. Dat is een axioma van taal als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna als algebra, geschreven in een telsysteem met 33 cijfers, niet tien, zoals Arabisch tellen. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het ooit geprobeerd? Hmmm. Zulke dingen! | ‘Maak je geen zorgen,’ vatte de man samen, ‘Taal is zo’n verbazingwekkende architectonische structuur dat je, hoe hard je het ook probeert, nooit het onvermijdelijke kunt vermijden. Twee keer twee is altijd vier!’ Dat is een taalaxioma als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met 33 cijfers, niet tien, zoals Arabisch tellen. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het ooit geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | ‘Maak je geen zorgen,’ vatte de man samen, ‘Taal is zo’n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen. Twee keer twee is altijd vier!’ Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig telsysteem, niet het tiencijferige systeem zoals het Arabische telsysteem. Hoe de toekomst te voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | "Maak je geen zorgen," vatte de man samen, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je het nooit zult kunnen doen!" Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers, niet tien, zoals Arabisch tellen. Dit is hoe je de toekomst voorspelt. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | "Maak je geen zorgen," vatte de man samen, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je het nooit zult kunnen doen!" Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna als algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers, niet tien, zoals Arabisch tellen. Dit is hoe je de toekomst voorspelt. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zulke dingen! | "Maak je geen zorgen," concludeerde de man, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen." "Twee keer twee is altijd vier!" Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig telsysteem, niet het tiencijferige systeem zoals het Arabische telsysteem. Op deze manier kan de toekomst worden voorspeld. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zoiets! | 'Maak je geen zorgen,' vatte de man samen, 'Taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen.' 'Twee keer twee is altijd vier!' van taal als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig telsysteem, niet het tiencijferige systeem zoals het Arabische telsysteem. Op deze manier kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zoiets! | ‘Maak je geen zorgen,’ vatte de man samen, ‘Taal is zo’n verbazingwekkende architectonische structuur dat het je nooit zal lukken, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden. Twee keer twee is altijd vier!” Dit is een taalaxioma als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een systeem van 33 cijfers en niet in tien, zoals Arabisch tellen. Zo kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zoiets! | "Maak je geen zorgen," vatte de man samen, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen. Twee keer twee is altijd vier!" Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig systeem, en niet tien, zoals Arabisch tellen. Dit is hoe de toekomst kan worden voorspeld. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | 'Maak je geen zorgen,' vatte de man samen, 'Taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, het je nooit zal lukken. Twee keer twee is altijd vier!' Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers, en niet tien, zoals Arabisch tellen. Zo kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem waarin er drieëndertig cijfers zijn en niet tien, zoals bij Arabisch tellen. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat klopt! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat het niet uitmaakt hoe hard je probeert het onvermijdelijke te vermijden, je zult er nooit in slagen! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem waarin er drieëndertig cijfers zijn, en niet tien, zoals in het Arabisch tellen. Hiermee kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmm. Dat klopt! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem waarin er drieëndertig cijfers zijn en niet tien, zoals bij Arabisch tellen. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zo is het! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat het niet uitmaakt hoe hard je probeert het onvermijdelijke te vermijden, je zult er nooit in slagen! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem waarbij er drieëndertig cijfers zijn en niet tien, zoals in het Arabisch tellen. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat is het! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers en niet tien zoals in het Arabisch. Op deze manier kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmm. Zo is het! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers en niet tien zoals in het Arabisch. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zo is het! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen! Twee keer twee is altijd vier. Dat is een taalaxioma als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers en niet tien zoals in het Arabisch. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat is het! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat het je nooit zal lukken, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal, als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers, en niet tien, zoals in het Arabisch. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmm. Dat is het! | - Maak je geen zorgen, - vatte de man samen, - taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat het je nooit zal lukken, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden! Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal, als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers, en niet tien, zoals in het Arabisch. Zo kun je de toekomst voorspellen. Heb je het geprobeerd? Hmm. Zo is het! | ‘Maak je geen zorgen,’ vatte de man samen, ‘Taal is zo’n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen. Twee keer twee is altijd vier!’ Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem van 33 cijfers, en niet in een tiencijferig systeem zoals het Arabische telsysteem. Op deze manier kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | "Maak je geen zorgen," vatte de man samen, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen!" Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig telsysteem, niet een tiencijferig systeem, zoals in het Arabische telsysteem. Op deze manier kan de toekomst worden voorspeld. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zulke dingen! | 'Maak je geen zorgen,' vatte de man samen, 'Taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen.' 'Twee keer twee is altijd vier!' van taal als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem van 33 cijfers in plaats van een tiencijferig systeem zoals het Arabische telsysteem. Op deze manier kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zoiets! | "Maak je geen zorgen," vatte de man samen, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen. Twee keer twee is altijd vier!" Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig telsysteem, en niet een tiencijferig systeem zoals het Arabische telsysteem. Op deze manier kan de toekomst worden voorspeld. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | 'Maak je geen zorgen,' vatte de man samen, 'Taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, het je nooit zal lukken. Twee keer twee is altijd vier!' Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem van 33 cijfers, en niet in een tiencijferig systeem zoals het Arabische telsysteem. Op deze manier kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | "Maak je geen zorgen," concludeerde de man, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen!" Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig systeem in plaats van een decimaal systeem zoals Arabisch tellen. Dit is hoe de toekomst kan worden voorspeld. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zoiets! | ‘Maak je geen zorgen,’ vatte de man samen, ‘Taal is zo’n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen. Twee keer twee is altijd vier!’ Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig systeem in plaats van een tientallen-systeem zoals Arabisch tellen. Zo kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zoiets! | ‘Maak je geen zorgen,’ vatte de man samen, ‘Taal is zo’n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen. Twee keer twee is altijd vier!’ Dit is een axioma van de taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in het 33-cijferige systeem en niet in het tientallensysteem, zoals bij Arabisch tellen. Zo kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zoiets! | "Maak je geen zorgen," vatte de man samen, "taal is zo'n verbazingwekkende architectonische structuur dat hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, je nooit zult slagen!" Twee keer twee is altijd vier. Dit is een axioma van taal wanneer je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een 33-cijferig systeem, en niet tien, zoals in het Arabisch tellen. Dit is hoe de toekomst kan worden voorspeld. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Dat soort dingen! | ‘Maak je geen zorgen,’ vatte de man samen, ‘taal is zo’n verbazingwekkende architectonische structuur dat, hoe hard je ook probeert het onvermijdelijke te vermijden, het je nooit zal lukken!’ Tweemaal twee is altijd vier. Dit is een axioma van de taal als je letters gebruikt in plaats van cijfers. Bijna zoals algebra, geschreven in een telsysteem met drieëndertig cijfers, en niet tien, zoals bij Arabisch tellen. Zo kan de toekomst voorspeld worden. Heb je het geprobeerd? Hmmm. Zulke dingen! |
“Dank je wel,” onderbrak Elena haar. | ‘Bedankt,’ kwam Elena tussenbeide. | ‘Bedankt,’ onderbrak Elena. | “Dank je wel,” onderbrak Elena. | “Dank je wel,” beaamde Elena. | 'Bedankt,' beaamde Elena. | ‘Bedankt,’ stemde Elena in. |
“Graag gedaan…” antwoordde de man in de trui zo droog mogelijk. | ‘Graag gedaan…’ antwoordde de man in de trui zo droog mogelijk. | “Graag gedaan...” antwoordde de man in de trui zo droog mogelijk. |
En dit ‘dus’ stond in zo’n schril contrast met zijn eerdere vredelievende en kalme toon dat het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit ‘zo’ stond in zo’n schril contrast met zijn eerdere vredelievende en kalme toon, dat het leek alsof hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'zo' stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon en wekte de indruk dat hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'dus' stond in schril contrast met zijn eerdere, vredige en kalme toon, waardoor het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse was verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit ‘dus’ stond in schril contrast met zijn eerdere vredelievende en kalme toon, waardoor het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit ‘dus’ stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, zozeer zelfs dat het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse was verloren, was opgebrand en het laatste restje energie had verspild. | En dit ‘zo’ stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, zo erg zelfs dat het leek alsof hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'zo' stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, zo erg zelfs dat het leek alsof hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'dus' stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon. Zozeer zelfs dat het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse was verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit ‘zo’ stond in schril contrast met zijn eerdere vredelievende en kalme toon, zo erg zelfs dat het leek alsof hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, dat het leek alsof hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit stond in zo'n schril contrast met zijn voorheen vredige en kalme toon dat het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, dat het leek alsof hij binnen een seconde alle interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit stond in zo'n schril contrast met zijn voorheen vredige en kalme toon, dat het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse was verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit stond in zo'n schril contrast met zijn voorheen vredige en kalme toon, dat het leek alsof hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere, vredige en kalme toon dat het leek alsof hij in een seconde alle interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, dat het leek alsof hij in een enkele seconde alle interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit contrasteerde zo sterk met zijn eerdere, vredige en kalme intonatie, dat het leek alsof hij in een seconde alle interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit contrasteerde zo sterk met zijn eerdere vredige en kalme intonatie, dat het leek alsof hij in één seconde al zijn interesse was verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit ‘zo’ stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, zozeer zelfs dat het leek alsof hij binnen een seconde alle interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit ‘dus’ stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, zodat het leek alsof hij in een seconde alle interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'zo' stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon en wekte de indruk dat hij binnen een seconde alle interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'dus' stond in schril contrast met zijn eerdere, vredige en kalme toon, die het deed lijken alsof hij in een seconde alle interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit ‘zo’ stond in schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, waardoor het leek alsof hij in een seconde alle interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'dus' stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere nadruk op vrede en kalmte, dat het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse was verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'zo' stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme intonatie dat het leek alsof hij binnen een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'zo' stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme toon, dat het leek alsof hij binnen een seconde alle interesse had verloren, opgebrand was en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'dus' stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere, vredige en kalme intonatie dat het leek alsof hij in een seconde al zijn eerdere interesse had verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'dus' stond in zo'n schril contrast met zijn eerdere vredige en kalme intonatie dat het leek alsof hij in één seconde al zijn eerdere interesse was verloren, was opgebrand en zijn laatste energie had verspild. | En dit 'zo' stond in sterk contrast met zijn vroegere vredelievende en kalme intonatie dat het leek alsof hij al zijn eerdere interesse in één seconde had verloren, opgebrand en zijn laatste energie had verspild. |
Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen - de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok gaf ongeveer zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te kennen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok wees zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen - de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Mooi weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok wees zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen in een rustig tempo naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon scheen nog steeds warm. Mooi weer, weinig mensen in de buurt – precies goed om de rest van de dag gezellig na te denken en na te denken. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen ze in een rustig tempo naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon scheen nog steeds fel. Prachtig weer, weinig mensen in de buurt - precies het juiste om de rest van de dag door te brengen met socializen en nadenken. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen op hun gemak naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon was nog steeds gloeiend heet. Mooi weer, weinig mensen in de buurt – precies de juiste plek om de rest van de dag te kletsen en na te denken. | Zonder de reden te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen rustig naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon was nog steeds heet. Mooi weer, weinig mensen buiten – precies goed voor de rest van de dag om te kletsen en na te denken. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen op hun gemak naar het zuiden. De klok gaf ongeveer zes uur aan en de zon was nog steeds heet. Mooi weer, weinig mensen op pad – precies goed om de rest van de dag gezellig bij te kletsen en na te denken. | Zonder de redenen te kennen, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen rustig naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen - precies wat je nodig hebt om de rest van de dag te socializen en je ziel te onderzoeken. | Zonder de redenen te kennen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en vertrokken op hun gemak naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen – precies wat je nodig hebt om de rest van de dag te socialiseren en te zoeken. | Zonder de reden te kennen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en vertrokken op hun gemak naar het zuiden. Het was ongeveer zes uur en de zon scheen nog steeds. Mooi weer, weinig mensen in de buurt – precies wat je nodig hebt om de rest van de dag te socialiseren en te reflecteren. | Zonder de redenen te kennen, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen ze in een rustig tempo naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen om je heen – precies wat je nodig hebt om de rest van de dag te socializen en je ziel te onderzoeken. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen ze in een rustig tempo naar het zuiden. De klok wees rond zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen in de buurt – precies wat je nodig hebt om de rest van de dag te socializen en je ziel te onderzoeken. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen - de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok wees zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag sociaal en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen in de buurt - de beste tijd om de rest van de dag comfortabel en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok gaf ongeveer zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen op pad – de beste tijd om de rest van de dag comfortabel en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te kennen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en gingen naar het zuiden. De klok gaf zes uur aan en de zon scheen nog steeds. Goed weer, weinig mensen – de beste tijd om de rest van de dag aangenaam en emotioneel door te brengen. | Zonder de redenen te weten, verlieten Fjodor en Elena de prefectuur en liepen naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen in de buurt - de beste tijd om de rest van de dag gezellig en zielvol door te brengen. | Zonder de redenen te achterhalen, verlieten Fyodor en Elena de prefectuur en liepen naar het zuiden. De klok wees ongeveer zes uur aan en de zon brandde nog steeds. Goed weer, weinig mensen in de buurt - de beste tijd om de rest van de dag gezellig en soulvol door te brengen. |
Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze liepen voorzichtig naar de kant waar het Nagatinski-park lag en niet naar het saaie en trieste industriegebied met de inmiddels vervallen autowerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig naar de kant lopen waar het Nagatinsky-park lag, en niet naar het saaie en trieste industriegebied met de nu vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno. Behoedzaam liepen ze naar de kant waar het Nagatinski-park lag, in plaats van naar het saaie en sombere industriegebied met de inmiddels vervallen autoreparatiewerkplaatsen en werkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno. Ze liepen voorzichtig naar de kant waar het Nagatinsky-park was en niet naar het saaie en trieste industriegebied met de nu vervallen autoreparatiewerkplaatsen en garages. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze liepen voorzichtig naar de kant waar het Nagatinski-park lag en niet naar het saaie en trieste industriegebied met de inmiddels vervallen autoreparatiewerkplaatsen en garages. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig in de richting van de kant waar het Nagatinski-park lag, en niet in de richting van het saaie en trieste industriegebied met de inmiddels vervallen autoreparatiewerkplaatsen en garages. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig in de richting van de kant waar het Nagatinsky-park lag, en niet in de richting van het saaie en trieste industriegebied met de nu vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. winkels. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig in de richting van Nagatinsky Park, en niet richting het sombere en trieste industriegebied met de nu vervallen auto- en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze liepen voorzichtig naar de kant waar het Nagatinski-park was en niet naar het saaie en trieste industriegebied met de inmiddels vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autowerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig naar de kant waar het Nagatinsky-park lag, en niet naar het saaie en trieste industriegebied met de nu vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig naar de kant waar het Nagatinsky-park lag, en niet naar het verlaten en trieste industriegebied, waar nu half failliete autodealers en autoreparatiewerkplaatsen waren gevestigd. . | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze liepen voorzichtig naar de kant waar het Nagatinski-park lag en niet naar het verlaten en treurige industriegebied, waar nu halffailliete autodealers en autoreparatiewerkplaatsen waren gevestigd. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig naar de kant lopen waar het Nagatinsky-park zich bevond, en niet naar het verlaten en trieste industriegebied waar het was. Er waren nu semi-failliete autodealers en autoreparatiewerkplaatsen. comfortabel. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze liepen voorzichtig naar de kant waar het Nagatinski-park lag en niet naar het verlaten en trieste industriegebied, waar nu halffailliete autodealers en autoreparatiewerkplaatsen waren gevestigd. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig naar de kant lopen waar het Nagatinsky-park lag, en niet naar het verlaten en trieste industriegebied, waar nu half failliete autodealers en autoreparatiewerkplaatsen waren gevestigd. gelegen. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze staken daarbij voorzichtig de kant over waar het Nagatinski-park lag, en niet het sombere en trieste industriegebied met de inmiddels half failliete autoreparatiewerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno. Ze staken voorzichtig de kant over waar Nagatinski Park lag, en niet het sombere en trieste industriegebied met de nu semi-failliete autoreparatiewerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno. Ze staken voorzichtig de kant over waar Nagatinsky Park lag, en niet het sombere en trieste industriegebied met de inmiddels semi-failliete autodealers en reparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno. Ze staken voorzichtig de kant over waar het Nagatinsky-park was, en niet het sombere en trieste industriegebied met de inmiddels half failliete autowerkplaatsen en reparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze staken voorzichtig de kant over waar het Nagatinski-park lag, en niet het sombere en treurige industriegebied met de inmiddels half failliete autowinkels en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, waarbij ze voorzichtig de kant overstaken waar het Nagatinsky-park zich bevond, en niet het saaie en trieste industriegebied, afgewisseld met nu vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze staken daarbij voorzichtig de kant over waar het Nagatinski-park lag en niet het saaie en trieste industriegebied met hier en daar vervallen autoreparatiewerkplaatsen en garages. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, waarbij ze voorzichtig de kant overstaken waar het Nagatinsky-park zich bevond, en niet het saaie en trieste industriegebied omringd door nu vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autoreparatiewerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze staken daarbij voorzichtig de kant over waar het Nagatinski-park lag, en niet het saaie en trieste industriegebied dat omringd werd door inmiddels vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autowerkplaatsen. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze liepen voorzichtig naar de kant waar het Nagatinski-park lag en niet naar de kant van het sombere en treurige industriegebied, waar nu vervallen autodealers en autoreparatiewerkplaatsen waren gevestigd. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig naar de kant lopen waar het Nagatinsky-park zich bevond, en niet naar de kant van het sombere en trieste industriegebied waar nu vervallen autodealers en autoreparatiebedrijven waren. winkels. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno. Ze staken voorzichtig de kant over waar het Nagatinski-park lag, en niet het saaie en sombere industriegebied met zijn vervallen autoreparatiewerkplaatsen en autoservicecentra. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno. Ze staken voorzichtig de kant over waar het Nagatinsky-park was, en niet het saaie en trieste industriegebied met hier en daar vervallen autowerkplaatsen en autoservicecentra. | Al snel staken ze het Trofimovskaja-viaduct en de Kozjoekhovski-vijver over en liepen ze over de laan richting Tsaritsyno. Ze staken voorzichtig de kant over waar het Nagatinski-park lag, en niet het saaie en trieste industriegebied met hier en daar vervallen autowerkplaatsen en autoservicecentra. | Al snel staken ze het Trofimovskaya-viaduct en de Kozhukhovsky-vijver over en liepen langs de laan richting Tsaritsyno, voorzichtig overstekend naar de kant waar het Nagatinsky-park lag, en niet de saaie en trieste industriële zone, afgewisseld met nu vervallen autowinkels en autoservicecentra. |
"Ik kan me niet voorstellen wat ik nu moet doen," zei Fjodor uiteindelijk toen ze het park binnenkwamen. | ‘Ik kan me niet voorstellen wat ik nu moet doen,’ zei Fjodor uiteindelijk toen ze het park binnenkwamen. | ‘Ik weet niet wat ik nu moet doen,’ zei Fjodor uiteindelijk zodra ze het park binnenkwamen. | "Ik weet niet wat ik nu moet doen," zei Fjodor uiteindelijk zodra ze het park binnenkwamen. | ‘Ik weet niet wat ik nu moet doen,’ zei Fjodor uiteindelijk toen ze het park binnenkwamen. | "Ik weet niet wat ik nu moet doen," zei Fjodor uiteindelijk toen ze het park binnenkwamen. | "Ik heb geen idee wat ik nu moet doen," zei Fjodor uiteindelijk toen ze het park binnenkwamen. | ‘Ik heb geen idee wat ik nu moet doen,’ zei Fjodor uiteindelijk toen ze het park binnenkwamen. | "Ik heb geen idee wat ik nu moet doen," zei Fjodor uiteindelijk zodra ze het park binnenkwamen. | "Ik kan me niet voorstellen wat ik nu moet doen," zei Fjodor uiteindelijk, toen ze het park binnenkwamen. | ‘Ik kan me niet voorstellen wat ik nu moet doen,’ zei Fjodor uiteindelijk, zodra ze het park binnenkwamen. |
- Maak je geen zorgen. |
- Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet verstandig gebruiken? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit daar iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet verstandig gebruiken? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet verstandig gebruiken? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er wel iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet verstandig gebruiken? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien staat er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet verstandig gebruiken? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te ordenen. Misschien zit er iets in? – Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. – Wil je je tijd niet verstandig gebruiken? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te ordenen. Misschien zit daar iets in? – Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. – Wil je je tijd niet verstandig gebruiken? | - Ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit daar iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet verstandig besteden? | - Ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er wel iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet nuttig besteden? | - Ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet verstandig besteden? | - Ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er wel iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet verstandig besteden? | - Ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien staat er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet nuttig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet verstandig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien staat er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet nuttig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te ordenen. Misschien zit er iets in? – Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. – Wil je je tijd niet verstandig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien staat er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet verstandig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er iets in? - Hij schudde de map die Novikova hem had gegeven. - Wil je je tijd niet nuttig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien zit er iets in? - hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet nuttig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te sorteren. Misschien staat er iets in? - hij schudde de map die Novikova hem gaf. - Wil je je tijd niet nuttig besteden? | - Ja, ik maak me geen zorgen. Laten we proberen de papieren te ordenen. Misschien zit daar iets in? – hij schudde de map die Novikova hem gaf. – Wil je je tijd niet nuttig besteden? |
Elena glimlachte. |
– Wil je mij stress bezorgen door de papieren te sorteren? | – Wil je mij stress bezorgen door de bladeren te sorteren? | – Wil je mij lastig vallen met het sorteren van de papieren? | – Wil je mij de moeite geven om de papieren te sorteren? | – Wil je mij lastig vallen met het sorteren van de bladeren? | – Moet ik moeite doen om de papieren te sorteren? | – Moet ik moeite doen bij het sorteren van de bladeren? | – Moet ik moeite doen om de bladeren te sorteren? | – Zal ik mij inspannen om de bladeren te sorteren? | – Wil je dat ik mezelf inspan door de bladeren te sorteren? | – Wil je mij stress bezorgen tijdens het sorteren van de bladeren? | – Wil je mij stress bezorgen terwijl ik de bladeren sorteer? | – Wil je mij stress bezorgen door bladeren te plukken? | – Wil je mij stress bezorgen terwijl ik bladeren pluk? | – Wil je mij stress bezorgen terwijl ik de bladeren uitpak? | – Wil je mij stress bezorgen bij het uitzoeken van de bladeren? |
- Gewoon uit interesse... | - Meer om interesse te wekken... | - Gewoon om de interesse te wekken... | - Eigenlijk gewoon uit interesse... | - Liever, gewoon uit interesse... |
Het meisje keek eerst naar de onduidelijk gekleurde plastic bedekking, toen naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor normaal gesproken opzij kamde, maar deze keer vergat hij dat te doen. | Het meisje keek eerst naar de vaag gekleurde plastic hoes, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing en die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij dat te doen. | Het meisje keek eerst naar het onduidelijk gekleurde plastic omhulsel, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de vaag gekleurde plastic hoes, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor normaal gesproken opzij kamde, maar deze keer was hij het vergeten. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijk gekleurde plastic hoes, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor normaal gesproken opzij kamde, maar deze keer vergat hij hem. | Het meisje keek eerst naar het lichtgekleurde plastic omhulsel, toen naar zijn handen en vervolgens naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing. Fjodor kamde die meestal opzij, maar deze keer was hij het vergeten. | Het meisje keek eerst naar het vaag gekleurde plastic omhulsel, vervolgens naar zijn handen en vervolgens naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de donkergekleurde plastic hoes, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar het vaag gekleurde plastic omhulsel, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing. Fjodor kamde die meestal opzij, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar het vaag gekleurde plastic omhulsel, vervolgens naar zijn handen en vervolgens naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing en die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de vage kleur van de plastic hoes, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijke kleur van het plastic omhulsel, toen naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor normaal gesproken opzij kamde, maar deze keer vergat hij dat te doen. | Het meisje keek eerst naar de vage kleur van het plastic omhulsel, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing en die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de doffe kleur van het plastic omhulsel, toen naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing. Fjodor kamde die meestal opzij, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijke kleur van het plastic omhulsel, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor normaal gesproken opzij kamde, maar deze keer vergat hij hem. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijke kleur van de plastic verpakking, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijke kleur van het plastic omhulsel, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijke kleur van het plastic omhulsel, toen naar zijn handen en ten slotte naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor normaal gesproken opzij kamde, maar deze keer was hij het vergeten. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijke kleur van het plastic omhulsel, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor normaal gesproken opzij kamde, maar deze keer vergat hij dat. | Het meisje keek eerst naar de vaag gekleurde plastic hoes, vervolgens naar zijn handen en vervolgens naar de vreemde pony die over zijn voorhoofd hing en die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar het onduidelijk gekleurde plastic omhulsel, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing. Fjodor kamde die meestal opzij, maar deze keer vergat hij hem. | Het meisje keek eerst naar de vaag gekleurde plastic verpakking, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing. Fjodor kamde die meestal opzij, maar deze keer was hij het vergeten. | Het meisje keek eerst naar de vaag gekleurde plastic verpakking, vervolgens naar zijn handen en vervolgens naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijk gekleurde plastic hoes, vervolgens naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij ze. | Het meisje keek eerst naar de vaag gekleurde plastic hoes, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor meestal opzij kamde, maar deze keer vergat hij hem. | Het meisje keek eerst naar de onduidelijk gekleurde plastic hoes, toen naar zijn handen en ten slotte naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor meestal opzij kamde, maar deze keer vergat hij hem. | Het meisje keek eerst naar de onbepaald gekleurde plastic hoes, vervolgens naar zijn handen en vervolgens naar de grappige pony die over zijn voorhoofd hing, die Fjodor gewoonlijk opzij kamde, maar deze keer vergat hij het. |
“Heb je een vriendje?” riep hij plotseling uit. | “Heb je een vriendje?” flapte hij er plotseling uit. | - Heb je een vriendje? - hij barstte plotseling uit. | - Heb je een vriendje? - barstte hij plotseling uit. | - Heb je een vriendje? – flapte hij er plotseling uit. | - Heb je een vriendje? - riep hij er plotseling uit. | ‘Heb je een vriendje?’ flapte hij er onverwacht uit. | “Heb je een vriendje?” riep hij onverwachts uit. | "Heb je een vriendje?" flapte hij er onverwacht uit. | "Heb je een vriendje?" riep hij onverwachts uit. | "Heb je een vriendje?" riep hij onverwacht uit. | ‘Heb je een vriendje?’ belde hij onverwachts. | "Heb je een vriendje?" schreeuwde hij plotseling. | – Heb je een vriendje? – flapte hij er plotseling uit. |
Ze zweeg. | Ze was stil. | Ze bleef stil. |
Hoofdstuk D. Non-Spatzisme | Hoofdstuk D. Niet-spatzisme | Hoofdstuk G. Onvriendelijkheid | Hoofdstuk G. Onhygiënisch gedrag | Hoofdstuk G. Ongevleugeldheid | Hoofdstuk G. Vleugelloosheid | Hoofdstuk G. Onspattendheid | Hoofdstuk G. Niet-mussendom | Hoofdstuk D. Niet-Sparrowisme | Hoofdstuk D. Non-Sparrowisme |
De dag waarop alles in het water viel, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij gewikkeld in een deken bij het raam en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Onder de ramen die uitkeken op de laan, renden vaak auto's heen en weer en een conciërge-gastarbeider op een doordeweekse dag maakte de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op de stoep lag. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets meer gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij voor het raam, gewikkeld in een deken, en keek naar de grote, werkelijk herfstachtige regendruppels. Auto's renden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-gastarbeider maakte op een doordeweekse dag de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles uit elkaar viel, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets meer gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij voor het raam, gewikkeld in een deken, en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Vaak reden auto's heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en op een doordeweekse dag was een gastconciërge bezig de straat op te ruimen van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag waarop alles in het water viel, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij bij het raam, gewikkeld in een deken, kijkend naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Auto's raasden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-gastarbeider was op een doordeweekse dag de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir was verspreid. |
De dag waarop alles in het water viel, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij bij het raam, gewikkeld in een deken, kijkend naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Auto's renden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-gastarbeider was op een doordeweekse dag de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op de stoep was verspreid. |
De dag waarop alles bergafwaarts ging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij bij het raam, gewikkeld in een deken, kijkend naar de grote, echte herfstregendruppels. Auto's reden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en op weekdagen ruimden een conciërge en gastarbeider de straat op van het afval van gisteren en vandaag dat op de stoep lag. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was een regenachtige dag. Fjodor deed niets meer sinds de ochtend: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij aan het raam en keek naar de grote, echt herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Vaak reden auto's heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en doordeweeks maakten een conciërge en gastarbeiders de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op de stoep lag. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets meer gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij aan het raam en keek, gewikkeld in een deken, naar de grote, werkelijk herfstachtige regendruppels. Auto's reden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-gastarbeider maakte op een doordeweekse dag de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag waarop alles bergafwaarts ging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij bij het raam en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels, gewikkeld in een deken. Auto's raasden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-gastarbeider maakte op een doordeweekse dag de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was een regenachtige dag. Fjodor deed niets meer sinds de ochtend: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij aan het raam en keek naar de grote, echt herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Auto's renden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-gastarbeider maakte op een doordeweekse dag de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was regenachtig. Fjodor had sinds die ochtend niets meer gedaan: sinds hij wakker werd, zat hij voor het raam, gewikkeld in een deken, en keek naar de grote, werkelijk herfstachtige regendruppels. Auto's haastten zich vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en op weekdagen maakte een conciërge-migrantarbeider de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat verspreid op het trottoir lag. |
De dag waarop alles naar de knoppen ging, was regenachtig. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: sinds hij wakker werd, zat hij bij het raam, gewikkeld in een deken, en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Auto's renden vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-migrantenarbeider maakte op weekdagen de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat over de stoep was gestrooid. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was regenachtig. Fjodor had sinds die ochtend niets meer gedaan: sinds hij wakker werd, zat hij voor het raam, gewikkeld in een deken, en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Vaak raceten auto's heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en op weekdagen maakte een arbeidsmigrant de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was regenachtig. Fjodor had sinds die ochtend niets gedaan: sinds hij wakker werd, zat hij bij het raam, gewikkeld in een deken, kijkend naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Auto's haastten zich vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een migrantenbeheerder maakte op weekdagen de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles bergafwaarts ging, was regenachtig. Fjodor had sinds die ochtend niets meer gedaan: sinds hij wakker werd, zat hij voor het raam, gewikkeld in een deken, en keek naar de grote, werkelijk herfstachtige regendruppels. Auto's haastten zich vaak heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-migrantenarbeider maakte op weekdagen de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag waarop alles misging, was regenachtig. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: sinds hij wakker werd, zat hij bij het raam, gewikkeld in een deken, en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels. Auto's raasden regelmatig heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een rondreizende conciërge maakte de straat schoon gedurende de week van het afval dat gisteren en vandaag op het trottoir lag. |
De dag dat alles misging was regenachtig. Fjodor had sinds die ochtend niets meer gedaan: hij had sinds het ontwaken aan het raam gezeten en naar de grote, werkelijk herfstachtige regendruppels gekeken, gewikkeld in een deken. Regelmatig reden auto's heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een rondreizende conciërge maakte de straat schoon gedurende de week van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles misging was regenachtig. Fjodor had sinds die ochtend niets meer gedaan: sinds hij wakker werd, had hij bij het raam gezeten en, gewikkeld in een deken, naar de grote, werkelijk herfstachtige regendruppels gekeken. Regelmatig brulden auto's heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge uit het buitenland maakte de straat schoon gedurende de week van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles misging, was regenachtig. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: hij zat sinds hij wakker werd bij het raam en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels, gewikkeld in een deken. Regelmatig scheurden auto's heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een migrantenbeheerder was de doordeweekse straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat over het trottoir was gestrooid. |
De dag dat alles de mist in ging, was regenachtig. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: hij zat sinds het moment dat hij wakker werd bij het raam en keek naar de grote, echt herfstachtige regendruppels, gewikkeld in een deken. Regelmatig scheurden auto's heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge-migrantenarbeider was de doordeweekse straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat over het trottoir was verspreid. |
De dag dat alles misging was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets meer gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij voor het raam, gewikkeld in een deken, kijkend naar de grote, echte herfstregendruppels. Auto's reden heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en op een doordeweekse dag was een conciërge-gastarbeider de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag waarop alles misging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij bij het raam, gewikkeld in een deken, kijkend naar de grote, echte herfstregendruppels. Onder de ramen die uitkeken op de laan raasden auto's heen en weer en op een doordeweekse dag was een conciërge-gastarbeider de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op de stoep lag. |
De dag dat alles misging was een regenachtige dag. Fjodor deed niets meer sinds de ochtend: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij aan het raam en keek naar de grote, echte herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Auto's reden heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en op een doordeweekse dag maakten een conciërge en gastarbeiders de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op de stoep lag. |
De dag waarop alles misging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij bij het raam en keek hij naar de grote, echte herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Auto's reden af en aan onder de ramen die uitkeken op de laan, en op een doordeweekse dag was een conciërge-gastarbeider de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles misging was een regenachtige dag. Fjodor deed niets meer sinds de ochtend: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij aan het raam en keek naar de grote, echte herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Auto's reden heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en op een doordeweekse dag was een conciërge-gastarbeider de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag waarop alles misging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij bij het raam en keek, gewikkeld in een deken, naar de grote, echte herfstregendruppels. Onder de ramen die uitkeken op de laan raasden auto's heen en weer en een conciërge-gastarbeider was op een doordeweekse dag de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op de stoep lag. |
De dag dat alles misging was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets meer gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij aan het raam en keek, gewikkeld in een deken, naar de grote, echte herfstregendruppels. Auto's reden heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een gastarbeider van een conciërge maakte op een doordeweekse dag de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles misging was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets meer gedaan: vanaf het moment dat hij wakker werd, zat hij aan het raam en keek naar de grote, echte herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Auto's reden heen en weer onder de ramen die uitkeken op de laan, en een conciërge en gastarbeider maakten op een doordeweekse dag de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag waarop alles misging, was een regenachtige dag. Fjodor had sinds de ochtend niets gedaan: hij zat vanaf het moment dat hij wakker werd bij het raam en keek naar de grote, echte herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Onder de ramen die uitkeken op de laan raasden auto's heen en weer en een conciërge-gastarbeider was op een doordeweekse dag de straat aan het schoonmaken van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De dag dat alles in de soep liep, was een regenachtige dag. Fjodor deed niets meer sinds de ochtend: hij zat vanaf het moment dat hij wakker werd bij het raam en keek naar de grote, echte herfstregendruppels, gewikkeld in een deken. Onder de ramen met uitzicht op de laan haastten auto's zich heen en weer, en een conciërge-gastarbeider maakte op een doordeweekse dag de straat schoon van het afval van gisteren en vandaag dat op het trottoir lag. |
De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur - noch vader noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn "basis" waar hij met andere voetbalfans over de wedstrijd van gisteren sprak. Zo rechtvaardigde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorden hem of zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch vader, noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn ‘basis’ waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's morgens op zijn lichaam verschenen, hinderden hem en zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch vader, noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn ‘basis’ waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem en zijn vader niet. | De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur - noch vader noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn "basis" waar hij met andere voetbalfans over de wedstrijd van gisteren sprak. Zo rechtvaardigde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader niet. | De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur - noch vader noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn "basis" waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Zo rechtvaardigde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar niemand klopte op de kamer, noch vader noch broer. Hij heeft zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn "basis" waar hij met andere voetbalfans over de wedstrijd van gisteren sprak. Zo verklaarde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij heeft zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn ‘basis’ waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Zo verklaarde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem en zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn ‘basis’ gegaan waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Zo verklaarde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's morgens op zijn lichaam verschenen, hinderden hem en zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan, waar hij met andere voetbalfans over de wedstrijd van gisteren sprak. Zo verklaarde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn ‘basis’ gegaan waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, hinderden hem en zijn vader meestal niet. | De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur - noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan, waar hij met andere voetbalfans over de wedstrijd van gisteren sprak. Zo rechtvaardigde hij meestal zijn afwezigheid. En de schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorden hem of zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, zijn vader niet, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dit was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de krassen, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, hinderden hem en zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch zijn vader noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn 'basis' gegaan, waar hij met andere voetbalfans over de wedstrijd van gisteren sprak. Zo rechtvaardigde hij meestal zijn afwezigheid. En de schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorden hem of zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn ‘basis’ gegaan waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, hadden hem en zijn vader meestal geen last van. | De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur - noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan en had hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besproken. Zo rechtvaardigde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn ‘basis’ gegaan en had hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besproken. Zo verklaarde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem en zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn ‘basis’ gegaan waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's morgens op zijn lichaam verschenen, hinderden hem en zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur – noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan, waar hij met andere voetbalfans de wedstrijd van gisteren besprak. Zo rechtvaardigde hij meestal zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader meestal niet. | De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur – noch zijn vader, noch zijn broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan, waar hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besprak. Zo rechtvaardigde hij doorgaans zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader doorgaans niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn ‘basis’ gegaan waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, hadden hem en zijn vader meestal geen last van. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar niemand klopte op de kamer, noch vader noch broer. Hij heeft zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn "basis" waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Zo rechtvaardigde hij meestal zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij heeft zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn ‘basis’ waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dit was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's morgens op zijn lichaam verschenen, stoorde hem en zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn 'basis' waar hij met andere voetbalfans over de wedstrijd van gisteren sprak. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij heeft zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn ‘basis’ waar hij met andere voetbalfans sprak over de wedstrijd van gisteren. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's morgens op zijn lichaam verschenen, stoorde hem en zijn vader meestal niet. | De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de deur, noch vader noch broer. Hij had zijn broer sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan, waar hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besprak. Zo rechtvaardigde hij meestal zijn afwezigheid. En de schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorden hem of zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn ‘basis’ gegaan waar hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besprak. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's morgens op zijn lichaam verschenen, hinderden hem en zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn ‘basis’ waar hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besprak. Dat was meestal de manier waarop hij zijn afwezigheid rechtvaardigde. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem en zijn vader niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien was hij naar zijn "basis" gegaan, waar hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besprak. Zo rechtvaardigde hij meestal zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader meestal niet. | De klok gaf drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader noch broer. Hij had zijn broer echter sinds de lunch van gisteren niet meer gezien. Misschien ging hij naar zijn "basis", waar hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besprak. Zo rechtvaardigde hij meestal zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en kneuzingen die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem of zijn vader meestal niet. | De klok wees drie minuten voor elf aan, maar er klopte niemand op de kamer, noch vader, noch broer. Hij heeft zijn broer echter niet meer gezien sinds de lunch van gisteren. Misschien ging hij naar zijn ‘basis’, waar hij de wedstrijd van gisteren met andere voetbalfans besprak. Zo rechtvaardigde hij gewoonlijk zijn afwezigheid. En de aanwezigheid van schaafwonden, blauwe plekken en blauwe plekken die 's ochtends op zijn lichaam verschenen, stoorde hem en zijn vader meestal niet. |
Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette hem op 12 uur 's middags. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Als je de stekkers in de stopcontacten steekt, wil je niet meer slapen. Slim apparaat. | Fjodor pakte een bomvormige wekker en stelde de tijd in op 12.00 uur. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Wanneer je de stekker in het stopcontact steekt, wil je niet meer slapen. Slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de beltijd in op 12.00 uur. Bij ieder alarm moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Als je hem aansluit, wil je niet eens slapen. Slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de tijd in om 12 uur 's middags te rinkelen. Elke keer dat de wekker afging, moest je snel de draden in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Als je de stekkers in het stopcontact steekt, wil je niet eens slapen. Slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de rinkeltijd in op 12 uur 's middags. Elke keer dat de wekker afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Als je de stekkers in het stopcontact steekt, wil je niet eens slapen. Slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de beltijd in op 12 uur 's middags. Elke keer dat de wekker afging, moest je snel de draden in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Als je hem eenmaal in het stopcontact hebt gestoken, wil je niet eens meer slapen. Geavanceerd apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de beltijd in op twaalf uur 's middags. Wanneer er een alarm was, moest je snel de kabels op de stopcontacten aansluiten, anders was er een luide explosie. Als je hem eenmaal hebt aangesloten, wil je niet eens meer slapen. Geavanceerd apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de tijd in waarop de bel om twaalf uur 's middags moest luiden. Wanneer er een alarm was, moest je snel de kabels op de stopcontacten aansluiten, anders was er een luide explosie. Zodra je hem aansluit, wil je niet eens meer slapen. Geavanceerd apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de tijd in dat de bel om twaalf uur 's middags zou rinkelen. Bij elke wekker moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Zodra je hem in het stopcontact stopte, wilde je niet eens meer slapen. Geavanceerd apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de beltijd in op twaalf uur 's middags. Bij ieder alarm moest je snel de kabels op de stopcontacten aansluiten, anders was er een luide explosie. Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, wilt u niet eens meer slapen. Verfijnd apparaat. | Fjodor pakte een bomvormige wekker en zette de alarmtijd op twaalf uur 's middags. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de kabels in de stopcontacten had gestoken, had je het verlangen om te slapen al verloren. Een slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette de wekker op 12 uur 's middags. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Tegen de tijd dat je de kabels in de stopcontacten had gestoken, had je de zin om te slapen al verloren. Een slim apparaat. | Fjodor pakte een bomvormige wekker en zette de alarmtijd op twaalf uur 's middags. Bij ieder alarm moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekker in het stopcontact stak, had je het verlangen om te slapen al verloren. Een slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette de wekker op twaalf uur 's middags. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders klonk er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekkers in de stopcontacten stak, had je de zin om te slapen al verloren. Een slim apparaat. | Fjodor pakte een wekker in de vorm van een bom en stelde de alarmtijd in op twaalf uur 's middags. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekkers in de stopcontacten stak, had je het verlangen om te slapen al verloren. Een slim apparaat. | Fjodor pakte een wekker in de vorm van een bom en zette de wekker op 12 uur 's middags. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders klonk er een luide explosie. Als je de stekkers in het stopcontact stak, had je geen zin meer om te slapen. Een slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette de wekker op 12.00 uur. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Toen je de stekker in het stopcontact stak, had je geen zin meer om te slapen. Een slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette deze op 12.00 uur. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekkers in de stopcontacten had gestoken, had je geen zin meer om te slapen. Een slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette hem op 12 uur 's middags. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de draden in de stopcontacten steken, anders klonk er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekkers in de stopcontacten had gestoken, had je geen zin meer om te slapen. Een slim apparaat. | Fjodor pakte een wekker in de vorm van een bom en zette de wekker op 12 uur 's middags. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de draden in de stopcontacten steken, anders klonk er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekkers in de stopcontacten had gestoken, had je al geen zin meer om te slapen. Een slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de alarmtijd in op twaalf uur 's middags. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de draden in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Zodra je hem aansluit, wil je niet eens meer slapen. Slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette de wekker op 12 uur 's middags. Elke keer dat de wekker afging, moest je snel de draden in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Als je hem eenmaal in het stopcontact hebt gestoken, wil je niet eens meer slapen. Slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de beltijd in op twaalf uur 's middags. Bij ieder alarm moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Als je hem eenmaal hebt aangesloten, wil je niet eens meer slapen. Geavanceerd apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de tijd in dat de bel om twaalf uur 's middags zou rinkelen. Bij elke wekker moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Als je hem eenmaal hebt aangesloten, wil je niet eens meer slapen. Geavanceerd apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en stelde de beltijd in op twaalf uur 's middags. Bij ieder alarm moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Als je hem eenmaal hebt aangesloten, wil je niet eens meer slapen. Verfijnd apparaat. | Fjodor pakte een wekker in de vorm van een bom en zette de tijd op 12 uur. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders klonk er een luide explosie. Totdat je de stekkers in de stopcontacten had gestoken, wilde je niet eens slapen. Een slim apparaat. | Fjodor pakte een wekker in de vorm van een bom en stelde de tijd in op twaalf uur 's middags. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekkers in het stopcontact stak, wilde je niet eens meer slapen. Een slim apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette de tijd op 12 uur. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de kabels in de stopcontacten steken, anders was er een luide explosie. Zodra je hem had aangesloten, wilde je niet eens meer slapen. Verfijnd apparaat. | Fjodor nam een wekker in de vorm van een bom en zette de tijd op 12 uur. Elke keer als de wekker afging, moest je snel de draden in de stopcontacten steken, anders zou er een luide explosie zijn. Tegen de tijd dat je de stekkers in de stopcontacten had gestoken, wilde je niet eens meer slapen. Sluw apparaat. | Fjodor pakte een wekker in de vorm van een bom en zette de beltijd op twaalf uur 's middags. Elke keer dat het alarm afging, moest je snel de draden in de stopcontacten aansluiten, anders was er een luide explosie. Tegen de tijd dat je de stekkers in de stopcontacten steekt, wil je niet eens meer slapen. Sluw apparaat. |
Tegenwoordig biedt de faculteit veel cursussen aan: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich hier vandaag op voorbereiden, maar hij mist ook daarvoor de kracht. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak, dus besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig biedt de faculteit vele cursussen aan: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferro en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En daar moet hij zich vandaag op voorbereiden, maar daar heeft hij ook niet de kracht voor. Welke waarde had alleen al het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen”? Maar dit is zijn favoriete onderwerp, dus besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling talrijke cursussen: Metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet- ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En daar moet hij zich vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook de kracht niet voor. Welke waarde had alleen al het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen”? Omdat dit echter zijn favoriete baan is, besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij zou zich hier vandaag op moeten voorbereiden, maar hij had daar ook niet de kracht voor. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak, dus besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich hier vandaag op voorbereiden, maar hij miste ook daarvoor de kracht. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak, dus besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor niet-metalen - ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moest zich er vandaag op voorbereiden, maar ook daarvoor ontbrak hem de kracht. Wat was de waarde van het onderwerp "Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen" alleen? Maar aangezien dit zijn favoriete onderwerp is, besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen op de afdeling: metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet- -metalen – ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moest zich er vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook de kracht niet voor. Welke waarde had alleen al het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen”? Omdat dit echter zijn favoriete onderwerp is, besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen op de afdeling: Metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet-metalen - Ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook niet de kracht voor. Welke waarde had alleen al het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen”? Maar dit is zijn favoriete onderwerp, dus besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen op de afdeling: Metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor niet-metalen - ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op moeten voorbereiden, maar hij had daar ook niet de kracht voor. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak, dus besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen op de afdeling: Metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet -metalen - Ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen van de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook de kracht niet voor. Wat was de waarde van het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen” alleen? Maar dit is zijn favoriete onderwerp, dus besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig biedt de faculteit tal van cursussen aan: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse van non-ferro en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar ook daar heeft hij de kracht niet voor gevonden. Wat was het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van de non-ferrometaalproductietechnologie” hem waard? Maar dat was zijn lievelingsvak, dus besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de faculteit veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse van non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen is niet beter. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar hij heeft daar ook de kracht niet voor gevonden. Wat was het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" waard? Maar dit was zijn favoriete vak, dus besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen aan de faculteit: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse van non-ferro en zeldzame metalen Metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar ook daar heeft hij de kracht niet voor gevonden. Wat was het onderwerp "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" waard? Maar dat was zijn lievelingsbaan en daarom besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen aan de faculteit: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en fase-analyse van non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op moeten voorbereiden, maar hij vond daar ook de kracht niet voor. Wat was het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" waard? Maar dat was zijn favoriete vak, dus besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen op de faculteit: metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse van niet -ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar ook daar heeft hij de kracht niet voor gevonden. Wat was het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie” waard? Maar dat was zijn lievelingsvak, dus besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en fase-analyse van non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen is niet beter. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar hij miste ook daarvoor de kracht. Wat was het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" alleen waard? Maar dit was zijn favoriete vak en vanwege dit vak besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse van niet- ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook de kracht niet voor. Wat was het onderwerp ‘Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie’ op zichzelf waard? Maar dit was zijn favoriete onderwerp en vanwege dit onderwerp besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel cursussen op de afdeling: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse van non-ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar ook daar kon hij de kracht niet voor vinden. Wat was het onderwerp 'Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie' alleen al waard? Maar dit was zijn favoriete onderwerp, vanwege dit onderwerp besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel klassen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse van non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen is niet beter. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar hij kon hier ook de kracht niet voor vinden. Wat was het onderwerp "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" alleen al waard. Maar dit was zijn favoriete onderwerp, het was vanwege dit onderwerp dat hij besloot specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel klassen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en fase-analyse van non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen is niet beter. En hij moet zich er vandaag op voorbereiden, maar hij kon daar ook geen kracht voor vinden. Wat was het onderwerp "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" alleen al waard. Maar dit was zijn favoriete onderwerp, het was vanwege dit onderwerp dat hij besloot specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig biedt de faculteit vele cursussen aan: metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet- ferro- en zeldzame metalen, moderne problemen in de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En daar moest hij zich vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook de kracht niet voor. Wat was de waarde van het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen” alleen? Maar dit is zijn favoriete onderwerp en daarom besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moest zich hier vandaag op voorbereiden, maar hij miste ook daarvoor de kracht. Wat was de waarde van het onderwerp "Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen" alleen? Maar dit is zijn favoriete onderwerp en daarom besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling talrijke cursussen: metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferro metalen en zeldzame metalen, moderne problemen van de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En daar moest hij zich vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook de kracht niet voor. Welke waarde had alleen al het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen”? Maar dit is zijn favoriete onderwerp en daarom besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal niet beter zijn. En hij moest zich hier vandaag op voorbereiden, maar hij had er ook de kracht niet voor. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak en daarom besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet- ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En daar moest hij zich vandaag op voorbereiden, maar daar had hij ook de kracht niet voor. Wat was de waarde van het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van technologie voor de productie van non-ferrometalen” alleen? Maar dit is zijn favoriete onderwerp en daarom besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel vakken: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op moeten voorbereiden, maar hij kon daar ook de kracht niet voor vinden. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak en daarom besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig zijn er veel lesvakken op de afdeling: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op voorbereiden, maar ook daar kon hij de kracht niet voor vinden. Welke waarde had alleen al het onderwerp ‘Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie’? Maar dit is zijn favoriete onderwerp en daarom besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel cursussen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet- ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op voorbereiden, maar hij kon er ook de kracht niet voor vinden. Wat was de waarde van het onderwerp “Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie” alleen? Maar dit is zijn favoriete baan en daarom besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel klassen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op moeten voorbereiden, maar hij kon er ook de kracht niet voor vinden. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak en daarom besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel lessen: metallurgie van edele metalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstof-grafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden van kwantitatieve en faseanalyse voor non-ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal niet beter zijn. En hij zou zich er vandaag op moeten voorbereiden, maar hij kon daar ook geen kracht voor vinden. Wat was de waarde van het vak "Moderne trends in de ontwikkeling van non-ferrometaalproductietechnologie" alleen? Maar dit is zijn favoriete vak en daarom besloot hij specialist te worden in zilverproductie. | Tegenwoordig heeft de afdeling veel lessen: metallurgie van edelmetalen, theorie van pyrometallurgische processen, corrosie en bescherming van metalen, basisprincipes van de productie van koolstofgrafietmaterialen en -producten, metrologie, standaardisatie en certificering, methoden voor kwantitatieve en faseanalyse voor niet- -ferrometalen en zeldzame metalen, moderne problemen van de metallurgie en materiaalkunde. Morgen zal het niet beter zijn. En hij moet zich daar vandaag op voorbereiden, maar ook daar kon hij geen kracht voor vinden. Wat was de waarde van het onderwerp ‘Moderne trends in de ontwikkeling van de productietechnologie voor non-ferrometalen’ alleen? Maar dit is zijn favoriete onderwerp en daarom besloot hij specialist te worden in de zilverproductie. |
"Ze gaan je helemaal wegjagen, en ze zullen gelijk hebben," dacht hij zachtjes en hardop. Hoewel ik niet echt in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze gaan je verdomme verdrijven, en ze zullen gelijk krijgen,’ dacht hij zacht en luid. Al geloofde ik niet echt in zo’n uitkomst. | 'Ze zullen je verdomme wegjagen, en ze zullen gelijk hebben,' dacht hij zachtjes hardop. Al geloofde ik niet helemaal in zo’n uitkomst. | "Ze gaan je als de hel wegjagen, en ze gaan gelijk hebben," dacht hij zachtjes hardop. Hoewel ik niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | "Ze gaan je verdomd goed wegjagen, en ze zullen gelijk hebben," dacht hij zachtjes hardop. Hoewel ik niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze gaan je verdomme wegjagen, en ze zullen gelijk krijgen,’ dacht hij zachtjes hardop. Al geloofde ik niet helemaal in zo’n uitkomst. | 'Ze zullen je wegjagen, verdomme, en ze zullen gelijk hebben,' dacht hij zacht en luid. Al geloofde ik niet echt in zo’n uitkomst. | 'Ze gaan je verdomme wegjagen, en ze gaan gelijk hebben,' dacht hij zachtjes hardop. Hoewel ik niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze gaan me eruit schoppen, en ze hebben gelijk,’ dacht hij zacht en luid. Al geloofde hij niet echt in zo’n uitkomst. | "Ze gaan me eruit schoppen, en ze hebben gelijk," dacht hij zachtjes en hardop. Hoewel hij niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze zullen mij eruit gooien en ze zullen gelijk krijgen,’ dacht hij zacht en luid. Hoewel hij niet volledig in een dergelijke uitkomst geloofde. | 'Ze gooien me eruit, en ze zullen gelijk hebben,' dacht hij zacht en luid. Hoewel hij niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze zullen me eruit gooien, en ze zullen gelijk hebben,’ dacht hij zacht en luid. Hoewel hij niet volledig in een dergelijke uitkomst geloofde. | "Ze gaan me eruit schoppen en ze zullen gelijk hebben," dacht hij zachtjes hardop. Hoewel hij niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze zullen mij eruit gooien en ze zullen gelijk krijgen,’ dacht hij zachtjes hardop. Hoewel hij niet volledig in een dergelijke uitkomst geloofde. | ‘Ze zullen me eruit gooien, en ze zullen gelijk hebben,’ dacht hij zacht en luid. Al geloofde hij niet echt in zo’n uitkomst. | "Ze schoppen me eruit, en ze hebben gelijk," dacht hij zachtjes hardop. Hoewel hij niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | "Ze schoppen me eruit, en ze zullen gelijk hebben," dacht hij zachtjes hardop. Hoewel hij niet helemaal geloofde in zo'n uitkomst. | ‘Ze zullen je eruit dwingen, en ze zullen gelijk hebben,’ dacht hij zacht en luid. Al geloofde ik niet echt in zo’n uitkomst. | "Ze zullen je eruit duwen, en ze zullen gelijk hebben," dacht hij zachtjes hardop. Hoewel ik niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze zullen je wegduwen, en ze zullen gelijk hebben,’ dacht hij zachtjes hardop. Al geloofde ik niet helemaal in zo’n uitkomst. | 'Ze duwen je weg, en ze zullen gelijk hebben,' dacht hij zachtjes hardop. Hoewel ik niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | "Ze zullen je wegduwen, en ze zullen gelijk hebben," dacht hij zachtjes en hardop. Hoewel ik niet echt in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze zullen je wegduwen, en ze zullen gelijk hebben,’ dacht hij zacht en luid. Al geloofde ik niet echt in zo’n uitkomst. | 'Ze zullen je wegduwen, en ze zullen gelijk hebben,' dacht hij zachtjes hardop. Hoewel ik niet helemaal in zo'n uitkomst geloofde. | ‘Ze zullen je verdringen, en ze zullen gelijk hebben,’ dacht hij zachtjes hardop. Hoewel ik niet helemaal in zo’n uitkomst geloofde. |
Zijn eigen zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend ritselend geluid toen ze op het plastic van het dubbele glas terechtkwamen. | Zijn eigen zilverachtige regendruppels vielen op de vensterbank en ritselden rustgevend toen ze het plastic van het dubbele raam raakten. | Zijn eigen zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend geritsel toen ze op het plastic van de dubbele beglazing terechtkwamen. | Zijn eigen zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend ritselend geluid toen ze op het plastic van het dubbele glas vielen. | Zijn eigen glimmende zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend ritselend geluid toen ze op het plastic van het dubbele glas terechtkwamen. | Zijn eigen glimmende zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en ritselden rustgevend toen ze het plastic van het raam met dubbele beglazing raakten. | Zijn eigen zilverachtige regendruppels vielen op de vensterbank en ritselden geruststellend toen ze tegen het plastic van het dubbele raam sloegen. | Zijn eigen glimmende zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een geruststellend ritselend geluid toen ze op het plastic van het dubbele glas terechtkwamen. | Zijn eigen glimmende zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en ritselden geruststellend toen ze het plastic van het raam met dubbele beglazing raakten. | Zijn eigen zilverachtige regendruppels vielen op de vensterbank en veroorzaakten een rustgevend geritsel toen ze het plastic van de glazen kast raakten. | Zijn eigen zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en veroorzaakten een rustgevend ritselend geluid toen ze op het plastic van het glas vielen. | Zijn eigen zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend geritsel toen ze het plastic van de vitrine raakten. | Zijn eigen zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend geritsel toen ze op het plastic van de glazen kast vielen. | Zijn eigen zilverachtige regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend geritsel toen ze het plastic van de glazen kast raakten. | Zijn eigen zilveren, glanzende regendruppels vielen op de vensterbank en zorgden voor een rustgevend ritselend geluid toen ze op het plastic van het glas terechtkwamen. | Zijn eigen zilveren – glimmende regendruppels – vielen op de vensterbank en veroorzaakten een rustgevend geritsel toen ze het plastic van de glazen kast raakten. | Zijn eigen zilverkleurige, glanzende regendruppels vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend ritselend geluid toen ze op het plastic van het glas terechtkwamen. | Zijn eigen zilveren – glanzende regendruppels – vielen op de vensterbank en maakten een rustgevend ritselend geluid toen ze het plastic van de glasunit raakten. | Zijn eigen zilveren regendruppels vielen op de vensterbank en ritselden rustgevend toen ze tegen het plastic van het dubbele raam sloegen. | Zijn eigen zilverglanzende regendruppels vielen op de vensterbank en ritselden rustgevend toen ze het plastic van het raam met dubbele beglazing raakten. |
Op de tafel naast het bed lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had overtreden bij het nakomen van de staatsorder. Misschien zou een economisch specialist of advocaat hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden waren alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten over reclame voor goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Op de tafel naast het bed lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een prefectuurambtenaar. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het naleven van het regeringsbevel. Misschien kan een bedrijfsspecialist of advocaat hierbij helpen, maar waar vind je die? Onder de vrienden van Fedor bevonden zich alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij beschikte niet over voldoende kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het naleven van het regeringsbevel. Misschien kan een econoom of jurist helpen, maar waar vind je die? Tot de vrienden van Fedor behoorden alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten van reclameartikelen, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks op blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had overtreden bij het nakomen van de staatsorder. Misschien zou een econoom of advocaat hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden waren alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten over reclame voor goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had overtreden bij het nakomen van de staatsorder. Misschien zou een econoom of jurist hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden waren alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten over reclame voor goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat had overtreden bij de uitvoering van het overheidsbevel. Misschien zou een economisch specialist of advocaat hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten van promotionele artikelen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had gekregen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar had niet voldoende kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij de uitvoering van het overheidsbevel. Misschien kan een bedrijfsspecialist of advocaat u helpen, maar waar vindt u die? Onder de vrienden van Fedor bevonden zich alleen maar metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van promotieartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het uitvoeren van het overheidsbevel. Misschien kan een bedrijfseconoom of jurist helpen, maar waar vind je die? Onder de vrienden van Fedor bevonden zich alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van reclamemateriaal afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het uitvoeren van de overheidsopdracht. Misschien zou een bedrijfskundige of advocaat hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden bevonden zich alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten van reclamemateriaal, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had gekregen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij beschikte niet over voldoende kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het uitvoeren van het regeringsbevel. Misschien kan een bedrijfsspecialist of advocaat hierbij helpen, maar waar vind je die? Onder de vrienden van Fedor bevonden zich alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij had een serieuze poging gedaan om de verdragen te begrijpen, maar zijn kennis van het administratieve werk was onvoldoende om te begrijpen wie wat had geschonden bij de uitvoering van het verdrag. Misschien zou een bedrijfseconoom of een jurist kunnen helpen, maar waar zou hij die kunnen vinden? Onder de vrienden van Fyodor bevonden zich alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij had oprecht geprobeerd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had geschonden bij het nakomen van het staatscontract. Misschien kon een bedrijfseconoom of een jurist hierbij helpen, maar waar zou hij die vinden? Onder Fjodors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten over reclame voor goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had gekregen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij had een eerlijke poging gedaan om de verdragen te begrijpen, maar hij beschikte niet over voldoende administratieve kennis om te begrijpen wie wat had geschonden bij de uitvoering van het overheidscontract. Misschien kan een bedrijfseconoom of jurist helpen, maar waar kunnen ze die vinden? Onder de vrienden van Fyodor bevonden zich alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei nietsnutten die niets van promotieartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij had een eerlijke poging gedaan om de contracten te begrijpen, maar hij had niet voldoende administratieve kennis om te begrijpen wie wat had geschonden bij het uitvoeren van het mandaat van de overheid. Misschien kon een bedrijfseconoom of een advocaat helpen, maar waar zou hij die vinden? Onder Fjodors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van reclamemateriaal wisten, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had gekregen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij had een eerlijke poging gedaan om de contracten te begrijpen, maar hij beschikte niet over voldoende administratieve kennis om te begrijpen wie wat had geschonden bij de uitvoering van het mandaat van de regering. Misschien kan een bedrijfseconoom of een jurist hierbij helpen, maar waar moet hij die vinden? Onder de vrienden van Fyodor bevonden zich alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten van reclameartikelen, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuur had gekregen. Hij had eerlijk geprobeerd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had overtreden bij het uitvoeren van de staatsorder. Misschien kon een economisch expert of advocaat hierbij helpen, maar waar kon hij die vinden? Fjodors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luilakken die niets wisten over reclame voor goederen, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had gekregen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij had eerlijk geprobeerd de contracten te begrijpen, maar hij beschikte niet over voldoende kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat had overtreden bij de uitvoering van het bevel van de regering. Misschien zou een econoom of jurist kunnen helpen, maar waar konden ze die vinden? Tot de vrienden van Fyodor behoorden alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei nietsnutten die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij had veel moeite gedaan om de verdragen te begrijpen, maar hij beschikte niet over voldoende administratieve kennis om te begrijpen wie wat had overtreden bij het uitvoeren van de bevelen van de regering. Misschien kan een bedrijfseconoom of een jurist helpen, maar waar moeten ze die vinden? Onder de vrienden van Fyodor bevonden zich alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij had eerlijk geprobeerd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had overtreden bij het uitvoeren van de staatsorder. Misschien kon een bedrijfseconoom of een advocaat helpen, maar waar kon hij die vinden? Onder Fjodors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten over het promoten van goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een ambtenaar van de prefectuur had gekregen. Hij had eerlijk geprobeerd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had overtreden bij het uitvoeren van de staatsorder. Misschien kon een bedrijfskundige of een advocaat hierbij helpen, maar waar kon hij die vinden? Onder Fjodors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luilakken die niets wisten over het promoten van goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Op de tafel naast het bed lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een prefectuurambtenaar. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het naleven van het regeringsbevel. Misschien kan een bedrijfsspecialist of advocaat u helpen, maar waar vindt u die? Tot de vrienden van Fedor behoorden alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten van reclameartikelen, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat had overtreden bij het nakomen van de staatsorder. Misschien zou een economisch specialist of advocaat hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Fedors vrienden waren alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten over reclame voor goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had gekregen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar had niet voldoende kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij de uitvoering van het overheidsbevel. Misschien kan een bedrijfsspecialist of advocaat u helpen, maar waar vindt u die? Tot de vrienden van Fedor behoorden alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei nietsnutten die niets van promotieartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks op blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het uitvoeren van de overheidsopdracht. Misschien kan een bedrijfskundige of advocaat u helpen, maar waar vindt u die? Fedors vrienden waren alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei nietsnutten die niets wisten van reclamemateriaal, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks op blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had gekregen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij beschikte niet over voldoende kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het uitvoeren van het regeringsbevel. Misschien kan een bedrijfsspecialist of advocaat u helpen, maar waar vindt u die? Tot de vrienden van Fedor behoorden alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei nietsnutten die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks op blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat overtrad bij het nakomen van de staatsorder. Misschien zou een bedrijfseconoom of advocaat hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets wisten over reclame voor goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van administratief werk om te begrijpen wie wat overtrad bij het naleven van het bevel van de regering. Misschien kan een bedrijfseconoom of jurist helpen, maar waar vind je die? Onder de vrienden van Fedor bevonden zich alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar had niet voldoende kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat overtrad bij de uitvoering van de staatsorde. Misschien kan een bedrijfskundige of advocaat u helpen, maar waar kunt u die vinden? Tot de vrienden van Fedor behoorden alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei nietsnutten die niets van reclameartikelen afwisten, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks op blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat overtrad bij het uitvoeren van de staatsorder. Misschien zou een bedrijfseconoom of advocaat hierbij kunnen helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luie mensen die niets begrepen van het promoten van goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren van een prefectuurambtenaar had gekregen. Hij probeerde eerlijk gezegd de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat schond bij het uitvoeren van de staatsorder. Misschien kon een bedrijfskundige of advocaat hierbij helpen, maar waar vind je die? Onder Fedors vrienden waren alleen metaalbewerkers, ontwerpers en allerlei luilakken die niets begrepen van het promoten van goederen, maar zichzelf trots "PR-mensen" noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. | Naast het bed, op tafel, lag een map die hij eergisteren had ontvangen van een ambtenaar van de prefectuur. Hij probeerde eerlijk de contracten te begrijpen, maar hij had niet genoeg kennis van kantoorwerk om te begrijpen wie wat overtrad terwijl hij de staatsorder vervulde. Misschien kan een bedrijfsspecialist of advocaat hierbij helpen, maar waar vind je die? Onder de vrienden van Fedor bevonden zich alleen metallurgen, ontwerpers en allerlei slackers die niets begrepen van het promoten van goederen, maar zichzelf trots 'PR-mensen' noemden, hoewel hun kennis alleen voldoende was om hyperlinks in blogs te plaatsen. |
Hij stak zijn hand uit, nam de blauwe map in zijn hand, controleerde het gewicht en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch: "Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." Als hij voor de taak had gestaan om deze zin uit een gewone bureaucratische volapuk in gewoon Russisch te vertalen, zou hij er nauwelijks mee zijn omgegaan. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en krachtige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat "eenheid" alleen geen voldoende vertaling was voor dit regeringsmandaat en dat het iets anders bevatte, ontoegankelijk voor een persoon van buitenaf. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch in: “Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, om de spirituele banden te versterken en om een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land te vestigen.” van een gewone. Hij zou het bureaucratische Volapuk nauwelijks in het gewone Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en krachtige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ alleen niet betekende dat dat alles een voldoende vertaling was voor dit regeringsmandaat en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch in: “Een reeks maatregelen gericht op het verdiepen en ontwikkelen van de nationale sociaal-culturele code, het versterken van spirituele banden en het creëren van een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land.” Als hij voor de taak stond om deze zin uit te spreken van een gewoon. Hij zou het bureaucratische Volapuk nauwelijks in gewoon Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en spookachtige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ alleen niet bestond. er voldoende vertaling was voor dit overheidscontract en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander niet toegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, nam de blauwe map in zijn hand, controleerde het gewicht en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch: "Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit te creëren onder de burgers van het land." Als hij voor de taak had gestaan om deze zin te vertalen van een gewone bureaucratische volapuk naar gewoon Russisch, zou hij het nauwelijks hebben gered. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en spookachtige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat "eenheid" alleen geen voldoende vertaling was voor deze regeringsbevel, en dat het iets anders bevatte, ontoegankelijk voor een persoon van buitenaf. | Hij stak zijn hand uit, nam de blauwe map in zijn hand, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch: "Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." Als hij voor de taak had gestaan om deze zin te vertalen van een gewone bureaucratische volapuk naar gewoon Russisch, zou hij er nauwelijks mee om zijn gegaan. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en spookachtige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat "eenheid" alleen geen voldoende vertaling was voor deze overheidsopdracht, en dat het iets anders bevatte, ontoegankelijk voor een persoon van buitenaf. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch: "Een reeks maatregelen gericht op het verdiepen en ontwikkelen van de binnenlandse sociaal-culturele code, het versterken van spirituele banden en het vestigen van een nationale burgerlijke identiteit onder de burgers van het land waren bureaucratisch voor Volapuk. Als hij het in gewoon Russisch had vertaald, zou hij er nauwelijks mee om zijn gegaan." Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en krachtige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat "eenheid" alleen niet genoeg zou zijn voor vertaling. dat het een officieel bevel is en dat het iets anders bevat dat ontoegankelijk is voor een buitenstaander. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond op pathetische wijze in: “Een aantal maatregelen gericht op het verdiepen en ontwikkelen van de binnenlandse sociaal-culturele code, het versterken van spirituele banden en het vestigen van een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land waren bureaucratisch voor Volapuk. Als hij normaal Russisch had vertaald, zou hij er nauwelijks mee om zijn gegaan. 'Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en krachtige zinnen in de taal. titel die hij eerder op televisie had gehoord suggereerde dat ‘eenheid’ alleen niet genoeg zou zijn voor deze vertaling. dat het een officieel bevel is en dat het iets anders bevat dat niet toegankelijk is voor een buitenstaander. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Het luidde pathetisch: “Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de spirituele banden te versterken en een nationale burgerlijke identiteit onder de burgers van het land te vestigen”, vertaalde Volapuk bureaucratisch in gewoon Russisch, hij zou het nauwelijks aankunnen. ermee. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en krachtige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ alleen niet betekende dat dat alles een voldoende vertaling was voor dit regeringsbesluit en dat het iets anders bevatte dat voor iemand van buitenaf niet toegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch: "Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit te vestigen onder de burgers van het land" bureaucratisch Volapuk in Als hij normaal Russisch had vertaald, zou hij het nauwelijks hebben gered. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en krachtige zinnen in de titel die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerden dat "eenheid" alleen geen voldoende vertaling was voor deze regeringsbevel, en dat het iets anders bevatte dat niet toegankelijk was voor een persoon van buitenaf. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch in: ‘Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de spirituele banden te versterken en de nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land te vestigen bureaucratisch Volapuk naar Als hij normaal Russisch had vertaald, had hij het nauwelijks aankunnen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en krachtige zinnen in de titel die hij eerder op televisie had gehoord suggereerde dat ‘eenheid’ alleen hiervoor niet voldoende vertaling was. overheidsbevel, en dat het iets anders bevat dat voor een persoon van buitenaf niet toegankelijk is. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg een willekeurige pagina open. Hij had dit contract eerder gezien. Het had een pompeuze titel: “Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de intellectuele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land bij te brengen.” Als hem was gevraagd deze zinsnede te veranderen van de gebruikelijke bureaucratische kwestie. Hij zou Volapük nauwelijks in normaal Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, hij wist dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en afgezaagde zinsneden in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ alleen niet betekende dat er iets was. er voldoende vertaling voor dit verdrag was en dat het nog iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had dit verdrag al eerder gezien. Het had een pompeuze titel: "Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." Als hem was gevraagd om deze zin te vertalen van het gebruikelijke bureaucratische Volapük naar gewoon Russisch, zou hij daar nauwelijks in geslaagd zijn. Dat wil zeggen, hij wist dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en afgezaagde zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat "eenheid" alleen geen voldoende vertaling was voor dit staatsverdrag en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg een willekeurige pagina open. Hij had dit contract eerder gezien. Het had een pompeuze titel: ‘Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land te brengen. Normaal gesproken zou hij de bureaucratische Volapük nauwelijks in deze code hebben vertaald.’ gewoon Russisch blikje. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en de afgezaagde zinnen in de titel die hij eerder op tv had gehoord, suggereerden dat ‘eenheid’ eenvoudigweg geen voorwaarde was. doel. Dat is niet nodig. een voldoende vertaling voor dit contract was en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg een willekeurige pagina open. Hij had dit contract al eerder gezien. Het had een pompeuze titel: "Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, om spirituele banden te versterken en om een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." Hij had het bureaucratische Volapük nauwelijks in normaal Russisch kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en de afgezaagde zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerden dat "eenheid" alleen niet nodig was. was een voldoende vertaling voor dit verdrag en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg een willekeurige pagina open. Hij had dit contract eerder gezien. Het had een pompeuze titel: “Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, om de spirituele banden te versterken en om een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land te brengen.” gebruikelijk Hij zou het bureaucratische Volapük nauwelijks in normaal Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en de afgezaagde zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerden dat ‘eenheid’ alleen niet noodzakelijk was. een voldoende vertaling voor dit verdrag was en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, testte het gewicht ervan en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had dit verdrag al eerder gezien. Het had een pompeuze titel: "Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit te creëren onder de burgers van het land." Als hem was gevraagd om deze zin te vertalen van het gebruikelijke bureaucratische Volapük naar gewoon Russisch, zou hij daar nauwelijks in geslaagd zijn. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en vaste zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat "eenheid" alleen er niet toe deed, dat dit staatsverdrag een adequate vertaling had en dat het iets anders bevatte dat ontoegankelijk was voor een buitenstaander. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, testte het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had dit contract eerder gezien. Het had een pompeuze titel: “Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land te creëren.” Had hij de opdracht gekregen om deze zinsnede van de gebruikelijke bureaucratische Volapük te gebruiken Hij zou het nauwelijks in normaal Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het om het versterken van de eenheid van de burgers van het land ging, maar de overvloed aan woorden en de stevige zinnen in de titel die hij eerder op televisie had gehoord suggereerden dat ‘eenheid’ alleen er niet toe deed dat dit verdrag een voldoende vertaling had en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij stak zijn hand uit, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had dit contract eerder gezien. Het had een pompeuze titel: ‘Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, om de spirituele banden te versterken en om een nationale burgeridentiteit te creëren onder de burgers van het land als hij de taak had gekregen om te kopiëren.’ deze zin uit de Hij zou het gewone bureaucratische Volapük nauwelijks in normaal Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en de solide zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerden dat ‘eenheid’ alleen niet een voldoende vertaling voor dit verdrag was en dat het iets anders bevatte dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij reikte uit en pakte de blauwe map, testte het gewicht ervan en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had dit contract al eerder gezien. Het had een pompeuze titel: "Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit te creëren onder de burgers van het land." Als hij de taak had gekregen om deze zin uit het gewone bureaucratische Volapük in het normale Russisch te vertalen, was hij daar nauwelijks in geslaagd. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en de vaste zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerden dat "eenheid" alleen geen voldoende vertaling was voor dit staatscontract, en dat het iets anders bevatte, ontoegankelijk voor een buitenstaander. | Hij reikte uit en pakte de blauwe map, testte het gewicht ervan en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had dit contract al eerder gezien. Het had een pompeuze titel: "Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." Als hij de taak had gekregen om deze zin uit het gewone bureaucratische Volapük in normaal Russisch te vertalen, was hij daar nauwelijks in geslaagd. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en de vaste zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerden dat "eenheid" alleen geen voldoende vertaling was voor dit staatscontract, en dat het iets anders bevatte, ontoegankelijk voor een buitenstaander. | Hij leunde naar voren, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch in: “Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, om de spirituele banden te versterken en om een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land bij te brengen, deze zin.” zou ongewoon zijn. Hij zou er nauwelijks in zijn geslaagd het bureaucratische Volapuk in normaal Russisch te vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het doel was om de eenheid van de burgers van het land te versterken, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ betekende dat er maar één was. een onvoldoende vertaling van dit regeringsbesluit en dat er iets anders in stond dat voor een buitenstaander ontoegankelijk is. | Hij boog voorover, nam de blauwe map in zijn hand, controleerde het gewicht en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch: "Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." Als hij voor de taak had gestaan om deze zin uit het gebruikelijke bureaucratische volapuk in gewoon Russisch te vertalen, zou hij dat nauwelijks hebben gekund. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerden dat "eenheid" slechts een ontoereikende noot was. vertaling voor deze overheidsopdracht en dat het iets anders bevat dat voor een buitenstaander ontoegankelijk is. | Hij leunde naar voren, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond op pathetische wijze in: “Een reeks maatregelen gericht op het verdiepen en ontwikkelen van de binnenlandse sociaal-culturele code, het versterken van spirituele banden en het bijbrengen van een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land.” Normaal gesproken zou hij nauwelijks in staat zijn geweest de bureaucratische Volapuk erbij te betrekken normaal Russisch vertalen. Dat wil zeggen, hij begreep dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ slechts een van de ontoereikende maatregelen was. . Figuur. vertaling voor dit overheidscontract en dat er iets anders in staat dat niet toegankelijk is voor een externe persoon. | Hij boog zich voorover, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch: "Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." gebruikelijk Hij had de bureaucratische Volapuk nauwelijks in normaal Russisch kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerde dat "eenheid" slechts een van de ontoereikende maatregelen was. figuur. vertaling voor dit overheidscontract en dat er iets anders in zat dat voor een buitenstaander ontoegankelijk was. | Hij leunde naar voren, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch in: “Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land bij te brengen.” gebruikelijk Hij zou het bureaucratische Volapuk nauwelijks in normaal Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ slechts één van de ontoereikende maatregelen was. cijfer. vertaling voor dit overheidscontract en dat er iets anders in staat dat niet toegankelijk is voor een externe persoon. | Hij boog zich voorover, nam de blauwe map in zijn hand, controleerde het gewicht en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had dit verdrag al gezien. Het droeg de pathetische titel: "Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te vestigen." Als hij voor de taak had gestaan om deze zin uit het gebruikelijke bureaucratische volapuk in gewoon Russisch te vertalen, zou hij dat nauwelijks hebben gekund. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerden dat "eenheid" op zichzelf een ontoereikende vertaling was voor dit regeringsverdrag en dat het iets anders bevatte, ontoegankelijk voor een persoon van buitenaf. | Hij leunde naar voren, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had dit contract al gezien. Het had de zielige titel: “Een reeks maatregelen om de nationale sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, om de spirituele banden te versterken en om een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land te brengen.” hij zou deze zin hebben gezegd. Hij zou het voor de gewone bureaucratische Volapuk nauwelijks in normaal Russisch hebben kunnen vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel, die hij eerder op televisie had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ alleen onvoldoende was. vertaling voor dit overheidscontract en dat het iets anders bevatte dat voor een persoon van buitenaf niet toegankelijk was. | Hij leunde naar voren, pakte de blauwe map, controleerde het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Er stond pathetisch in: “Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de spirituele banden te versterken en een nationale burgerlijke identiteit onder de burgers van het land te creëren.” Als hij voor de taak stond, zou deze zin van de gebruikelijk Het was hem nauwelijks gelukt het bureaucratische Volapuk in normaal Russisch te vertalen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat het ging om het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en koppige zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerde dat 'eenheid' op zichzelf al een probleem is was dat de vertaling van dit regeringsbesluit ontoereikend was en dat er iets anders in stond dat voor een buitenstaander niet toegankelijk was. | Hij boog voorover en nam de blauwe map in zijn handen, testte het gewicht ervan en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Het heette zielig: "Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit te creëren onder de burgers van het land." Als hij voor de taak had gestaan om deze zin uit het gewone bureaucratische Volapuk in het normale Russisch te vertalen, had hij dat nauwelijks gekund. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat we het hadden over het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en hardnekkige zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerde dat "eenheid" op zichzelf een ontoereikende vertaling was voor dit overheidscontract, en dat het iets anders bevatte dat niet toegankelijk was voor een persoon van buitenaf. | Hij boog voorover en nam de blauwe map in zijn handen, testte het gewicht ervan en sloeg het open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Het heette zielig: "Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit bij de burgers van het land te creëren." Als hij voor de taak had gestaan om deze zin uit het gewone bureaucratische Volapuk in het normale Russisch te vertalen, had hij dat nauwelijks gekund. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat we het hadden over het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en hardnekkige zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerde dat "eenheid" op zichzelf een ontoereikende vertaling was voor dit overheidscontract, en dat het iets anders bevatte dat niet toegankelijk was voor een persoon van buitenaf. | Hij boog zich naar voren en nam de blauwe map in zijn handen, testte het gewicht en sloeg hem open op een willekeurige pagina. Hij had deze overeenkomst al gezien. Het werd pathetisch genoemd: “Een reeks maatregelen om de binnenlandse sociaal-culturele code te verdiepen en te ontwikkelen, de spirituele banden te versterken en een nationale burgeridentiteit onder de burgers van het land bij te brengen.” Als hij voor de taak had gestaan om deze zinsnede van het gewone bureaucratische Volapuk naar het normale Russisch te vertalen, zou hij dit nauwelijks hebben kunnen doen. Dat wil zeggen, het was hem duidelijk dat we het hadden over het versterken van de eenheid van de burgers van het land, maar de overvloed aan woorden en aanhoudende zinnen in de titel, die hij eerder op tv had gehoord, suggereerde dat ‘eenheid’ alleen een onvoldoende was. vertaling voor dit overheidscontract, en dat het iets anders bevat dat voor een persoon van buitenaf niet toegankelijk is. |
Een paar minuten hield de regen op en wat Fjodor met zijn geluiden verborg, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en toen hij zich zijn vrouw weer herinnerde, werd hij weer dronken. Zo leefde hij de laatste paar weken - af en toe weer bij bewustzijn komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel en amberkleurig was. | Een paar minuten lang stopte de regen en wat Fjodor met zijn geluiden verborg, manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwskanalen of amusementsprogramma's, en toen hij zich zijn vrouw herinnerde, werd hij weer dronken. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel en amberkleurig was. | Een paar minuten lang stopte de regen en wat Fjodor met zijn geluiden verborg, manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij dan weer aan zijn vrouw dacht, kreeg hij weer een eetbui. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde: hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, en verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel en amberkleurig was. | Een paar minuten hield de regen op en wat Fjodor met zijn geluiden verborg, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en als hij dan weer aan zijn vrouw dacht, ging hij op een binge. Zo leefde hij de laatste weken - af en toe bij bewustzijn komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel en amberkleurig was. | Een paar minuten hield de regen op en wat Fjodor met zijn geluiden verborg, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en dan, als hij weer aan zijn vrouw dacht, ging hij weer op een binge. Zo leefde hij de laatste paar weken - af en toe weer bij bewustzijn komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel en amberkleurig was. | Een paar minuten hield de regen op en wat Fjodor met zijn geluiden verborg, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar het nieuws of amusementsprogramma's en dan, denkend aan zijn vrouw, verviel hij weer in alcoholische buien. Zo leefde hij de laatste paar weken - af en toe weer bij bewustzijn komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en de kleur amberkleurig. | Een paar minuten lang hield de regen op en wat Fjodor met zijn geluiden verduisterde manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij dan aan zijn vrouw dacht, kreeg hij weer een eetbui. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde: hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en de kleur was amber. | Een paar minuten lang stopte de regen en wat Fjodor met zijn geluiden verdoezelde, manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij dan aan zijn vrouw dacht, kreeg hij weer een eetbui. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel en amberkleurig was. | Een paar minuten hield de regen op en wat Fjodor met zijn geluiden verdoezelde, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's en dan, denkend aan zijn vrouw, begon hij weer te binge. Zo leefde hij de laatste paar weken - hij kwam af en toe bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en de kleur amberkleurig. | Een paar minuten lang hield de regen op, en wat Fjodor met zijn geluiden verduisterde manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. Op de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en dan, als hij aan zijn vrouw dacht, kreeg hij weer een eetbui. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en de kleur was amber. | Een paar minuten lang stopte de regen en kwamen de geluiden die het voor Fjodor verborgen had gehouden naar voren in de vorm van individuele zinnetjes, melodieën en klikken. Vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwskanalen of amusementsprogramma's, en als hij zich zijn vrouw herinnerde, werd hij weer dronken. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - zo nu en dan kwam hij tot bezinning en verdronk zijn bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging en verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en de kleur van wat barnsteen was. | Een paar minuten hield de regen op en de geluiden die het voor Fjodor verborgen had gehouden, kwamen naar voren in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's, en dan, als hij aan zijn vrouw dacht, werd hij weer dronken. Zo leefde hij de laatste paar weken - af en toe kwam hij tot bezinning en verdronk hij zijn bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, en verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en waarvan de kleur amberkleurig was. | Een paar minuten lang stopte de regen en kwamen de geluiden die het voor Fjodor verborgen had gehouden naar voren in de vorm van individuele zinnetjes, melodieën en klikken. Papa zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij aan zijn vrouw dacht, werd hij weer dronken. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde: zo nu en dan kwam hij tot bezinning en overstemde hij zijn bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, maar ook verdachte drankjes, de inhoud van die troebel waren en waarvan de kleur amber was. | Een paar minuten hield de regen op en de geluiden die hij voor Fjodor verborgen had gehouden, kwamen naar voren in de vorm van afzonderlijke zinnen, melodieën en klikken. Vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's en als hij aan zijn vrouw dacht, werd hij weer dronken. Zo had hij de afgelopen weken geleefd - af en toe kwam hij tot bezinning en verdronk hij zijn bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel en amberkleurig was. | Een paar minuten lang hield de regen op en de geluiden die hij voor Fjodor verborgen had gehouden, kwamen naar voren in de vorm van individuele zinnetjes, melodieën en klikken. Vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij zich zijn vrouw herinnerde, werd hij weer dronken. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - zo nu en dan kwam hij tot bezinning en verdronk zijn bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en waarvan de kleur amber was. | Een paar minuten hield de regen op en de geluiden die Fjodor verborgen hield, verschenen in de vorm van afzonderlijke zinnen, melodieën en klikken. Papa keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en dan, denkend aan zijn vrouw, ging hij weer op een binge. Zo leefde hij de afgelopen weken - af en toe tot bezinning komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten lang hield de regen op en verschenen de door Fjodor verborgen geluiden in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Papa zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwskanalen of amusementsprogramma's, en als hij dan weer aan zijn vrouw dacht, kreeg hij weer een eetbui. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde: hij kwam af en toe tot bezinning en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, maar ook verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten lang hield de regen op en verschenen de voor Fjodor verborgen geluiden in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij dan weer aan zijn vrouw dacht, werd hij dronken. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - zo nu en dan kwam hij tot bezinning en overstemde dit besef met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, maar ook verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en waarvan de kleur amber was. | Een paar minuten hield de regen op en wat waren de geluiden die voor Fjodor waren gemaskeerd, verschenen in de vorm van afzonderlijke zinnen, melodieën en klikken. Vader keek tv in de keuken. In die zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en dan, denkend aan zijn vrouw, ging hij op een binge. Zo leefde hij de laatste paar weken - af en toe tot bezinning komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig van kleur. | Een paar minuten hield de regen op en wat de geluiden waren die voor Fjodor waren gemaskeerd, verscheen in de vorm van afzonderlijke zinnen, melodieën en klikken. Vader keek tv in de keuken. In die zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en dan, weer denkend aan zijn vrouw, ging hij weer op een binge. Zo leefde hij de laatste weken - af en toe tot bezinning komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten lang stopte de regen en wat zijn Fjodor-geluiden hadden gemaskeerd manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwskanalen of amusementsprogramma's, en als hij aan zijn vrouw dacht, ging hij weer over tot drankmisbruik. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, maar ook verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten hield de regen op en wat zijn geluiden van Fjodor hadden gemaskeerd, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en als hij zich zijn vrouw weer herinnerde, dronk hij weer. Zo leefde hij de afgelopen weken - af en toe weer bij bewustzijn komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten lang hield de regen op en wat de geluiden van Fjodor verduisterde, manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij aan zijn vrouw dacht, nam hij zijn toevlucht tot alcohol. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten hield de regen op en wat Fjodors geluiden had verduisterd, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en als hij aan zijn vrouw dacht, dronk hij weer. Zo leefde hij de laatste paar weken - hij kwam af en toe bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten lang hield de regen op, en wat Fjodors geluiden verduisterden manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwskanalen of amusementsprogramma's, en als hij zich weer aan zijn vrouw herinnerde, dronk hij weer aan de drank. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten hield de regen op en wat de geluiden voor Fjodor verborgen hielden, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en als hij aan zijn vrouw dacht, begon hij weer te drinken. Zo leefde hij de laatste paar weken - af en toe weer bij bewustzijn komend en dit bewustzijn overstemmend met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte dranken waarvan de inhoud troebel was en waarvan de kleur amberkleurig was. | Een paar minuten lang zakte de regen weg, en wat de geluiden voor Fjodor verborgen hielden, manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwskanalen of amusementsprogramma's, en als hij aan zijn vrouw dacht, begon hij weer te drinken. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes waarvan de inhoud troebel was en de kleur van wat barnsteen was. | Een paar minuten lang stopte de regen en manifesteerden de door Fyodor verborgen geluiden zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In de zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuws- of amusementsprogramma's, en als hij aan zijn vrouw dacht, kreeg hij weer eetbuien. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat niets met hem persoonlijk te maken had, maar ook verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten hield de regen op en wat de geluiden voor Fjodor maskeerden, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In die zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en als hij aan zijn vrouw dacht, begon hij weer te eten. Zo leefde hij de laatste weken - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten hield de regen op en wat de geluiden ervan voor Fjodor maskeerden, manifesteerde zich in de vorm van individuele zinnen, melodieën en klikken. Mijn vader keek tv in de keuken. In die zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwszenders of amusementsprogramma's en als hij aan zijn vrouw dacht, begon hij weer te binge-eten. Zo leefde hij de laatste weken - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. | Een paar minuten lang zakte de regen weg, en wat de geluiden ervan voor Fjodor maskeerden, manifesteerde zich in de vorm van individuele frases, melodieën en klikken. Mijn vader zat tv te kijken in de keuken. In die zeldzame uren dat hij niet dronk, keek hij naar nieuwskanalen of amusementsprogramma's, en toen hij zich weer aan zijn vrouw herinnerde, kreeg hij opnieuw een eetbui. Dit is hoe hij de afgelopen weken leefde - hij kwam af en toe weer bij bewustzijn en overstemde dit bewustzijn met programma's, shows, nieuws dat hem niet persoonlijk aanging, evenals verdachte drankjes, troebel van inhoud en amberkleurig. |
Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken, nadat hij niet alleen een deken over zijn lichaam had gegooid, maar ook over zijn hoofd, als een kap. Vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een reeds rotte sigaret uit, waarvan de as allang de vloer en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken, waarbij hij niet alleen een deken over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd gooide, als een capuchon. Vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, met één been over de rugleuning geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een toch al rotte sigaret uit, de waarvan de as allang van de vloer was verdwenen en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op, verliet de kamer en ging, zonder zich aan te kleden, naar de keuken met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd. Vader zat in een zwart T-shirt en korte broek op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een toch al rotte sigaret, de as van die allang op de grond was gevallen en zijn pantoffels bedekte. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, de kamer en ging naar de keuken. Vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, met één been over de rug en het andere op de arm van de bank, en in zijn handen drukte hij een lang dode sigaret uit, waarvan de as allang de vloer en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, de kamer en ging naar de keuken. Vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een reeds vergane sigaret, waarvan de as allang de vloer en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op, verliet de kamer en ging, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, de keuken in. Vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een reeds rotte sigaret uit, waarvan de as al lang op de vloer lag en zijn pantoffels bedekte. | Fjodor stond op, verliet de kamer en ging, zonder zich aan te kleden, naar de keuken met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd. De vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, met één been over de rugleuning geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een toch al rotte sigaret, de waarvan de as al een hele tijd op de vloer lag en zijn pantoffels bedekte. | Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd, verliet de kamer en ging naar de keuken. De vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en een korte broek, het ene been over de rugleuning van de bank geslagen en het andere op de rugleuning van de bank, en in zijn handen stak hij een lange- uitgedoofde sigaret, waarvan de as allang op de grond was gevallen en zijn pantoffels bedekte. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, de kamer en ging naar de keuken. De vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en een korte broek, één been over de rug en het andere op de arm van de bank, en in zijn handen drukte hij een lang dode sigaret uit, waarvan de as allang op de vloer was gevallen en zijn pantoffels bedekte. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd geslagen, de kamer en ging naar de keuken. De vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, het ene been over de rugleuning geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een reeds vergane sigaret, de as van die al lang op de grond lag en zijn pantoffels bedekte. | Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken. Hij had niet alleen een deken over zijn lichaam gegooid, maar ook over zijn hoofd, dat als een capuchon fungeerde. Zijn vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, met één been over de rugleuning geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een inmiddels opgebrande sigaret uit. waarvan de as allang de vloer had verlaten en bedekt met pantoffels. | Fjodor stond op van het bed zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken, nadat hij niet alleen een deken over zijn lichaam had gegooid, maar ook over zijn hoofd, wat als een kap fungeerde. Zijn vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een inmiddels opgebrande sigaret uit, waarvan de as allang de vloer en de pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken, waarbij hij niet alleen een deken over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd gooide, die als capuchon diende. Zijn vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, het ene been over zijn rug geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een inmiddels opgebrande sigaret uit. wiens as allang de grond had verlaten en de pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken, waarbij hij niet alleen een deken over zijn lichaam gooide, maar ook over zijn hoofd, dat als kap diende. Zijn vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en een korte broek, met één been over de rugleuning van de bank en het andere over de rugleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een inmiddels opgebrande sigaret uit, waarvan de as allang van de vloer was verdwenen en de pantoffels bedekte. | Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken, waarbij hij niet alleen een deken over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd gooide, die als een capuchon fungeerde. Zijn vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, met één been over de rugleuning geslagen en het andere op de rugleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een inmiddels opgebrande sigaret uit. waarvan de as allang de vloer had verlaten en de pantoffels bedekte. | Fjodor stond op van het bed en, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, verliet hij de kamer en ging naar de keuken. Zijn vader, gekleed in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een inmiddels opgebrande sigaret uit, waarvan de as allang de vloer en de pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd, de kamer en ging naar de keuken. Zijn vader, gekleed in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een sigaret die nu was verbrand. naar buiten, de as lag allang op de vloer verspreid en bedekte de pantoffels. | Fjodor stond op uit bed en zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een capuchon, verliet hij de kamer en ging naar de keuken. Zijn vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, het ene been over de rugleuning en het andere op de rugleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een sigaret uit die nu was opgebrand. , waarvan de as al lang de vloer bedekte en de pantoffels bedekt waren. | Fjodor stond op van het bed en, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, verliet hij de kamer en ging naar de keuken. Zijn vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en een korte broek, met één been over de rug en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een inmiddels opgebrande sigaret uit, waarvan de as allang de vloer en de pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op van het bed en, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, verliet hij de kamer en liep naar de keuken. Zijn vader zat in een zwart T-shirt en een korte broek op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een inmiddels opgebrande sigaret, waarvan de as allang de vloer en de pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op zonder zich aan te kleden, verliet de kamer en ging naar de keuken, nadat hij niet alleen een deken over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd had gegooid, dat op een capuchon leek. Zijn vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, het ene been over de rugleuning geslagen, het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een toch al rotte sigaret uit. waarvan de as allang was gestorven, bedekte de vloer en zijn pantoffels. | Fjodor stapte uit bed en, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, verliet hij de kamer en ging naar de keuken. Zijn vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, één been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een sigaret uit die al was vergaan, de as die allang de vloer en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stond op, verliet de kamer en ging, zonder zich aan te kleden, naar de keuken met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd. De vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een reeds vergane sigaret die al lang op was. er lag as op de vloer en zijn pantoffels waren bedekt. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, de kamer en ging naar de keuken. De vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, één been over de rug en het andere op de arm van de bank, en in zijn handen drukte hij een sigaret uit die al was verrot, de as had de vloer en zijn pantoffels al lang bedekt. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd geslagen, de kamer en ging naar de keuken. De vader, in een zwart T-shirt en korte broek, zat op de bank in de eetkamer, het ene been over de rugleuning geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een reeds vergane sigaret, de as had de vloer en zijn pantoffels al lang bedekt. | Fjodor stapte uit bed, verliet de kamer zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, en ging naar de keuken. Zijn vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en een korte broek, met één been over de rug en het andere op de arm van de bank, en in zijn handen drukte hij een sigaret uit die al was verrot, waarvan de as al lang de vloer en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stapte uit bed, verliet de kamer zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een capuchon, en ging naar de keuken. De vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, met één been over de rugleuning geslagen en het andere op de rugleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een toch al rotte sigaret uit. waarvan de as al lang op de grond lag en zijn pantoffels bedekte. | Fjodor stond op, verliet de kamer en ging, zonder zich aan te kleden, naar de keuken met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook als een capuchon over zijn hoofd. De vader zat op de bank in de eetkamer in een zwart T-shirt en korte broek, het ene been over de rugleuning en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen drukte hij een toch al rotte sigaret uit. van de vloer en zijn pantoffels waren al lang bedekt met as. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, de kamer en ging naar de keuken. De vader zat in een zwart T-shirt en een korte broek op de bank in de eetkamer, met één been over zijn rug en het andere op de arm van de bank, en in zijn handen drukte hij een vergane sigaret uit, waarvan de as al lang de vloer en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam maar ook over zijn hoofd als een kap, de kamer en ging naar de keuken. De vader zat in een zwart T-shirt en een korte broek op de bank in de eetkamer, met één been over de rug en het andere op de arm van de bank, en in zijn handen drukte hij een reeds vergane sigaret uit, waarvan de as al lang de vloer en zijn pantoffels had bedekt. | Fjodor stapte uit bed en verliet, zonder zich aan te kleden, met een deken niet alleen over zijn lichaam, maar ook als een capuchon over zijn hoofd geslagen, de kamer en ging naar de keuken. De vader zat in een zwart T-shirt en korte broek op de bank in de eetkamer, met één been over de rugleuning geslagen en het andere op de armleuning van de bank, en in zijn handen verpletterde hij een reeds vergane sigaret, waarvan de as had de vloer en zijn pantoffels lang bedekt. |
Op tafel stond een lege fles alcohol en ernaast op een bord met een gebroken rand stond een palegg. Dit is de Noorse term voor een sandwich gemaakt van wat je maar in de koelkast vindt. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege alcoholfles en daarnaast, op een bord met een afgebroken rand, een Palegg. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat je in de koelkast vindt. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en daarnaast een Palegg op een bord met een afgebroken rand. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat er in de koelkast lag. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege fles alcohol en ernaast op een bord met een gebroken rand stond een palegg. Dit is de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat er ook in de koelkast lag. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege fles alcohol en ernaast op een bord met een gebroken rand stond een palegg. Dit is de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat er ook maar in de koelkast te vinden was. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege fles alcohol en daarnaast, op een bord met een gebroken rand, lag een palegg. Dit is de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van de inhoud van de koelkast. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege alcoholfles en daarnaast, op een bord met een afgebroken rand, een Palegg. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van de inhoud van de koelkast. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege alcoholfles op tafel en daarnaast, op een bord met een gebroken rand, stond een Palegg. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat je in de koelkast hebt gevonden. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege fles alcohol en daarnaast, op een bord met een gebroken rand, een Palegg. Dit is de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat er in de koelkast werd gevonden. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege alcoholfles en daarnaast, op een bord met een afgebroken rand, een Palegg. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat er in de koelkast is gevonden. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er is nog geen woord voor uitgevonden. | Er stond een lege alcoholfles op tafel en daarnaast, op een bord met een gebroken rand, lag Palegg. Dat was de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat er in de koelkast lag. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege fles alcohol en daarnaast, op een bord met een gebroken rand, lag palegg. Dit was de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat er ook maar in de koelkast lag. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege alcoholfles op tafel en daarnaast stond Palegg op een bord met een afgebroken rand. Dat was de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat je in de koelkast vond. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en daarnaast, op een bord met een gebroken rand, lag Palegg. Dat was de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat je maar in de koelkast vond. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege alcoholfles op tafel en daarnaast, op een bord met een afgebroken rand, stond Palegg. Dat was de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat je in de koelkast vond. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege fles alcohol, en ernaast op een bord met een gebarsten rand lag palegg, de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat er ook maar in de koelkast lag. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en daarnaast op een bord met een gebarsten rand lag Palegg. Dit was de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat er in de koelkast lag. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege alcoholfles op tafel en daarnaast, op een bord met een gebroken rand, lag Palegg. Dit was de Noorse naam voor een broodje gemaakt van alles wat je in de koelkast kon vinden. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en daarnaast, op een bord met een gebarsten rand, lag palegg. Dat was de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat er maar in de koelkast te vinden was. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en daarnaast, op een bord met een gebarsten rand, lag palegg. Dat was de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van alles wat in de koelkast te vinden was. Nog een nieuw woord dat Fjodor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege fles alcohol en ernaast op een bord met een gebroken rand stond een palegg. Dit is de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van de inhoud van de koelkast. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege alcoholfles en daarnaast een Palegg op een bord met een afgebroken rand. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van de inhoud van de koelkast. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en een Palegg op een bord met een gebroken rand ernaast. Dit is de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van de inhoud van de koelkast. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege alcoholfles op tafel en een Palegg op een bord met een gebroken rand ernaast. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van de inhoud van de koelkast. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Op tafel stond een lege alcoholfles en daarnaast, op een bord met een afgebroken rand, een Palegg. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat je in de koelkast hebt gevonden. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en daarnaast een Palegg op een bord met een afgebroken rand. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat in de koelkast is gevonden. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege fles alcohol op tafel en ernaast op een bord met een gebroken rand lag een palegg. Dit is de Noorse naam voor een sandwich gemaakt van wat er in de koelkast werd gevonden. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er nog geen woord voor is uitgevonden. | Er stond een lege alcoholfles op tafel en daarnaast lag op een bord met een gebroken rand een palegg. Dit is de Noorse naam voor een broodje gemaakt van wat er in de koelkast is gevonden. Nog een nieuw woord dat Fedor aan de Russische taal zou toevoegen, aangezien het fenomeen van zo'n sandwich bestaat, maar er is nog geen woord voor uitgevonden. |
Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen met verschillende achtergronden actuele zaken bespraken. Ze waren in eerste instantie geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms werden ook politieke onderwerpen besproken. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze als genre niet leuk. Maar soms gebeurde het dat ze uit hun oorhoeken luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om op de hoogte te blijven van het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. Aanvankelijk waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms kwamen er ook politieke kwesties aan de orde. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke shows gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze vanuit hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke programma's gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze vanuit hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze uit hun oorhoeken luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om op de hoogte te blijven van het leven. | Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke onderwerpen aan. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om bij te blijven met het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende gebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben dergelijke shows ooit gezien en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende gebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke programma's gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op televisie, "Two by Two", waarin mensen uit verschillende vakgebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor noch zijn vader zagen ooit zulke shows en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om bij te blijven met het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende vakgebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben dergelijke shows ooit gezien en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze vanuit hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een programma op televisie genaamd ‘Two by Two’. Daarin bespraken mensen met verschillende achtergronden actuele onderwerpen. Ze waren vooral geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms werden ook politieke kwesties besproken. Noch Fjodor, noch zijn vader hadden ooit dergelijke programma's gezien en hielden er niet van als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op tv, genaamd "Two by Two", waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. In de eerste plaats waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms werden er ook politieke kwesties besproken. Noch Fjodor noch zijn vader hadden ooit zulke programma's gezien en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om bij te blijven met het leven. | Er was nog een programma op televisie genaamd ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende vakgebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren vooral geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms kwamen ook politieke onderwerpen aan bod. Noch Fjodor, noch zijn vader hadden ooit dergelijke programma's gezien en hielden er niet van als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op televisie, genaamd "Two by Two", waarin mensen uit verschillende gebieden actuele zaken bespraken. Ze waren vooral geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms werden ook politieke kwesties besproken. Noch Fjodor noch zijn vader hadden ooit zulke programma's gezien en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om bij te blijven met het leven. | Er was nog een programma op televisie genaamd ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende gebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren vooral geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms werden ook politieke kwesties besproken. Noch Fjodor, noch zijn vader hadden ooit dergelijke programma's gezien en hielden er niet van als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fjodor noch zijn vader hadden ooit zulke programma's gezien en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om bij te blijven met het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende gebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fjodor, noch zijn vader hadden ooit dergelijke programma's gezien en hielden er niet van als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Puur om het leven bij te houden. | Er was nog een programma op televisie genaamd ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende gebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren vooral geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fjodor, noch zijn vader hadden ooit dergelijke programma's gezien en hielden er niet van als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Een andere show, “Two by Two,” was op tv, waar mensen uit verschillende sferen hedendaagse kwesties bespraken. Allereerst waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fjodor noch zijn vader hadden ooit naar zulke shows gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms luisterden ze naar wat mensen zeiden. Gewoon om bij te blijven met het leven. | Een andere show, “Two by Two,” was op tv, waar mensen uit verschillende sferen hedendaagse kwesties bespraken. Allereerst waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fjodor noch zijn vader hadden ooit naar zulke shows gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms luisterden ze wel naar wat mensen zeiden. Puur om bij te blijven met het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. Aanvankelijk waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke programma's gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Puur om op de hoogte te blijven van het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende gebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke programma's gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Puur om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op televisie, "Two by Two", waarin mensen uit verschillende vakgebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om op de hoogte te blijven van het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende vakgebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren aanvankelijk geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke programma's gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Puur om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen met verschillende achtergronden actuele kwesties bespraken. In de eerste plaats waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om op de hoogte te blijven van het leven. | Er was nog een programma op televisie, ‘Two Times Two’, waarin mensen uit verschillende gebieden actuele kwesties bespraken. Ze waren vooral geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar raakten soms ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke programma's gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om het leven bij te houden. | Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen uit verschillende vakgebieden hedendaagse kwesties bespraken. Allereerst waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om op de hoogte te blijven van het leven. | Er was nog een ander programma op tv, "Two by Two", waarin mensen uit verschillende vakgebieden hedendaagse kwesties bespraken. Allereerst waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor noch zijn vader keken ooit naar zulke programma's en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze met hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Gewoon om bij te blijven met het leven. | Er was nog een programma op tv, ‘Two by Two’, waarin mensen uit verschillende vakgebieden hedendaagse kwesties bespraken. In de eerste plaats waren ze geïnteresseerd in nieuwe trends in het culturele leven van het land, maar soms raakten ze ook politieke kwesties aan. Noch Fedor, noch zijn vader hebben ooit naar dergelijke shows gekeken en vonden ze niet leuk als genre. Maar soms gebeurde het dat ze vanuit hun oren luisterden naar wat mensen zeiden. Puur om het leven bij te houden. |
"Waar hebben ze het over?" vroeg hij zijn vader, gewoon uit nieuwsgierigheid. | ‘Waar hebben ze het over?’ vroeg hij zijn vader, gewoon uit nieuwsgierigheid. | ‘Waar heb je het over?’ vroeg hij zijn vader uit routinematige nieuwsgierigheid. | "Waar hebben ze het over?" vroeg hij zijn vader, uit routineuze nieuwsgierigheid. | "Waar heb je het over?" vroeg hij zijn vader, uit routineuze nieuwsgierigheid. | ‘Waar heb je het over?’ vroeg hij aan zijn vader, meer uit routinematige nieuwsgierigheid. | ‘Waar hebben ze het over?’ vroeg hij aan zijn vader, meer uit routinematige nieuwsgierigheid. | "Waar hebben ze het over?" vroeg hij aan zijn vader, meer uit routineuze nieuwsgierigheid. | ‘Waar heb je het over?’ vroeg hij zijn vader, gewoon uit nieuwsgierigheid. | "Waar heb je het over?" vroeg hij aan zijn vader, meer uit routinematige nieuwsgierigheid. | "Waar heb je het over?" vroeg hij aan zijn vader, meer uit routineuze nieuwsgierigheid. |
Plotseling draaide de vader het volume zeven niveaus lager, zodat er vrijwel geen geluid meer te horen was, en hij wendde zich tot zijn zoon. | Plotseling zette de vader het volume zeven niveaus lager, zodat er vrijwel geen geluid meer was, en wendde zich tot zijn zoon. | Plotseling draaide de vader het volume zeven niveaus lager, zodat het geluid vrijwel stil was, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide het geluid plotseling zeven niveaus zachter, tot bijna uit, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader draaide het geluid plotseling zeven niveaus lager, zodat het geluid praktisch uitstond, en draaide zich om naar zijn zoon. | Opeens draaide de vader het volume zeven niveaus lager, waardoor het geluid bijna volledig werd geblokkeerd, en draaide zich om naar zijn zoon. | Plotseling draaide de vader het volume zeven stappen lager, waardoor het geluid effectief werd geblokkeerd, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader zette plotseling het volume zeven niveaus lager, zodat het geluid vrijwel stil was, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide plotseling het volume zeven niveaus lager, waardoor het geluid feitelijk werd gedempt, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader draaide plotseling het volume zeven niveaus lager, waardoor het geluid effectief werd uitgeschakeld, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader zette het volume plotseling zeven stappen lager, waardoor het geluid bijna uit was, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide plotseling het volume zeven niveaus lager, waardoor het geluid bijna uitging, en draaide zich om naar zijn zoon. | Plotseling zette de vader het volume zeven niveaus lager, zodat er bijna geen geluid meer was, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide het geluid plotseling zeven niveaus zachter, waardoor het bijna helemaal uitviel, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader draaide plotseling het volume zeven niveaus lager, waardoor het geluid bijna uitviel, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide het geluid plotseling zeven niveaus lager, zodat er vrijwel geen geluid meer te horen was, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader zette plotseling het volume zeven niveaus lager, zodat er vrijwel geen geluid meer was, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide het volume in één keer zeven standen zachter, waardoor het geluid vrijwel gedempt werd, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader draaide het volume in één keer zeven standen zachter, waardoor het geluid praktisch uitging, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader zette het volume zeven niveaus tegelijk lager zodat er nauwelijks iets te horen was en wendde zich tot zijn zoon. | De vader zette het volume steeds zeven keer lager, zodat het geluid bijna niet meer te horen was, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader zette het volume zeven niveaus tegelijk lager, zodat het geluid vrijwel stil was, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide het geluid zeven keer zachter, totdat het geluid bijna niet meer te horen was. Vervolgens draaide hij zich om naar zijn zoon. | De vader zette het volume zeven niveaus tegelijk lager, zodat het geluid bijna stil was, en wendde zich tot zijn zoon. | De vader draaide het geluid zeven niveaus tegelijk zachter, totdat het bijna stil was, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader draaide het volume zeven stappen tegelijk omlaag totdat het bijna stil was en draaide zich naar zijn zoon. | De vader draaide het volume zeven stappen tegelijk omlaag totdat het geluid bijna gedempt was en draaide zich naar zijn zoon. | De vader draaide het volume steeds zeven standen zachter, tot het geluid bijna gedempt was, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader draaide het geluid zeven standen tegelijk zachter, tot het geluid bijna gedempt was, en draaide zich om naar zijn zoon. | De vader zette het volume zeven stappen tegelijk lager, waardoor het geluid bijna uit was, en draaide zich om naar zijn zoon. |
- Oh, Vanya... Ja, dat klopt. Je hebt het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat - om anderen tot woede en minachting te provoceren met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Oh, Vanya... Ja, dat klopt. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting uitdagen met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting aanzetten met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Je hebt het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat - anderen aanzetten tot woede en minachting met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat zoiets bestaat - anderen tot woede en minachting aanzetten met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Je hebt het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting provoceren met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting uitdagen met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat klopt. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting uitdagen met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Oh, Vanya... Dus dat is het. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Oh, Vanya... Dus, dat is het. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat zoiets bestaat - anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Oh, Vanya... Nou, dat is het. Ze praten over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Oh, Vanya... Nou, dat is het. Ze hebben het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat: anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Nou, hier is het ding. Je hebt het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat - anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Nou, hier is het punt. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat zoiets bestaat: anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Oh, Vanya... Het punt is: je hebt het over trollen. Het blijkt dat zoiets echt bestaat: anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Nou, dit is het punt. Ze hebben het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat - anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Nou, hier is het ding. Ze hebben het over trollen. Het blijkt dat zoiets bestaat - anderen boos en minachtend maken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat klopt. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: woede en minachting bij anderen oproepen met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Je hebt het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat: woede en minachting opwekken bij anderen met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Je hebt het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: woede en minachting bij anderen oproepen met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Oh, Vanya... Ja, dat klopt. Je hebt het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting provoceren met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dat is het geval. Ze hebben het over trolls. Het blijkt dat zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting provoceren met onschuldige opmerkingen en dergelijke. | - Ah, Vanya... Ja, dit is het geval. Ze hebben het over trollen. Het blijkt dat er zoiets bestaat: anderen tot woede en minachting uitlokken met onschuldige opmerkingen en dergelijke. |
Fjodor en zijn broer waren niet alleen in de war door zijn moeder en goede vrienden die hen apart kenden, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Ik zag het gewoon over het hoofd. | Fyodor en zijn broer waren niet alleen in de war door zijn moeder en goede vrienden die hen afzonderlijk kenden, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Ik heb het net gemist. | Fjodor en zijn broer waren niet alleen in de war door zijn moeder en goede vrienden die hen apart kenden, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Ik heb het gewoon gemist. | Alleen de moeder van Fyodor en goede vrienden, die de twee afzonderlijk kenden, verwarden Fyodor niet met zijn broer, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Hij negeerde het gewoon. | Alleen Fjodors moeder en goede vrienden die hen afzonderlijk kenden, verwarden Fjodor niet met zijn broer, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Hij negeerde het gewoon. | Alleen Fjodors moeder en goede vrienden, die de twee apart kenden, verwarden Fjodor niet met zijn broer, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Hij negeerde het gewoon. | Alleen Fjodors moeder en goede vrienden die hen apart kenden, verwarden Fjodor niet met zijn broer, hoewel het verschil tussen hen allemaal duidelijk voor hem leek. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Hij negeerde het gewoon. | Alleen Fjodors moeder en goede vrienden die hen afzonderlijk kenden, verwarden Fjodor niet met zijn broer, hoewel het verschil tussen hen allemaal hem duidelijk leek. Maar Fjodor gaf zijn vader niet de schuld. Hij negeerde het gewoon. | Alleen Fjodors moeder en goede vrienden die hen afzonderlijk kenden, verwarden Fjodor niet met zijn broer, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor berispte zijn vader niet. Hij negeerde het gewoon. | Fjodor en zijn broer waren niet alleen in de war door zijn moeder en goede vrienden die hen apart kenden, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor berispte zijn vader niet. Ik heb het gewoon gemist. | Fyodor en zijn broer raakten niet alleen in de war door zijn moeder en goede vrienden die hen afzonderlijk kenden, hoewel het hem leek dat het verschil tussen hen voor iedereen duidelijk was. Maar Fjodor berispte zijn vader niet. Ik heb het net gemist. |
– Ik weet wat trollen is… | – Ik weet wat trollen is... |
“Ja, dit is iets van internet…” Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. – Hier. En nu, zeggen ze, is het mode geworden om verschillende programma’s te bellen en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze er tientallen en zeggen zoiets als “Wat betekent het om een ambtenaar te ‘straffen’?” Een ambtenaar kan alleen met IETS ‘gestraft’ worden. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo’n woordvorm niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan – bel en kom erachter. Dit is het eerste precedent: het programma “Who’s Who” werd live onderbroken. | ‘Ja, dat is iets van internet…’ Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode geworden om verschillende programma's op te roepen en de betekenis van woorden te doorgronden. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'? Een officier kan alleen maar voor IETS worden 'gestraft'." “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. We hebben niet zo'n woordvorm." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - bel en ontdek het. Dit is het eerste precedent: het programma "Who's Who" werd live onderbroken. | ‘Ja, dat is iets van internet…’ Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu is het in de mode geworden om verschillende programma's op te roepen en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'? Een officier kan alleen maar voor IETS worden 'gestraft'." “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. We hebben niet zo'n woordvorm." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is verschenen - bel en ontdek het. Dit is het eerste precedent: de uitzending van 'Who's Who' werd live verstoord. | “Ja, het is iets van internet…” Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het mode geworden om verschillende programma's op te roepen en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze er tientallen op en zeggen zoiets als “Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'?” Een ambtenaar kan alleen met IETS worden 'gestraft'. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - bel en kom erachter. Dit is het eerste precedent: het programma “Who's Who” werd live verstoord. | "Ja, het is iets van internet..." Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het mode geworden om verschillende programma's op te bellen en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'?" Een ambtenaar kan alleen voor IETS worden "gestraft". "Iemand straffen" is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bellen en erachter komen. Dit is het eerste precedent: de live-uitzending van "Who's Who" werd verstoord. | “Ja, het is iets van internet...” Vader pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode geworden om verschillende programma's op te roepen en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'?" “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Zo’n woordvorm hebben we niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bel en ontdek het. Dit is het eerste precedent: de live-uitzending van ‘Who’s Who’ werd verstoord. | ‘Ja, het is iets van internet…’ Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode geworden om verschillende programma's te bellen en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'?" “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Dat soort woorden hebben wij niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bel en zoek het uit. Dit is het eerste precedent: de uitzending van 'Who's Who' werd live onderbroken. | “Ja, het is iets van internet...” Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het mode geworden om verschillende programma's op te roepen en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: “Wat betekent het om een agent te 'straffen'?” Een agent kan alleen voor IETS 'gestraft' worden. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bellen en erachter komen. Dit is het eerste precedent: de uitzending van 'Who's Who' werd live verstoord. | “Ja, het is iets van internet...” Vader pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode geworden om verschillende programma's op te roepen en de betekenis van woorden te doorgronden. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: “Wat betekent het om een officier te ‘straffen’?” Een officier kan alleen maar voor IETS worden ‘gestraft’. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. We hebben niet zo'n woordvorm." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bel en ontdek het. Dit is het eerste precedent: de uitzending van 'Who's Who' werd live verstoord. | - Ja, dat is iets van internet... - Vader pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende programma's te bellen en de betekenis van woorden belachelijk te maken. Soms bellen tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een agent te 'straffen'?" Een agent kan alleen maar voor ALLES 'gestraft' worden. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. Zo'n woordvorm hebben we niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: mensen opbellen en belachelijk maken. Hier is het eerste precedent: de show "Who's Who" werd live in de ether verstoord. | - Ja, het is iets van internet... - Vader pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende shows te bellen en de betekenis van woorden belachelijk te maken. Soms bellen tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'? Een ambtenaar kan alleen voor ALLES 'gestraft' worden. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - om mensen te bellen en ze belachelijk te maken. Hier is het eerste precedent - het programma "Who's Who" werd live op de radio verstoord. | - Ja, het is iets van internet... - Vader pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende shows te noemen en de betekenis van woorden belachelijk te maken. Soms bellen tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een politieagent te 'straffen'?" “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Zo’n woordvorm hebben wij niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: mensen bellen en belachelijk maken. Hier is het eerste precedent: de show "Who's Who" werd live verstoord. | - Ja, het is iets van internet... - Papa pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende shows te bellen en de betekenis van woorden belachelijk te maken. Soms bellen tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een politieagent te 'straffen'? Een ambtenaar kan alleen voor ALLES 'gestraft' worden. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: mensen bellen en ze belachelijk maken. Hier is het eerste precedent: de show "Who's Who" werd live op de radio verstoord. | - Ja, het is iets van internet... - Vader pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende shows te noemen en de betekenis van woorden belachelijk te maken. Soms bellen tientallen mensen en zeggen iets als: “Wat betekent het om een agent te ‘straffen’? Een ambtenaar kan alleen maar voor ALLES worden “gestraft”. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Zo'n woordvorm hebben we niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: mensen opbellen en belachelijk maken. Hier is het eerste precedent: de show "Who's Who" werd live in de ether verstoord. | - Ja, het is iets van internet... - Vader pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is er een mode om verschillende programma's te benoemen en de betekenis van de woorden te achterhalen. Soms bellen tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'? Een ambtenaar kan alleen voor IETS 'gestraft' worden. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet. Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - mensen bellen en antwoorden. Hier is het eerste precedent: het programma "Who's Who" werd live op de radio gejamd. | - Ja, het is iets van internet... - Vader pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is er een mode om verschillende shows een naam te geven en de betekenis van de woorden te achterhalen. Soms bellen tientallen mensen en zeggen iets als: “Wat betekent het om een agent te ‘straffen’? Een ambtenaar kan alleen IETS “gestraft” worden. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Zo'n woordvorm hebben wij niet. Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: mensen bellen en antwoorden. Hier is het eerste precedent: de show "Who's Who" werd live op de radio uitgezonden. | - Ja, het is iets van internet... - Papa pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende shows te noemen en de betekenis van woorden te stelen. Soms bellen tientallen mensen en zeggen iets als: “Wat betekent het om een agent te ‘straffen’? Een ambtenaar kan alleen IETS “gestraft” worden. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Zo'n woordvorm hebben we niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: mensen bellen en stelen. Hier is het eerste precedent: de show "Who's Who" werd live op de radio uitgezonden. | - Ja, het is iets van internet... - Papa pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is er een mode om verschillende shows te bellen en de betekenis van woorden te stelen. Soms bellen tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een ambtenaar te "straffen"? Een ambtenaar kan alleen IETS "gestraft" worden. "Iemand straffen" is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - mensen bellen en stelen. Hier is het eerste precedent - de "Who's Who"-show werd live op de radio verstoord. | - Ja, het is iets van internet... - Vader pakte een broodje van tafel, beet erin en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is er een mode om verschillende shows te noemen en de betekenis van woorden te pikken. Soms bellen tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een ambtenaar te "straffen"? Een ambtenaar kan alleen IETS "gestraft" worden. "Iemand straffen" is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet." Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - mensen bellen en pikken. Hier is het eerste precedent - de "Who is Who"-show werd live op de radio verstoord. | ‘Ja, dat is iets van internet…’ Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode geworden om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te begrijpen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'?" “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. We hebben niet zo'n woordvorm. " Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bellen en erachter komen. Dit is het eerste precedent: de uitzending "Who's Who" werd live onderbroken. | “Ja, dit is iets van internet…” Vader pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het mode geworden om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te begrijpen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: “Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'?” Een ambtenaar kan alleen met IETS worden “gestraft”. “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - om te bellen en erachter te komen. Dit is het eerste precedent: het programma “Who's Who” werd live onderbroken. | ‘Ja, dat is iets van internet…’ Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode geworden om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te begrijpen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'?" "Iemand straffen" is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben niet zo'n woordvorm. Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bellen en erachter komen. Dit is het eerste precedent: de uitzending van "Who's Who" werd live onderbroken. | "Ja, dat is iets van internet..." Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het mode geworden om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te begrijpen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'?" "Iemand straffen" is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet. Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - om te bellen en erachter te komen. Dit is het eerste precedent: de uitzending van "Who's Who" werd live onderbroken. | ‘Ja, dat is iets van internet…’ Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode geworden om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te begrijpen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'?" “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. We hebben niet zo'n woordvorm. Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontwikkeld - om te bellen en erachter te komen. Dit is het eerste precedent: de uitzending van ‘Who’s Who’ werd live onderbroken. | “Ja, dit is iets van internet ...” Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: “Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'? Een ambtenaar kan alleen met IETS worden 'gestraft'. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - om te bellen en erachter te komen. Dit is het eerste precedent: het programma 'Who's Who' werd live onderbroken. | ‘Ja, dat is iets van internet…’ Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'?" Een ambtenaar kan alleen voor IETS 'gestraft' worden. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. We hebben niet zo'n woordvorm. " Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bellen en erachter komen. Dit is het eerste precedent: het programma 'Who's Who' werd live onderbroken. | “Ja, het is iets van internet...” Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: "Wat betekent het om een officier te 'straffen'?" “Iemand straffen” is helemaal niet Russisch. Geleend. We hebben niet zo'n woordvorm. Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan: bellen en erachter komen. Dit is het eerste precedent: de uitzending van ‘Who’s Who’ werd live onderbroken. | “Ja, het is iets van internet...” Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: “Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'? Een ambtenaar kan alleen met IETS worden 'gestraft'. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - om te bellen en erachter te komen. Dit is het eerste precedent: het programma 'Who's Who' werd live verstoord. | “Ja, het is iets van internet...” Papa pakte een broodje van tafel, nam een hap en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende programma's te gebruiken en de betekenis van woorden te achterhalen. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen zoiets als: “Wat betekent het om een ambtenaar te 'straffen'? Een ambtenaar kan alleen met IETS 'gestraft' worden. 'Iemand straffen' is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben zo'n woordvorm niet.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontstaan - om te bellen en erachter te komen. Dit is het eerste precedent: het programma 'Who's Who' werd live verstoord. | “Ja, het is iets van internet...” Vader pakte een broodje van tafel, nam er een hap van en legde het terug. - Hier. En nu, zeggen ze, is het in de mode om verschillende programma’s te gebruiken en de betekenis van woorden te doorgronden. Soms bellen ze tientallen mensen en zeggen iets als: “Wat betekent het om een ambtenaar te ‘straffen’? Een ambtenaar kan alleen maar met IETS worden “gestraft”. ‘Iemand straffen’ is helemaal niet Russisch. Geleend. Wij hebben niet zo’n woordvorm.” Ze zeggen dat er al een soort subcultuur is ontwikkeld - om te bellen en erachter te komen. Dit is het eerste precedent: het ‘Who’s Who’-programma werd live verstoord. |
Fjodor knikte begrijpend. | Fedor knikte begrijpend. |
- Nou, ik heb er wel eens van gehoord. Ik ben er zelf laatst ook achter gekomen. | - Nou, ik heb erover gehoord. Ik kwam dit onlangs zelf tegen. | - Nou, ik heb erover gehoord. Ik ben er onlangs zelf achter gekomen. | - Nou, ik heb er wel eens van gehoord. Ik kwam er zelf pas net achter. | - Nou, ik heb het gehoord. Ik kwam het zelf laatst tegen. | - Nou, ik heb het gehoord. Ik kwam dit onlangs zelf tegen. | - Nou, ik heb het gehoord. Ik kwam het zelf laatst ook tegen. | - Ja, dat heb ik gehoord. Ik kwam dit onlangs zelf tegen. | - Ja, dat heb ik gehoord. Ik kwam het zelf laatst ook tegen. | - Ja, dat heb ik gehoord. Ik kwam dit zelf laatst ook tegen. | - Ja, dat heb ik gehoord. Ik heb het zelf onlangs meegemaakt. | - Ja, dat heb ik gehoord. Ik heb het onlangs zelf ervaren. | - Ja, dat heb ik gehoord. Ik heb het zelf onlangs ook meegemaakt. | - Nou, ik heb het gehoord. Ik ben het zelf onlangs ook tegengekomen. | - Nou ja, ik heb het gehoord. Ik ben dit onlangs zelf tegengekomen. |
- Graag gedaan. Hier wordt over gesproken. De rechtse vleugel zijn enkele parlementsleden en vice-ministers van cultuur. Zij vinden dat het nodig is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld om onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En de linkse vleugel is gematigd. Eentje is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een ander van de Communistische Partij van China. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En zij zeggen dat het voldoende is om de bellers naar het programma gewoon beter te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dit wordt besproken. Tot de rechtse partijen behoren enkele parlementsleden en vice-ministers van Cultuur. Zij zijn van mening dat het nodig is het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Eén komt van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Chinese Communistische Partij. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om de bellers van het programma er eenvoudigweg beter uit te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Hier heb je het. Dit wordt besproken. De rechtervleugel bestaat uit enkele parlementsleden en plaatsvervangende ministers van Cultuur. Zij achten het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En de linkervleugel is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Chinese Communistische Partij. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om de kijkers van de show eenvoudigweg beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Hier heb je het. Hier wordt over gediscussieerd. De rechtervleugel bestaat uit enkele afgevaardigden en vice-ministers van cultuur. Zij vinden dat het noodzakelijk is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld om onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En de linkervleugel is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Communistische Partij van China. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En ze zeggen dat het voldoende is om de bellers naar het programma gewoon beter te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Hier heb je het. Hier wordt over gediscussieerd. De rechtse vleugel zijn enkele afgevaardigden en vice-ministers van cultuur. Zij vinden dat het noodzakelijk is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld om onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En de linkse vleugel is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Communistische Partij van China. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En zij zeggen dat het voldoende is om de bellers van het programma gewoon beter te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Alstublieft. Hierover wordt gesproken. De rechtse partijen omvatten enkele parlementsleden en viceministers van cultuur. Zij vinden dat het noodzakelijk is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Zij vinden dat de taal leeft, zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En zij zeggen dat het voldoende is om degenen die het programma eisen er gewoon beter uit te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dit wordt besproken. Tot de rechtse partijen behoren enkele parlementsleden en vice-ministers van Cultuur. Zij achten het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of vreemde woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Ze geloven dat de taal leeft, zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om simpelweg degenen die om het programma vragen er beter uit te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Alsjeblieft. Dit wordt besproken. Tot de rechtse partijen behoren enkele parlementsleden en vice-ministers van Cultuur. Zij achten het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of vreemde woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Eén is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en één is van de CCP. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om simpelweg degenen die het programma eisen eruit te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Alstublieft. Hierover wordt gesproken. De rechtse partijen zijn enkele afgevaardigden en viceministers van cultuur. Zij vinden het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Zij geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En zij zeggen dat het voldoende is om degenen die om het programma vragen eruit te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dit wordt besproken. De rechtse partijen zijn enkele plaatsvervangers en viceministers van Cultuur. Zij achten het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om simpelweg degenen die het programma oproepen er beter uit te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Dat is precies wat ze bespreken. Rechts staan enkele parlementsleden en vice-ministers van Cultuur. Ze vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld door woorden van onnodige betekenissen te ontdoen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En aan de linkerkant zijn de gematigden. Eén komt van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal, ook al is het maar in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om de bellers van het programma eenvoudigweg beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Dat is precies waar ze het over hebben. Rechts zitten een aantal parlementsleden en vice-ministers van cultuur. Zij vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld woorden van onnodige betekenissen moeten ontdoen of buitenlandse woorden moeten vervangen door Russische equivalenten. En links zitten de gematigden. Eentje is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een ander van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Zij geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal, zelfs als het in deze vorm is. En ze zeggen dat het voldoende is om de bellers naar het programma gewoon beter te filteren en er geen politiek onderwerp van te maken. | - Dat is precies wat ze bespreken. Rechts zitten enkele parlementariërs en vice-ministers van Cultuur. Zij zijn van mening dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En aan de linkerkant zijn de gematigden. Ze zijn afkomstig van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Ze geloven dat de taal leeft, zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om de bezoekers van de show eenvoudigweg beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Dat is precies waar ze het over hebben. Rechts zitten wat parlementsleden en viceministers van cultuur. Zij vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld door woorden van onnodige betekenissen te ontdoen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links zitten de gematigden. Zij komen van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een ander van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Zij geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En ze zeggen dat het voldoende is om de bezoekers van de show gewoon beter te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Dat is precies wat ze bespreken. Rechts staan enkele parlementsleden en vice-ministers van Cultuur. Ze vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld door woorden van onnodige betekenissen te ontdoen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En aan de linkerkant zijn de gematigden. Ze zijn afkomstig van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om de bezoekers van de show eenvoudigweg beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Nou, daar hebben ze het over. Rechts zitten een aantal adjunct- en assistent-ministers van cultuur. Zij vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te halen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Eentje is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een ander van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En ze zeggen dat het voldoende is om de kijkers van het programma beter te filteren en er geen politiek onderwerp van te maken. | - Nou, daar hebben ze het over. Rechts staan een aantal staatssecretarissen en staatssecretarissen van Cultuur. Zij zijn van mening dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld onnodige betekenissen uit woorden moeten verwijderen of buitenlandse woorden moeten vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Ze zijn afkomstig van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het genoeg is om de kijkers van de show beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Dat is precies waar ze het over hebben. Rechts staan een aantal staatssecretarissen en staatssecretarissen van Cultuur. Ze vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En aan de linkerkant zijn de gematigden. Eén komt van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, een andere van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En, zeggen ze, het is voldoende om de bellers van de show beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Nou, daar hebben ze het over. Die rechts zijn een aantal adjunct- en viceministers van cultuur. Zij vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, onnodige betekenissen uit woorden moeten halen, bijvoorbeeld, of buitenlandse woorden moeten vervangen door Russische equivalenten. En die links zijn gematigd. Zij zijn van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en een ander is van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Zij vinden dat de taal leeft, dat ze zich ontwikkelt, en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En, zeggen ze, het is voldoende om bellers naar de show beter te filteren, en er geen politiek probleem van te maken. | - Nou, dat is waar ze het over hebben. Die rechts zijn een aantal adjunct- en viceminister van cultuur. Zij vinden dat we het taalbeleid moeten aanscherpen, onnodige betekenissen uit woorden moeten halen, bijvoorbeeld, of buitenlandse woorden moeten vervangen door Russische equivalenten. En die links zijn gematigd. Zij zijn van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een ander is van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie. Zij vinden dat de taal leeft, dat het zich ontwikkelt, en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En, zeggen ze, het is voldoende om bellers naar de show beter te filteren, en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dit wordt besproken. Rechts staan enkele vice-ministers van Cultuur. Zij zijn van mening dat het nodig is het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En aan de linkerkant zijn de gematigden. Eén komt van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en één van de Communistische Partij. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om simpelweg degenen die het programma eisen beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Alstublieft. Hier wordt over gesproken. Rechts staan enkele viceministers van cultuur. Zij vinden dat het taalbeleid moet worden aangescherpt, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En ze zeggen dat het voldoende is om degenen die het programma eisen gewoon beter te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dit zal besproken worden. Rechts staan enkele vice-ministers van Cultuur. Zij achten het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of vreemde woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Ze geloven dat de taal leeft, zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om degenen die om programma's vragen eenvoudigweg beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Alstublieft. Dit zal worden besproken. Rechts staan enkele viceministers van cultuur. Zij vinden het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links staat gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Zij geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En ze zeggen dat het voldoende is om degenen die om het programma vragen gewoon beter te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dit zal besproken worden. Rechts staan enkele vice-ministers van Cultuur. Zij achten het nodig om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of vreemde woorden te vervangen door Russische equivalenten. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om degenen die om het programma vragen eenvoudigweg beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Alsjeblieft. Dit is wat er besproken wordt. Rechts staan een aantal vice-ministers van cultuur. Zij vinden dat het nodig is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld om onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische analogen. En links staan de gematigden. Eentje is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en eentje van de Communistische Partij. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En ze zeggen dat het voldoende is om degenen die het programma oproepen gewoon beter te filteren en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dat is wat er besproken wordt. Rechts staan een aantal vice-ministers van Cultuur. Zij zijn van mening dat het nodig is het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld door onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische analogen. En aan de linkerkant zijn de gematigden. Eén komt van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en één van de Communistische Partij. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om simpelweg degenen die het programma oproepen beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Alsjeblieft. Dit zal besproken worden. Rechts staan een aantal vice-ministers van Cultuur. Zij achten het noodzakelijk om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld om onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische analogen. En links is gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En ze zeggen dat het voldoende is om degenen die het programma eisen beter te filteren en er geen politieke kwestie van te maken. | - Alsjeblieft. Dit is wat er besproken wordt. De mensen aan de rechterkant zijn een aantal vice-ministers van cultuur. Zij vinden dat het nodig is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld om onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische analogen. En de mensen aan de linkerkant zijn gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en een ander van de CPC. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt, en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En, zeggen ze, het is voldoende om degenen die het programma oproepen beter te filteren, en er geen politiek probleem van te maken. | - Alstublieft. Dit is wat er besproken wordt. De mensen aan de rechterkant zijn een aantal vice-ministers van cultuur. Zij vinden dat het nodig is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld om onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische analogen. En de mensen aan de linkerkant zijn gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal, en nog een van de CPC. Zij vinden dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt, en dat het normaal is dat jongeren geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Zelfs als het in deze vorm is. En, zeggen ze, het is voldoende om degenen die het programma oproepen beter te filteren, en er geen politiek probleem van te maken. | - Alsjeblieft. Dit is wat er besproken wordt. Degenen aan de rechterkant zijn een aantal vice-ministers van Cultuur. Ze zijn van mening dat het nodig is om het taalbeleid aan te scherpen, bijvoorbeeld onnodige betekenissen uit woorden te verwijderen of buitenlandse woorden te vervangen door Russische analogen. En degenen aan de linkerkant zijn gematigd. Dit is van de Nationale Commissie voor de Russische Taal en een andere van de CPC. Ze geloven dat de taal leeft, dat deze zich ontwikkelt en dat het normaal is dat jonge mensen geïnteresseerd zijn in de problemen van de Russische taal. Ook al is het in deze vorm. En, zeggen ze, het is voldoende om simpelweg degenen die het programma oproepen beter te filteren, en er geen politiek probleem van te maken. |
- Onzin... | - Een beetje onzin... | -Onzin... | - Wat een onzin... | - Wat onzin... | - Een soort onzin... |
- Nou ja, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat is er nog meer te zien? - rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat is er nog meer te zien? - de vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat is er nog meer te zien? - De vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en wat snotterig melodrama. Wat is er nog meer te zien? - rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en wat snotterig melodrama. Wat is er nog meer te zien? – de vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat is er nog meer te zien? – de vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat is er nog meer te zien? – rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou, ze laten ook sport zien en een soort sentimenteel melodrama. Wat is er nog meer te zien? - de vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en een soort sentimenteel melodrama. Wat is er nog meer te zien? - rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou, ze laten ook sport zien en een soort sentimenteel melodrama. Wat is er nog meer te zien? - De vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en een soort sentimenteel melodrama. Wat is er nog meer te zien? - De vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en een soort sentimenteel melodrama. Wat is er nog meer om naar te kijken? - rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en een paar snotterige melodrama's. Wat moet je nog meer zien? - de vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en wat snotterig melodrama. Wat moet je anders zien? - rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en wat snotterig melodrama. Wat moet je nog meer zien? – de vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en wat snotterig melodrama. Wat moet je nog meer zien? – rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat moet je nog meer zien? – de vader rechtvaardigde zichzelf. | - Nou ja, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat moet je anders kijken? – rechtvaardigde de vader zichzelf. | - Nou, ze laten ook sport zien en een soort snotterig melodrama. Wat moet je nog meer bekijken? – de vader rechtvaardigde zichzelf. |
Fyodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van zijn vroegere luxe. Hoewel er veel tijd is verstreken, zijn er nog steeds wat ingrediënten van de nasleep aanwezig. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van zijn vroegere luxe. Hoewel er veel tijd is verstreken, zijn er nog steeds enkele ingrediënten uit de nasleep aanwezig. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van zijn vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten nog steeds beschermd tegen de gevolgen. | Fyodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van zijn voormalige luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn er nog steeds wat ingrediënten over van de nasleep. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van zijn vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten nog steeds bewaard gebleven van de nasleep. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van zijn vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten nog steeds bewaard gebleven van de gevolgen. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van zijn vroegere luxe. Hoewel er veel tijd was verstreken, waren er nog steeds enkele ingrediënten van de nasleep aanwezig. | Fyodor keek niet eens naar de televisie. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van zijn vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, waren er nog wat ingrediënten over van de nasleep. | Fjodor keek niet eens naar de televisie. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van zijn vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten nog steeds bewaard gebleven van de nasleep. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de overblijfselen van de vroegere luxe. Hoewel er veel tijd was verstreken, waren sommige ingrediënten van de wake nog steeds bewaard gebleven. | Fjodor draaide zich niet eens om om naar de tv te kijken. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de overblijfselen van de voormalige luxe. Hoewel er veel tijd was verstreken, waren sommige ingrediënten van de wake nog steeds bewaard gebleven. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de overblijfselen van de vroegere luxe. Hoewel er veel tijd was verstreken, bleven enkele ingrediënten van de wake achter. | Fjodor keek niet eens naar de televisie. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de restanten van de voormalige luxe. Hoewel er veel tijd was verstreken, waren er nog steeds enkele ingrediënten van de wake. | Fjodor keek niet eens naar de televisie. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de overblijfselen van de vroegere luxe. Hoewel er veel tijd was verstreken, bleven enkele ingrediënten van de wake achter. | Fjodor draaide zich niet eens om om naar de tv te kijken. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de restanten van de vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd was verstreken, waren sommige ingrediënten van de wake nog steeds bewaard gebleven. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de overblijfselen van de vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd was verstreken, waren er nog enkele ingrediënten van de wake aanwezig. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en maakte zich vertrouwd met de overblijfselen van de vroegere luxe. Ook al was er zoveel tijd verstreken, sommige ingrediënten van de wake waren nog steeds aanwezig. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast en maakte zich, door de metalen deur te openen, vertrouwd met de restanten van vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd was verstreken, waren sommige ingrediënten van de wake nog steeds bewaard gebleven. | Fjodor draaide zich niet eens om naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast en maakte zich, door de metalen deur te openen, vertrouwd met de restanten van vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd was verstreken, waren sommige ingrediënten van de wake nog steeds bewaard gebleven. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van de vroegere luxe. Hoewel er veel tijd is verstreken, zijn er nog enkele ingrediënten uit het kielzog overgebleven. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van de vroegere luxe. Ondanks dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten van de wake nog steeds bewaard gebleven. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van de vroegere luxe. Ook al is er veel tijd verstreken, er zijn nog steeds enkele ingrediënten over van de wake. | Fyodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van de voormalige luxe. Ondanks het verstrijken van de tijd zijn er nog steeds wat ingrediënten van de wake over. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van de vroegere luxe. Ondanks dat er veel tijd is verstreken, zijn er nog enkele ingrediënten uit de wake overgebleven. | Fyodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van de voormalige luxe. Hoewel er zoveel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten van de wake bewaard gebleven. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van de vroegere luxe. Ook al is er zoveel tijd verstreken, er zijn nog steeds enkele ingrediënten uit het kielzog aanwezig. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van de vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten nog steeds bewaard gebleven van de nasleep. | Fjodor keek niet eens naar de tv. Hij liep om de tafel heen, liep naar de koelkast, opende de metalen deur en keek naar de restanten van de voormalige luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten nog steeds bewaard gebleven van de wake. | Fjodor draaide zich niet eens om naar de tv. Hij liep rond de tafel, liep naar de koelkast en opende de metalen deur en keek naar de overblijfselen van de vroegere luxe. Ondanks het feit dat er veel tijd is verstreken, zijn sommige ingrediënten nog steeds bewaard gebleven uit het kielzog. |
Zonder er twee keer over na te denken bouwde hij van alles wat hij vond een kleine Palegg. | Zonder er twee keer over na te denken, bouwde hij een kleine Palegg van alles wat hij vond. | Zonder er twee keer over na te denken bouwde hij van alles wat hij kon vinden een kleine Palegg. | Zonder er twee keer over na te denken bouwde hij een kleine Palegg van wat hij vond. | Zonder er twee keer over na te denken bouwde hij van alles wat hij vond een klein palegg. | Zonder er twee keer over na te denken, bouwde hij een kleine Palegg van wat hij vond. | Zonder er twee keer over na te denken bouwde hij een klein palegg van wat hij vond. | Zonder er twee keer over na te denken, bouwde hij een kleine palegg van alles wat hij vond. |
Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich op geen enkele manier onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen zouden echter niet in de praktijk worden gebracht. Zodra hij door de hal liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hij had ontvangen en tot de conclusie was gekomen dat het broodje in geen enkel opzicht onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het genot van de maaltijd in bed. Deze plannen mogen echter niet in praktijk worden gebracht. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hem was gegeven en tot de conclusie was gekomen dat het broodje op één lijn lag met de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van het plezier van eten in bed. Deze plannen werden echter niet uitgevoerd. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, ging hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van de geneugten van eten in bed. Deze plannen werden echter niet uitgevoerd. De deurbel ging net toen hij de hal passeerde. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, ging hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen werden echter niet uitgevoerd. De deurbel ging net toen hij de hal passeerde. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, ging hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen werden echter niet uitgevoerd. Zodra hij door de hal liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hem was gegeven en tot de conclusie was gekomen dat het broodje in geen enkel opzicht onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van eten in bed. Deze plannen mochten echter niet worden uitgevoerd. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hem was gegeven en tot de conclusie was gekomen dat het broodje op geen enkele manier onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van eten in bed. Deze plannen mogen echter niet worden uitgevoerd. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hem was gegeven, en tot de conclusie was gekomen dat de rol in geen enkel opzicht onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van het genoegen van eten in bed. Deze plannen werden echter niet uitgevoerd. De deurbel ging net toen hij de hal passeerde. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat het broodje in geen enkel opzicht onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, ging hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van het eten in bed. Deze plannen mochten echter niet worden uitgevoerd. De deurbel ging net toen hij de gang passeerde. | Nadat hij zijn boterham had onderzocht en tot de conclusie was gekomen dat deze net zo lekker was als de beste westerse sandwiches, ging hij terug naar zijn kamer waar hij zich wilde overgeven aan het plezier van eten in bed. Maar ook deze plannen zouden niet uitkomen. Net toen hij door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zijn sandwich had bekeken en besefte dat die net zo goed was als de beste westerse sandwiches, ging hij terug naar zijn kamer waar hij van plan was om te genieten van het genot van eten in bed. Maar ook deze plannen zouden niet uitkomen. Net toen hij door de hal liep, ging de deurbel. | Nadat hij zijn broodje goed had bekeken en tot de conclusie was gekomen dat het net zo lekker was als de beste broodjes van het Westen, ging hij terug naar zijn kamer waar hij zich wilde overgeven aan het plezier van eten in bed. Maar ook deze plannen zouden niet worden gerealiseerd. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zijn sandwich had bekeken en besloten had dat deze net zo goed was als de beste westerse sandwiches, ging hij terug naar zijn kamer waar hij wilde genieten van het genot van eten in bed. Maar zelfs deze plannen zouden niet tot bloei komen. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zijn broodje goed had bekeken en tot de conclusie was gekomen dat het net zo lekker was als de beste westerse sandwiches, ging hij terug naar zijn kamer waar hij zich wilde overgeven aan het plezier van het eten in bed. Maar ook deze plannen zouden niet uitkomen. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had klaargemaakt en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich net zo goed was als de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar de kamer waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen zouden echter ook niet tot bloei komen. Net toen hij door de hal liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hij had klaargemaakt en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich net zo goed was als de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar de kamer waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van eten in bed. Ook deze plannen kwamen echter niet uit. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hij had klaargemaakt en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich net zo lekker was als de beste westerse exemplaren, keerde hij terug naar de kamer waar hij had gehoopt te kunnen genieten van de geneugten van het eten in bed. Maar ook deze plannen zouden niet uitkomen. Net toen hij de gang passeerde, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gemaakt en had besloten dat de sandwich net zo goed was als de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar de kamer waar hij hoopte te genieten van de geneugten van eten in bed. Deze plannen waren echter ook niet voorbestemd om tot bloei te komen. De deurbel ging net toen hij de hal passeerde. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gemaakt en had besloten dat de sandwich net zo goed was als de beste westerse voorbeelden, ging hij terug naar de kamer waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen waren echter ook niet voorbestemd om uit te komen. De deurbel ging net toen hij de gang passeerde. | Nadat hij de hem gegeven sandwich zorgvuldig had onderzocht en had vastgesteld dat deze in geen enkel opzicht onderdeed voor de beste westerse sandwiches, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van eten in bed. Deze plannen mogen echter niet in praktijk worden gebracht. Net toen hij door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse monsters, ging hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen werden echter niet uitgevoerd. Terwijl hij net door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hem was gegeven en tot de conclusie was gekomen dat het broodje in geen enkel opzicht onderdeed voor de beste westerse monsters, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van eten in bed. Deze plannen mochten echter niet worden uitgevoerd. Net toen hij door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hem was gegeven en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse monsters, ging hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen werden echter niet uitgevoerd. Terwijl hij net door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, ging hij terug naar zijn kamer waar hij in bed had gehoopt te eten. Deze plannen bleken echter niet te worden gerealiseerd. Terwijl hij net door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hem was gegeven en tot de conclusie was gekomen dat het broodje in geen enkel opzicht onderdeed voor de beste westerse voorbeelden, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij had gehoopt in bed te kunnen eten. Deze plannen zouden echter niet uitkomen. Net toen hij door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hem was opgediend en tot de conclusie was gekomen dat het broodje op één lijn lag met de beste westerse gerechten, keerde hij terug naar zijn kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van eten in bed. Deze plannen lagen niet vooraf vast. Terwijl hij door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich vergelijkbaar was met de beste westerse monsters, ging hij terug naar de kamer, waar hij hoopte te genieten van de geneugten van eten in bed. Deze plannen waren niet voorbestemd. Terwijl hij door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had bekeken wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse monsters, ging hij terug naar de kamer, waar hij hoopte te genieten van het genot van eten in bed. Deze plannen waren niet voorbestemd. Terwijl hij net door de gang liep, ging de deurbel. | Nadat hij zorgvuldig had onderzocht wat hij had gekregen en tot de conclusie was gekomen dat de sandwich niet onderdeed voor de beste westerse monsters, ging hij terug naar de kamer, waar hij hoopte te kunnen genieten van het plezier van eten in bed. Deze plannen mochten echter niet plaatsvinden. Precies op het moment dat hij door de gang liep, ging de deurbel. |
Ervan uitgaande dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en ging hij, zonder al te veel schaamte, van top tot teen in een deken gewikkeld naar de deur. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift "Extend your future." | Omdat Fjodor aannam dat Ivan was teruggekeerd, besloot hij zich niet aan te kleden en liep zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Toen hij ontdekte dat Ivan was teruggekeerd, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep zonder al te veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige inscriptie: 'Verleng je toekomst.' | Toen hij besloot dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en ging hij, zonder veel schaamte, van top tot teen in een deken gewikkeld naar de deur. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift "Extend your future." | Toen hij besloot dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en ging hij, zonder al te veel schaamte, van top tot teen in een deken gewikkeld naar de deur. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige inscriptie "Extend your future." | Fjodor concludeerde dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden, en ging zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, realiseerde hij zich hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift "Verleng je toekomst." | Fjodor concludeerde dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden, en ging zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift 'Extend your future'. | Fjodor concludeerde dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden. Hij liep ongegeneerd naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Fjodor besloot dat Ivan terug was en besloot zich niet aan te kleden en liep onbeschaamd naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Fjodor besloot dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden en liep zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Fjodor realiseerde zich dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden en liep zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - die identieke witte T-shirts droegen met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Toen hij zich realiseerde dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep hij zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige inscriptie "Extend your future." | Toen hij hoorde dat Ivan was teruggekeerd, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en ging zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - die identieke witte T-shirts droegen met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige boodschap 'Extend Your Future'. | Toen hij ontdekte dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep onbeschaamd naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Toen hij ontdekte dat Ivan was teruggekeerd, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - die identieke witte T-shirts droegen met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Nadat hij had besloten dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en ging hij, zonder al te veel schaamte, van top tot teen in een deken gewikkeld naar de deur. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige inscriptie "Extend Your Future." | Nadat hij had besloten dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep zonder al te veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige boodschap 'Extend Your Future'. | Nadat hij zich realiseerde dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - die identieke witte T-shirts droegen met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige boodschap 'Verleng je toekomst'. | Nadat hij had besloten dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep hij, zonder veel schaamte, van top tot teen in een deken gewikkeld naar de deur. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, werd het duidelijk hoe fout hij had gezeten. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige inscriptie "Extend Your Future." | Nadat hij had besloten dat Ivan terug was, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en liep hij, zonder al te veel schaamte, van top tot teen gewikkeld in een deken naar de deur. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, werd het duidelijk hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen – jongens en meisjes van zijn leeftijd – gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de niet zo onschuldige inscriptie “Extend Your Future.” | Fjodor concludeerde dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden. Zonder veel schaamte liep hij naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij zat. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift 'Extend your future'. | Fjodor concludeerde dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden, en ging zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, realiseerde hij zich hoe fout hij was. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift "Verleng je toekomst." | Omdat hij concludeerde dat Ivan was teruggekeerd, besloot Fjodor zich niet aan te kleden en ging zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige inscriptie 'Extend your future'. | Fjodor concludeerde dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden, en liep zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, realiseerde hij zich hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige woorden 'Extend your future'. | Fjodor concludeerde dat Ivan terug was en besloot zich niet aan te kleden. Hij liep onbeschaamd naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, realiseerde hij zich hoe fout hij zat. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige inscriptie "Extend your future." | Fjodor concludeerde dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden. Hij liep ongegeneerd naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift 'Extend your future'. | Toen Fjodor besloot dat Ivan terug was, besloot hij zich niet aan te kleden en liep schaamteloos naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, besefte hij hoe fout hij was geweest. Op de overloop stonden zes mensen - jongens en meisjes van zijn leeftijd - gekleed in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift 'Extend your future'. | Fjodor besloot dat Ivan terug was en besloot zich niet aan te kleden en liep onbeschaamd naar de deur, van top tot teen gewikkeld in een deken. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opende, werd het duidelijk hoe fout hij was geweest. Er stonden zes mensen op de overloop – jongens en meisjes van zijn leeftijd – in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en de onschuldige woorden 'Extend your future'. | Fjodor besloot dat Ivan was teruggekeerd en besloot zich niet aan te kleden en liep zonder veel schaamte naar de deur, van top tot teen in een deken gewikkeld. Toen hij de sleutel omdraaide en de voordeur opendeed, werd duidelijk hoe fout hij was geweest. Er stonden zes mensen op de overloop – jongens en meisjes van zijn leeftijd – in identieke witte T-shirts met een groot rood kruis op de borst en het onschuldige opschrift ‘Extend your future’. |
Hij had dergelijke activisten al eerder gezien. Ze deelden folders uit bij de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van een kandidaat te vergroten zonder officieel de kieswetten te overtreden, wat vorige week uitgebreid werd besproken in hetzelfde programma "Two by Two". En hier was geen twijfel mogelijk: drie gespierde kerels, een fragiele man met een bril en twee slordig ogende meisjes waren niemand minder dan "jonge centristen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Centrum Conservatieve Partij. De jongerenafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden folders in de buurt van de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van een kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten officieel te overtreden, wat vorige week in detail werd besproken in dezelfde show 'Two by Two'. En hier bestond geen twijfel over: drie potige jongens, een zwakke man met een bril en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan ‘jonge centristen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Jouw jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro en riepen mensen op om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten formeel te overtreden, waarover vorige week uitvoerig werd gesproken in hetzelfde Two by Two-programma. En hier bestond geen twijfel over: drie gespierde jongens, een zwakke man met een bril en twee slordige meisjes waren niemand minder dan ‘jonge centrummannen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. De jeugdafdeling. | Hij had dergelijke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, wat vorige week uitgebreid werd besproken in hetzelfde programma "Two by Two". En hier was geen twijfel mogelijk: drie gespierde kerels, een kleine man met een bril en twee onverzorgde meisjes waren niemand minder dan "jonge centermen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Center Conservative Party. De jongerenafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden folders uit bij de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in feite een onderdeel was van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week uitgebreid over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En hier was geen twijfel mogelijk: drie gespierde kerels, een nietige man met een bril en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan "jonge centermen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Center Conservative Party. De jongerenafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden folders uit bij de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, terwijl het in feite een onderdeel was van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in dezelfde Two by Two-show. En er was geen twijfel over mogelijk: drie sterke jongens, een fragiele man met een bril en twee onverzorgde meisjes waren niemand minder dan "jonge centristen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Center Conservative Party. Jouw jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden folders in de buurt van de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten formeel te overtreden, waarover veel werd gesproken in dezelfde Two by Two-show vorige week. En er bestond geen twijfel over: drie sterke jongens, een zwakke man met een bril en twee slordige meisjes waren niemand minder dan ‘jonge centristen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Uw jeugdafdeling. | Dit soort activisten had hij eerder gezien. Ze verspreidden folders in de buurt van de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma Two by Two. En er was geen twijfel mogelijk: drie sterke jongens, een kleine man met een bril en twee slordige meisjes waren niemand minder dan ‘jonge mannen van het centrum’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Jouw jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten al eerder gezien. Ze deelden folders uit bij de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in dezelfde Two by Two-show. En er was geen twijfel over mogelijk: drie sterke jongens, een kleine man met een bril en twee onverzorgde meisjes waren niemand minder dan "jonge centristische mannen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Center Conservative Party. Jullie jongerenafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden folders in de buurt van de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten formeel te overtreden, waarover vorige week veel werd gesproken in dezelfde Two by Two-show. En hier bestond geen twijfel over: drie sterke jongens, een nietige man met een bril en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan ‘jonge centrummannen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Jouw jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro en riepen mensen op om deel te nemen aan het lot van het land. Dit leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CCP, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder officieel de kieswetten te overtreden, waarover vorige week uitvoerig werd gesproken in het gelijknamige programma ‘Two by Two’. En er was geen twijfel mogelijk: drie gezonde jongens, een magere man met een bril en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan de ‘jonge centristen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de conservatieve Centrumpartij. Jouw jeugdafdeling. | Hij had dergelijke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro en riepen op tot deelname aan het lot van het land. Het leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CCP-partij, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van hun kandidaat te vergroten zonder officieel de kieswetten te overtreden, wat vorige week uitgebreid werd besproken in het gelijknamige programma "Two by Two". En er was geen twijfel over mogelijk: drie gezonde jongens, een dunne man met een bril en twee slordig ogende meisjes waren niemand minder dan de "jonge centristen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Conservatieve Centrumpartij. De jongerenafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Dit leken allemaal oproepen om deel te nemen aan de sociale programma’s van de CCP, hoewel ze in werkelijkheid deel uitmaakten van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten officieel te overtreden, waarover vorige week uitvoerig werd gesproken in het gelijknamige 'Two by Two'-programma. En er bestond geen twijfel over: drie gezonde jongens, een magere man met een bril en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan de ‘jonge centristen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de conservatieve Centrumpartij. Uw jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Dit leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CCP-partij, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder officieel de kieswetten te overtreden, waar vorige week uitgebreid over werd gesproken in het gelijknamige programma "Two by Two". En er was geen twijfel over mogelijk: drie gezonde jongens, een dunne man met een bril en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan de "jonge centristen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Conservatieve Centrumpartij. Jullie jongerenafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro en riepen mensen op om deel te nemen aan het lot van het land. Dit leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CCP Partij, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder officieel de kieswetten te overtreden, waarover vorige week uitvoerig werd gesproken in het gelijknamige programma ‘Two by Two’. En er was geen twijfel mogelijk: drie gezonde jongens, een magere man met een bril en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan de ‘jonge centristen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Conservatieve Centrumpartij. Jouw jeugdafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze opriepen tot deelname aan het lot van het land. Het leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CCP, hoewel het in feite een onderdeel was van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van hun kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En er was geen twijfel over mogelijk: drie gezonde mannen, een magere, elegante man en twee slordig ogende meisjes waren niemand minder dan de "jonge middenklassemensen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Conservatieve Partij van het Centrum. De jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro waarin werd opgeroepen tot deelname aan het lot van het land. Het leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CCP, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waarover vorige week veel werd gesproken in hetzelfde programma ‘Two by Two’. En er bestond geen twijfel over: drie gezonde mannen, een magere, elegante man en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan de ‘jonge middenburgers’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. De jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro en riepen mensen op om deel te nemen aan het lot van het land. Dit leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CCP-partij, hoewel het in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Eén van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in het gelijknamige programma ‘Two by Two’. En er was geen twijfel mogelijk: drie gezonde jongens, een magere, gespikkelde man en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan de ‘jonge centristen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Conservatieve Centrumpartij. Jouw jeugdafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze opriepen tot deelname aan het lot van het land. Het leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CPC-partij, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne, die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van hun kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En er was geen twijfel mogelijk: drie gezonde jongens, een dunne, gevlekte man en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan de "jonge centerites" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Conservatieve Partij van het Centrum. De jongerenafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze opriepen tot deelname aan het lot van het land. Het leek allemaal op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de CPC-partij, hoewel het in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne, die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van hun kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En er was geen twijfel mogelijk: drie gezonde kerels, een magere, bespectakelde kerel en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan de "jonge centerites" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Conservatieve Partij van het Centrum. De jongerenafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek een oproep om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel dit in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder officieel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in het gelijknamige programma ‘Two by Two’. En er was geen twijfel mogelijk: drie lange jongens, een kleine man met een bril en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan ‘jongeren uit het midden’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Uw jeugdafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden folders uit in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel dit in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En er was geen twijfel over mogelijk: drie lange mannen, een kleine, bespectakelde man en twee slordig ogende meisjes waren niemand minder dan "jonge middenklassers" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Conservatieve Partij van het Centrum. Hun jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, ook al was dit feitelijk onderdeel van de verkiezingscampagne, die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten formeel te overtreden, waarover vorige week veel werd gesproken in hetzelfde Two by Two-programma. En er bestond geen twijfel over: drie lange jongens, een kleine man met een bril en twee slordige meisjes waren niemand minder dan ‘jonge tussenpersonen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Uw jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, ook al was dit eigenlijk onderdeel van de verkiezingscampagne, die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma Two by Two. En er was geen twijfel over mogelijk: drie lange jongens, een kleine, bespectakelde man en twee onverzorgde meisjes waren niemand minder dan "jonge tussenpersonen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Center Conservative Party. Jullie jongerenafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro en riepen mensen op om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, ook al was dit feitelijk onderdeel van de verkiezingscampagne, die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten formeel te overtreden, waarover vorige week veel werd gesproken in hetzelfde Two by Two-programma. En er bestond geen twijfel over: drie lange jongens, een kleine, bebrilde man en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan ‘jonge tussenpersonen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Uw jeugdafdeling. | Hij had dergelijke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel dit in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En er was geen twijfel mogelijk: drie lange jongens, een kleine, bespectakelde man en twee sletterig ogende meisjes waren niemand minder dan "jongeren uit het midden" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de centrumconservatieve partij. De jongerenafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro en riepen mensen op om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel dit in werkelijkheid deel uitmaakte van de verkiezingscampagne die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waarover vorige week veel werd gesproken in hetzelfde programma ‘Two by Two’. En er was geen twijfel mogelijk: drie lange jongens, een kleine, bebrilde man en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan ‘jongeren uit het midden’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. Jouw jeugdafdeling. | Hij had dit soort activisten eerder gezien. Ze verspreidden pamfletten in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, ook al was dit feitelijk onderdeel van de verkiezingscampagne, die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten formeel te overtreden, waarover vorige week veel werd gesproken in hetzelfde Two by Two-programma. En er was geen twijfel over mogelijk: drie lange jongens, een kleine, opzichtige man en twee slordig uitziende meisjes waren niemand minder dan ‘jonge middenklassemensen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Centrum Conservatieve Partij. . De jeugdafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel dit in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne, die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En er was geen twijfel over mogelijk: drie grote jongens, een kleine, gespikkelde man en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan "jonge middenklassemensen" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Centrum Conservatieve Partij. De jongerenafdeling. | Hij had zulke activisten al eerder gezien. Ze deelden pamfletten uit in de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel dit in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne, die officieel nog niet was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder formeel de kieswetten te overtreden, waar vorige week veel over werd gesproken in hetzelfde programma "Two by Two". En er was geen twijfel over mogelijk: drie grote jongens, een kleine, bespectakelde man en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan "jonge middenklassers" - leden van de zogenaamde "Witte Garde" van de Center Conservative Party. De jongerenafdeling. | Dergelijke activisten had hij eerder gezien. Ze deelden folders uit bij de metro, waarin ze mensen opriepen om deel te nemen aan het lot van het land. Alles leek op oproepen om deel te nemen aan de sociale programma's van de POC-partij, hoewel dit in feite deel uitmaakte van de verkiezingscampagne, die nog niet officieel was begonnen. Een van die smerige manieren om de populariteit van je kandidaat te vergroten zonder de verkiezingswetten formeel te overtreden, waarover vorige week veel werd gesproken in hetzelfde ‘Twee aan Twee’-programma. En hier bestond geen twijfel over: drie forse jongens, een nietige, bebrilde man en twee sletterig uitziende meisjes waren niemand minder dan ‘jonge middenmensen’ – leden van de zogenaamde ‘Witte Garde’ van de Conservatieve Partij van het Centrum. Haar jeugdafdeling. |
Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de "jongens" lieten het niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens gesloten kon worden, hij zou het met zijn lichaam verhinderen. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de ‘jongens’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens meer dicht kon, hij zou dit met zijn lichaam tegenhouden. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de ‘jongeren’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens meer dicht kon, hij zou dit met zijn lichaam tegenhouden. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de "jongeren" lieten het niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens gesloten kon worden, hij zou het met zijn lichaam verhinderen. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus drukte hij zich instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de "jongeren" lieten hem niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens gesloten kon worden, hij zou hem met zijn lichaam openhouden. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jongeren’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens meer kon sluiten, hij hield hem tegen met zijn lichaam. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jongens’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens meer kon sluiten, hij hield hem tegen met zijn lichaam. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jongeren" lieten hem niet. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens kon sluiten, hij zou hem met zijn lichaam tegenhouden. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jongeren’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens meer kon sluiten, hij zou dit met zijn lichaam tegenhouden. | Fjodor wilde zo'n toekomst absoluut niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jonge centra’ stonden dat niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat hij de deur niet met zijn lichaam kon sluiten; | Fjodor wilde zo'n toekomst helemaal niet verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jonge centra" lieten het niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet gesloten kon worden, hij zou het met zijn lichaam belemmeren. | Fjodor wilde zo'n toekomst helemaal niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jonge centra’ lieten hem niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet meer dicht zou gaan, hij zou hem met zijn lichaam tegenhouden. | Fjodor wilde zo'n toekomst helemaal niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jonge centra" lieten het niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet meer dicht kon, hij zou hem met zijn lichaam vasthouden. | Fjodor wilde zo'n toekomst helemaal niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jonge centra’ stonden dat niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet meer dicht kon, hij zou deze met zijn lichaam tegenhouden. | Fjodor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de "jonge centra" lieten het niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe en de tweede stapte naar voren, zodat de deur niet gesloten kon worden omdat zijn lichaam in de weg zou zitten. | Fjodor wilde zo'n toekomst helemaal niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jonge centra’ stonden dat niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet dicht kon omdat zijn lichaam in de weg zou zitten. | Fjodor wilde zo'n toekomst absoluut niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jonge centra’ stonden dat niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe en de tweede deed een stap naar voren, zodat de deur niet gesloten kon worden omdat zijn lichaam niet in de weg zou staan. | Fjodor wilde zo'n toekomst helemaal niet voor zichzelf verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jonge centra" lieten het niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe en de tweede stapte naar voren zodat de deur niet gesloten kon worden, hij zou met zijn lichaam in de weg zitten. | Fjodor wilde zo'n toekomst helemaal niet voor zichzelf verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jonge centers" lieten het niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet gesloten kon worden, hij zou er met zijn lichaam mee in de weg zitten. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de ‘jongeren’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens meer gesloten kon worden, hij hield hem met zijn lichaam open. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en probeerde de deur te sluiten, maar de "jongeren" lieten hem niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens gesloten kon worden, hij zou hem met zijn lichaam openhouden. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jongeren’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens meer kon sluiten, hij hield haar met zijn lichaam tegen. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jongeren" lieten hem niet. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens kon sluiten, hij hield hem vast met zijn lichaam. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jongens" lieten hem dat niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat de deur niet eens gesloten kon worden, hij zou hem met zijn lichaam openhouden. | Fedor wilde zo'n toekomst niet verlengen. Dus duwde hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jongeren’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens meer kon sluiten, hij hield hem met zijn lichaam vast. | Fedor wilde zo'n toekomst niet voor zichzelf verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jongeren" lieten hem dat niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens kon sluiten, hij zou hem met zijn lichaam vasthouden. | Fedor wilde zo'n toekomst niet voor zichzelf verlengen. Daarom drukte hij zich instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de "jongeren" lieten hem dat niet toe. Een van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens kon sluiten, hij zou hem met zijn lichaam tegenhouden. | Fedor wilde zo'n toekomst voor zichzelf niet verlengen. Daarom drukte hij zichzelf instinctief dieper in de deken en wilde de deur sluiten, maar de ‘jongeren’ lieten hem niet toe. Eén van hen trok de deur naar zich toe, en de tweede deed een stap naar voren zodat je de deur niet eens meer kon sluiten, hij zou dit met zijn lichaam tegenhouden. |
- De draak vertrekt! - De derde man bracht een uit het hoofd geleerde toespraak uit. - Het land wordt bedreigd door chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers, onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt... | - De draak vertrekt! - Een uit het hoofd geleerd toespraak flapte eruit van de derde man. - Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, cultuurwerkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt... | - De draak vertrekt! - De derde man hield een uit zijn hoofd geleerd toespraak. - Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, cultuurwerkers, onderwijsinstellingen en hun netwerken in de val gelokt... | - De draak vertrekt! - De derde man hield een toespraak die hij uit zijn hoofd had geleerd. - Het land kampt met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers, onderwijsinstellingen en hun netwerken in de val gelokt... | - De draak vertrekt! - De derde man bracht een uit het hoofd geleerde toespraak uit. - Het land staat voor chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers, onderwijsinstellingen en hun netwerken verstrikt... | - De draak vertrekt! - De derde man bracht een uit het hoofd geleerde toespraak uit. - Het land staat voor chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken geïntegreerd... | - De draak vertrekt! - De derde flapte een uit het hoofd geleerd toespraak eruit. – Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken geïntegreerd… | - De draak vertrekt! - de derde flapte eruit met een uit het hoofd geleerd toespraak. - Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken getrokken… | - De draak vertrekt! - De derde bracht een uit het hoofd geleerde toespraak uit. - Het land staat voor chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken getrokken... | - De draak vertrekt! - De derde flapte een uit het hoofd geleerd toespraak eruit. – Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen betrokken bij hun netwerken... | ‘De draak vertrekt!’ flapte de derde man eruit, die een uit zijn hoofd geleerd toespraak had gehouden. “Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt…’ | "De draak vertrekt!" barstte de derde man uit in een uit het hoofd geleerde toespraak. "Het land wordt bedreigd door chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers, onderwijsinstellingen in hun netten verstrikt..." | ‘De draak gaat!’ de derde flapte er een toespraak uit die hij uit zijn hoofd had geleerd. “Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. “NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt…” | “De draak vertrekt!” flapte de derde uit een uit het hoofd geleerde toespraak eruit. “Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt…” | ‘De draak vertrekt!’ flapte de derde eruit uit een uit het hoofd geleerde toespraak. “Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt…’ | "De draak gaat!" riep de derde uit in een uit het hoofd geleerde toespraak. "Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers, onderwijsinstellingen in hun netten gevangen..." | “De draak vertrekt!” riep de derde uit in een uit het hoofd geleerde toespraak. “Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, cultuurwerkers, onderwijsinstellingen in hun netten gevangen…’ | “De draak vertrekt!” riep de derde in een uit het hoofd geleerde toespraak. “Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO’s – buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt…’ | "De draak vertrekt!" riep de derde in een uit het hoofd geleerde toespraak. "Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers, onderwijsinstellingen in hun netten verstrikt..." | "De draak vertrekt!" riep de derde uit in een uit het hoofd geleerde toespraak. "Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers, onderwijsinstellingen in hun netten verstrikt..." | - De draak vertrekt! - De derde man barstte in een uit zijn hoofd geleerd toespraak uit. - Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken in de val gelokt... | - De draak vertrekt! - De derde man barstte los met een uit het hoofd geleerde toespraak. - Het land staat voor chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken in de val gelokt... | - De draak vertrekt! - De derde flapte een uit het hoofd geleerd toespraak eruit. – Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben hun netwerken gebruikt om de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in de val te lokken... | - De draak vertrekt! - De derde bracht een uit het hoofd geleerde toespraak uit. - Het land staat voor chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken in de val gelokt... | - De draak vertrekt! - De derde flapte een uit het hoofd geleerd toespraak eruit. – Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken in de val gelokt... | - De draak vertrekt! - barstte een uit het hoofd geleerde toespraak uit de derde los. - Het land wordt bedreigd door chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt... | - De draak vertrekt! - een uit het hoofd geleerd toespraak flapte eruit uit de derde. - Het land wordt bedreigd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen in hun netwerken verstrikt... | - De draak vertrekt! - De derde hield een uit het hoofd geleerde toespraak. - Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken in de val gelokt... | - De draak vertrekt! - hield de derde een uit het hoofd geleerde toespraak. - Het land kampt met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken verstrikt... | - De draak vertrekt! - de derde bracht een uit het hoofd geleerde toespraak uit. - Het land staat voor chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken verstrikt... | - De draak vertrekt! - de derde flapte een uit het hoofd geleerd toespraak eruit. – Het land wordt geconfronteerd met chaos en ondergang. NGO's - buitenlandse agenten hebben de intelligentsia, culturele werkers en onderwijsinstellingen met hun netwerken verstrikt... |
"Ze zijn zelfs de televisiestations binnengedrongen", onderbrak een van de meisjes. | ‘Ze infiltreerden zelfs in de televisienetwerken,’ kwam een van de meisjes tussenbeide. | “Ze infiltreerden zelfs in de tv-kanalen”, onderbrak een van de meisjes. | “Ze hebben zelfs de televisiekanalen geïnfiltreerd,” onderbrak een van de meisjes. | “Ze infiltreerden zelfs in de tv-kanalen”, kwam een van de meisjes tussenbeide. | “Ze infiltreerden zelfs in de televisiekanalen”, kwam een van de meisjes tussenbeide. | “Ze hebben zelfs de tv-kanalen geïnfiltreerd”, kwam een van de meisjes tussenbeide. | “Ze infiltreerden zelfs televisiekanalen”, voegde een van de meisjes eraan toe. | “Ze infiltreerden zelfs televisiestations”, voegde een van de meisjes toe. | “Ze infiltreerden zelfs tv-kanalen”, voegde een van de meisjes eraan toe. | “Ze infiltreerden zelfs televisiekanalen”, voegde een van de meisjes toe. | “Ze infiltreerden zelfs tv-kanalen”, voegde een van de meisjes toe. | “Ze zijn zelfs de televisiestations binnengedrongen”, onderbrak een van de meisjes. |
– ... en om een revolutie en de desintegratie van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije persoon zijn eigen beslissing nemen! | – ... en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn of haar eigen beslissing nemen! | – ...en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn of haar eigen keuze maken! | – ...en om een revolutie en de desintegratie van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije persoon zijn eigen keuze maken! | – ... en om een revolutie en de desintegratie van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije persoon zijn eigen keuze maken! | – ...en om een revolutie en de splitsing van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn of haar eigen beslissing nemen! | – ...en om een revolutie en de splitsing van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije persoon zijn of haar eigen keuze maken! | – ... en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn of haar eigen keuze maken! | - ... en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn keuze maken! | - ... en om een revolutie en de desintegratie van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije persoon zijn eigen keuze maken! | - ...en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn keuze maken! | - ...en om een revolutie en de opsplitsing van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije man zijn eigen keuze maken! | - ...en om een revolutie en de desintegratie van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen keuze maken! | - ...en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn of haar eigen keuze maken! | - ...en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn of haar eigen beslissing nemen! | - ...en om een revolutie en de ineenstorting van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen keuze maken! | - ... en om een revolutie en de ineenstorting van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije persoon zijn eigen keuze maken! | – ... en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen beslissing nemen! | – ... en om een revolutie en de ineenstorting van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije man zijn eigen keuze maken! | – ... en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen keuze maken! | – ...en om een revolutie en de ineenstorting van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije man zijn eigen keuze maken! | – ... en om een revolutie en de ineenstorting van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen keuze maken! | – ...en om een revolutie en de desintegratie van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet iedere vrije man zijn eigen beslissing nemen! | – ...en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen beslissing nemen! | – ...en om een revolutie en het uiteenvallen van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen keuze maken! | – ... en om revolutie en de ineenstorting van het land in zeven onafhankelijke staten te voorkomen, moet ieder vrij mens zijn eigen keuze maken! |
Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. Hij wist ook niet hoe hij het land "van chaos en ondergang" zou redden. Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zouden terugdeinzen en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, ze verhinderden hem ook om de deurklink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. Hij wist ook niet hoe hij het land ‘van chaos en ondergang’ moest redden. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar dat lieten ze hem niet alleen niet toe, ze verhinderden hem ook de klink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. Hij weet ook niet hoe hij het land ‘van chaos en ondergang’ kan redden. Hij greep de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, maar ze verhinderden hem ook de deurkruk te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement. buiten . | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. Hij wist ook niet hoe hij het land kon redden "van chaos en ondergang." Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, maar verhinderden hem ook om de deurklink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement van buitenaf. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. Hij wist ook niet hoe hij het land kon redden "van chaos en ondergang." Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, maar verhinderden hem ook om de deurklink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. En ook hoe het land "van chaos en ondergang" gered kon worden. Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zouden terugdeinzen en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet binnen, ze verhinderden hem ook om de deurklink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. En ook hoe het land kan worden gered ‘van chaos en ondergang’. Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet binnen, ze verhinderden hem ook de klink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. En ook niet hoe het land “van chaos en ondergang” gered zou kunnen worden. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet toe, ze verhinderden hem ook de klink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. . | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. En ook hoe het land gered kon worden “van chaos en ondergang.” Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, ze verhinderden hem de deurklink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. En ook hoe het land “van chaos en ondergang” kan worden gered. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet toe, ze verhinderden hem ook de klink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement buiten. | Fjodor wist niet en wilde niet weten waarom er zeven staten waren en niet zes of acht. Hij wilde ook niet weten hoe hij het land ‘van chaos en ondergang’ kon redden. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem dit niet alleen niet doen, ze lieten hem ook niet bij de klink komen, waardoor het appartement werd geblokkeerd. deur die naar buiten open stond. | Fjodor wist niet en wilde niet weten waarom er zeven staten waren en niet zes of acht. Hij wilde ook niet weten hoe hij het land kon redden "van chaos en ondergang." Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem dat niet alleen niet doen, ze lieten hem ook niet bij de deurklink komen, waardoor de deur van het appartement die naar buiten openstond, werd geblokkeerd. | Waarom zeven staten en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde het ook niet weten. Hij wilde ook niet weten hoe hij het land ‘van chaos en ondergang’ kon redden. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet toe, ze lieten hem ook niet bij de klink komen, waardoor het appartement op slot ging. Deur die naar buiten open stond. | Waarom zeven staten en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde hij ook niet weten. Hij wilde ook niet weten hoe hij het land kon redden "van chaos en ondergang." Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet toe, ze lieten hem ook niet de deurklink bereiken, die de deur van het appartement blokkeerde, die naar buiten openstond. | Waarom zeven staten en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde het ook niet weten. Ook wilde hij niet weten hoe hij het land ‘van chaos en ondergang’ kon redden. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem dat niet alleen niet toe, ze lieten hem ook niet bij de klink komen, waardoor het appartement werd geblokkeerd. deur die naar buiten open stond. | Waarom zeven staten en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde hij ook niet weten. Hij wilde ook niet weten hoe hij het land kon redden "van chaos en ondergang." Hij greep de deurklink vast in de laatste naïeve hoop dat de activisten zouden terugdeinzen en hem zouden toestaan de deur te sluiten, maar ze lieten het niet alleen niet toe, ze lieten hem ook niet bij de deurklink komen, waardoor de deur naar het appartement dat naar buiten openstond, op slot zat. | Waarom zeven staten en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde het ook niet weten. Ook wilde hij niet weten hoe hij het land ‘van chaos en ondergang’ kon redden. Hij pakte de deurklink vast in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar dat lieten ze niet alleen niet toe, ze lieten hem ook niet bij de deurklink komen, waardoor de deur naar de deur werd geopend. appartement wat naar buiten toe open was, werd geblokkeerd. | Waarom zeven staten en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde het ook niet weten. Ook wilde hij niet weten hoe hij het land ‘van chaos en ondergang’ kon redden. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet toe, ze lieten hem ook niet bij de deurklink komen die de deur van het appartement blokkeerde. open naar buiten. | Waarom zeven staten, en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde hij niet weten. Net zoals hij niet wilde weten hoe hij het land "van chaos en ondergang" kon redden. Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze stonden het niet alleen niet toe, maar lieten hem ook niet de deurklink bereiken, die de appartementdeur blokkeerde die naar buiten openstond. | Waarom zeven staten, en niet zes of acht, wist Fjodor niet en wilde hij ook niet weten. Net zoals hij niet wilde weten hoe hij het land "van chaos en ondergang" kon redden. Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze stonden het niet alleen niet toe, maar lieten hem ook niet bij de deurklink komen, waardoor de deur van het appartement die naar buiten openstond, werd geblokkeerd. | Fedor wist niet en wilde niet weten waarom er zeven staten waren en niet zes of acht. En ook hoe het land kan worden gered ‘van chaos en ondergang’. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet toe, ze verhinderden hem ook de klink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement. buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. En ook hoe het land te redden "van chaos en ondergang." Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, maar verhinderden hem ook om de deurklink te bereiken, waardoor de open deur van het appartement naar de deur buiten werd geblokkeerd. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. En ook hoe het land kan worden gered ‘van chaos en ondergang’. Hij greep naar de deurknop in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten. Ze lieten hem dit niet alleen niet doen, maar verhinderden ook dat hij bij de klink kon komen en blokkeerden de open deur van het appartement naar de deur. Deur. buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. En hoe het land gered kon worden “van chaos en ondergang.” Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten. Ze lieten hem dat niet alleen niet doen, ze verhinderden hem ook de deurklink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement naar de deur. deur. buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. En ook hoe het land “van chaos en ondergang” kan worden gered. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten. Niet alleen lieten ze hem dat niet toe, ze verhinderden hem ook de klink te bereiken en blokkeerden de open deur van het appartement naar de deur. deur. buiten. | Fedor wist niet en wilde niet weten waarom er zeven staten waren en niet zes of acht. En hij wilde niet weten hoe het land gered kon worden "van chaos en ondergang." Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem dat niet alleen niet doen, ze verhinderden hem ook om de deurklink te bereiken, waardoor de deur van het appartement die naar buiten openstond, werd geblokkeerd. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. En hij wilde niet weten hoe het land gered kon worden ‘van chaos en ondergang’. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar dat lieten ze hem niet alleen niet toe, ze verhinderden hem ook de klink te bereiken, waardoor de deur van het appartement werd geblokkeerd. naar buiten. | Waarom er zeven staten waren en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. Hij wilde ook niet weten hoe het land ‘van chaos en ondergang’ kon worden gered. Hij pakte de deurklink vast in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, ze verhinderden hem ook de deurklink te bereiken, waardoor de deur naar het appartement open werd geopend. naar buiten, werd geblokkeerd. | Waarom er zeven staten waren, en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde hij ook niet weten. Hij wilde ook niet weten hoe het land gered kon worden "van chaos en ondergang." Hij greep naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet gaan, maar verhinderden hem ook om de deurklink te bereiken, waardoor de deur van het appartement die naar buiten openstond, werd geblokkeerd. | Waarom er zeven staten waren, en niet zes of acht, wist Fedor niet en wilde het ook niet weten. Evenals hoe het land ‘van chaos en ondergang’ kan worden gered. Hij reikte naar de deurklink in de laatste naïeve hoop dat de activisten zich zouden terugtrekken en hem de deur zouden laten sluiten, maar ze lieten hem niet alleen niet toe, maar verhinderden hem ook de klink te bereiken, waardoor de deur van het appartement werd geblokkeerd die openstond voor de deur. buiten. |
"... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie betaald, kleurenrevoluties branden langs de grenzen van onze buren," vervolgde een van hen. - Tsjerno-Rusland brandt! De oppositie-fagots schudden onze spirituele banden. Het vijandelijke regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten op vreedzame demonstranten. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | “... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken betaalde de oppositie, kleurenrevoluties branden langs de grenzen van onze buren”, vervolgde een van hen. – Tsjernor-Rusland staat in brand! De oppositionele flikkers doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten op vreedzame demonstranten. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | “…het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurenrevoluties langs de grenzen van onze buren”, vervolgde iemand. - Tsjerno-Rusland staat in brand! De tegengestelde fagotten doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | "... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie betaald, kleurenrevoluties branden langs de grenzen van onze buren," vervolgde een van hen. - Tsjerno-Rusland brandt! De fagotten van de oppositie schudden onze spirituele banden. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | "... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie betaald, kleurenrevoluties branden langs de grenzen van onze buren," vervolgde een van hen. - Tsjerno-Rusland brandt! De oppositie-fagots schudden onze spirituele banden. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | "...het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurrevoluties aan de grenzen van onze buren," vervolgde er een. -Tsjernor Rusland brandt! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandelijke regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | “…het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurenrevoluties aan de grenzen van onze buren”, vervolgde iemand. -Chernor Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | “... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurenrevoluties aan de grenzen van onze buren”, vervolgde een van hen. - Chernor – Rusland staat in brand! De oppositionele flikkers doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, en huurlingen vermomd als politieagenten schieten op vreedzame demonstranten. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | "... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurrevoluties langs de grenzen van onze buren," vervolgde een van hen. -Tsjernor-Rusland staat in brand! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | “... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurenrevoluties langs de grenzen van onze buren”, vervolgde een van hen. -Tsjernor-Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie omgekocht, kleurenrevoluties woeden in de periferie van onze buren, - vervolgde een van hen. - Tsjernor-Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten die op vreedzame demonstranten schieten. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie omgekocht, er woeden kleurrevoluties aan de rand van onze buren, - vervolgde een van hen. - Tsjerno-Rusland staat in brand! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandelijke regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie omgekocht, er woeden kleurenrevoluties in de buitenwijken van onze buren, - vervolgde een van hen. - Chernor Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie omgekocht, er woeden kleurrevoluties aan de rand van onze buren, - een daarvan ging verder. - Tsjernor-Rusland staat in brand! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie omgekocht, kleurenrevoluties woeden in de periferie van onze buren, - vervolgde een van hen. - Tsjernor-Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken betaalde de oppositie, kleurenrevoluties woeden aan de rand van onze buren, - een van hen ging nog verder. - Tsjerno-Rusland brandt! De oppositie-fagots schudden onze spirituele banden. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken betaalde de oppositie, kleurenrevoluties woeden in de buitenwijken van onze buren, - een van hen ging zelfs nog verder. - Tsjerno-Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie betaald, kleurenrevoluties woeden in de buitenwijken van onze buren, - vervolgde een van hen. - Tsjerno-Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten die op vreedzame demonstranten schieten. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken betaalde de oppositie, kleurenrevoluties woeden aan de rand van onze buren, - een van hen ging verder. - Tsjerno-Rusland staat in brand! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandelijke regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | - ... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken betaalde de oppositie, kleurenrevoluties branden aan de rand van onze buren, - een van hen ging verder. - Tsjerno-Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie schudden onze spirituele banden. Het vijandelijke regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen in vermomming als politieagenten schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | “…het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurenrevoluties aan de grenzen van onze buren”, vervolgde iemand. -Chernor, Rusland staat in brand! De oppositionele flikkers doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten op vreedzame demonstranten. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | "...het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie betaald, er woeden kleurrevoluties aan de grenzen van onze buren," vervolgde er een. -Tsjernor Rusland brandt! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandelijke regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | “…het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurrevoluties aan de grenzen van onze buren,” vervolgde iemand. -Tsjernor Rusland staat in brand! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wilt? Voor uw volk? | "... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie gefinancierd, er woeden kleurrevoluties aan de grenzen van onze buren," vervolgde een van hen. - Chernor - Rusland staat in brand! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandelijke regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, huurlingen vermomd als politie schieten op vreedzame demonstranten. Is dit het soort toekomst dat u voor ons land wilt? Voor uw volk? | “... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie gefinancierd, er woeden kleurenrevoluties aan de grenzen van onze buren”, vervolgde een van hen. - Chernor – Rusland staat in brand! De oppositionele flikkers doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, en huurlingen vermomd als politieagenten schieten op vreedzame demonstranten. Is dit het soort toekomst dat u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | “…het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de oppositie beloond, er woeden kleurenrevoluties aan de grenzen van onze buren”, vervolgde iemand. -Chernor Rusland staat in brand! De oppositionele flikkers doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van de politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit de toekomst die u voor ons land wenst? Voor uw mensen? | "... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken betaalde voor de oppositie, er woeden kleurrevoluties langs de grenzen van onze buren," vervolgde een van hen. -Tsjernor-Rusland staat in brand! De oppositie-flikkers schudden onze spirituele banden. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit het soort toekomst dat u voor ons land wilt? Voor uw volk? | “... het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken betaalde voor de oppositie, er woeden kleurenrevoluties langs de grenzen van onze buren”, vervolgde een van hen. -Tsjernor-Rusland staat in brand! De flikkers van de oppositie doen onze geestelijke banden wankelen. Het vijandige regime vervolgt strijders voor vrijheid en Euraziatische integratie, vermomde huurlingen onder het mom van politie schieten vreedzame demonstranten neer. Is dit het soort toekomst dat u voor ons land wenst? Voor uw mensen? |
Fjodor zou hebben kunnen zweren dat hij op dat moment het gevoel had dat hij ter plekke zou worden gedood als hij een verkeerd antwoord zou geven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij op dat moment het gevoel had dat hij ter plekke zou worden vermoord als hij het verkeerde antwoord gaf. | Op dat moment had Fjodor kunnen zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke zou worden vermoord als hij verkeerd antwoordde. | Op dat moment zou Fjodor hebben kunnen zweren dat hij het gevoel had ter plekke gedood te worden als hij het verkeerde antwoord zou geven. | Op dat moment zou Fjodor hebben kunnen zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke zou worden gedood als hij een verkeerd antwoord zou geven. | Op dat moment had Fjodor kunnen zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke zou worden vermoord als hij een verkeerd antwoord gaf. | Op dat moment had Fjodor kunnen zweren dat hij vreesde dat hij ter plekke zou worden gedood als hij een verkeerd antwoord zou geven. | Op dat moment had Fjodor kunnen zweren dat hij het gevoel had dat hij, als hij verkeerd antwoordde, ter plekke zou worden vermoord. | Op dat moment zou Fjodor hebben kunnen zweren dat hij het gevoel had ter plekke gedood te worden als hij een verkeerd antwoord zou geven. | Op dat moment wilde Fjodor zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke zou worden gedood als hij het verkeerde antwoord zou geven. | Op dat moment wilde Fjodor zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke zou worden vermoord als hij het verkeerde antwoord gaf. | Op dat moment wilde Fjodor zweren dat als hij verkeerd antwoordde, hij het gevoel zou hebben dat hij ter plekke zou worden vermoord. | Op dat moment wilde Fjodor zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke gedood zou worden als hij een verkeerd antwoord zou geven. | Op dat moment wilde Fjodor zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke zou worden vermoord als hij een verkeerd antwoord zou geven. | Op dat moment zou Fjodor hebben kunnen zweren dat hij het gevoel had dat hij ter plekke zou worden gedood als hij het verkeerde antwoord zou geven. | Op dat moment had Fjodor kunnen zweren dat hij bang was dat hij ter plekke zou worden vermoord als hij een verkeerd antwoord zou geven. | Op dat moment zou Fjodor hebben kunnen zweren dat hij bang was ter plekke gedood te worden als hij een verkeerd antwoord zou geven. |
"Ja, weet je, ik ben een nieuweling..." probeerde hij zichzelf te verdedigen. | ‘Ja, weet je, ik ben een nieuweling…’ probeerde hij zichzelf te verdedigen. | ‘Weet je, ik ben een nieuweling…’ probeerde hij uit te leggen. | "Weet je, ik ben een nieuweling..." probeerde hij uit te leggen. | 'Weet je, ik ben een nieuweling...' probeerde hij zich te verontschuldigen. | "Weet je, ik ben een nieuweling..." probeerde hij zich te verontschuldigen. | 'Weet je, ik ben een nieuweling...' probeerde hij zichzelf te verontschuldigen. | "Weet je, ik ben een nieuweling..." probeerde hij zichzelf ervan te overtuigen. | 'Weet je, ik ben een nieuweling...' hij probeerde zichzelf eruit te praten. | "Weet je, ik ben een nieuwkomer..." probeerde hij zich eruit te praten. | ‘Ja, weet je, ik ben een nieuweling…’ hij probeerde zichzelf tegen te houden. | "Ja, weet je, ik ben een nieuweling..." probeerde hij zich in te houden. | 'Ja, weet je, ik ben een nieuweling...' hij probeerde zich in te houden. | "Ja, weet je, ik ben een nieuweling..." probeerde hij zichzelf in te houden. | "Ja, weet je, ik ben een nieuwkomer..." probeerde hij zichzelf tegen te houden. | "Ja, weet je, ik ben een nieuwkomer..." probeerde hij zichzelf te weerhouden. | ‘Ja, weet je, ik ben een nieuwkomer...’ probeerde hij zichzelf af te weren. |
Het werkte niet. De activist zette zijn campagne voort. En het werd duidelijk dat deze vragen retorisch waren. | Het werkte niet. De activist zette zijn campagne voort. En het werd duidelijk dat deze vragen retorisch van aard waren. | Het werkte niet. De activist zette zijn agitatie voort. En het werd duidelijk dat deze vragen retorisch van aard waren. | Het werkte niet. De activist bleef agiteren. En het werd duidelijk dat deze vragen retorisch van aard waren. | Het werkte niet. De activist vervolgde. En het werd duidelijk dat deze vragen retorisch van aard waren. | Het werkte niet. De activist bleef agiteren. En het werd duidelijk dat deze vragen retorisch waren. | Het lukte niet. De activist zette zijn campagne voort. En het werd duidelijk dat deze vragen retorisch waren. |
– Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkgroepen van vrijwilliger Igor Petrov! | – Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het alles verterende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkgroepen van vrijwilliger Igor Petrov! | – Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het alles verterende vuur van de revolutie! Deelname aan jeugdwerkteams van vrijwilliger Igor Petrov! | – Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan jeugdwerkteams van vrijwilliger Igor Petrov! | - Slechts één ding kan ons volk redden van de vernietiging en het alles verterende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkbrigades van de vrijwilligers van Igor Petrov! | - Slechts één ding kan ons volk redden van de vernietiging en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkbrigades van de vrijwilligers van Igor Petrov! | - Slechts één ding kan ons volk redden van de vernietiging en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdbrigades van de vrijwilligers van Igor Petrov! | - Slechts één ding kan ons volk redden van de vernietiging en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkersbrigades van de vrijwilligers van Igor Petrov! | - Slechts één ding kan ons volk redden van de vernietiging en het alles verterende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkersbrigades van de vrijwilligers van Igor Petrov! | - Slechts één ding kan ons volk redden van de vernietiging en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdarbeidersbrigades van de vrijwilligers van Igor Petrov! | – Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkteams van vrijwilliger Igor Petrov! | – Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het alles verterende vuur van de revolutie! Deelname aan de jeugdwerkteams van vrijwilligers Igor Petrov! | – Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het allesverslindende vuur van de revolutie! Deelname aan jeugdwerkteams van vrijwilligers Igor Petrov! | – Slechts één ding kan ons volk redden van de dood en het alles verterende vuur van de revolutie! Deelname aan jeugdarbeidsteams van vrijwilligers Igor Petrov! |
Televisie noemde Petrov de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-presentatoren stelden dit feit ter discussie. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Fedor Petrov wekte in het echt geen respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende spraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot het punt van walging. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Fedor Petrov geen respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo strak op hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Fedor Petrov wekte in het echte leven geen respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige formuleringen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo stevig in hun parlementaire zetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-presentatoren stelden dit feit ter discussie. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Fedor Petrov wekte in het echte leven geen respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende spraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-presentatoren stelden dit feit ter discussie. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Fedor Petrov wekte in het echt geen respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke spraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot het punt van walging. | Televisie beschreef Petrov als de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-presentatoren stelden dit feit ter discussie. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fjodor Petrov geen respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende spraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementszetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk trok Fjodor Petrov geen respect met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo stevig in hun parlementaire zetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Op televisie werd Petrov omschreven als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo strak op hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie beschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren stelden dit feit ter discussie. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke spraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Fedor Petrov respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo strak op hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Op televisie werd Petrov omschreven als de opvolger van de Draak, maar steeds meer televisiebazen trokken dit feit in twijfel. Hij was niet de gelijke van zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Petrov geen respect op voor Fjodor, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige formuleringen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen waren zo verankerd in hun parlementaire zetels dat ze walgelijk saai werden. | Op televisie werd Petrov de opvolger van de draak genoemd, maar steeds meer tv-bazen stelden dit feit ter discussie. Hij was niet gelijkwaardig aan zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Petrov geen respect af bij Fjodor, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende spraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen waren zo stevig verankerd in hun parlementszetels dat ze walgelijk saai werden. | Op televisie werd Petrov beschreven als de opvolger van de Draak, maar steeds meer televisiebestuurders trokken dit feit in twijfel. Hij was niet de gelijke van zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Petrov geen respect op voor Fjodor, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige formuleringen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen waren zo verankerd geraakt in hun zetels in het parlement dat ze walgelijk saai waren geworden. | Op televisie werd Petrov omschreven als de opvolger van de Draak, maar steeds meer televisiebestuurders stelden dit feit ter discussie. Hij was niet de gelijke van zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Petrov geen respect op voor Fjodor, noch met zijn mollige gestalte en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke spraak, die nooit leek op de humor en precieze formuleringen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen waren zo verankerd in hun zetels in het parlement dat ze walgelijk saai waren geworden. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-bazen twijfelden daaraan. Hij was geen partij voor zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Petrov Fjodor geen respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende toespraak, die nooit leek op de humor en precieze zinnen van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen zaten zo vast in hun zetels in het parlement dat ze walgelijk saai werden. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer televisiebestuurders twijfelden aan dit feit. Hij was geen partij voor zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Petrov geen respect op bij Fjodor, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige zinnen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen zaten zo vast in hun zetels in het parlement dat ze walgelijk saai werden. | Op televisie werd Petrov beschreven als de opvolger van de Draak, maar steeds meer televisiebestuurders twijfelden aan dit feit. Hij was geen partij voor zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Petrov geen enkel respect op voor Fjodor, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende toespraak, die nooit leek op de humor en precieze zinnen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen waren zo verankerd in hun parlementaire zetels dat ze walgelijk saai werden. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-hoofden twijfelden daaraan. Hij was geen partij voor zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Petrov geen enkel respect af bij Fjodor, noch met zijn mollige gestalte en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende toespraak, die nooit leek op de humor en precieze zinnen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen zaten zo stevig verankerd in hun parlementszetels dat ze walgelijk saai werden. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-hoofden betwijfelden dit feit. Hij was geen partij voor zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Petrov geen enkel respect af bij Fjodor, noch met zijn mollige gestalte en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende spraak, die nooit leek op de humor en precieze zinnen van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen waren oligarchen, anderen zaten zo stevig verankerd in hun parlementszetels dat ze walgelijk saai werden. | Op televisie werd Petrov omschreven als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij had niets gemeen met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Fedor Petrov geen respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en precieze uitspraken van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo stevig in hun parlementaire zetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-presentatoren stelden dit feit ter discussie. Hij leek in niets op zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov geen enkel respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke spraak, die nooit leek op de humor en precieze uitspraken van de huidige politieke leider. Maar andere kandidaten waren nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementszetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov geen enkel respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zijn zo verankerd in hun parlementaire zetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie beschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren stelden dit feit ter discussie. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov geen enkel respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke spraak, die nooit leek op de humor en precieze uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementszetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-presentatoren trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov geen enkel respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo stevig in hun parlementaire zetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de draak, maar steeds meer tv-bazen stelden dit feit ter discussie. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Fedor Petrov wekte in het echt geen enkel respect, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke taal, die nooit leek op de humor en precieze uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer televisiebestuurders trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Fedor Petrov geen enkel respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo strak op hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie omschreef Petrov als de opvolger van de Draak, maar steeds meer televisiebestuurders twijfelden aan dit feit. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov geen enkel respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en nauwkeurige uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo stevig in hun parlementaire zetels dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | Televisie noemde Petrov de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-hoofden twijfelden hieraan. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov geen enkel respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onsamenhangende spraak, die nooit leek op de humor en precieze uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | De televisie noemde Petrov de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-hoofden betwijfelden dit feit. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was ook betrokken bij verschillende corruptieschandalen. Persoonlijk dwong Fedor Petrov geen enkel respect af, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke spraak, die nooit leek op de humor en precieze uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo vast in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. | TV noemde Petrov de opvolger van de Draak, maar steeds meer tv-hoofden trokken dit feit in twijfel. Hij was niet te vergelijken met zijn voorganger en was bovendien betrokken bij enkele corruptieschandalen. Persoonlijk wekte Fedor Petrov geen enkel respect op, noch met zijn mollige figuur en gezwollen ogen, noch met zijn onduidelijke toespraak, die nooit leek op de humor en precieze uitspraken van de huidige politieke leider. Andere kandidaten waren echter nog erger. Sommigen van hen zijn oligarchen, anderen zitten zo stevig in hun parlementaire stoelen dat ze saai zijn tot op het punt van walging. |
– Ik ben niet geïnteresseerd in vrijwilligerswerk. Ik studeer. | – Ik heb geen interesse in vrijwilligerswerk. Ik studeer. | – Vrijwilligerswerk interesseert mij niet. Ik studeer. |
- Het is niet eng! Je kunt stoppen met je studie en de brigades van Igor Petrov helpen om de onafhankelijkheid van ons land te verdedigen na de verkiezingen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt stoppen met je studie en de brigades van Igor Petrov helpen de onafhankelijkheid van ons land na de verkiezingen te verdedigen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt je studie opgeven en de brigades van Igor Petrov helpen de onafhankelijkheid van ons land na de verkiezingen te verdedigen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt je studie opgeven en de brigades van Igor Petrov helpen om de onafhankelijkheid van ons land te verdedigen na de verkiezingen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt stoppen met studeren en de brigades van Igor Petrov helpen de onafhankelijkheid van ons land na de verkiezingen te verdedigen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt stoppen met studeren en Igor Petrovs brigades helpen om de onafhankelijkheid van ons land te verdedigen na de verkiezingen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt de universiteit verlaten en Igor Petrovs brigades helpen om de onafhankelijkheid van ons land te verdedigen na de verkiezingen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt de universiteit verlaten en de brigades van Igor Petrov helpen de onafhankelijkheid van ons land na de verkiezingen te verdedigen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt stoppen met college en Igor Petrovs brigades helpen de onafhankelijkheid van ons land te verdedigen na de verkiezingen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! | - Het is niet eng! Je kunt de universiteit verlaten en de brigades van Igor Petrov helpen om de onafhankelijkheid van ons land te verdedigen na de verkiezingen. We worden van alle kanten bedreigd. Alleen de moderne jeugd kan de soevereiniteit van ons land verdedigen! |
– Maar ik ga de universiteit niet verlaten! | – Maar ik verlaat de universiteit niet! | - Maar ik stop niet met mijn studie! | - Maar ik stop niet met studeren! | - Maar ik blijf leren! | - Maar ik zal niet stoppen met leren! | - Maar ik ga niet stoppen met studeren! |
"Ik snap het niet. Heb je iets tegen de regering?" onderbrak de tweede lange man. "Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij door buitenlandse ambassades kunt slenteren en onze staat kunt plunderen?!" | "Ik begrijp het niet. Heb je iets tegen de regering?”, viel de tweede grote man in. “Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je op je gemak door buitenlandse ambassades kunt slenteren en onze staat kunt plunderen?!” | - Ik begrijp het niet. Heeft u iets tegen de overheid? - De tweede grote man kwam tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentiële kantoor verlaat, zodat je rustig langs buitenlandse ambassades kunt lopen en onze staat kunt plunderen?! | - Ik snap het niet. Heb je iets tegen de regering? - kwam de tweede grote man tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je rustig rond kunt lopen bij buitenlandse ambassades en onze staat kunt plunderen?! | - Ik begrijp het niet. Heb je iets tegen de regering? - kwam de tweede grote man tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je rustig langs buitenlandse ambassades kunt lopen en onze staat kunt plunderen?! | - Ik begrijp het niet. Heb je iets tegen de regering? - kwam de tweede grote man tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij rustig door buitenlandse ambassades kunt slenteren en onze staat kunt plunderen?! | – Ik begrijp het niet, heeft u iets tegen de regering? – de tweede grote man kwam tussenbeide. – Wacht je tot de draak de presidentiële post verlaat, zodat je rustig door buitenlandse ambassades kunt slenteren en onze staat kunt plunderen?! | "Ik begrijp het niet, heb je iets tegen de regering?" “Wacht je tot de draak de presidentiële post verlaat, zodat je op je gemak door buitenlandse ambassades kunt slenteren en onze staat kunt plunderen?!” | – Ik snap het niet, heb je iets tegen de regering? – kwam de tweede grote man tussenbeide. – Wacht je tot de draak het presidentiële ambt verlaat, zodat je rustig door buitenlandse ambassades kunt slenteren en onze staat kunt plunderen?! | "Ik begrijp het niet. Heb je iets tegen de regering?’ kwam de tweede grote man tussenbeide. “Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je bij buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land kunt plunderen?!” | "Ik snap het niet. Heb je iets tegen de regering?", mengde de tweede grote man zich in het gesprek. "Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij in buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land kunt plunderen?!" | "Dat begrijp ik niet. Heeft u iets tegen de regering?” kwam de tweede grote man tussenbeide. “Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je bij buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land in vrede kunt plunderen?!” | "Ik snap het niet. Heb je iets tegen de regering?" onderbrak de tweede grote man. "Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij rond kunt hangen bij buitenlandse ambassades en in alle rust ons land kunt plunderen?!" | "Ik begrijp het niet. Heb je iets tegen de regering?’ kwam de tweede grote man tussenbeide. “Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je bij buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land in vrede kunt plunderen?!” | - Ik snap het niet. Heb je iets tegen de regering? - De tweede grote man kwam tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij in buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land kunt plunderen?! | - Ik begrijp het niet. Heeft u iets tegen de regering? - De tweede grote man kwam tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je rustig in buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land kunt plunderen?! | - Ik begrijp het niet. Heeft u iets tegen de regering? - de tweede grote man kwam tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je bij buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land kunt plunderen?! | - Ik snap het niet, heb je iets tegen de regering? - kwam de tweede grote man tussenbeide. - Wacht je tot de Draak het presidentiële kantoor verlaat, zodat jij in buitenlandse ambassades kunt rondhangen en ons land kunt plunderen?! | - Ik snap het niet, heb je iets tegen de regering? - kwam de tweede grote man tussenbeide. - Wacht je tot de Draak het presidentiële ambt verlaat, zodat jij rustig rond kunt hangen bij buitenlandse ambassades en ons land kunt plunderen?! | "Ik begrijp het niet. Heb je iets tegen de regering?”, viel de tweede grote man in. “Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat je op je gemak rond kunt snuffelen in buitenlandse ambassades en onze staat kunt plunderen?!” | - Ik snap het niet. Heb je iets tegen de regering? - kwam de tweede grote man tussenbeide. - Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij rustig in buitenlandse ambassades kunt rondneuzen en onze staat kunt plunderen?! | – Ik begrijp het niet, heeft u iets tegen de regering? – de tweede grote man kwam tussenbeide. – Wacht jij tot de draak de presidentiële post verlaat, zodat jij rustig rond kunt snuffelen in buitenlandse ambassades en onze staat kunt plunderen?! | – Ik snap het niet, heb je iets tegen de regering? – kwam de tweede grote man tussenbeide. – Wacht je tot de draak het presidentiële ambt verlaat, zodat jij rustig in buitenlandse ambassades kunt rondsnuffelen en onze staat kunt plunderen?! | "Ik snap het niet, heb je iets tegen de regering?" onderbrak de tweede lange man. "Wacht je tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij rustig in buitenlandse ambassades kunt rondsnuffelen en onze staat kunt plunderen?!" | "Ik begrijp het niet, heb je iets tegen de regering?" “Wacht je tot de draak de presidentiële post verlaat, zodat je rustig in buitenlandse ambassades kunt rondsnuffelen en onze staat kunt plunderen?!” | – Ik begrijp het niet, heeft u iets tegen de regering? – de tweede grote man kwam tussenbeide. – Wacht jij tot de draak het presidentschap verlaat, zodat jij stilletjes in buitenlandse ambassades kunt rondsnuffelen en onze staat kunt plunderen?! | "Ik snap het niet, heb je iets tegen de regering?" onderbrak de tweede grote man. "Wacht je tot de Draak het presidentiële kantoor verlaat, zodat jij rustig in buitenlandse ambassades kunt snuffelen en onze staat kunt plunderen?!" | – Ik snap het niet, heb je iets tegen de regering? – kwam de tweede grote man tussenbeide. – Wacht je erop dat de Draak het presidentiële ambt verlaat, zodat jij rustig in buitenlandse ambassades kunt rondsnuffelen en onze staat kunt plunderen?! | – Ik begrijp het niet, heeft u iets tegen de regering? – de tweede grote man kwam tussenbeide. – Wacht je tot de Draak de presidentiële post verlaat, zodat je rustig rond kunt snuffelen in buitenlandse ambassades en onze staat kunt plunderen?! |
Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter bij hem en vormden een dicht hek. Het was onmogelijk om je hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deurkozijn tot deurkozijn in een sterke en dichte muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een strak hek. Het was onmogelijk om je hand in de openingen ertussen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; Ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deurkozijn tot deurkozijn in een sterke en solide muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter bij hem en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deurkozijn tot deurkozijn in een sterke en dichte muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; Ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de deurknop te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een dikke barrière. Het was onmogelijk om je hand in de openingen ertussen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en stevige muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw de deurklink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dikke barrière. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en solide muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink zat. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze elkaar de hand schudden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een strak hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen tussen hen heen te steken of zelfs maar te zien waar de deurknop was. Niettemin gingen ze het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Ze hielden nauwelijks elkaars hand vast. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dicht hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen tussen hen te steken of zelfs maar te zien waar de deurklink was. Toch gingen ze het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurkozijn tot deurkozijn in een sterke en dichte muur. Ze hielden nauwelijks elkaars handen vast. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een strak hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen ertussen te reiken of zelfs maar te zien waar de deurknop was. Toch kwamen ze het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en stevige muur. Ze hielden nauwelijks elkaars hand vast. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een strak hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen tussen hen te steken of zelfs maar te zien waar de deurknop was. Toch gingen ze het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en solide muur. Ze hielden nauwelijks elkaars handen vast. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een gesloten poort. Het was onmogelijk om een hand door de openingen tussen hen te steken of zelfs maar te zien waar de deurklink was. Maar ze gingen het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurkozijn tot deurkozijn in een sterke en solide muur. Ze hielden nauwelijks elkaars handen vast. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een gesloten hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen ertussen te reiken of zelfs maar te zien waar de deurknop was. Maar ze gingen het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en stevige muur. Ze hielden nauwelijks elkaars hand vast. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een stevig hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen tussen hen heen te steken of zelfs maar te zien waar de deurknop was. Toch gingen ze het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en stevige muur. Ze hielden nauwelijks elkaars hand vast. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een stevig hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen tussen hen te steken, of zelfs maar te zien waar de deurklink was. Toch gingen ze het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurkozijn tot deurkozijn in een sterke en stevige muur. Ze grepen elkaar nauwelijks bij de handen vast. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dicht hek. Het was onmogelijk om een hand door de openingen tussen hen te steken, of zelfs maar te zien waar de deurklink was. Toch gingen ze het appartement niet binnen, ze verdrongen zich van deurkozijn tot deurkozijn in een sterke en dichte muur. Ze grepen elkaar nauwelijks bij de handen. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een strak hek. Het was onmogelijk om je hand in de openingen ertussen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze hun krachten bundelden. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze hun krachten bundelden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; Ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze hun krachten bundelden. | Fjodor probeerde opnieuw de klink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dik hek. Het was onmogelijk om een hand in de gaten tussen hen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deurpost in een sterke en dichte muur. Tenzij ze hun krachten bundelden. | Fjodor probeerde opnieuw de deurklink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dikke barrière. Het was onmogelijk om je hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deur tot deur in een sterke en solide muur. Tenzij ze elkaars handen vasthielden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de deurknop te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een dikke barrière. Het was onmogelijk om je hand in de openingen ertussen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; ze verdrongen zich van deur tot deur in een sterke en stevige muur. Tenzij ze elkaars hand vasthielden. | Fjodor probeerde opnieuw bij de deurknop te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dikke barrière. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurknop was. Ze kwamen het appartement echter niet binnen; Ze verdrongen zich van deur tot deur binnen een sterke en stevige muur. Tenzij ze elkaars hand vasthielden. | Fjodor probeerde opnieuw de deurklink te bereiken om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichterbij en vormden een dikke barrière. Het was onmogelijk om een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink was. Ze gingen echter niet het appartement binnen; ze verdrongen zich van deuropening tot deuropening in een sterke en solide muur. Tenzij ze elkaars handen vastpakten. | Fjodor probeerde opnieuw bij de klink te komen om de deur te sluiten, maar de activisten kwamen dichter naar hem toe en vormden een dik hek. Het was onmogelijk een hand in de openingen tussen hen te steken of te zien waar de deurklink zich bevond. Ze gingen het appartement echter niet binnen; ze verdrongen zich van deurpost tot deuropening in een sterke en dichte muur. Tenzij ze de handen in elkaar sloegen. |
- Luister, je bent op het verkeerde moment! - Streltsov probeerde eruit te flappen. - Ik begrijp wat je bedoelt. Ja, ik zal op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om eraan deel te nemen, ik studeer en ... | - Luister, je bent op het verkeerde moment! - Streltsov probeerde eruit te flappen. - Ik begrijp wat je bedoelt. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om aanwezig te zijn, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment! - Streltsov probeerde het eruit te flappen. - Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov stemmen. Maar ik heb momenteel geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment gekomen! - Streltsov probeerde het eruit te flappen. - Ik begreep je idee. Ja, ik zal op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment! - Streltsov probeerde het eruit te flappen. - Ik begreep je idee. Ja, ik zal op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om eraan deel te nemen, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment! - Streltsov probeerde eruit te flappen. - Ik begrijp je idee. Ja, ik zal op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb op dit moment geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je bent nu op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde eruit te flappen. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov stemmen. Maar ik heb momenteel geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je kwam op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde eruit te flappen. – Ik begreep je gedachtegang. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om aanwezig te zijn, ik studeer en... | - Luister, je bent nu op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde eruit te flappen. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, dit is een heel slechte tijd! - Streltsov probeerde zich te verontschuldigen. - Ik begrijp wat je bedoelt. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om aanwezig te zijn, ik moet naar school en... | - Luister, dit is een heel slecht moment! - Streltsov probeerde zich te verontschuldigen. - Ik begrijp wat je bedoelt. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om mee te doen, ik moet naar school en ... | - Luister, dit is een heel slechte tijd! - Streltsov probeerde zich eruit te praten. - Ik begrijp wat je bedoelt. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om daar te zijn, ik moet naar school en... | - Luister, dit is een heel slecht moment! - Streltsov probeerde zich eronderuit te praten. - Ik begrijp wat je bedoelt. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om daar te zijn, ik moet naar school en... | - Luister, dit is een heel slechte tijd! - Streltsov probeerde zich eruit te praten. - Ik begrijp wat je bedoelt. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om aanwezig te zijn, ik moet naar school en... | - Luister, dit is echt een slecht moment! - Streltsov probeerde eronderuit te komen. - Ik begrijp je idee. Ja, ik zal komen stemmen op Petrov bij de verkiezingen. Maar ik heb op dit moment geen tijd om mee te doen, ik heb school en... | - Luister, dit is een heel slechte tijd! - Streltsov probeerde daar weg te komen. - Ik begrijp je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb momenteel geen tijd om mee te doen, ik heb school en... | - Luister, dit is een heel slechte tijd! - Streltsov probeerde zich eruit te praten. - Ik begrijp je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om aanwezig te zijn, ik moet naar school en... | - Luister, dit is een heel slecht moment! - Streltsov probeerde eronderuit te komen. - Ik begrijp je idee. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om mee te doen, ik heb school en... | - Luister, dit is een heel slecht moment! - Streltsov probeerde eronderuit te komen. - Ik snap je idee. Ja, ik kom en stem op Petrov bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om mee te doen, ik heb school en... | - Luister, je bent nu op het verkeerde moment! - Streltsov probeerde hem uit zijn hoofd te praten. - Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar op dit moment heb ik geen tijd om aanwezig te zijn, ik studeer en... | - Luister, je bent nu op het verkeerde moment! - Streltsov probeerde het uit je hoofd te praten. - Ik begreep je idee. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb op dit moment geen tijd om eraan deel te nemen, ik studeer en... | - Luister, je bent nu op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde hem eruit te praten. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb momenteel geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment gekomen! – Streltsov probeerde hem ervan te overtuigen. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb op dit moment geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je bent nu op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde het uit zijn hoofd te praten. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb momenteel geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment gekomen! - Streltsov probeerde zich te verontschuldigen. - Ik begrijp je gedachtegang. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je kwam op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde zich eruit te praten. – Ik begreep je gedachtegang. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om aanwezig te zijn, ik studeer en... | - Luister, je kwam op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde zich eruit te praten. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb momenteel geen tijd om mee te doen, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment gekomen! – Streltsov probeerde zichzelf ervan te overtuigen. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om hieraan deel te nemen, ik studeer en... | - Luister, je bent op het verkeerde moment gekomen! – Streltsov probeerde zich eronderuit te praten. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal komen en op Petrov stemmen bij de verkiezingen. Maar ik heb nu geen tijd om hieraan deel te nemen, ik studeer en... | - Luister, je bent nu op het verkeerde moment! – Streltsov probeerde eruit te kletsen. – Ik begreep je idee. Ja, ik zal bij de verkiezingen op Petrov komen stemmen. Maar ik heb nu geen tijd om hieraan deel te nemen, ik studeer en... |
- Wat voor studie? - De langste man, duidelijk de voorman, sprak weer. "Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen kont!" Binnenkort is er helemaal geen behoefte meer aan studeren, alles zal gestolen worden. | – Wat voor studie? – De langste man, uiteraard de voorman, sprak opnieuw. “Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen reet!” Straks hoeft hij helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | – Wat voor studie? – De langste man, duidelijk de voorman, sprak opnieuw. “Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen reet!” Binnenkort is leren niet meer nodig, alles wordt gestolen. | – Wat voor studies? – De langste man, duidelijk de voorman, sprak weer. “Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen kont!” Binnenkort is er helemaal geen behoefte meer aan studeren, alles is gestolen. | – Wat voor studies? – De langste man, duidelijk de voorman, sprak weer. “Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen kont!” Binnenkort is er helemaal geen behoefte meer aan studeren, alles wordt gestolen. | – Wat voor studies? – De langste man, duidelijk de voorman, sprak weer. “Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen kont!” Straks hoef je niet eens meer te studeren, alles is gestolen. | – Wat voor studie? – De langste, blijkbaar de voorman, sprak opnieuw. “Het land stort in en hij denkt aan zijn reet!” Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | – Wat voor studie? – De langste, blijkbaar de voorman, sprak weer. “Het land stort in en hij denkt aan zijn kont!” Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles is gestolen. | - Welke andere onderzoeken? - De langste, blijkbaar de voorman, sprak opnieuw. - Het land valt uiteen en hij denkt aan zijn eigen reet! Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | - Welke andere studies? - De langste, blijkbaar de voorman, sprak weer. - Het land valt uit elkaar, en hij denkt aan zijn eigen kont! Straks hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | - Welke verdere onderzoeken? - De langste, blijkbaar de voorman, sprak opnieuw. - Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen reet! Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | - Welke andere studies? - De langste, blijkbaar de voorman, sprak weer. - Het land valt uit elkaar en hij denkt aan zijn eigen kont! Straks hoef je helemaal niet meer te studeren, dan is alles gestolen. | - Welke andere studies? - de langste, blijkbaar de voorman, sprak weer. - Het land valt uit elkaar, en hij denkt aan zijn eigen kont! Straks hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | – Wat voor studie? – De langste man, uiteraard de voorman, sprak opnieuw. “Het land stort in en hij denkt aan zijn eigen reet!” Binnenkort hoef je niet eens meer te studeren, alles wordt gestolen. | - Wat voor studies? - sprak de langste man, blijkbaar de voorman, weer. "Het land valt uit elkaar en hij denkt aan zijn eigen kont!" Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | – Wat voor studie? – zei de langste, blijkbaar de voorman, opnieuw. “Het land valt uiteen en hij denkt aan zijn reet!” Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. | – Wat voor studie? – zei de langste, blijkbaar de voorman, opnieuw. “Het land valt uit elkaar, en hij denkt aan zijn kont!” Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles is gestolen. | – Wat voor studie? – sprak de langste, blijkbaar de voorman, weer. “Het land valt uit elkaar, en hij denkt aan zijn kont!” Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles is gestolen. | – Wat voor studie? – de langste, blijkbaar de voorman, sprak weer. “Het land valt uiteen, en hij denkt aan zijn kont!” Binnenkort hoef je helemaal niet meer te studeren, alles wordt gestolen. |
-Wie zal het stelen? | - Wie zal het stelen? |
- Krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken, natuurlijk. Wat kunnen we anders verwachten van hun gekke president? En zijn handlangers in Europa. Wie anders? Open je ogen! | - Krachten van het Kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken natuurlijk. Wat kunnen we nog meer verwachten van hun gekke president? En zijn handlangers in Europa. Wie nog meer? Open je ogen! | - Krachten van het Kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken natuurlijk. Wat kunnen we anders verwachten van hun gekke president? En zijn handlangers in Europa. Wie anders? Open je ogen! | - De krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken natuurlijk. Wat kun je nog meer verwachten van je gekke president? En zijn lakeien in Europa. Wie nog meer? Open je ogen! | - De krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken, natuurlijk. Wat kun je anders verwachten van je gekke president? En zijn lakeien in Europa. Wie anders? Open je ogen! | - De krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken, natuurlijk. Wat had je anders verwacht van je gekke president? En ze zijn lakeien in Europa. Wie anders! Open je ogen! | - De krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken natuurlijk. Wat had je anders verwacht van je gekke president? En zijn lakeien in Europa. Wie nog meer! Open je ogen! | - De krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken natuurlijk. Wat zou je anders verwachten van je gekke president? En zijn lakeien in Europa. Wie nog meer? Open je ogen! | - De krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken, natuurlijk. Wat anders had je verwacht van hun gekke president? En zijn lakeien in Europa. Wie anders! Open je ogen! | - Krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken natuurlijk. Wat kunnen we anders verwachten van hun gekke president? En zijn handlangers in Europa. Wie anders? Open je ogen! | - Krachten van het kwaad! Het Amerikaanse ministerie van Buitenlandse Zaken natuurlijk. Wat kunnen we nog meer verwachten van hun gekke president? En zijn handlangers in Europa. Wie nog meer? Open je ogen! |
"Op de een of andere manier zal ik tot een overeenkomst komen met de handlangers." En ik begreep alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | “Op de een of andere manier zal ik tot overeenstemming komen met de handlangers.” En ik begreep alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | "Op de een of andere manier zal ik tot een overeenkomst komen met de medeplichtigen." En ik begreep alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | "Op de een of andere manier zal ik tot overeenstemming komen met de volgelingen." En ik begreep alles van de keuze. Ik moet gaan. | "Op de een of andere manier kom ik tot overeenstemming met de handlangers." En ik begreep alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | - Ik zal op de een of andere manier tot overeenstemming komen met de volgelingen. En ik begrijp alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | - Ik zal op de een of andere manier tot een overeenkomst komen met de handlangers. En ik begrijp alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | - Ik zal op de een of andere manier tot overeenstemming komen met de supporters. En ik begrijp alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | - Ik zal op de een of andere manier tot een overeenkomst komen met de volgers. En ik begrijp alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | - Ik zal op de een of andere manier tot een overeenkomst komen met de medeplichtigen. En ik begrijp alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | - Ik zal op de een of andere manier tot overeenstemming komen met de handlangers. En ik begrijp alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | 'Ik zal tot overeenstemming komen met de handlangers.' En ik begreep alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | "Ik zal een soort overeenkomst sluiten met de medeplichtigen." En ik begreep alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | “Ik zal op de een of andere manier tot overeenstemming komen met de handlangers.” En ik begreep alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | “Ik zal op de een of andere manier tot een overeenkomst komen met de handlangers.” En ik begreep alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | "Ik zal op de een of andere manier tot een overeenkomst komen met de handlangers." En ik begrijp alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | 'Ik zal op de een of andere manier tot overeenstemming komen met de handlangers.' En ik begreep alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. | "Ik zal op de een of andere manier tot een overeenkomst komen met de handlangers." En ik begreep alles over de verkiezingen. Ik moet gaan. | ‘Ik zal op de een of andere manier tot overeenstemming komen met de handlangers.’ En ik begreep alles van de verkiezingen. Ik moet gaan. |
- Waarom is hij zo'n windhond? - kwam de derde sportman tussenbeide. - Is hij een oppositielid of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fedor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? - kwam de derde atleet tussenbeide. - Is hij een oppositioneel of zo? Luisteren! - Hij wendde zich tot Fedor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zo? | - Waarom is hij zo'n windhond? - De derde atleet kwam tussenbeide. - Is hij een oppositioneel of zo? Horen! - Hij wendde zich tot Fedor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? - De derde atleet kwam tussenbeide. - Is hij een oppositielid of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fedor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? - De derde sportman kwam tussenbeide. - Is hij een oppositielid of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fedor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? - De derde atleet kwam tussenbeide. - Is hij een oppositielid of zoiets? Hoor erbij! - Hij draaide zich om naar Fedor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? – De derde atleet kwam tussenbeide. – Is hij een oppositionist of zoiets? Dit omvat! – Hij wendde zich tot Fedor. – Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? – de derde atleet kwam tussenbeide. – Is hij een oppositionist of zoiets? Luisteren! – Hij wendde zich tot Fedor. – Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? – De derde atleet kwam tussenbeide. – Is hij een oppositionist of zoiets? Horen! – Hij wendde zich tot Fedor. – Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zo? | - Waarom is hij zo brutaal? - stemde in met de derde krachtpatser. - Wat is hij, een oppositionist of zoiets? Luisteren! - Hij wendde zich tot Fjodor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo brutaal? - kwam de derde krachtpatser tussenbeide. - Wat is hij, een oppositieleider of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fjodor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo onbeleefd? - was het eens met de derde krachtpatser. - Wat is hij, een oppositionist of zoiets? Horen! - Hij wendde zich tot Fjodor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo onbeschoft? - stemde de derde vechter in. - Wat is hij, een oppositieleider of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fjodor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo onbeschoft? - De Derde Energiecentrale kwam tussenbeide. - Wat is hij, een oppositieleider of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fjodor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo onbeleefd? - De derde energiecentrale kwam tussenbeide. - Wat is hij, een oppositieleider of zoiets? Horen! - Hij wendde zich tot Fjodor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo onbeleefd? - de derde misdadiger kwam tussenbeide. - Wat is hij, een oppositieleider of zoiets? Luisteren! - Hij wendde zich tot Fjodor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo onbeschoft? - kwam de derde vechter tussenbeide. - Wat is hij, een oppositieleider of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fjodor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo brutaal? - kwam de derde krachtpatser tussenbeide. - Wat is hij, een oppositieleider of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fjodor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? - kwam de derde atleet tussenbeide. - Is hij een oppositioneel of zo? Luisteren! - Hij wendde zich tot Fedor. - Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? – De derde atleet kwam tussenbeide. – Is hij een oppositionist of zoiets? Horen! – Hij wendde zich tot Fedor. – Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? - kwam de derde jock tussenbeide. - Is hij een oppositielid of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fedor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? - de derde jock kwam tussenbeide. - Is hij een oppositielid of zoiets? Luister! - Hij draaide zich om naar Fedor. - Wat ben je, een mensenrechtenactivist of zoiets? | - Waarom is hij zo'n windhond? – de derde jock kwam tussenbeide. – Is hij een oppositionist of zoiets? Luisteren! – Hij wendde zich tot Fedor. – Wat ben jij, een mensenrechtenactivist of zo? |
- NEE… | - Nee… |
- Maar ik kan het niet geloven! | - Dat geloof ik niet echt! | - Dat geloof ik echt niet! | - Ik geloof het niet echt! |
De voorman wuifde zijn handlanger weg bij de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op een witte achtergrond het opschrift stond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn handlanger weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op een witte achtergrond de inscriptie stond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn handlangers bij de deur weg en wendde zich tot Fjodor, waar dezelfde rode letters op witte letters stonden: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn handlanger weg bij de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters het opschrift stond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn handlanger weg van de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters het opschrift stond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn handlanger weg van de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters stond geschreven: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn handlangers weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor, waar dezelfde rode letters op wit luidden: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn handlanger weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op een witte achtergrond stond: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn handlanger weg bij de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters stond geschreven: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn handlanger bij de deur weg en draaide zijn rug naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op wit stond: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn assistent bij de deur weg en draaide zijn rug naar Fjodor. Op de deur stond in dezelfde rode letters op een witte achtergrond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn assistent weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor. Op de deur, in dezelfde rode letters op een witte achtergrond, stond geschreven: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn assistent weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor. Op de deur, in dezelfde rode letters op een witte achtergrond, stond geschreven: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn assistent weg bij de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters de inscriptie stond: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn assistent weg van de deur en wendde zich tot Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters stond: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" stond. | De voorman wuifde zijn assistent bij de deur weg en wendde zich tot Fjodor, waar dezelfde rode letters op een witte achtergrond luidden: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn assistent weg bij de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters het opschrift stond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wenkte zijn assistent weg van de deur en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters de inscriptie “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” stond. | De voorman gebaarde zijn handlanger dat hij bij de deur weg moest gaan en draaide zijn rug naar Fjodor. Op de deur stond in dezelfde rode letters op een witte achtergrond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman gebaarde zijn handlanger om bij de deur weg te gaan en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters het opschrift stond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman gebaarde zijn medeplichtige om bij de deur vandaan te gaan en draaide zijn rug naar Fjodor, waar dezelfde rode letters op wit luidden: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman gebaarde zijn handlanger om bij de deur weg te gaan en draaide zich om naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte achtergrond stond geschreven: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman gebaarde zijn handlanger om bij de deur weg te gaan en draaide zijn rug naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op wit stond "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn handlanger weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor. Op de deur, in dezelfde rode letters op een witte achtergrond, stond de inscriptie: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wuifde zijn handlanger bij de deur weg en keerde Fjodor de rug toe. Op de deur stond in dezelfde rode letters op een witte achtergrond de inscriptie: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman wuifde zijn handlangers weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters stond: "Verkiezingen 2025 - Laten we samen de vrijheid bevrijden!" | De voorman wenkte zijn handlanger weg van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op witte letters het opschrift stond: “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” | De voorman gebaarde zijn handlanger weg te lopen van de deur en draaide zijn rug naar Fjodor, waar in dezelfde rode letters op wit de inscriptie stond “Verkiezingen 2025 – Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
"Wacht even, Gena," zei hij, "wat voor soort mensenrechtenactivist is hij?" Gewoon een verwarde, apolitieke burger. Nu zullen we hem alles uitleggen en zal hij een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | ‘Wacht even, Gena,’ zei hij, ‘wat voor soort mensenrechtenactivist is hij?’ Gewoon een verwarde, apolitieke burger. Nu zullen we hem alles uitleggen en zal hij een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | - Wacht even, Gena, - zei hij, - wat voor soort mensenrechtenactivist is hij? Gewoon een verwarde, apolitieke burger. Nu zullen we hem alles uitleggen en zal hij een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | - Wacht even, Gena, - zei hij, - wat voor soort mensenrechtenactivist is hij? Gewoon een verwarde, apolitieke burger. Nu gaan we hem alles uitleggen en hij zal een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | - Wacht even, Gena, - zei hij, - wat voor soort mensenrechtenactivist is hij? Gewoon een verwarde, apolitieke burger. Nu zullen we hem alles uitleggen, en hij zal een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | - Wacht even, Gena, - zei hij, - wat voor soort mensenrechtenactivist is hij? Gewoon een verwarde, apolitieke burger. Nu leggen we hem alles uit, en hij zal een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | “Wacht even, Gena,” zei hij, “wat voor soort mensenrechtenactivist is hij?” Gewoon een verwarde apolitieke burger. Nu zullen we hem alles uitleggen, en hij zal een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | "Wacht even, Gena," zei hij, "wat voor soort mensenrechtenactivist is hij?" Gewoon een verwarde apolitieke burger. Nu zullen we hem alles uitleggen, en hij zal een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. | ‘Wacht even, Gena,’ zei hij, ‘wat voor soort mensenrechtenactivist is hij?’ Gewoon een verwarde apolitieke burger. Nu zullen we hem alles uitleggen, en hij zal een bewuste beslissing nemen om zijn land en Igor Petrov te helpen. |
Hij draaide zich weer naar Fjodor. | Hij wendde zich weer tot Fjodor. | Hij draaide zich om en keek naar Fjodor. | Hij draaide zich om en keek Fjodor aan. | Hij draaide zich weer om en keek Fjodor aan. |
Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een vel papier, gevouwen in drieën met kleurenfoto's - een propagandavel voor jeugdwerkbrigades. Zonder na te denken drukte de lange man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel kleurenfoto's - een propagandablad voor jeugdwerkbrigades. Zonder na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een driegevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandaflyer voor jeugdwerkbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandafolder voor jeugdwerkbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, drukte de lange man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een drievoudig vel papier met kleurenfoto's - een propagandapamflet voor de primaire brigades. Zonder er twee keer over na te denken, drukte de lange man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over zijn schouder een drievoudig vel papier met kleurenfoto's - een propagandaflyer voor de primaire brigades. Zonder er twee keer over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een driegevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandablad voor jeugdwerkbrigades. Zonder na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een drievoudig vel papier met kleurenfoto's - een propagandafolder voor jeugdwerkbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een driegevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandafolder voor jeugdwerkbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een driebladig vel kleurenfoto's - een propagandablad voor jeugdwerkbrigades. Zonder na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandavel voor jeugdwerkbrigades. Zonder na te denken drukte de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een vel papier van drie pagina's met kleurenfoto's - een propagandavel voor jeugdwerkbrigades. Zonder na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een driebladig vel papier met kleurenfoto's - een propagandablad voor jeugdwerkbrigades. Zonder na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een vel papier, gevouwen in drieën, met kleurenfoto's - een agitatiebrochure voor jeugdwerkersbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, drukte de lange man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes overhandigde hem over zijn schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een agitatiebrochure voor jeugdwerkersbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een driegevouwen vel papier met kleurenfoto's - een agitatiebrochure voor jeugdwerkersbrigades. Zonder na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes gaf hem een vel papier, in drieën gevouwen met kleurenfoto's over haar schouder - een agitatiepamflet voor jeugdwerkersbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem een vel papier, gevouwen in drieën met kleurenfoto's over haar schouder - een agitatiepamflet voor jeugdarbeidersbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel kleurenfoto's, een propagandablad voor jeugdwerkbrigades. Zonder er twee keer over na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandafolder voor jeugdwerkbrigades. Zonder er veel over na te denken, drukte de lange man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's – een propagandafolder voor jeugdwerkbrigades. Zonder er lang over na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's – een propagandafolder voor jeugdwerkbrigades. Zonder er veel over na te denken duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's – een propagandafolder voor jeugdwerkbrigades. Zonder veel nadenken duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een drie keer gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandavel voor jeugdwerkbrigades. Zonder er twee keer over na te denken, drukte de lange man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een driemaal gevouwen papier met kleurenfoto's - een propagandablad voor jeugdwerkbrigades. Zonder er twee keer over na te denken duwde de grote man het in Streltsovs hand. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een in drieën gevouwen vel papier met kleurenfoto's – een propagandafolder voor jeugdwerkersbrigades. Zonder veel nadenken duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een drie keer gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandafolder voor jeugdwerkersbrigades. Zonder lang na te denken duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes gaf hem over haar schouder een drie keer gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandafolder voor jeugdarbeidersbrigades. Zonder lang na te denken duwde de grote man het in Streltsovs handen. | Een van de meisjes overhandigde hem over haar schouder een drievoudig gevouwen vel papier met kleurenfoto's - een propagandafolder voor jeugdarbeidsbrigades. Zonder lang na te denken, duwde de grote man het in Streltsovs handen. |
Op het eerste gezicht was het een gewone folder die vertelde over de buitengewone arbeidsprestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwende glimlach een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omploegden. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Op het eerste gezicht was het een gewone folder die verslag deed van het uitmuntende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met een achterdochtige glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen over de weg droegen en een veld aan het afgraven waren op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land verhinderde, heeft Fjodor nooit begrepen. | Op het eerste gezicht was het een gewone folder die verslag deed van het buitengewone werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Als een drieluik waren vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis te zien, die met achterdochtige glimlachen een kat uit een boom trokken, kinderen naar de overkant droegen en op het platteland een veld aan het afgraven waren. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland kon voorkomen. | Op het eerste gezicht was het een gewone folder die vertelde over de buitengewone arbeid van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden uit het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, met argwanende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omwoelden. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Op het eerste gezicht was het een gewone folder die vertelde over de buitengewone arbeidsprestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwende glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omgroeven. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Op het eerste gezicht was het een gewone brochure die vertelde over het uitstekende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Als een drieluik beeldde het vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, die met argwanende glimlachen een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld omploegden op het platteland. Fjodor begreep nooit hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Op het eerste gezicht was het een gewoon pamflet waarin verslag werd gedaan van het voortreffelijke werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Als drieluik waren vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met kruisjes te zien die met achterdochtige glimlachen een kat uit een boom trokken, kinderen naar de overkant droegen en op het platteland een veld aan het afgraven waren. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Op het eerste gezicht was het een gewoon pamflet waarin verslag werd gedaan van het voortreffelijke werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde een drieluik van vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, met achterdochtige glimlachen, die een kat uit een boom trekken, kinderen over de weg dragen en een veld afgraven op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land verhinderde, heeft Fjodor nooit begrepen. | Op het eerste gezicht was het een gewone brochure die verslag deed van het uitstekende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde een drieluik van vrolijke animemensen in witte T-shirts met een kruis, met argwanende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omwoelden. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Op het eerste gezicht was het een gewone brochure die verslag deed van het uitmuntende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met een achterdochtige glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen over de weg droegen en een veld aan het afgraven waren op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land verhinderde, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone brochure die verslag deed van het uitmuntende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van de ruïnes van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en schaamteloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwige glimlach een kat uit een boom trokken, kinderen hielpen oversteken en een veld op het platteland aan het afgraven waren. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land verhinderde, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone brochure die vertelde over de buitengewone arbeidsprestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en schaamteloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwende glimlach een kat uit een boom trokken, kinderen hielpen oversteken en een veld op het platteland omgroeven. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone brochure die verslag deed van het uitmuntende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijden van de ruïnes van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en schaamteloze werk. Het bevatte een drieluik van vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met achterdochtige glimlachen een kat uit een boom halen, kinderen helpen oversteken en een veldje op het platteland afgraven. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Het leek op een gewone brochure die verslag deed van het uitstekende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van de ruïnes van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en schaamteloze werk. Het toonde een drieluik van vrolijke animemensen in witte T-shirts met een kruis, met argwanende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen hielpen oversteken en een veld omploegden op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone brochure die verslag deed van het uitmuntende werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van de ruïnes van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en schaamteloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met een achterdochtige glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen hielpen oversteken en een veldje op het platteland aan het afgraven waren. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land verhinderde, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone brochure die vertelde over het buitengewone werk van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en schaamteloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwende glimlach een kat uit een boom trokken, kinderen hielpen oversteken en een veld ploegden op het platteland. Fjodor begreep nooit hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland kon voorkomen. | Het leek op een gewone brochure die verhaalde over het buitengewone werk van vrijwilligers die de toekomst uit het puin van het heden hebben gehaald. Zo noemden zij hun zinloze en schaamteloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwende glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen hielpen oversteken en een veld ploegen op het platteland. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland kon voorkomen. | Het leek op een gewone brochure die verhaalde over het buitengewone werk van vrijwilligers die de toekomst uit het puin van het heden hebben gehaald. Zo noemden zij hun zinloze en schaamteloze werk. Als een drieluik toonde het vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, met achterdochtige glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen hielpen oversteken en een veld ploegen op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland kon voorkomen, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone brochure, die vertelde over het buitengewone werk van vrijwilligers, die de toekomst bevrijdden uit het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en schaamteloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, met wantrouwende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen hielpen oversteken en een veld ploegden op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone brochure, die vertelde over de buitengewone arbeid van vrijwilligers, die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en schaamteloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwende glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen hielpen oversteken en een veld omploegden op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek op een gewone folder waarin verslag werd gedaan van de bijzondere prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met een achterdochtige glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen over de weg droegen en een veld aan het afgraven waren op het platteland. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Het leek een gewone folder die vertelde over de buitengewone prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, die met een wantrouwende glimlach een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omgroeven. Fjodor begreep nooit hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Het leek een gewone brochure die verslag deed van de buitengewone prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Als drieluik waren vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met kruisjes te zien die met achterdochtige glimlachen een kat uit een boom trokken, kinderen naar de overkant droegen en op het platteland een veld aan het afgraven waren. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Het leek op een gewone brochure die verslag deed van de buitengewone prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden uit het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde, als een drieluik, vrolijke animemensen in witte T-shirts met een kruis, met argwanende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld omploegden op het platteland. Fjodor begreep nooit hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Het leek een gewone brochure die verslag deed van de buitengewone prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, die met een achterdochtige glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen over de weg droegen en een veld aan het afgraven waren op het platteland. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie in het land kon voorkomen. | Het leek een gewone folder te zijn die vertelde over de buitengewone prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, met argwanende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omwoelden. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek een gewone brochure die verslag deed van de buitengewone prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van de ruïnes van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met een kruis, met achterdochtige glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld aan het afgraven waren op het platteland. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land verhinderde, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek een gewone brochure die verslag deed van de buitengewone prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het toonde als een drieluik vrolijke anime-mensen in witte T-shirts met kruisen en achterdochtige glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen naar de overkant droegen en een veld aan het afgraven waren op het platteland. Fjodor heeft nooit begrepen hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland kon voorkomen. | Het leek op een gewoon prospectus, dat vertelde over de uitstekende prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, met wantrouwende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omgooiden. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek een gewoon prospectus, dat vertelde over de uitstekende prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden uit het puin van het heden. Zo noemden ze hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke animemensen af in witte T-shirts met een kruis, met wantrouwende glimlachen, die een kat uit een boom trokken, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland omwoelden. Hoe dit een kleurenrevolutie op het platteland voorkwam, heeft Fjodor nooit begrepen. | Het leek erop dat het een gewoon prospectus was, dat vertelde over de voortreffelijke prestaties van vrijwilligers die de toekomst bevrijdden van het puin van het heden. Zo noemden zij hun zinloze en gewetenloze werk. Het beeldde, als een drieluik, vrolijke anime-mensen af in witte T-shirts met een kruis, die met een achterdochtige glimlach een kat uit een boom haalden, kinderen over de weg droegen en een veld op het platteland uitgroeven. Hoe dit een kleurenrevolutie in het land verhinderde, heeft Fjodor nooit begrepen. |
"Door deel te nemen aan de vrijwilligersprojecten van Igor Petrov, maak je het land geweldig", zei de voorman met een trotse en arrogante blik. | “Door deel te nemen aan de vrijwilligersprojecten van Igor Petrov maak je het land groot”, zei de voorman met een trotse en arrogante blik. | "Door deel te nemen aan de vrijwilligersprojecten van Igor Petrov maak je het land geweldig", zei de voorman met een trotse en arrogante blik. |
– Hoe precies? | - Hoe precies? |
- Wat precies? |
- Hoe kan het land groter worden als ik een moestuin aanleg in plaats van een opleiding te volgen en een baan te zoeken? | - Hoe wordt het land geweldig als ik moestuinen aanleg in plaats van een opleiding en een carrière na te streven? | - Hoe maakt het land het echt geweldig dat ik moestuinen aanleg in plaats van een opleiding te volgen en professioneel te werken? | - Hoe kan het nou echt zo geweldig zijn dat ik moestuintjes aanleg in plaats van een opleiding te volgen en professioneel aan de slag te gaan? | - Hoe maakt het het land nou echt geweldig dat ik moestuintjes aanleg in plaats van een opleiding te volgen en professioneel aan de slag te gaan? | - Hoe maakt het het land precies geweldig dat ik moestuinen aanleg in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | - Hoe zal het land geweldig zijn als ik moestuinen aanleg in plaats van een opleiding en een baan te krijgen? | - Hoe maakt het het land nou echt geweldig dat ik moestuintjes aanleg in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Waarom is het land zo geweldig als ik tuinen graaf in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Waarom is het land zo geweldig als ik tuinen omspit in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Waarom is het land zo geweldig als ik tuinen aanleg, in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Waarom is het land zo geweldig als ik tuinen aanleg in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Hoe maakt het het land nu echt geweldig dat ik tuinen aanleg in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Hoe maakt het land het echt geweldig dat ik tuinen aanleg in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Hoe kan het echt een groot land zijn waar ik tuinen graaf in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | – Hoe maakt het het land nu echt geweldig dat ik tuinen ga omspitten in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | - Hoe zal het land geweldig zijn als ik moestuinen ga aanleggen in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | - Hoe maakt het het land nu echt geweldig dat ik zelf moestuintjes ga aanleggen in plaats van een opleiding te volgen en professioneel aan de slag te gaan? | - Hoe maakt het het land precies geweldig dat ik moestuinen ga aanleggen in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | - Hoe maakt het het land nu echt geweldig dat ik een moestuin ga beginnen in plaats van een opleiding te volgen en professioneel aan de slag te gaan? | - Hoe kan het land geweldig zijn als ik een moestuin aanleg, in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | - Hoe zal het land geweldig zijn als ik een moestuin aanleg in plaats van een opleiding te volgen en een professional te worden? | -Hoe wordt het land echt geweldig als ik een moestuin aanleg in plaats van een opleiding te volgen en professioneel te werken? | - Hoe kan het het land nu echt geweldig maken dat ik een moestuin begin in plaats van een opleiding te volgen en professioneel aan de slag te gaan? |
De activisten keken elkaar aan. De man met de bril stapte naar voren. | De activisten keken elkaar aan. De bebrilde man stapte naar voren. |
- Nou, wat dacht je hiervan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft energieke mensen nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Welke opleiding heb je? Een andere advocaat of econoom? | - Nou, hoe zit dit? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben energieke mensen nodig die bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Welke opleiding heb je? Nog een jurist of econoom? | - Nou, hoe zit dit? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben energieke mensen nodig die bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Wat is je opleiding? Nog een jurist of econoom? | - Nou, wat dacht je hiervan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft energieke mensen nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Nog een advocaat of econoom? | - Nou, wat dacht je hiervan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben energieke mensen nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Nog een advocaat of econoom? | - Nou, hoe zit dit? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben energieke mensen nodig die bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Wat is je opleiding? Nog steeds een jurist of een econoom? | - Nou, wat dacht je hiervan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft energieke mensen nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Nog steeds advocaat of econoom? | - Nou, hoe zit dit? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Er zijn energieke mensen nodig die bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Wat is je opleiding? Nog een jurist of econoom? | - Nou, waarom? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die actie tonen en bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Welke opleiding heb je? Nog een jurist of econoom? | - Nou, hoe dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen nodig die actie tonen en bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Welke opleiding heb je? Een andere advocaat of econoom? | - Nou, hoe? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die actie tonen en bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Welke opleiding heb je? Nog een jurist of econoom? | - Nou, hoe dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die actie tonen en bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Welke opleiding heb je? Nog steeds advocaat of econoom? | - Nou, hoe dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die actie tonen en bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Welke opleiding heb je? Nog een jurist of econoom? | - Nou, hoe dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Een andere advocaat of econoom? | - Nou, hoe? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Wat is je opleiding? Nog een jurist of econoom? | - Hoe komt dat? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die actie tonen en bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Welke opleiding heb je? Nog een jurist of econoom? | - Nou, hoe dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen van actie nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Een andere advocaat of een econoom? | - Nou, hoe dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen van actie nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Nog een advocaat of een econoom? | - En hoe zit het met jou? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die bereid zijn de verantwoordelijkheid voor het land op zich te nemen! Wat is je opleiding? Nog een jurist of econoom? | - Nou, wat dacht je? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Een andere advocaat of econoom? | - Nou, hoe zit het? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die bereid zijn de verantwoordelijkheid voor het land op zich te nemen! Wat is je opleiding? Nog een jurist of econoom? | - Nou, wat is er aan de hand? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen nodig die bereid zijn verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Nog steeds advocaat of econoom? | - Nou, hoe zit het? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Er zijn mensen nodig die bereid zijn de verantwoordelijkheid voor het land op zich te nemen! Wat is je opleiding? Nog een jurist of econoom? | - Wat is het dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen van actie nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Nog steeds advocaat of econoom? | - Wat is het dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Er zijn mensen nodig die actie ondernemen en bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Wat is je opleiding? Nog steeds een jurist of een econoom? | - Nou, wat is het dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. We hebben mensen nodig die bereid zijn verantwoordelijkheid voor het land te nemen! Wat is je opleiding? Nog steeds een jurist of een econoom? | - Nou, wat is het dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Het heeft mensen van actie nodig die bereid zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor het land! Wat is jouw opleiding? Nog steeds advocaat of econoom? | - Nou, hoe zit het dan? Het land heeft jouw opleiding niet nodig. Ze heeft actiemensen nodig die bereid zijn de verantwoordelijkheid voor het land op zich te nemen! Wat is jouw opleiding? Nog een jurist of econoom? |
“Metallurg,” antwoordde Streltsov. | ‘Metallurgist,’ antwoordde Streltsov. | ‘Een metallurg,’ antwoordde Streltsov. | “Een metallurg,” antwoordde Streltsov. | ‘Metallurgist,’ zei Streltsov als antwoord. |
Ze hadden zo'n antwoord niet verwacht en keken elkaar opnieuw aan. | Zo'n antwoord hadden ze waarschijnlijk niet verwacht en dus keken ze elkaar weer aan. | Ze hadden zo'n antwoord waarschijnlijk niet verwacht en keken elkaar weer aan. | Waarschijnlijk hadden ze zo'n antwoord niet verwacht en keken elkaar weer aan. | Waarschijnlijk hadden ze zo'n antwoord niet verwacht en keken elkaar nog eens aan. | Zo'n antwoord hadden ze hoogstwaarschijnlijk niet verwacht, dus keken ze elkaar opnieuw aan. | Zo'n antwoord hadden ze waarschijnlijk niet verwacht, dus keken ze elkaar nog eens aan. |
- Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! - Diegene die Gena heette, was woedend. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! - Degene genaamd Gena was woedend. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! - Degene die Gena heette, was boos. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! - Diegene die Gena heette was woedend. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! - Die ene die Gena heette, was woedend. | - Ja, die klootzak heeft ons in de doos gezien! - Diegene die Gena heet, was boos. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! – Degene die Gena heette, was boos. | 'Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien!' - Degene die Gena heette, was boos. | - Ja, die klootzak zag ons in de kist! – Diegene die Gena heette was woedend. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! – Degene die Gena heette, was woedend. | - Deze klootzak geeft niets om ons! - Degene die ze Gena noemden, was woedend. | - Die klootzak geeft geen moer om ons! - Degene die ze Gena noemden, was woedend. | - Deze klootzak geeft niets om ons! - Degene die ze Gena noemden, was boos. | - Deze klootzak geeft niks om ons! - Degene die ze Gena noemden was woedend. | - Deze klootzak geeft geen moer om ons! - degene die ze Gena noemden, was verontwaardigd. | - Ja, die klootzak heeft ons in de doos gezien! - degene die Gena heette was woedend. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! – degene die Gena heette, was boos. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! – degene die Gena heette was woedend. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! – degene die Gena heette, was woedend. | “Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien!” was de persoon genaamd Gena woedend. | 'Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien!' zei de persoon die Gena heette verontwaardigd. | - Ja, die klootzak heeft ons in de kist gezien! – degene die Gena heette was verontwaardigd. | - Ja, deze klootzak heeft ons in de kist gezien! – degene die Gena heette, was verontwaardigd. |
"Je wilt dus helemaal niet het jeugdwerk in, hè?", zei de voorman. | ‘Dus je wilt niet naar het jeugdwerk, hè?’ zei de voorman. | – Je wilt toch niet bij de jeugdwerkbrigades? – zei de voorman. | – Je wilt toch niet bij de jeugdwerkbrigades, hè? – zei de voorman. | – Je wilt dus niet bij de jeugdwerkbrigades, toch? – legde de voorman uit. | – Dus je wilt je niet aansluiten bij de jeugdwerkbrigades, toch? – legde de voorman uit. | ‘Dus je wilt niet bij de jeugdwerkbrigades, hè?’ legde de voorman uit. | – Je wilt je dus niet bij de jeugdwerkbrigades aansluiten, toch? – legde de voorman uit. | – Dus je wilt je niet aansluiten bij de jeugdwerkbrigades, toch? – verklaarde de voorman. | ‘Dus je wilt niet in het jeugdwerk gaan?’ verduidelijkte de voorman. | “Je wilt dus niet het jeugdwerk in, hè?”, verduidelijkte de voorman. | ‘Dus je wilt niet naar de basisschool, hè?’ verduidelijkte de voorman. | "Dus je wilt niet het jeugdwerk in, hè?", verduidelijkte de voorman. | ‘Dus je wilt niet in het jeugdwerk gaan, hè?’ verduidelijkte de voorman. | "Dus je wilt je niet bij de jeugdwerkbrigades aansluiten?" verduidelijkte de voorman. | ‘Dus je wilt niet bij de jeugdwerkbrigades, hè?’ verduidelijkte de voorman. | "Je wilt je dus niet bij de jeugdwerkbrigades aansluiten?", verduidelijkte de voorman. | "Je wilt je dus niet bij de jeugdwerkbrigades aansluiten, toch?" verduidelijkte de voorman. | ‘Dus jij wilt niet bij de jeugdwerkbrigades, hè?’ zei de voorman. | – Dus je wilt je niet bij de jeugdwerkbrigades aansluiten, toch? – zei de voorman. | – Dus je wilt je niet aansluiten bij de jeugdwerkbrigades, toch? – de opgegeven voorman. | – Dus je wilt je niet bij de jeugdwerkbrigades aansluiten, toch? – de gerapporteerde voorman. | – Je wilt dus niet naar de jeugdwerkbrigades, toch? – meldde de voorman. | – Dus jij wilt toch niet naar de jeugdwerkbrigades? – meldde de voorman. | – Dus je wilt toch niet lid worden van een jeugdwerkersbrigade? – de gerapporteerde voorman. | – Je wilt je dus niet bij een jeugdwerkersbrigade aansluiten, toch? – de gerapporteerde voorman. | – Dus je wilt je niet aansluiten bij een jeugdarbeidersbrigade, toch? – de gerapporteerde voorman. | – Dus je wilt je niet aansluiten bij jeugdarbeidsbrigades, toch? – de opgegeven voorman. |
- Dat wil ik niet. | - Ik wil niet. | - Wil ik niet. |
- En dat is niet de reden waarom je naar de prefectuur bent gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij trok zijn antwoord snel in. | - En dat is niet waarom je naar de prefectuur kwam? - vroeg de man met een bril. Maar hij trok zijn antwoord snel in. | - En dat is niet waarom je naar de prefectuur kwam? - vroeg de man met een bril. Maar die werd snel ingetrokken. | - En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel ingetrokken. | - En dat is niet de reden waarom je naar de prefectuur bent gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel ingetrokken. | – En dat is niet waarom u naar de prefectuur bent gekomen? – vroeg de man met bril. Maar hij werd snel teruggetrokken. | – En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen? – vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel afgewezen. | – En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen? – vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel teruggetrokken. | - En daarom ben je niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met een bril. Maar hij werd snel tegengehouden. | - En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel tegengehouden. | - En daarom ben je niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met een bril. Maar hij was snel overweldigd. | - En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel in bedwang gehouden. | - En daarom ben je niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met een bril. Maar hij werd snel in bedwang gehouden. | - En dat is niet de reden dat je naar de prefectuur bent gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel ingehaald. | - En dat is niet waarom je naar de prefectuur kwam? - vroeg de man met een bril. Maar hij werd snel ingehaald. | - En daarom ben je niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met een bril. Maar hij werd snel ingehaald. | - En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel ingehaald. | - En daarvoor bent u niet naar de prefectuur gekomen? - vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel ingehaald. | "En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen?" vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel teruggetrokken. | ‘En daarom bent u niet naar de prefectuur gekomen?’ vroeg de man met de bril. Maar hij werd snel teruggetrokken. | – En dat is niet waarom u naar de prefectuur bent gekomen? – vroeg de bebrilde man. Maar hij werd snel teruggetrokken. |
En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omwikkeld met verbanden als die van een bokser, zijn open leren jas was hier en daar door scherpe voorwerpen gesneden en zijn schouderband was gescheurd. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan één pijp vijf centimeter korter was dan de andere, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof - hetzij bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren als die van een bokser in verband gewikkeld, zijn open leren jack was hier en daar door scherpe voorwerpen opengesneden en zijn schouderband was gescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans waarvan de ene poot, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, vijf centimeter korter was dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof - bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren in verband gewikkeld als die van een bokser, een open leren jack dat hier en daar door scherpe voorwerpen was doorgesneden en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Spijkerbroeken waarvan de ene poot vijf centimeter korter was dan de andere, waren volgens de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof - bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omwikkeld met verbanden als die van een bokser, een open leren jas, hier en daar gesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan het ene been twee inches korter was dan het andere, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waren op sommige plekken bedekt met een soort vloeistof - bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omwikkeld met verbanden als die van een bokser, een open leren jas, hier en daar gesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan één pijp vijf centimeter korter was dan de andere, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof - hetzij bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omwikkeld met verbanden als boxershorts, een open leren jas die hier en daar was doorgesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, met één pijp vijf centimeter korter dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof - bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren in verband gewikkeld als een boxershort, een open leren jack dat hier en daar door scherpe voorwerpen werd opengesneden, en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Spijkerbroeken, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waarbij het ene been vijf centimeter korter was dan het andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren als boksers in verband gewikkeld, zijn open leren jack was hier en daar door scherpe voorwerpen opengesneden en zijn schouderband was gescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waarbij het ene been vijf centimeter korter was dan het andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omwikkeld met verbanden als boxershorts, een open leren jas, hier en daar gesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, één pijp twee inches korter dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof - bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren als boksers in verband gewikkeld, een open leren jack, hier en daar door scherpe voorwerpen gesneden, en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Spijkerbroeken, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waarvan de ene poot vijf centimeter korter was dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof - bier of spatten uit plassen in de tuin. | En net op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren verbonden als boksers, zijn leren jack was open en op sommige plaatsen opengesneden door scherpe voorwerpen, en de schouderband was afgescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Zijn spijkerbroek was, in de beste traditie van China's grote textielindustrie, aan het ene been vijf centimeter korter dan aan het andere en was nat van de vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En net op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omzwachteld als boxershorts, zijn leren jack was open en op sommige plekken door scherpe voorwerpen gesneden, en de schouderband was afgescheurd. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Zijn spijkerbroek was, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, twee inches korter aan het ene been dan aan het andere en was nat van een vloeistof - bier of spetters van plassen op de binnenplaats. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren verbonden als boksers, zijn leren jack was open en op sommige plaatsen opengesneden door scherpe voorwerpen, en de schouderband was afgescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. In de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie was zijn spijkerbroek aan het ene been vijf centimeter korter dan het andere en gedrenkt in een vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En net op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren vastgebonden als boxershorts, zijn leren jack stond open en was op sommige plekken door scherpe voorwerpen gesneden, en de schouderband was afgescheurd. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. In de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie was zijn spijkerbroek twee inches korter aan één pijp dan aan de andere en was hij doorweekt met een vloeistof: bier of spetters van plassen in de tuin. | En net op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren verbonden als een boxershort, zijn leren jack was open en op sommige plaatsen opengesneden door scherpe voorwerpen, en de schouderband was afgescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. In de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie was zijn spijkerbroek aan het ene been vijf centimeter korter dan aan het andere en was hij doordrenkt met een vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op, zijn vuisten gebald als boksers, zijn leren jas open, op sommige plekken gesneden door scherpe voorwerpen en een schouderband afgescheurd. Zijn rechteronderarm was gewikkeld in een open fietsketting. Zijn spijkerbroek, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, had een pijp die twee inches korter was dan de andere en was bedekt met een vloeistof - ofwel bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op, zijn vuisten verbonden als boksers, zijn leren jack open, op sommige plaatsen opengesneden door scherpe voorwerpen en een schouderband afgescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Zijn spijkerbroek had, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, het ene been vijf centimeter korter dan het andere en was bedekt met een vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En net op dat moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren gebald als boksers, zijn leren jack stond open, op sommige plaatsen opengesneden door scherpe voorwerpen en een schouderband was afgescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Zijn spijkerbroek was, in de beste traditie van China's grote textielindustrie, aan het ene been vijf centimeter korter dan het andere en zat onder de vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op datzelfde moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op, zijn vuisten gewikkeld als boksers, zijn leren jas open, op sommige plekken gesneden door scherpe voorwerpen, en een schouderband afgescheurd. Zijn rechteronderarm was gewikkeld in een open fietsketting. Zijn spijkerbroek, in de beste tradities van de grote Chinese textielindustrie, had een pijp die twee inches korter was dan de andere, bedekt met vloeistof - hetzij bier of spetters van plassen in de tuin. | En op datzelfde moment gingen de liftdeuren open en strompelde een dronken Ivan de overloop op, zijn vuisten omzwachteld als boksers, zijn leren jas open, op sommige plekken gesneden door scherpe voorwerpen, en een afgescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Zijn spijkerbroek, in de beste tradities van de grote Chinese textielindustrie, had één pijp vijf centimeter korter dan de andere, was bedekt met een vloeistof - hetzij bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren in verband gewikkeld als een boxershort, zijn open leren jack was hier en daar door scherpe voorwerpen opengesneden en zijn schouderband was gescheurd. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans waarvan de ene poot, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, vijf centimeter korter was dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omwikkeld met verbanden als boxershorts, een open leren jas die hier en daar was doorgesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan de ene pijp vijf centimeter korter was dan de andere, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spetters uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren als boksers in verband gewikkeld, een open leren jack dat op sommige plaatsen door scherpe voorwerpen was opengesneden en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans met één been, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, vijf centimeter korter dan het andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren omwikkeld met verbanden als boxershorts, een open leren jas die hier en daar was doorgesneden door scherpe voorwerpen en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan één pijp, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, twee inches korter was dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op. Zijn vuisten waren als boksers in verband gewikkeld, een open leren jack dat hier en daar door scherpe voorwerpen was doorgesneden en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans waarvan de ene poot, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, vijf centimeter korter was dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en viel een dronken Ivan op de overloop, zijn vuisten gewikkeld in boksersverbanden, een open leren jas hier en daar door scherpe voorwerpen gesneden, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was gewikkeld in een open fietsketting. Jeans, waarvan het ene been vijf centimeter korter was dan het andere, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, waren op sommige plaatsen bevlekt met een soort vloeistof: bier of spetters van plassen op de binnenplaats. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en viel een dronken Ivan op de overloop met zijn vuisten in verband gewikkeld als boksers, een open leren jack hier en daar doorgesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Spijkerbroeken, waarvan de ene pijp vijf centimeter korter was dan de andere, waren, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, op sommige plaatsen bevlekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op met verbonden boxervuisten, een open leren jack dat hier en daar door scherpe voorwerpen was opengesneden en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Spijkerbroeken waarvan de ene pijp vijf centimeter korter was dan de andere, waren, in de beste traditie van de grote Chinese textielindustrie, op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op met zijn vuisten omwikkeld met verband, boxerstijl, een open leren jas, hier en daar gesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan het ene been twee inches korter was dan het andere, in de beste tradities van de grote Chinese textielindustrie, waren op sommige plekken bedekt met een soort vloeistof: bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op met zijn vuisten omwikkeld met verband, boxerstijl, een open leren jas, hier en daar gesneden door scherpe voorwerpen, en een gescheurde schouderband. Zijn rechteronderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan het ene been twee inches korter was dan het andere, in de beste tradities van de grote Chinese textielindustrie, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spetters van plassen in de tuin. | En op dat moment gingen de liftdeuren open en stormde een dronken Ivan de overloop op met zijn vuisten in verband gewikkeld, zoals boksers dat doen, een open leren jack, hier en daar door scherpe voorwerpen gesneden en een gescheurde schouderband. Zijn rechter onderarm was omwikkeld met een open fietsketting. Jeans, waarvan de ene pijp volgens de beste tradities van de grote Chinese textielindustrie vijf centimeter korter was dan de andere, waren op sommige plaatsen bedekt met een soort vloeistof: bier of spatten uit plassen in de tuin. |
- Wat is dit voor een 1 meidag? Ga opzij! - barstte hij uit. | - Wat voor soort meidag is dit? Ga uit de weg! - flapte hij eruit. | - Wat voor soort meidag is dit? Ga opzij! - Hij flapte eruit. | - Wat voor soort meidag is dit? Uit de weg! – flapte hij eruit. | - Wat voor soort meidag is dit? Uit de weg! flapte hij eruit. | - Wat voor een dag in mei is dit? Opzij! – barstte hij uit. | - Wat voor soort meidag is dit? Ontwijken! - flapte hij eruit. | - Wat is dit voor een dag in mei? Ga uit de weg! - riep hij uit. | - Wat is dit voor een 1 meidag? Vermijd het! - riep hij uit. | - Wat voor soort meidag is dit? Ontwijken! - riep hij uit. | - Wat voor soort meidag is dit? Ga uit mijn weg! - schreeuwde hij. | - Wat is dit voor een 1 meidag? Ga uit de weg! - riep hij. | - Wat voor een 1 meidag is dit? Ga uit de weg! - riep hij uit. | - Wat is dit voor een 1 meidag? Ga uit de weg! barstte hij uit. | - Wat voor dag is dit in mei? Ga opzij! – flapte hij eruit. | - Welke dag in mei is dit? Ga opzij! - barstte hij uit. |
Toen ze hun tweelingbroer zagen, gingen de activisten uit elkaar. | De activisten gingen uit elkaar toen ze hun tweelingbroer zagen. | De activisten gingen uit elkaar bij het zien van hun tweelingbroer. | Toen de activisten hun tweelingbroer zagen, stapten ze opzij. | Toen de activisten hun tweelingbroer zagen, deden ze een stap opzij. | De activisten deden een stap opzij toen ze hun tweelingbroer zagen. | De activisten stapten opzij toen ze hun tweelingbroer zagen. | Toen de activisten hun tweelingbroer zagen, gingen ze uit elkaar. | Bij het zien van hun tweelingbroer gingen de activisten uit elkaar. |
"Wat je ook aanbiedt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een beetje opzij duwde en naar de deurknop greep. | ‘Wat je ook aanbiedt, ik ben niet geïnteresseerd,’ vatte Fjodor samen, terwijl hij de bebrilde man een beetje wegduwde en naar de deurknop reikte. | ‘Wat je ook aanbiedt, ik ben niet geïnteresseerd,’ vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een stukje opzij duwde en naar de deurknop reikte. | "Wat je ook aanbiedt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een beetje opzij duwde en naar de deurklink reikte. | "Wat je ook aanbiedt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een beetje opzij duwde en naar de deurklink greep. | ‘Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd,’ vatte Fjodor samen, terwijl hij de bebrilde man een beetje wegduwde en naar de deurknop reikte. | "Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een stukje opzij duwde en naar de deurknop greep. | "Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een beetje opzij duwde en naar de deurklink greep. | "Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een beetje opzij duwde om de deurknop te pakken. | 'Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd,' vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een stukje opzij duwde om naar de deurknop te grijpen. | 'Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd,' vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een beetje opzij duwde om naar de deurknop te grijpen. | "Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen, terwijl hij de man met de bril een beetje opzij duwde om de deurklink te pakken. | "Wat je ook voorstelt, ik ben niet geïnteresseerd," vatte Fjodor samen en duwde de man met de bril een beetje opzij om naar de deurknop te grijpen. | ‘Wat je ook aanbiedt, ik ben niet geïnteresseerd,’ vatte Fjodor samen, terwijl hij de bebrilde man een beetje wegduwde en naar de deurklink greep. |
“Het gesprek is nog niet afgelopen!” zei de voorman dreigend. | “Het gesprek is nog niet voorbij!” zei de voorman dreigend. | - Het gesprek is nog niet voorbij! - zei de voorman dreigend. | - Het gesprek is nog niet afgelopen! - zei de voorman dreigend. | - Het gesprek is nog niet voorbij! – zei de voorman dreigend. |
“Schiet, Kessel!” blafte de broer. | - Schiet, ketel! - blafte de broer. | - Schiet, Kessel! - blafte de broer. | ‘Weg, Kessel!’ blafte de broer. | - Weg, Kessel! - blafte de broer. | - Ga weg, ketel! - blafte de broer. | - Ga weg, Kessel! - blafte de broer. | “Ga weg, Kessel!” blafte de broer. |
En de voorman sprong twee stappen naar rechts en gaf toe. | En de voorman sprong twee stappen naar rechts en maakte ruimte. | En de voorman sprong twee stappen naar rechts om ruimte te maken. | En de voorman sprong twee treden naar rechts om ruimte te maken. | En de voorman sprong twee stappen naar rechts en maakte plaats. |
- Wij herinneren ons jou! - activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur in zijn gezicht werd dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! - activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur al in zijn gezicht werd dichtgeslagen. - We herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! – activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur al in zijn gezicht werd dichtgeslagen. - We herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur al voor zijn neus werd dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - activist Gena dreigde uiteindelijk, terwijl de deur al voor zijn neus werd dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! – activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur al in zijn gezicht werd dichtgeslagen. – Wij gedenken jou en je woonplaats! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! – de activist Gena uiteindelijk bedreigde toen de deur al in zijn gezicht werd dichtgeslagen. – We herdenken jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! – activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur al in zijn gezicht werd dichtgeslagen. – We herdenken jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! - bedreigde activist Gena toen hij het gebouw verliet nadat de deur al in zijn gezicht was dichtgeslagen. - We herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - activist Gena dreigde toen hij wegging, toen de deur al voor zijn neus dichtviel. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! - bedreigde de activist Gena toen hij wegging, toen de deur al in zijn gezicht werd dichtgeslagen. - We herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - dreigde activist Gena toen hij vertrok, toen de deur al voor zijn neus was dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! - bedreigde activist Gena toen hij wegging, toen de deur al in zijn gezicht was dichtgeslagen. - We herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - bedreigde de activist Gena toen hij wegging, toen de deur al voor zijn neus dichtviel. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! - bedreigde de activist Gena toen hij wegging, toen de deur al voor zijn gezicht dichtviel. - We herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! - bedreigde activist Gena toen hij wegging, nadat de deur al voor zijn gezicht was dichtgevallen. - We herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - activist Gena dreigde toen hij vertrok, toen de deur al voor zijn neus dichtviel. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - dreigde activist Gena toen hij vertrok, toen de deur al voor zijn neus dichtviel. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! – activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur al in zijn gezicht werd dichtgeslagen. – Wij gedenken jou en je geboorteplaats! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - activist Gena dreigde uiteindelijk toen de deur al voor zijn neus werd dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en je geboortestad! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - dreigde de activist Gena uiteindelijk toen de deur al voor zijn neus was dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! – de activist Gena uiteindelijk bedreigde toen de deur al in zijn gezicht was dichtgeslagen. – We herdenken jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - dreigde activist Gena uiteindelijk, toen de deur al voor zijn neus was dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren ons jou! - activist Gena dreigde uiteindelijk, toen de deur al voor zijn neus was dichtgeslagen. - Wij herinneren ons jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga je naar Siberië, jij geit! | - Wij herinneren je! – activist Gena dreigde uiteindelijk, toen de deur al in zijn gezicht was dichtgeslagen. – We herdenken jou en waar je woont! Als wij aan de macht komen, ga jij naar Siberië, jij geit! |
Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan sprong op hem en hij moest behoorlijk wat moeite doen om hem op de plank in de kast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan sprong erop en het kostte hem veel moeite om het op de plank in de kast te plaatsen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan snelde naar hem toe en hij moest flink moeite doen om hem op de plank in de kast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan snelde naar hem toe en hij moest een grote inspanning doen om hem op de plank in de kledingkast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan snelde op hem af en hij moest zich behoorlijk inspannen om hem op de plank in de kledingkast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel op hem en hij moest veel moeite doen om hem op de plank in de kast te zetten. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel erop en hij moest veel moeite doen om hem op de plank in de kast te zetten. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan werd er verliefd op en moest veel moeite doen om hem op de plank in de kast te zetten. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel voor hem en hij moest veel moeite doen om hem op de plank in de kast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel op hem en hij moest flink moeite doen om hem op de plank in de kast te zetten. | Maar Fjodor kon er niet langer mee omgaan. Ivan viel op hem en hij moest grote inspanningen leveren om hem op de kastplank te zetten. | Maar Fjodor kon het niet meer aan. Ivan viel op hem en hij moest grote moeite doen om hem op de plank van de kledingkast te krijgen. | Maar Fjodor kon het niet langer verdragen. Ivan viel op hem en hij moest grote inspanningen leveren om hem op de plank van de kledingkast te zetten. | Maar Fjodor kon het niet langer uithouden. Ivan viel hem aan en hij moest grote moeite doen om hem op de plank van de kleerkast te krijgen. | Maar Fjodor kon het niet langer aan. Ivan viel op hem en hij moest grote inspanningen leveren om hem op de plank van de kledingkast te zetten. | Maar Fjodor kon het niet meer aan. Ivan viel op hem en hij moest grote inspanningen leveren om hem op de plank van de kledingkast te zetten. | Maar Fjodor kon het niet langer verdragen. Ivan sprong erop en moest grote inspanningen leveren om het op de kastplank te zetten. | Maar Fjodor kon het niet langer verdragen. Ivan viel hem aan en hij moest grote moeite doen om hem op de plank van de kleerkast te krijgen. | Maar Fjodor kon het niet meer aan. Ivan viel op hem en hij moest zich met grote moeite inspannen om hem op de plank van de kledingkast te zetten. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel op hem en hij moest veel moeite doen om hem op de kastplank te tillen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel op hem en hij moest behoorlijk wat moeite doen om hem op de plank van de kledingkast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel erop en moest heel hard zijn best doen om hem op de kastplank te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel erop en hij moest veel moeite doen om het in de kast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel erop en hij moest flink moeite doen om hem op de kastplank te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan werd verliefd op hem en moest veel moeite doen om hem op de plank van de kledingkast te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan werd er verliefd op en moest veel moeite doen om het op de kastplank te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan werd er verliefd op en het kostte wat moeite om hem op de kastplank te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel voor hem en hij moest heel wat moeite doen om hem op de plank te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel voor hem en hij moest behoorlijk wat moeite doen om hem op de kastplank te krijgen. | Maar Fedor had daar geen tijd voor. Ivan viel op hem en hij moest aanzienlijke inspanningen leveren om hem op de plank van de kledingkast te krijgen. |
-Waar heb je gedronken? | - Waar heb je gedronken? |
- Ja, met een zweep van paardenketting werden ze aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden van de roes en renden toen weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om op haar auto te kotsen. Zelden op de zalf... | - Ja, ze werden met een paardenkettingzweep aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden door de dronkenschap en renden vervolgens weg van het afval. Shisha slaagde er zelfs in om over haar auto te kotsen. Zelden op de zalf... | - Ja, ze zaten vast aan de rand met een paardenkettingzweep. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten al snel opgewonden door het gezoem en renden vervolgens weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, met een zweep van paardenketting werden ze aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden van het gezoem en renden toen weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om over haar auto te kotsen. Zelden op de zalf... | - Ja, ze zaten met een paardenkettingzweep aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden van de opwinding en renden toen weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zelden op de zalf... | - Ja, ze zaten vast aan de rand met een paardenkettingzweep. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden van de opwinding en renden vervolgens weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, ze werden met een paardenkettingzweep aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden van de dronkenschap en renden vervolgens weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, ze zaten met een paardenkettingzweep aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden van het gezoem en renden toen weg van de prullenbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, ze werden met een paardenkettingzweep aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel opgewonden door het geroezemoes en renden vervolgens weg van de prullenbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, met paardenkoets aan de zijkant. We hebben vandaag de hele nacht gedronken. We werden gestenigd en renden vervolgens weg voor de politie. Shisha slaagde er zelfs in om over haar auto heen te kotsen. Dat was een zeldzame traktatie... | - Ja, met een paard en wagen aan de zijkant. We hebben de hele nacht gedronken vandaag. We zijn high geworden en zijn toen weggelopen voor de politie. Shisha heeft zelfs haar hele auto ondergekotst. Dat was een zeldzame traktatie... | - Ja, met de scheiding van een paard op de rand. We hebben vandaag de hele nacht gedronken. We werden high en renden vervolgens weg voor de politie. Shisha slaagde er zelfs in om over haar auto heen te kotsen. Dat was een zeldzame traktatie... | - Ja, met een paardenbib op de rand. We hebben de hele nacht gedronken vandaag. We werden high en renden toen weg van de politie. Shisha heeft zelfs haar hele auto ondergekotst. Dat was een zeldzame traktatie... | - Ja, met een paardenbichet op de rand. We hebben vandaag de hele nacht gedronken. We werden high en renden toen weg voor de politie. Shisha slaagde er zelfs in om over haar auto heen te kotsen. Dat was een zeldzame traktatie... | - Ja, met een paardenbitchet erbij. We hebben de hele nacht gedronken vandaag. We zijn high geworden en zijn toen weggelopen voor de politie. Shisha heeft zelfs haar hele auto ondergekotst. Het was een zeldzaam genoegen... | - Ja, met een paardenbichet op de rand. We hebben vandaag de hele nacht gedronken. We werden high en renden vervolgens weg voor de politie. Shisha slaagde er zelfs in om over haar auto heen te kotsen. Het was een zeldzaam genoegen... | - Ja, met een paardenbichet op de rand. We hebben vandaag de hele nacht gedronken. We werden high en renden vervolgens weg voor de politie. Shisha slaagde er zelfs in om over haar auto heen te kotsen. Het was een zeldzame traktatie... | - Ja, met een paarden-gebaseerde bichet op het randje. We hebben de hele nacht gedronken vandaag. We werden high en renden toen weg van de politie. Shisha slaagde er zelfs in om over hun hele auto te kotsen. Het was een zeldzame traktatie ... | - Ja, met een paarden-gebaseerde bichet op het randje. We hebben de hele nacht gedronken vandaag. We werden high en renden toen weg van de politie. Shisha slaagde er zelfs in om over hun hele auto te kotsen. Het was een zeldzame traktatie... | - Ja, ze werden met een paardenkettingzweep aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan de high en renden vervolgens weg van de prullenbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, ze zaten met een paardenkettingzweep aan de rand vastgelijmd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan de buzz en renden toen weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zelden op de zalf... | - Ja, ze waren aan de rand vastgebonden met een paardenkettingzweep. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan het geroezemoes en renden vervolgens weg van de vuilnisbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, ze waren met een paardenkettingzweep aan de rand vastgebonden. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan de buzz en renden toen weg van de prullenbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, ze zaten vast aan de rand met een paardenkettingzweep. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan het geroezemoes en renden vervolgens weg van de prullenbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, met een zweep van een paardenketting werden ze aan de rand vastgespijkerd. Vandaag dronken we de hele nacht. Ze raakten snel verslaafd aan de roes en renden toen weg van het afval. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zelden op de zalf... | - Ja, ze werden aan de rand vastgespijkerd met een zweep gemaakt van een paardenketting. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan de high en renden vervolgens weg van de verspilling. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, ze werden met een paardenkettingzweep tegen de rand vastgeklemd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan het geroezemoes en renden vervolgens weg van de prullenbak. Shisha slaagde er zelfs in om in haar auto over te geven. Zeldzaam op de zalf... | - Ja, met een zweep van paardenketting werden ze aan de rand vastgepind. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan de buzz en renden toen weg van het afval. Shisha slaagde er zelfs in om in hun auto over te geven. Zelden op de zalf... | - Ja, met een zweep van paardenketting werden ze aan de rand vastgeklemd. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan de buzz en renden toen weg van het afval. Shisha slaagde er zelfs in om in hun auto over te geven. Zelden op de zalf... | - Ja, met een zweep van paardenketting werden ze op de rand geplakt. Vandaag hebben we de hele nacht gedronken. Ze raakten snel verslaafd aan het geroezemoes en renden vervolgens weg van het afval. Shisha slaagde er zelfs in om in hun auto over te geven. Zelden op de zalf... |
Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en successen van zijn bedrijf, omdat ze niet talrijk waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer verdragen. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn ongelukkige broer tot inkeer te brengen, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde met zijn ongelukkige broer te praten, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn ongelukkige broer tot berouw te brengen, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn ongelukkige broer op andere gedachten te brengen, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn ongelukkige broer tot inkeer te brengen, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en met zijn ongelukkige broer probeerde te praten, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en successen van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en met zijn ongelukkige broer probeerde te praten, ging de deurbel opnieuw. | Fjodor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon niet langer een andere alcoholist in de familie tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en met zijn koppige broer probeerde te redeneren, ging de deurbel opnieuw. | Fyodor was nooit geïnteresseerd in de details en successen van zijn bedrijf, omdat ze niet erg gevarieerd waren. Maar hij kon geen andere alcoholist in de familie meer tolereren. Hij had nauwelijks zijn mond opengedaan en probeerde zijn koppige broer tot inkeer te brengen toen de deurbel weer ging. | De details en successen van zijn bedrijf interesseerden Fjodor nooit omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon een tweede alcoholist in het gezin niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en met zijn koppige broer probeerde te redeneren, ging de deurbel opnieuw. | De details en successen van zijn bedrijf interesseerden Fjodor nooit, omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon geen tweede alcoholist in de familie meer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde te redeneren met zijn koppige broer, ging de deurbel opnieuw. | De details en prestaties van zijn bedrijf interesseerden Fjodor nooit, omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon geen andere alcoholist meer in de familie tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn koppige broer tot inkeer te brengen, ging de deurbel opnieuw. | De details en prestaties van zijn bedrijf interesseerden Fjodor nooit omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon niet langer een andere alcoholist in de familie tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en met zijn koppige broer probeerde te redeneren, ging de deurbel opnieuw. | De details en successen van zijn bedrijf interesseerden Fyodor nooit, omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon niet nog een alcoholist in de familie tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en met zijn koppige broer probeerde te redeneren, ging de deurbel opnieuw. | De details en prestaties van zijn bedrijf interesseerden Fyodor nooit, omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon geen andere alcoholist in de familie tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn eigenzinnige broer tot inkeer te brengen, ging de deurbel opnieuw. | De details en prestaties van zijn bedrijf interesseerden Fyodor nooit, omdat ze niet erg divers waren. Maar hij kon geen tweede alcoholist in de familie meer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en zijn eigenzinnige broer wat verstand wilde bijbrengen, ging de deurbel weer. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opende en probeerde zijn ongelukkige broer tot bezinning te brengen, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en successen van zijn bedrijf, omdat ze niet gevarieerd waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn ongelukkige broer tot inkeer te brengen, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en probeerde zijn ongelukkige broer wat verstand bij te brengen, ging de deurbel opnieuw. | Fedor was nooit geïnteresseerd in de details en prestaties van zijn bedrijf, omdat ze niet divers waren. Maar hij kon de tweede alcoholist in zijn familie niet langer tolereren. Zodra hij zijn mond opendeed en zijn ongelukkige broer wat verstand wilde leren, ging de deurbel opnieuw. |
Ivan schoof de ketting van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, kon hij situaties herkennen die een bloedbad dreigden te worden. | Ivan gooide de ketting van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, kon hij situaties herkennen die een bloedbad dreigden. | Ivan gooide automatisch de ketting van zijn onderarm en overhandigde deze aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, kon hij situaties herkennen die in een bloedbad dreigden uit te lopen. | Ivan gooide de ketting automatisch van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, herkende hij situaties die dreigden uit te lopen op een bloedbad. | Ivan gooide de ketting automatisch van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, kon hij situaties herkennen die een bloedbad dreigden te worden. | Ivan gooide automatisch de ketting van zijn onderarm en overhandigde deze aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, herkende hij situaties die een bloedbad dreigden. | Ivan gooide de ketting van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, herkende hij situaties die tot een bloedbad dreigden te leiden. | Ivan gooide de ketting automatisch van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, herkende hij situaties die een bloedbad dreigden. | Ivan gooide automatisch de ketting van zijn onderarm en overhandigde hem aan Fjodor. Zelfs dronken kon hij situaties herkennen die een gevecht dreigden. | Ivan gooide de ketting automatisch van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs dronken herkende hij situaties die een gevecht bedreigden. | Ivan gooide automatisch de ketting van zijn onderarm en overhandigde deze aan Fjodor. Zelfs dronken kon hij situaties herkennen die een gevecht dreigden. | Ivan gooide de ketting automatisch van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs dronken herkende hij situaties die een gevecht dreigden. | Ivan gooide de ketting automatisch van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs dronken zag hij situaties die een gevecht dreigden. | Ivan gooide de ketting automatisch van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs dronken kon hij situaties onderscheiden die een gevecht bedreigden. | Ivan schoof de ketting van zijn onderarm en gaf hem aan Fjodor. Zelfs in zijn dronken toestand kon hij situaties herkennen die een bloedbad dreigden te worden. | Ivan gooide automatisch de ketting van zijn onderarm en overhandigde hem aan Fjodor. Zelfs als hij dronken was, herkende hij situaties die een bloedbad dreigden. |
- Wat wil je ook alweer? "Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? 'Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? 'Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde en opende de deur zonder door het kijkgaatje te kijken. | "Wat wil je ook alweer?" Fjodor greep de ketting aan het ene uiteinde vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? "Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde en opende de deur zonder door het kijkgaatje te kijken. | – Wat wil je ook alweer?' Fjodor pakte de ketting bij het ene uiteinde en opende de deur zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? 'Fjodor greep de ketting aan het ene uiteinde vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? - Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde en opende, zonder door het kijkgaatje te kijken, de deur. | - Wat wil je ook alweer? - Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? - Fjodor greep de ketting aan het ene uiteinde vast en opende de deur zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? - Fjodor pakte de ketting bij één uiteinde en opende de deur zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wilden ze ook alweer? - Fjodor pakte de ketting bij één uiteinde en opende de deur zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wilden ze ook alweer? - Fjodor greep de ketting aan het ene uiteinde vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat willen ze ook alweer? - Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer?' Fjodor pakte de ketting aan het ene uiteinde vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer?' Fjodor pakte het ene uiteinde van de ketting vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat wil je ook alweer? 'Fjodor pakte de ketting bij het ene uiteinde en opende de deur zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat willen ze ook alweer? 'Fjodor greep de ketting bij één uiteinde vast en opende de deur, zonder door het kijkgaatje te kijken. | - Wat willen ze ook alweer? 'Fjodor pakte de ketting bij één uiteinde en opende, zonder door het kijkgaatje te kijken, de deur. |
Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer 28 jaar voor hem met een aantal tassen in zijn hand. Hij zette deze snel op de grond en pakte met een geoefende beweging een groene doos uit een van de tassen. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of 28 voor hem met een aantal tassen in de hand, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging uit één ervan een groene doos pakte. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of achtentwintig voor hem met verschillende tassen in zijn handen. Hij plaatste hem snel op de grond en trok met een geoefende beweging een groene doos uit één ervan. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer achtentwintig voor hem met verschillende tassen in zijn handen. Hij zette ze snel op de grond en uit een ervan haalde hij met een geoefende beweging een groene doos. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer achtentwintig jaar voor hem met een aantal tassen in zijn hand. Hij zette deze snel op de grond en uit een ervan haalde hij met een geoefende beweging een groene doos. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of achtentwintig voor hem met een rij tassen in zijn hand, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging een groen doosje uit één ervan pakte. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man, ongeveer 28 jaar oud, voor hem met een aantal tassen in zijn handen, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging een groene doos uit één ervan haalde. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer 28 jaar voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij zette de tassen snel op de grond en pakte met een geoefende beweging een groene doos uit een van de tassen. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of achtentwintig voor hem met een aantal tassen in zijn hand, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging uit één ervan een groene doos haalde. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer 28 jaar oud voor hem met een aantal tassen in zijn handen, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging een groene doos uit een ervan haalde. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer 28 jaar voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij zette deze snel op de grond en pakte met een geoefende beweging een groene doos uit een van de tassen. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of 28 voor hem met een rij tassen in zijn handen, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging een groene doos uit één ervan pakte. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of 28 voor hem met een aantal tassen in zijn handen, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging uit één ervan een groene doos pakte. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer 28 jaar voor hem met meerdere tassen in zijn handen. Hij zette ze snel op de grond en trok met een geoefende beweging een groene doos uit een van de tassen. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of 28 voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij legde ze snel op de grond en trok met een geoefende beweging een groene doos uit een van de zakken. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of 28 voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij zette hem snel op de grond en haalde met een geoefende beweging een groene doos uit een van de zakken. | Tot zijn grote verbazing stond er een grote man van ongeveer 28 jaar oud voor hem met meerdere tassen in zijn handen. Hij zette ze snel op de grond en uit een van de tassen haalde hij met een geoefende beweging een groene doos. | Tot zijn grote verbazing stond er een grote man van ongeveer 28 jaar voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij zette ze snel op de grond en uit een van de tassen haalde hij met een geoefende beweging een groene doos. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of 28 voor hem met een aantal zakken in zijn handen, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging uit één ervan een groene doos pakte. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer 28 jaar voor hem met een aantal zakken in zijn handen. Hij zette deze snel op de grond en haalde er met een geoefende beweging een groene doos uit. | Tot zijn grote verbazing stond er voor hem een lange man van een jaar of achtentwintig met een aantal zakken in zijn handen, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging uit één ervan een groene zak pakte. Krat. . | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer achtentwintig jaar voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij zette deze snel op de grond en haalde er met een geoefende beweging een groene tas of doos uit. | Tot zijn grote verbazing stond er voor hem een lange man van een jaar of achtentwintig met een aantal zakken in zijn handen, die hij snel op de grond zette en uit één ervan met een geoefende beweging een groene zak haalde. doos. . | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van ongeveer 28 jaar voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij zette deze snel op de grond en haalde er met een geoefende beweging een groene doos uit. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of 28 voor hem met een aantal zakken in zijn handen, die hij snel op de grond zette en met een geoefende beweging er een groene doos uit haalde. | Tot zijn grote verbazing stond er een lange man van een jaar of achtentwintig voor hem met verschillende tassen in zijn handen. Hij legde ze snel op de grond en trok met een geoefende beweging een groene doos uit een van de zakken. | Tot zijn grote verbazing stond er een grote man van ongeveer achtentwintig voor hem met meerdere tassen in zijn handen. Hij zette ze snel op de grond en uit een van de tassen haalde hij met een geoefende beweging een groene doos. | Tot zijn grote verbazing stond er een grote man van ongeveer achtentwintig jaar voor hem met een aantal tassen in zijn handen. Hij zette ze snel op de grond en uit een van de tassen haalde hij met een geoefende beweging een groene doos. | Tot zijn grote verbazing stond er een grote man van een jaar of achtentwintig voor hem met een aantal tassen in zijn handen, die hij snel op de grond zette, en uit één ervan haalde hij met een geoefende beweging een groene doos tevoorschijn. . |
- Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Nou, natuurlijk weet u het! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat het seizoen van speciale aanbiedingen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! "Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruikt u messen in huis?" Nou, natuurlijk gebruikt u ze. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Nou, natuurlijk ken je ze! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat het seizoen met speciale aanbiedingen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! "Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: "Gebruik jij messen in huis?" Nou ja, natuurlijk gebruik je ze. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titan! Nou ja. , begrijp je! Je hoeft niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces. Kijk eens naar dit regenboogmes. Hoeveel denk je dat zulke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat het uitverkoopseizoen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! “Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: “Gebruik je messen in huis?” Natuurlijk gebruik je ze. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens hoeveel messen zoals deze op de markt kunnen kosten! | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat het seizoen van speciale aanbiedingen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! "Hij drukte het doosje in Fedors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruikt u thuis messen?" Natuurlijk doet u dat. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk wel! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat het seizoen van speciale aanbiedingen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! "Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruikt u messen in huis?" Natuurlijk gebruikt u ze. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat het uitverkoopseizoen is begonnen. Als introductie wil ik u dit kleine ding aanbieden! "Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruikt u messen in huis?" Nou, natuurlijk gebruikt u ze. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat het verkoopseizoen is begonnen. Ter introductie wil ik je dit kleinigheidje aanbieden! “Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: “Gebruik je messen in huis?” Nou ja, natuurlijk gebruik je die. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk ken jij ze! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat het verkoopseizoen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! “Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: “Gebruik jij messen thuis?” Natuurlijk, dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk maar eens naar dat regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk wel! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat het uitverkoopseizoen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine dingetje aan te bieden! ”Hij drukte het doosje in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruikt u thuis messen?" Nou, natuurlijk doet u dat. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dat regenboogmes! Hoeveel denkt u dat zulke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk wel! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat het uitverkoopseizoen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! “Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: “Gebruik je messen in huis?” Nou ja, natuurlijk gebruik je die. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dat regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk ken jij ze! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat ons aanbiedingenseizoen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! - Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: - Gebruik je messen in huis? Natuurlijk wel. Dit zijn de legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf van het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze slijpen zichzelf tijdens het snijproces! Kijk eens naar dat regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk weet u het! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat ons seizoen van speciale aanbiedingen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! - Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme lied: - Gebruikt u messen in het huishouden? Natuurlijk doet u dat. Dit zijn de legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titan! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze slijpen zichzelf tijdens het snijproces! Kijk naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk ken jij ze! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat ons promotieseizoen is begonnen. Ter introductie wil ik je dit kleinigheidje aanbieden! - Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: - Gebruik je messen in huis? Natuurlijk. Dit zijn de legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze slijpen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk wel! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat ons seizoen van aanbiedingen is begonnen. Ter introductie ben ik klaar om u dit kleine dingetje aan te bieden! - Hij drukte het doosje in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: - Gebruikt u thuis messen? Natuurlijk. Dit zijn de legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze slijpen tijdens het snijproces! Kijk naar dat regenboogmes! Hoeveel denkt u dat zulke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk ken jij ze! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat ons aanbiedingenseizoen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! - Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: - Gebruik je messen in huis? Natuurlijk wel. Dit zijn de legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf van het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze slijpen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dat regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek bewoners en vertel ze dat ons promotieseizoen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! - Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme lied: - Gebruikt u messen in het huishouden? Natuurlijk. Dit zijn de legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek de bewoners en vertel hen dat ons campagneseizoen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! - Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: - Gebruik je messen in huis? Natuurlijk. Dit zijn de legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogmes! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik ga op bezoek bij de bewoners en vertel hen dat ons seizoen met speciale aanbiedingen is begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! - Hij drukte Fedor's doos in zijn handen en vervolgde zijn sublieme lied: - Gebruik je messen in huis? Natuurlijk. Dit zijn de legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogmes! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Weet u van deze afdeling? Natuurlijk! Ik ga de bewoners bezoeken en vertellen dat ons seizoen van speciale aanbiedingen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! - Hij duwde de doos in Fedors handen en vervolgde zijn verheven lied: - Gebruikt u messen in het huishouden? Natuurlijk. Dit zijn de legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Weet u van deze afdeling? Natuurlijk wel! Ik ga langs de bewoners en vertel ze dat ons seizoen van speciale aanbiedingen is begonnen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine dingetje aan te bieden! - Hij duwde de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn verheven lied: - Gebruikt u messen in het huishouden? Natuurlijk wel. Dit zijn de legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat zulke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek de bewoners en vertel hen dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Ter introductie wil ik je dit kleinigheidje aanbieden! "Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: "Gebruik jij messen in huis?" Nou ja, natuurlijk gebruik je ze. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titan! Nou ja. , je snapt het idee! Ze hoeven niet eens te worden geslepen, ze worden geslepen tijdens het snijproces. Kijk eens naar dit regenboogmes. Hoeveel denk je dat zulke messen op de markt kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek bewoners en vertel ze dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Als introductie wil ik u dit kleine ding aanbieden! "Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruik je messen in huis?" Nou, natuurlijk gebruik je ze. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk naar dit regenboogmes! Hoeveel denk je dat zulke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek de bewoners en vertel dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Om je op weg te helpen, wil ik je dit kleinigheidje aanbieden! “Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: “Gebruik je messen in huis?” Nou ja, natuurlijk gebruik je die. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek de bewoners en vertel ze dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Ter introductie wil ik u dit kleine dingetje aanbieden! ”Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruikt u thuis messen?" Nou, natuurlijk doet u dat. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek de bewoners en vertel dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Ter introductie wil ik je dit kleinigheidje aanbieden! “Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: “Gebruik je messen in huis?” Nou ja, natuurlijk gebruik je die. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk weet u het! Ik ga naar de bewoners en vertel ze dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! ”Hij drukte de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn sublieme liedje: "Gebruikt u thuis messen?" Nou, natuurlijk doet u dat. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogmes! Hoeveel denkt u dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk ken jij ze! Ik ga naar de bewoners en vertel hen dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! “Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: “Gebruik jij messen thuis?” Natuurlijk, dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk maar eens naar dat regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Ken jij deze afdeling? Natuurlijk! Ik bezoek de bewoners en vertel dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! Hij drukte de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn sublieme lied: ‘Gebruik jij thuis messen?’ Nou ja, natuurlijk doe je dat. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf van het Westen. Titanium! Nou, je snapt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dit regenboogmes! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk! Ik ga langs de bewoners en vertel ze dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! ”Hij duwde de doos in Fedors handen en vervolgde zijn verheven lied: "Gebruikt u thuis messen?" Nou, natuurlijk doet u dat. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dat regenboogmes! Hoeveel denkt u dat zulke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling "Alles voor thuis" die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk wel! Ik ga langs de bewoners en vertel ze dat we het seizoen zijn begonnen met speciale aanbiedingen. Als introductie ben ik klaar om u dit kleine ding aan te bieden! ”Hij duwde de doos in Fjodors handen en vervolgde zijn verheven lied: "Gebruikt u thuis messen?" Nou, natuurlijk doet u dat. Dit zijn legendarische Duitse titanium messen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, u begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dat regenboogmes! Hoeveel denkt u dat zulke messen op de markt zouden kunnen kosten? | - Hallo! Ik vertegenwoordig de afdeling “Alles voor Thuis” die in uw winkel is geopend. Kent u deze afdeling? Natuurlijk wel! Ik ga langs de bewoners en vertel hen dat we het seizoen met speciale aanbiedingen zijn begonnen. Ter introductie ben ik bereid u dit kleine ding aan te bieden! “Hij duwde de doos in de handen van Fjodor en vervolgde zijn verheven lied: “Gebruik je messen in huis?” Nou, natuurlijk gebruik je het. Dit zijn legendarische Duitse titaniummessen van het populairste bedrijf in het Westen. Titanium! Nou, je begrijpt het! Ze hoeven niet eens geslepen te worden, ze worden geslepen tijdens het snijproces! Kijk eens naar dat regenboogblad! Hoeveel denk je dat dergelijke messen op de markt zouden kunnen kosten? |
Fyodor keek nog eens goed. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet waar vier messen duidelijk zichtbaar doorheen waren. | Fjodor bekeek het van dichterbij. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk waardoor duidelijk vier messen zichtbaar waren. | Fjodor bekeek het van dichterbij. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk waardoor vier bladen duidelijk zichtbaar waren. | Fyodor keek beter. Aan één kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet met vier messen er duidelijk doorheen zichtbaar. | Fyodor keek beter. Aan één kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet waar vier messen duidelijk zichtbaar doorheen waren. | Fyodor keek beter. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtige plastic inleg waarop vier messen duidelijk zichtbaar waren. | Fjodor bekeek het van dichterbij. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk met vier bladen duidelijk zichtbaar. | Fjodor bekeek het van dichterbij. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk waardoor vier messen duidelijk zichtbaar waren. | Fedor keek aandachtig. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk waardoor vier messen duidelijk zichtbaar waren. | Fedor keek goed. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet waar vier messen duidelijk zichtbaar doorheen waren. | Fedor keek aandachtig toe. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk met vier bladen duidelijk zichtbaar. | Fedor keek aandachtig toe. Aan één kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet waar vier messen duidelijk zichtbaar doorheen waren. | Fedor keek goed. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet waardoor vier messen duidelijk zichtbaar waren. | Fedor keek aandachtig. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk waardoor vier bladen duidelijk zichtbaar waren. | Fedor keek goed. Aan één kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet, waardoor vier messen duidelijk zichtbaar waren. | Fjodor bekeek het van dichterbij. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk met vier bladen er duidelijk zichtbaar op. | Fjodor bekeek het van dichterbij. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtig plastic inzetstuk met vier vellen duidelijk zichtbaar. | Fyodor bekeek het beter. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet met vier bladeren die duidelijk zichtbaar waren. | Fyodor keek beter. Aan de ene kant van de doos zat een doorzichtige plastic inzet waar vier messen duidelijk zichtbaar doorheen waren. |
- Dit is geen titanium... | - Dit is geen titan... | - Dat is geen titan... | - Dat is geen titanium... | - Dat is geen titaan... | – Dit is geen titanium… | - Dat is geen Titan... |
“Wat is dat?”, was de verkoper verbaasd. | - Wat is dat? - De verkoper was verrast. | - Wat is dat? – De verkoper was verrast. | “Wat is dat?” vroeg de verkoper verbaasd. | "Wat is dat?" vroeg de verkoper verbaasd. | “Wat is dit?” vroeg de verkoper verbaasd. | - Wat is dit? – was de verkoper verbaasd. | - Wat is dit? – de verkoper was verrast. |
Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de kleurnuances en texturen van het keukenproduct benadrukte. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, waardoor het licht van de lamp de tinten en texturen van het keukenproduct benadrukte. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, waardoor het licht van de lamp de tinten en texturen van het keukenproduct kon onthullen. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de kleurnuances en texturen van het keukenproduct onthulde. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de lamp de tinten en texturen van het keukenproduct onthulde. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de lamp de kleurnuances en textuur van het keukenproduct benadrukte. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de kleurnuances en de textuur van het keukenproduct zou benadrukken. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de lamp de kleurnuances en de textuur van het keukenproduct benadrukte. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de tinten en de textuur van het keukenproduct zou laten zien. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de lamp de tinten en textuur van het keukenproduct onthulde. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de lamp de tinten en textuur van het keukenproduct benadrukte. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de kleurschakeringen en de textuur van het keukenproduct zou onthullen. | Fedor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de kleurschakeringen en textuur van het keukenproduct zou onthullen. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, waardoor het licht van de lamp de tinten en textuur van het keukenproduct kon onthullen. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de tinten en de textuur van het keukenproduct liet zien. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de lamp de tinten en textuur van het keukenproduct onthulde. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de lamp de tinten en de textuur van het keukenproduct zichtbaar maakte. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de gloeilamp de kleurschakeringen en de textuur van het keukenproduct zichtbaar maakte. | Fjodor kantelde de doos eerst naar rechts en vervolgens naar links, zodat het licht van de elektrische gloeilamp de kleurschakeringen en textuur van het keukenproduct onthulde. |
- Waarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar minder dan gesmede. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien 45-50. Kan niet worden vergeleken met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | - Hoogstwaarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien 45 tot 50. Kan niet vergeleken worden met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten vlekken op het handvat. Kun je het zien? | - Waarschijnlijk is dit een martensitisch-ferritisch staalsoort. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar minder dan voor gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten vlekken op het handvat. Zien? | - Waarschijnlijk een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Goed voor messen, maar minder dan gesmeed. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet vergelijkbaar met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | - Waarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar minder dan gesmede. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | - Waarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar minder dan gesmede messen. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten vlekken op het handvat. Zie je? | – Hoogstwaarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien vijfenveertig tot vijftig. Onvergelijkbaar met welke titan dan ook. Zacht... Oh ja, er zitten vlekken op het handvat. Zien? | – Hoogstwaarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Goed voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien 45 tot 50. Geen vergelijking met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten vlekken op het handvat. Kun je het zien? | – Waarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Goed voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Oh ja, er zitten vlekken op het handvat. Zie je? | – Hoogstwaarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien vijfenveertig tot vijftig. Met geen enkel titanium te vergelijken. Zacht... Oh ja, er zitten vlekken op het handvat. Zie je? | - Hoogstwaarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Gecoat met een vanadium-molybdeenlegering. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. De hardheid in Rockwell-eenheden is misschien 45-50. Het is niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Kun je het zien? | - Waarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Gecoat met een vanadium-molybdeenlegering. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede. Hardheid in Rockwell-eenheden is misschien 45-50. Het is niet te vergelijken met titanium. Zacht... Nou ja, er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | - Hoogstwaarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Coating gemaakt van een vanadium-molybdeenlegering. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. De hardheid in Rockwell-eenheden is misschien wel 45 tot 50. Dit is niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Kun je het zien? | - Waarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Coating gemaakt van een vanadium-molybdeenlegering. Goed voor messen, maar slechter dan gesmede messen. De hardheid in Rockwell-eenheden is misschien 45 tot 50. Dit is niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Zie je het? | - Het is waarschijnlijk een soort martensitisch-ferritisch staal. Vanadium-molybdeen legering coating. Geschikt voor messen, maar minder dan gesmede. Wat betreft hardheid in Rockwell eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet vergelijkbaar met titanium. Zacht... Nou ja, er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | - Het is waarschijnlijk een soort martensitisch-ferritisch staal. Coating van vanadium-molybdeenlegering. Geschikt voor messen, maar minder dan voor gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Zien? | - Waarschijnlijk een soort martensitisch-ferritisch staal. Coating van vanadium-molybdeenlegering. Goed voor messen, maar minder goed dan gesmeed. Hardheid in Rockwell-eenheden, misschien 45 tot 50. Niet vergelijkbaar met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Kun je het zien? | - Waarschijnlijk een soort martensiet-ferritisch staal. Vanadium-molybdeen legering coating. Goed voor messen, maar minder dan gesmeed. Hardheid in Rockwell eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Oh, nou ja, er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | - Waarschijnlijk is het een soort martensiet-ferritisch staal. Vanadium-molybdeen legering coating. Geschikt voor messen, maar minder dan gesmede. Qua hardheid in Rockwell eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Kan niet vergeleken worden met titanium. Zacht... Oh, nou ja, er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | - Hoogstwaarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien 45 tot 50. Kan niet vergeleken worden met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Kun je het zien? | - Waarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar inferieur aan gesmede messen. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | – Hoogstwaarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Om te zien? | – Waarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Goed voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat betreft de hardheid in Rockwell-eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet vergelijkbaar met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Zie je? | – Hoogstwaarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Zien? | - Waarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar inferieur aan gesmede messen. Qua hardheid in Rockwell-eenheden, misschien vijfenveertig tot vijftig. Kan niet worden vergeleken met titanium. Zacht... Er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | – Hoogstwaarschijnlijk is het een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. In termen van hardheid in Rockwell-eenheden misschien vijfenveertig tot vijftig. Met geen enkele titan te vergelijken. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Kun je het zien? | – Waarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar slechter dan gesmede messen. Wat de hardheid in Rockwell-eenheden betreft, misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten vlekken op het handvat. Zien? | – Waarschijnlijk een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar inferieur aan gesmede messen. Hardheid in Rockwell-eenheden misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet vergelijkbaar met titanium. Zacht... Er zitten markeringen op het handvat. Ziet u? | – Waarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringcoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar inferieur aan gesmede messen. Qua hardheid in Rockwell-eenheden misschien vijfenveertig tot vijftig. Niet te vergelijken met titanium. Zacht... Er zitten markeringen op het handvat. Zie je? | – Hoogstwaarschijnlijk is dit een soort martensitisch-ferritisch staal. Legeringscoating met vanadium en molybdeen. Geschikt voor messen, maar inferieur aan gesmede messen. In termen van hardheid in Rockwell-eenheden misschien vijfenveertig tot vijftig. Kan met geen enkel titanium worden vergeleken. Zacht... Er zitten markeringen op het handvat. Zie je? |
Hij wees met zijn vinger naar de plek waar precies op de overgang tussen het lemmet en het kunststof handvat het opschrift “30X13” te zien was, maar voor de leek betekende dit niets. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar op de kruising tussen het lemmet en het plastic handvat het opschrift “30X13” te zien was, maar voor de leek betekende dit niets. | Hij wees met zijn vinger naar de plaats waar, precies op de kruising tussen het lemmet en het plastic handvat, een inscriptie "30X13" stond, wat niets betekende voor niet-ingewijden. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar het lemmet en het plastic handvat elkaar kruisten. Daar stond de inscriptie '30X13', die voor de oningewijden niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar, precies op de kruising tussen het lemmet en het plastic handvat, het opschrift ‘30X13’ te zien was, wat voor de niet-ingewijden niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, waar de inscriptie ‘30X13’ stond, wat voor de niet-ingewijden niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plaats waar, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, een inscriptie "30X13" stond, wat niets betekende voor niet-ingewijden. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat het opschrift “30X13” te zien was, wat voor de leek niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, het opschrift ‘30X13’ zichtbaar was, wat voor de niet-ingewijden niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plaats waar, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, het opschrift “30X13” zichtbaar was, wat niets betekende voor niet-ingewijden. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar het opschrift “30X13” te zien was, precies op de kruising tussen het lemmet en het plastic handvat, wat voor de leek niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar het opschrift “30X13” te zien was, precies op het verbindingspunt tussen het lemmet en het kunststof handvat, wat voor de leek niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar op de exacte kruising tussen het lemmet en het plastic handvat het opschrift ‘30X13’ stond, wat voor de leek niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, het opschrift “30X13” te zien was, wat voor de leek niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar precies op de kruising tussen het lemmet en het plastic handvat het opschrift “30X13” te zien was, wat voor de leek niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat het opschrift “30X13” te zien was, wat voor de leek echter niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, het opschrift “30X13” zichtbaar was, wat voor de niet-ingewijden niets betekende. | Hij wees naar de plek waar het mes en het plastic handvat elkaar kruisten. Er was de inscriptie ‘30 x 13’, wat niets betekende voor niet-ingewijden. | Hij wees naar de plek waar het lemmet en het plastic handvat elkaar kruisten. Er stond een inscriptie "30X13," wat voor de niet-ingewijden niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar het grensvlak tussen het lemmet en het plastic handvat. Er was een inscriptie “30X13” die niets betekende voor niet-ingewijden. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar het lemmet en het plastic handvat elkaar kruisten. Daar stond de inscriptie "30X13", wat voor de oningewijden niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar het mes en het plastic handvat elkaar kruisten. Er was de inscriptie "30X13", wat niets betekende voor niet-ingewijden. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar precies op de kruising van het lemmet en het kunststof handvat het opschrift “30X13” te zien was, maar voor de leek betekende dit niets. | Hij wees met zijn vinger naar de plaats waar het mes en het plastic handvat elkaar kruisten en waar het opschrift "30X13" stond, wat niets betekende voor niet-ingewijden. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, het opschrift ‘30X13’ te zien was, wat voor de niet-ingewijden niets betekende. | Hij wees met zijn vinger naar de plek waar, precies op de kruising van het lemmet en het plastic handvat, de inscriptie “30X13” te zien was, wat niets betekende voor niet-ingewijden. |
De verkoper staarde lang naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween ergens al zijn goodwill en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit wil niet zeggen dat het helemaal niet terecht was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn goede wil ergens en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dat wil niet zeggen dat het helemaal niet gerechtvaardigd was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween ergens al zijn goede wil en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dat betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd was. | De verkoper staarde lang naar de markeringen. In die tijd, ergens, verdween al zijn goodwill en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en goede naam. Dit betekent niet dat het helemaal niet terecht was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween ergens al zijn goodwill en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en goede naam. Dit wil niet zeggen dat het helemaal niet terecht was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdwenen al zijn zaken ergens, en in hun plaats kwam een diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdwenen al zijn zaken ergens, en in plaats daarvan kwam een diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en zijn goede naam. Dat betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn handel ergens en in de plaats daarvan kwam een diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en zijn goede naam. Dat wil niet zeggen dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn zaken ergens en in plaats daarvan kwam een diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en zijn goede naam. Dat wil niet zeggen dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper heeft lang naar de markeringen gekeken. Gedurende deze tijd verdween al zijn goede wil ergens en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en reputatie. Men kan niet zeggen dat deze angst volkomen ongegrond was. | De verkoper keek lang naar de markeringen. Gedurende deze tijd was al zijn goodwill ergens verdwenen en vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en reputatie. Er kan niet worden gezegd dat deze angst volledig ongegrond was. | De verkoper keek lang naar de markeringen. Gedurende deze tijd was ergens al zijn goede wil verdwenen, vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en reputatie. Men kan niet zeggen dat deze angst volledig ongegrond was. | De verkoper heeft lang naar de markeringen gekeken. Gedurende deze tijd was al zijn goede wil ergens verdwenen, vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en reputatie. Men kan niet zeggen dat deze angst volkomen ongegrond was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Op dat moment was al zijn ondernemers goodwill ergens verdwenen en vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Er kan niet worden gezegd dat het helemaal onterecht was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Tegen die tijd was al zijn ondernemerslust ergens verdwenen en vervangen door diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en zijn goede naam. Je kunt niet zeggen dat het volkomen onterecht was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd was al zijn goede wil ergens verdwenen, vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en reputatie. Men kan niet zeggen dat deze angst volkomen ongegrond was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. In die tijd was ergens al zijn corporate goodwill verdwenen, vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Er kan niet worden gezegd dat het geheel onterecht was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. In die tijd was al zijn corporate goodwill ergens verdwenen, vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Er kan niet gezegd worden dat het helemaal onterecht was. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn zakelijke waarde ergens en daarvoor in de plaats kwam diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lang naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween ergens al zijn zakelijke goodwill, en in de plaats daarvan kwam diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn zakelijke goodwill ergens en daarvoor in de plaats kwam diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en zijn goede naam. Dat betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lang naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween ergens al zijn zakelijke goodwill en in de plaats daarvan kwam diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en zijn goede naam. Dat wil niet zeggen dat het helemaal niet terecht is. | De verkoper staarde lang naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween ergens al zijn zakelijke waarde en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn zakelijke waarde ergens en werd vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn zakelijke goodwill ergens en daarvoor in de plaats kwam een diepe concentratie en zelfs een zekere angst voor zijn carrière en zijn goede naam. Dat betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lang naar de markeringen. In die tijd verdween ergens al zijn zakelijke goodwill, en werd die vervangen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dat wil niet zeggen dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper staarde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween ergens al zijn zakelijke goodwill, en zijn plaats werd ingenomen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit betekent niet dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. | De verkoper tuurde lange tijd naar de markeringen. Gedurende deze tijd verdween al zijn zakelijke goodwill ergens, en werd zijn plaats ingenomen door diepe concentratie en zelfs enige angst voor zijn carrière en goede naam. Dit wil niet zeggen dat het helemaal niet gerechtvaardigd is. |
- De slimste? - snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | - De slimste? - snauwde hij naar Fyodor, die verrast was door deze behandeling. | - De slimste? - hij blafte naar Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | - De slimste? - blafte hij naar Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | - De slimste? – blafte hij naar Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | ‘De slimste?’ snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | 'Ben jij de slimste?' snauwde hij naar Fjodor, die verbaasd was over dit adres. | “Ben jij de slimste?” snauwde hij naar Fjodor, die verbaasd was over zo’n aanspreekvorm. | ‘Ben jij de slimste?’ snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door zo’n toespraak. | “Ben jij de slimste?” snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door zo’n aanspreekvorm. | 'Ben jij de slimste?' snauwde hij naar Fjodor, die verbaasd was door zo'n adres. | “Ben jij de slimste?” snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door zijn adres. | ‘Ben jij de slimste?’ snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door zijn adres. | 'Ben jij de slimste?' snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door zijn adres. | “Ben jij de slimste?” snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door zijn aanspreekvorm. | "Ben jij de slimste?", snauwde hij naar Fjodor, die verbaasd was over zijn aanspreekvorm. | “De slimste?” snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | ‘De slimste?’ snauwde hij naar Fjodor, die verrast was door zo’n behandeling. | ‘De slimste?’ blafte hij tegen Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | “De slimste?” blafte hij naar Fjodor, die verrast was door deze behandeling. | - De slimste? – blafte hij tegen Fjodor, die verrast was door een dergelijke behandeling. |
- Rot op met je messen! | - Neuk je met je messen! | - Schroef je messen! | - Ga naar de hel met je messen! | - Loop naar de hel met je messen! |
Fjodor stak zijn hand uit en gooide de doos recht in de maag van de koopman. Vervolgens sloeg hij de deur achter hem dicht. | Fjodor haalde uit en gooide de doos recht in de maag van de koopman, waarna hij de deur achter hem dichtsloeg. | Fjodor zwaaide met zijn hand en gooide de doos rechtstreeks in de maag van de koopman. Toen sloeg hij de deur achter zich dicht. | Fyodor maakte een gebaar en gooide de doos recht in de maag van de koopman. Toen sloeg hij de deur achter zich dicht. | Fjodor maakte een handbeweging en gooide de doos recht in de maag van de koopman. Vervolgens sloeg hij de deur achter hem dicht. | Fjodor wuifde met zijn hand en gooide de doos recht in de maag van de koopman, terwijl hij de deur achter hem dichtsloeg. | Fjodor zwaaide met zijn hand, gooide de doos rechtstreeks in de maag van de koopman en sloeg de deur achter hem dicht. | Fjodor zwaaide met zijn hand, gooide de doos recht in de maag van de koopman en sloeg de deur achter hem dicht. | Fjodor zwaaide met zijn hand en gooide de doos recht in de maag van de koopman, waarna hij de deur achter zich dichtsloeg. | Fjodor haalde uit met zijn arm, gooide de doos recht in de maag van de koopman en sloeg toen de deur achter hem dicht. | Fjodor zwaaide met zijn arm, gooide de doos recht in de maag van de koopman en sloeg vervolgens de deur achter hem dicht. | Fjodor gooide de doos recht in de maag van de koopman en sloeg de deur achter hem dicht. | Fjodor zwaaide de doos recht in de maag van de koopman en sloeg de deur achter hem dicht. | Fjodor gooide de doos rechtstreeks in de maag van de koopman en sloeg de deur achter hem dicht. | Fjodor wuifde met zijn hand, gooide de doos recht in de maag van de koopman en sloeg de deur achter hem dicht. | Fjodor zwaaide met zijn hand en gooide de doos recht in de maag van de koopman, waarna hij de deur achter hem dichtsloeg. |
Nadat hij de deken had rechtgezet, ging hij naar zijn kamer, want er was genoeg negativiteit in de ochtend en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fyodor naar de eetkamer. | Nadat hij de deken had aangepast, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken had neergelegd, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Aarzelend, dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken had neergelegd, liep hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Aarzelend, dieper in de deken gewikkeld, ging Fyodor naar de eetkamer. | Nadat hij de deken had neergelegd, liep hij naar zijn kamer, want er was al genoeg negativiteit in de ochtend en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Aarzelend, dieper in de deken gewikkeld, ging Fyodor naar de eetkamer. | Nadat hij de deken had neergelegd, ging hij naar zijn kamer, want er was al genoeg negativiteit in de ochtend en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Aarzelend, dieper gewikkeld in de deken, kwam Fyodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken had gerangschikt, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken had aangepast, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken had neergelegd, ging hij naar zijn kamer, want er was al genoeg negativiteit in de ochtend en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Aarzelend, dieper gewikkeld in de deken, kwam Fyodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken had gerangschikt, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Aarzelend, dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken had aangepast, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en rusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Met tegenzin sloeg Fjodor de deken strakker om zich heen en ging naar de eetkamer. | Nadat hij de deken had aangepast, ging hij naar zijn kamer, want er was genoeg negativiteit in de ochtend en hij wilde ontspannen en uitrusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Met tegenzin wikkelde Fyodor zich nog meer in de deken en ging naar de eetkamer. | Nadat hij de deken had aangepast, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en rusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Met tegenzin sloeg Fjodor de deken strakker om zich heen en ging naar de eetkamer. | Nadat hij de deken had aangepast, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en uitrusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Met tegenzin wikkelde Fjodor de deken strakker om zich heen en ging naar de eetkamer. | Nadat hij de deken had aangepast, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en rusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Met tegenzin sloeg Fjodor de deken dieper om zich heen en ging naar de eetkamer. | Nadat hij de deken om zich heen had gewikkeld, ging hij naar zijn kamer, want er was al genoeg negativiteit in de ochtend en hij wilde ontspannen en uitrusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Aarzelend wikkelde Fjodor zich dieper in de deken en draaide zich om naar de eetkamer. | Nadat hij de deken om zich heen had gewikkeld, ging hij naar zijn kamer, aangezien er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en rusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Aarzelend sloeg Fjodor de deken dieper om zich heen en draaide zich naar de eetkamer. | Nadat hij zichzelf in de deken had gewikkeld, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en rusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Met tegenzin sloeg Fjodor de deken dieper om zich heen en ging naar de eetkamer. | Nadat hij de deken om zich heen had gewikkeld, liep hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en uitrusten. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Met tegenzin, zich dieper in de deken wikkelend, draaide Fyodor zich om naar de eetkamer. | Nadat hij de deken om zichzelf had gelegd, liep hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en uitrusten. Maar terwijl hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Met tegenzin, zich dieper in de deken wikkelend, draaide Fjodor zich om naar de eetkamer. | Nadat hij zelf de deken had gepast, ging hij naar zijn kamer omdat hij 's ochtends genoeg negativiteit had en wilde ontspannen en tot rust wilde komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken zelf had gepast, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, kwam Fyodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken op zichzelf had gepast, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken om zichzelf heen had gelegd, ging hij naar zijn kamer, want er was al genoeg negativiteit in de ochtend en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader iets naar hem. Aarzelend, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fyodor naar de eetkamer. | Nadat hij de deken om zich heen had getrokken, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Met tegenzin, nog meer in de deken gewikkeld, ging Fyodor naar de eetkamer. | Nadat hij de deken om zich heen had getrokken, ging hij naar zijn kamer omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Met tegenzin, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij de deken om zich heen had gewikkeld, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Met tegenzin, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fjodor de eetkamer binnen. | Nadat hij zichzelf in de deken had gewikkeld, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Met tegenzin, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fyodor naar de eetkamer. | Nadat hij de deken om zichzelf heen had gelegd, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends al genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem. Met tegenzin, nog dieper in de deken gewikkeld, ging Fyodor naar de eetkamer. | Nadat hij de deken op zichzelf had gepast, ging hij naar zijn kamer, omdat er 's ochtends genoeg negativiteit was en hij wilde ontspannen en tot rust komen. Maar toen hij langs de keuken liep, riep zijn vader hem toe. Met tegenzin, nog dieper in de deken gewikkeld, liep Fjodor de eetzaal in. |
“Zoontje, wat gebeurt daar op straat?” vroeg de vader, die in dezelfde houding bleef staan als daarvoor. | ‘Zoon, wat is er daar op straat aan de hand?’ vroeg de vader, liggend in dezelfde houding als voorheen. | ‘Zoon, wat is er aan de hand op straat?’ vroeg de vader, liggend in dezelfde houding als voorheen. | “Zoontje, wat gebeurt er op straat?” vroeg de vader, die in dezelfde positie lag als daarvoor. | “Zoontje, wat gebeurt daar op straat?” vroeg de vader, die in dezelfde houding lag als daarvoor. | "Zoon, wat is er daar op straat aan de hand?" - vroeg de vader, liggend in dezelfde houding als voorheen. | "Zoontje, wat gebeurt daar op straat?" vroeg de vader, die in dezelfde houding lag als daarvoor. | ‘Zoon, wat is er buiten aan de hand?’ vroeg de vader, terwijl hij in dezelfde houding bleef als voorheen. | “Zoontje, wat is er buiten aan de hand?” vroeg de vader, terwijl hij in dezelfde houding bleef staan als daarvoor. | ‘Zoon, wat is er buiten aan de hand?’ vroeg de vader, liggend in dezelfde houding als voorheen. | “Zoontje, wat is er buiten aan de hand?” vroeg de vader, die in dezelfde houding lag als daarvoor. | “Zoon, wat gebeurt er daar op straat?” vroeg de vader, die zich in dezelfde positie bevond als voorheen. | “Zoontje, wat gebeurt daar op straat?” vroeg de vader, die in dezelfde positie lag als daarvoor. | “Zoon, wat gebeurt daar buiten op straat?” vroeg de vader, die in dezelfde positie lag als daarvoor. | ‘Zoon, wat gebeurt er daar op straat?’ - vroeg de vader, liggend in dezelfde positie als voorheen. |
Er klonk gevloek en geschreeuw vanaf de straat. | Vanaf de straat waren vloeken en geschreeuw te horen. | Vanaf de straat klonk gevloek en geschreeuw. | Vanaf de straat was gevloek en geschreeuw te horen. | Er klonk gevloek en geschreeuw van de straat. | Er klonk gevloek en geschreeuw op straat. |
Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden stonden jongeren van twee brigades bij elkaar. Een van hen moedigde hem aan om zich bij jeugdwerkgroepen aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij zijn "jonge centra". Een andere groep verliet kennelijk het huis aan de overkant. Qua aantallen waren ze iets talrijker dan de "jonge centra-kinderen", maar er waren niet zoveel gezonde jongens en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij en zichzelf "Mutual Responsibility" noemde. Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond de inscriptie: "All around! March to the future!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP-partij zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. In termen van aantallen waren ze iets beter dan de “jonge centrumkinderen”, maar er waren niet zoveel gezonde jongens en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij, genaamd ‘Wederzijdse Verantwoordelijkheid’. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: 'Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden zaten jongeren van twee brigades. Eén van hen moedigde hem aan om zich bij het jeugdwerk aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruisen. CCP-aanhangers zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. In aantal waren ze iets talrijker dan de “jonge centrumkinderen”, hoewel er niet zoveel gezonde jongens waren en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linker sociale vleugel van de POC-partij en die ‘wederzijdse verantwoordelijkheid’ wordt genoemd. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: 'Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden stonden jongeren van twee brigades. Een van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij de jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij zijn "jonge centra". Een andere groep vertrok blijkbaar vanuit het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen waren ze iets talrijker dan de "jonge centra-kinderen", maar er waren niet zo veel gezonde jongens en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk is felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op hun buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij en "Mutual Responsibility" heette. Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond de inscriptie: "All around! March to the future!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Jongeren van twee brigades stonden beneden. Een van hen moedigde hem aan om zich bij jeugdwerkgroepen aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij zijn "jonge centra". Een andere groep vertrok kennelijk vanuit het huis aan de overkant. Qua aantallen waren ze iets talrijker dan de "jonge centra-kinderen", maar er waren niet zo veel gezonde jongens en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk is felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op hun buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij en "Mutual Responsibility" heette. Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond de inscriptie: "All around! March to the future!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Jongeren van twee brigades stonden beneden. Een van hen moedigde hem aan om zich bij jeugdwerkgroepen aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij zijn "jonge centra". Een andere groep verliet kennelijk het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen waren ze iets beter dan de "jonge centra-kinderen", maar er waren niet zo gezonde jongens en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk is felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op hun buik en rug. Ze zeiden dat het een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkervleugel van de POC-partij en "wederzijdse verantwoordelijkheid" werd genoemd. Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond de inscriptie: "Overal!" Marcheer naar de toekomst!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP-partij zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. In termen van aantallen was het iets beter dan de “jonge centrumkinderen”, hoewel er niet zo gezonde jongens waren en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat het een nieuwe jeugdbeweging was die ontstond in de linker sociale vleugel van de POC-partij en ‘wederzijdse verantwoordelijkheid’ werd genoemd. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: “Overal maart naar de toekomst!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP-partij zijn ‘Jonge Centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen was ze iets beter dan de “Jonge Centrumkinderen”, maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Maar ze gedroegen zich aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij en die ‘wederzijdse verantwoordelijkheid’ wordt genoemd. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: ‘Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen zich jongeren van twee brigades. Een van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij zijn “jonge centra”. Een andere groep verliet kennelijk het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen was het iets beter dan de “jonge centra-kinderen”, maar er waren minder gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij en “wederzijdse verantwoordelijkheid” wordt genoemd. Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond de inscriptie: “Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP-partij zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant. Qua aantallen was het iets beter dan de “jonge centrumkinderen”, maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij en die ‘wederzijdse verantwoordelijkheid’ wordt genoemd. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: 'Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden hadden zich twee groepen jongeren verzameld. Eén van hen was degene die hem aanmoedigde om zich bij de jeugdwerkbrigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP Partij – “Jonge Centrumkinderen”. De andere groep was duidelijk afkomstig uit het huis aan de overkant van de straat. Ze waren iets groter dan de “Jonge Centrumkinderen”, maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Maar ze waren veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de CCP-partij en zichzelf de ‘Cirkelgarantie’ noemt. Voor zover Fjodor kon zien luidde de inscriptie op hun rug: “Rond! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Jongeren uit twee groepen hadden zich beneden verzameld. Een van hen was degene die hem had aangemoedigd om zich bij de jeugdwerkbrigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij - "Young Center Children". De andere groep kwam duidelijk uit het huis aan de overkant. Ze waren iets groter dan de "Young Center Children", maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Maar ze waren veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op hun buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de CCP-partij en zichzelf "Circle Guarantee" noemde. Voor zover Fjodor kon zien, stond er op hun ruggen het opschrift: "Round! March to the future!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden hadden zich twee groepen jongeren verzameld. Het was een van hen die hem inspireerde om zich bij de Primaire Brigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruisen. Ondersteuner van de CCP Partij – “Young Center Children”. De andere groep kwam duidelijk uit het huis aan de overkant van de straat. Het was iets groter dan het Jonge Kindercentrum, maar er waren daar niet zulke gezonde jongens en aanzienlijk meer meisjes. Maar ze waren veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat het een nieuwe jeugdbeweging was die ontstond in de linker sociale vleugel van de CCP en zichzelf de ‘Cirkelgarantie’ noemde. Voor zover Fjodor kon zien luidde de inscriptie op haar rug: 'Rond! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden waren jongeren uit twee groepen verzameld. Een van hen was degene die hem had geïnspireerd om zich bij de jeugdwerkbrigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij – “Young Center Children”. De andere groep kwam duidelijk uit het huis aan de overkant van de straat. Het was iets groter dan de “Young Center Children”, maar er waren minder gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Maar ze waren veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de CCP-partij en zichzelf de “Circle Guarantee” noemde. Voor zover Fjodor kon zien, stond er op hun ruggen het opschrift: “Round! March into the future!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden hadden zich jongeren uit twee groepen verzameld. Eén van hen was degene die hem had geïnspireerd om zich bij de jeugdwerkbrigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP Partij – “Jonge Centrumkinderen”. De andere groep was duidelijk afkomstig uit het huis aan de overkant van de straat. Het was iets groter dan het “Jonge Centrum Kinderen”, maar er waren daar niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Maar ze waren veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de CCP-partij en zichzelf de ‘Cirkelgarantie’ noemt. Voor zover Fjodor kon zien luidde de inscriptie op hun rug: “Rond! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden waren jongeren uit twee teams verzameld. Een van hen had hem aangespoord om zich bij de jeugdwerkersbrigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de Communistische Partij van China - "jonge kinderen van het centrum." De andere groep kwam duidelijk uit het huis aan de overkant van de straat. Het was iets groter dan de "jonge middelste kinderen," maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze waren echter veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op hun buiken en ruggen. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkervleugel van de CCP en "Circle Guarantee" heette. Voor zover Fjodor kon zien, stond er op hun ruggen geschreven: "Round! March to the future!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden hadden zich jongeren uit twee teams verzameld. Eén van hen had er bij hem op aangedrongen zich aan te sluiten bij de jeugdwerkersbrigades. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de Chinese Communistische Partij – “jonge kinderen van het centrum”. De andere groep kwam blijkbaar uit het huis aan de overkant van de straat. Het was iets groter dan de “jonge middelste kinderen”, maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze waren echter veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die ontstond in de linkervleugel van de CCP en die ‘Cirkelgarantie’ werd genoemd. Voor zover Fjodor kon zien, luidden de woorden op haar rug: 'Rond! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden hadden zich jongeren uit twee groepen verzameld. Eén van hen was degene die er bij hem op had aangedrongen zich aan te sluiten bij de jeugdwerkersbrigades. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP Partij – “Jonge Centrumkinderen”. De andere groep was duidelijk afkomstig uit het huis aan de overkant van de straat. Het was iets groter dan het “Jonge Centrum Kinderen”, maar er waren niet zulke gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Maar ze waren veel agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkervleugel van de CCP-partij en zichzelf de ‘Cirkelgarantie’ noemt. Voor zover Fjodor kon zien luidde de inscriptie op hun rug: “Rond! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden hadden zich jongeren van twee teams verzameld. Een van hen was degene die hem had aangespoord om zich bij de jeugdwerkersbrigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CPC-partij – “young center kids”. De andere groep kwam duidelijk uit het huis aan de overkant van de straat. Het was iets groter dan de “young center kids”, maar er waren minder gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze waren echter veel agressiever. Hun kenmerkende stijl was felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkervleugel van de CPC-partij, genaamd “Circle Guarantee”. Voor zover Fjodor kon zien, stond er op hun ruggen het opschrift: “Round! March into the future!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Jongeren van twee teams hadden zich beneden verzameld. Een van hen was degene die hem had aangespoord om zich bij de jeugdarbeidersbrigades aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CPC-partij – “young center kids”. De andere groep kwam duidelijk uit het huis aan de overkant. Het was iets groter dan de “young center kids”, maar er waren niet zulke gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze waren echter veel agressiever. Hun kenmerkende stijl was felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die was ontstaan in de linkervleugel van de CPC-partij, genaamd “Circle Guarantee”. Voor zover Fjodor kon zien, stond er op hun ruggen het opschrift: “Round! March into the future!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. CCP-aanhangers zijn ‘Jonge Centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. Qua aantal waren ze iets groter dan de ‘jonge centrumkinderen’, maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren beduidend meer meisjes. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze beweerden een nieuwe jeugdbeweging te zijn, genaamd ‘Wederzijdse Verantwoordelijkheid’, die ontstond in de linkse sociale vleugel van de POC-partij. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: ‘Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Jongeren van twee brigades stonden beneden. Een van hen moedigde hem aan om zich bij jeugdwerkgroepen aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP zijn "jonge centra". Een andere groep verliet kennelijk het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen waren ze iets groter dan de "jonge centra-kinderen", maar er waren niet zo gezonde jongens en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk is felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat ze een nieuwe jeugdbeweging waren genaamd "Mutual Responsibility" die was ontstaan in de linkervleugel van de POC-partij. Op hun ruggen, voor zover Fjodor kon zien, stond de inscriptie: "Overal!" March to the future!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. CCP-aanhangers zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. In termen van aantallen was het iets groter dan de “jonge centrumkinderen”, hoewel er niet zo gezonde jongens waren en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat het een nieuwe jeugdbeweging was, genaamd ‘Wederzijdse Verantwoordelijkheid’, die ontstond in de linkse sociale vleugel van de POC-partij. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: “Overal marcheert de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen zich jongeren van twee brigades. Een van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruizen. CCP-aanhangers zijn “jonge centra”. Een andere groep verliet kennelijk het huis aan de overkant van de straat. Qua aantal was het iets groter dan de “jonge centra-kinderen”, hoewel er minder gezonde jongens waren en er aanzienlijk meer meisjes waren. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk waren felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat het een nieuwe jeugdbeweging was genaamd “Mutual Responsibility”, die was ontstaan in de linkse sociale vleugel van de POC-partij. Op hun ruggen, voor zover Fjodor kon zien, stond de inscriptie: “Everywhere March to the Future!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij jeugdwerkgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. CCP-aanhangers zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. In aantallen was het iets groter dan de “jonge centrumkinderen”, hoewel er niet zo gezonde jongens waren en er aanzienlijk meer meisjes waren. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat het een nieuwe jeugdbeweging was, genaamd ‘Wederzijdse Verantwoordelijkheid’, die ontstond in de linkse sociale vleugel van de POC-partij. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: “Overal maart naar de toekomst!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden stonden jongeren van twee brigades. Een van hen was degene die hem had aangemoedigd om zich bij de jongerenwerkersgroepen aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CCP-partij zijn "jongerencentra". Een andere groep verliet kennelijk het huis aan de overkant. Ze waren iets groter in aantal dan de "kleine kinderen uit het centrum", maar er waren niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk is felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op hun buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jongerenbeweging was die was ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij en zichzelf "Mutual Responsibility" noemde. Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond een inscriptie: "Overal! Marcheer naar de toekomst!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen was degene die hem aanmoedigde om zich bij de jeugdwerkersgroepen aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CCP-partij zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. Ze was in aantal iets groter dan de ‘kleine kinderen uit het centrum’, maar er waren daar niet zo gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die is ontstaan in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij, genaamd ‘Wederzijdse Verantwoordelijkheid’. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, een inscriptie: 'Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen moedigde hem aan om zich aan te sluiten bij de jeugdwerkersgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. CCP-aanhangers zijn ‘jeugdcentra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen was het iets groter dan de “kleine kinderen van het centrum”, hoewel er niet zo gezonde jongens waren en aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter aanzienlijk agressiever. Hun handelsmerk zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging is die opkomt in de linker sociale vleugel van de POC-partij, genaamd Mutual Responsibility. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, de inscriptie: ‘Overal! Marcheer de toekomst in!” | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen zich jongeren van twee brigades. Een van hen was degene die hem aanmoedigde om zich bij de groepen van de jeugdwerkers aan te sluiten. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CPC-partij zijn "jeugdcentra". Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen was het iets groter dan de "jonge kinderen van het centrum", maar er waren niet zulke gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun kenmerkende stijl is felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die ontstond in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij, genaamd "Mutual Responsibility". Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond een inscriptie: "Overal! Marcheer de toekomst in!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen zich jongeren van twee brigades. Een van hen was degene die hem aanmoedigde om zich aan te sluiten bij de jeugdarbeidersgroepen. Witte T-shirts, rode kruizen. Aanhangers van de CPC-partij zijn "jongerencentra". Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant van de straat. Qua aantallen was het iets groter dan de "jonge kinderen van het centrum", maar er waren niet zulke gezonde jongens en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun kenmerkende stijl is felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die ontstond in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij, genaamd "Mutual Responsibility". Op hun ruggen, zover Fjodor kon zien, stond een inscriptie: "Overal! Marcheer de toekomst in!" | Fjodor liep voorzichtig naar het raam en keek naar buiten. Beneden verdrongen jonge mensen van twee brigades zich. Eén van hen is degene die hem aanmoedigde om zich aan te sluiten bij jeugdarbeidsgroepen. Witte T-shirts, rode kruisen. Aanhangers van de CPC-partij zijn ‘jonge centra’. Een andere groep verliet blijkbaar het huis aan de overkant. In termen van aantallen was het iets groter dan de ‘jonge kinderen uit het centrum’, maar er waren daar niet zulke gezonde jongens, en er waren aanzienlijk meer meisjes. Ze gedroegen zich echter veel agressiever. Hun kenmerkende stijl zijn felrode T-shirts met grote zilveren cirkels op de buik en rug. Ze zeiden dat dit een nieuwe jeugdbeweging was die ontstond in de linkse, sociale vleugel van de POC-partij, genaamd ‘Wederzijdse verantwoordelijkheid’. Op hun rug stond, voor zover Fjodor kon zien, een inscriptie: 'Overal! Marcheer de toekomst in!” |
- Waarom ben je hier gekomen?! We winnen hier het electoraat! - riep Gena. | - Waarom ben je hierheen gekomen?! We winnen hier het electoraat! - riep Gena. | - Waarom ben je hier gekomen?! We winnen hier het electoraat! - schreeuwde Gena. | - Waarom ben je hierheen gekomen?! We winnen hier het electoraat! - Gena schreeuwde. | - Wat doe jij hier?! Wij voeren campagne voor stemmen! - riep Gena. | - Wat doe je hier?! We zijn stemmen aan het werven! - riep Gena. | - Wat doe jij hier?! Wij voeren hier campagne! - riep Gena. | - Wat doe je hier?! Wij voeren campagne voor stemmen! - schreeuwde Gena. | - Wat doe jij hier?! Wij voeren hier campagne voor stemmen! - riep Gena. | - Wat doe je hier?! Wij zijn hier om voor het electoraat te zorgen! - schreeuwde Gena. | - Wat doe jij hier?! Wij cultiveren het electoraat hier! - riep Gena. | - Wat doe jij hier?! Wij cultiveren hier het electoraat! - riep Gena. | - Wat doe je hier?! Wij cultiveren hier het electoraat! - schreeuwde Gena. | - Wat doe je hier?! We cultiveren hier het electoraat! - schreeuwde Gena. | - Waarom ben je hierheen gekomen?! Wij winnen hier het electoraat! - Gena schreeuwde. |
- Wat doen jullie hier, freaks? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? We voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. | - Wat doen jullie hier? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. | - Wat doen jullie nerds hier? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. | - Wat doen jullie geeks hier? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadier. | - Wat doen jullie geeks hier? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? We voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadier. | - Wat doen jullie nerds hier? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? We voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. | - Wat zijn jullie nerds hier? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. | - Waarom zijn jullie hier nerds? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. | - Waar zijn jullie nerds hier voor? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadier. | - Wat zijn jullie, gedegenereerden, hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? We kunnen agiteren waar we maar willen! - antwoordde de Rode Voorman. | - Wat zijn jullie, ontaarden, hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? We kunnen agiteren waar we willen! - antwoordde de Rode Voorman. | - Wat zijn jullie gedegenereerden, hebben jullie allemaal huizen gekocht of zoiets? We kunnen agiteren waar we maar willen! - antwoordde de Rode Leider. | - Wat zijn jullie ontaarden, hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? We kunnen agiteren waar we willen! - antwoordde de Rode Voorman. | - Wat ben je, een ontaarde, heb je alle huizen gekocht of zoiets? We kunnen agiteren waar we willen! - antwoordde de Rode Leider. | - Wat ben je gedegenereerd, heb je alle huizen gekocht of zoiets? We kunnen agiteren waar we maar willen! - antwoordde de Rode Leider. | - Wat zijn jullie, ontaarden, hebben jullie alle huizen gekocht of zo? We kunnen agiteren waar we willen! - antwoordde de Rode voorman. | - Wat doen jullie hier, nerds? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? We voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadier. | - Wat zijn jullie hier, nerds? Hebben jullie allemaal huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. | - Wat zijn jullie nerds hier, hebben jullie alle huizen gekocht of zo? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadier. | - Wat zijn jullie nerds hier, hebben jullie alle huizen gekocht of zoiets? Wij voeren campagne waar we maar willen! - antwoordde de Rode Brigadegeneraal. |
Er klonk gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen, geholpen door de "rozen" en versterkers die ze heimelijk bij zich droegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Ze werden geholpen door ‘rozen’ en versterkers die ze in het geheim bij zich droegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Met de hulp van ‘rozen’ en stukken versterking, die ze, zo bleek, in het geheim met zich meedroegen, bereidden jonge activisten zich voor om de waarheid te achterhalen. | Het gerinkel van flessen was te horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van "rozen" en versterkingen die ze, zo bleek, heimelijk bij zich droegen. | Het gerinkel van flessen was te horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van "rozen" en versterkingsstukken die ze, zo bleek, stiekem bij zich droegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van ‘rozen’ en versterkingsstukken die ze, zo bleek, in het geheim met zich meedroegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Om dit te doen, gebruikten ze ‘rozen’ en versterkingen die ze in het geheim met zich meedroegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van 'rozen' en versterkingen die ze, zo bleek, stiekem bij zich droegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Ze werden geholpen door "rozen" en versterkingen, die ze, zo bleek, in het geheim met zich meedroegen. | Er klonk gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen, geholpen door "rozen" en versterkingen die ze, zo bleek, stiekem bij zich droegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Ze werden geholpen door "rozen" en stukken versterking, die ze, zo bleek, in het geheim met zich meedroegen. | Je kon het gerinkel van flessen horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Ze werden geholpen door "rozen" en stukken versterking, die ze, zo bleek, stiekem bij zich droegen. | Het gerinkel van flessen was te horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van "rozen" en stukken versterking, die ze, zo bleek, heimelijk bij zich droegen. | Het gerinkel van flessen was te horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Ze hadden “rozen” en versterkerstukken bij zich die ze in het geheim bij zich droegen. | Er klonk gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van "rozen" en versterkingsstukken die ze, zo bleek, stiekem bij zich droegen. | Er klonk het gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van ‘rozen’ en versterkingsstukken die ze, zo bleek, in het geheim met zich meedroegen. | Er klonk gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van 'rozen' en versterkingen die ze, zo bleek, stiekem bij zich droegen. | Het gerinkel van flessen was te horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Ze hadden "rozen" en versterkingen die ze in het geheim bij zich droegen. | Het gerinkel van flessen was te horen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen. Ze hadden ‘rozen’ en stukken versterking die ze in het geheim met zich meedroegen. | Er klonk gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van ‘rozen’ en versterkingsstukken die ze, zo bleek, in het geheim met zich meedroegen. | Er klonk gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van 'rozen' en stukjes versterking, die ze, zo bleek, stiekem bij zich droegen. | Er klonk het gerinkel van flessen. Jonge activisten bereidden zich voor om de waarheid te achterhalen met behulp van ‘rozen’ en stukken versterking, die ze, zo bleek, in het geheim met zich meedroegen. |
Fjodor kroop langzaam weg van het raam. | Fedor kroop langzaam weg van het raam. |
“Vergeet het maar, er zijn zat dronkaards die het onderling wel oplossen,” antwoordde hij tegen zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die dit onderling wel zullen regelen,’ antwoordde hij tegen zijn vader. | 'Vergeet het maar, er zijn veel dronkaards die dingen onderling regelen', antwoordde hij tegen zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn zat dronkaards die het onderling wel oplossen,” antwoordde hij zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die dingen onder elkaar doen,” antwoordde hij tegen zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die dingen onder elkaar doen,’ antwoordde hij tegen zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die dingen onderling regelen’, antwoordde hij zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn dronkaards die de zaken onderling regelen,” antwoordde hij aan zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die de zaken onderling regelen,’ antwoordde hij tegen zijn vader. | 'Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die ruzie maken', antwoordde hij tegen zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die onderling ruzie maken,” antwoordde hij aan zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die onderling vechten,” antwoordde hij aan zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die onderling ruzie maken’, antwoordde hij tegen zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn daarbuiten een paar dronkaards aan het ruziën,” antwoordde hij tegen zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn daar een paar dronkaards die ruzie maken’, antwoordde hij tegen zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn daar een paar dronkaards die onderling ruzie maken,’ antwoordde hij tegen zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn daar een paar dronkaards die onderling vechten,” antwoordde hij tegen zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn daar een paar dronkaards die onderling vechten,” antwoordde hij zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die het onderling verzinnen,’ antwoordde hij tegen zijn vader. | "Vergeet het maar, er zijn zat dronkaards die het onderling uitzoeken," antwoordde hij tegen zijn vader. | 'Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die het onderling uitzoeken', antwoordde hij tegen zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die het onderling wel oplossen,” antwoordde hij aan zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die het onderling regelen”, antwoordde hij tegen zijn vader. | “Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die het onderling uitzoeken,” antwoordde hij aan zijn vader. | ‘Vergeet het maar, er zijn een paar dronkaards die het onderling uitzoeken,’ antwoordde hij zijn vader. |
“Wie bedoel je, wezen?” klonk het vanuit de gang. | ‘Wie bedoel je, wezen?’ was te horen vanuit de gang. | – Wie bedoel je, weeskinderen? – was te horen vanuit de gang. | “Wie bedoel je, wezens?” klonk het vanuit de gang. | – Wie bedoel je, wezen? – werd er vanuit de gang gehoord. | – Wie bedoel je, wezen? – klonk het vanuit de gang. | ‘Wie bedoel je, wezens?’ klonk het geluid uit de gang. | – Wie bedoel je, wezen? – was te horen vanuit de gang. | - Over wie heb je het, wezen? - klonk het vanuit de gang. | - Wie bedoel je, wezen? - kwam uit de gang. | - Wie bedoel je, weeskinderen? - klonk vanuit de gang. | - Over welke wezens heb je het? - klonk de stem uit de gang. | - Op wie doel je, wezen? - klonk het vanuit de gang. | - Over wie heb je het, wezen? - kwam uit de gang. | - Op wie doel je, wezens? - kwam uit de gang. | - Naar wie verwijs je, wezen? - kwam uit de gang. | ‘Wie bedoel je, er waren wezens te horen vanuit de gang. | – Wie bedoel je, wezens? – klonk het vanuit de gang. | – Wie bedoel je, wezens? – was te horen vanuit de gang. | 'Wie bedoel je, wezens?' werd vanuit de gang gehoord. | ‘Wie bedoel je, er kwamen wezens uit de gang. | “Op wie doel je, wezens?” klonk het vanuit de gang. | – Naar wie zinspeel je, wezen? – werd vanuit de gang gehoord. |
Ivan kwam echter niet lang bij zinnen. Er was een licht, diep gesnurk te horen. Blijkbaar was hij in slaap gevallen terwijl hij in de kast zat. | Ivan kwam echter niet lang bij zinnen. Er was een licht, diep gesnurk te horen. Blijkbaar is hij in de kast in slaap gevallen. | Het duurde echter niet lang voordat Ivan weer bij zinnen kwam. Er was een licht, diep gesnurk te horen. Blijkbaar is hij in de kast in slaap gevallen. | Het duurde echter niet lang voordat Ivan bij zinnen kwam. Er klonk een licht, diep gesnurk. Blijkbaar was hij in de kast in slaap gevallen. | Ivan kwam echter niet lang bij zinnen. Er was een zacht, diep gesnurk te horen. Blijkbaar was hij in de kast in slaap gevallen. | Ivan kwam echter niet lang bij zinnen. Er was een licht, diep gesnurk te horen. Blijkbaar is hij in slaap gevallen terwijl hij in de kast zat. | Ivan kwam echter voor een korte tijd tot bezinning. Er was een licht, doordringend gesnurk te horen. Blijkbaar viel hij in slaap terwijl hij in de kast zat. | Ivan kwam echter even bij zinnen. Er klonk een licht, galmend gesnurk. Blijkbaar was hij in slaap gevallen terwijl hij in de kast zat. | Ivan kwam echter voor een korte tijd tot bezinning. Er was een licht, resonerend gesnurk te horen. Blijkbaar is hij in de kast in slaap gevallen. | Ivan kwam echter even bij zinnen. Er was een licht, echoënd gesnurk te horen. Blijkbaar was hij in slaap gevallen terwijl hij in de kast zat. | Ivan kwam echter voor een korte tijd tot bezinning. Er was een licht, galmend gesnurk te horen. Blijkbaar viel hij in slaap terwijl hij in de kast zat. | Maar Ivan kwam even bij zinnen. Er klonk een licht, rinkelend gesnurk. Blijkbaar was hij in slaap gevallen in de kast. | Maar Ivan kwam even tot bezinning. Er klonk een licht, rinkelend gesnurk. Blijkbaar is hij in de kast in slaap gevallen. | Ivan kwam echter even bij zinnen. Er was een zacht, rinkelend gesnurk te horen. Blijkbaar was hij in de kast in slaap gevallen. | Ivan kwam echter even bij zinnen. Er klonk een licht, rinkelend gesnurk. Blijkbaar was hij in slaap gevallen terwijl hij in de kast zat. | Het duurde echter niet lang voordat Ivan bijkwam. Er was een licht, diep gesnurk te horen. Blijkbaar was hij in de kast in slaap gevallen. | Het duurde echter niet lang voordat Ivan weer bij zinnen kwam. Er klonk een licht, diep gesnurk. Blijkbaar was hij in de kast in slaap gevallen. | Het duurde echter niet lang voordat Ivan bij zinnen kwam. Er was een licht, diep gesnurk te horen. Blijkbaar was hij in slaap gevallen in de kast. | Ivan kwam echter niet lang bij zinnen. Er klonk een zacht, diep gesnurk. Blijkbaar was hij in de kast in slaap gevallen. | Het duurde echter niet lang voordat Ivan weer bij zinnen kwam. Er klonk een licht, diep gesnurk. Blijkbaar is hij in de kast in slaap gevallen. | Ivan kwam echter niet lang bij zinnen. Er klonk een licht, diep gesnurk. Blijkbaar was hij in slaap gevallen terwijl hij in de kast zat. | Ivan kwam echter niet lang bij zinnen. Er werd een licht, diep gesnurk gehoord. Blijkbaar is hij in slaap gevallen terwijl hij in de kast zat. |
Zijn vader alleen in de keuken achterlatend, ging Fyodor naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" vroeg hij zichzelf af. En elke keer nam hij op, met een antwoord dat somberder was dan de vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, gaf hij een antwoord dat donkerder was dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - hij stelde zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij met een antwoord dat donkerder was dan het vorige. | Zijn vader alleen in de keuken achterlatend, ging Fjodor naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, begon Elena's nummer te draaien en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij, met een antwoord dat donkerder was dan het vorige. | Zijn vader alleen in de keuken achterlatend, ging Fyodor naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, begon Elena's nummer te draaien en luisterde naar de langgerekte pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer nam hij op, met een antwoord dat donkerder was dan de vorige. | Fyodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij met een antwoord dat donkerder was dan de vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” – hij stelde zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij met een antwoord dat donkerder was dan het volgende. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer antwoordde hij met een sinister antwoord dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij, met een antwoord dat donkerder was dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien en naar de lange pieptonen te luisteren. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” – hij stelde zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij, met een antwoord dat donkerder was dan het andere. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. Ze had al twee dagen niet gereageerd. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het volgende. | Fyodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. Ze had al twee dagen niet opgenomen. "Misschien is er iets gebeurd?" vroeg hij zichzelf af. En elke keer dat hij opnam, was elk antwoord somberder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon van de tafel, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. Ze was al twee dagen niet afgevallen. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het vorige. | Fyodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. Ze was al twee dagen niet afgevallen. "Misschien is er iets gebeurd?" vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. Ze was al twee dagen niet afgevallen. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het volgende. | Fyodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. Ze had de telefoon al twee dagen niet opgenomen. "Misschien is er iets gebeurd?" vroeg hij zichzelf af. En elke keer dat hij opnam, was elk antwoord somberder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. Ze had de telefoon al twee dagen niet opgenomen. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. Ze had al twee dagen niet gereageerd. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord serieuzer dan het vorige. | Zijn vader alleen in de keuken achterlatend, ging Fjodor naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. Ze had al twee dagen niet opgenomen. "Misschien is er iets gebeurd?" vroeg hij zichzelf af. En elke keer nam hij op, elk antwoord somberder dan het vorige. | Zijn vader alleen in de keuken achterlatend, ging Fjodor naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag en begon Elena's nummer te draaien en luisterde naar de langgerekte pieptonen. Ze had al twee dagen niet opgenomen. "Misschien is er iets gebeurd?" vroeg hij zichzelf af. En elke keer nam hij op, waarbij hij het ene antwoord nog somberder gaf dan het andere. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon van de tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de langgerekte pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord somberder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon van de tafel, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” – hij stelde zichzelf een vraag. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het vorige. | Fyodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” – hij stelde zichzelf een vraag. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het volgende. | Fjodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel stond, draaide Elena's nummer en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" vroeg hij zichzelf af. En elke keer dat hij antwoordde, elk antwoord somberder dan het vorige. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, draaide het nummer van Elena en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” vroeg hij zich af. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het volgende. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon op tafel en begon Elena's nummer te draaien, luisterend naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - hij stelde zichzelf een vraag. En elke keer dat hij antwoordde, was elk antwoord donkerder dan het volgende. | Fjodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, begon Elena's nummer te draaien en luisterde naar de lange pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij, waarbij elk antwoord donkerder was dan het andere. | Fjodor liet zijn vader alleen in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, begon Elena's nummer te draaien en luisterde naar de langgerekte pieptonen. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. "Misschien is er iets gebeurd?" - stelde hij zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij, waarbij hij het ene antwoord donkerder gaf dan het andere. | Fjodor liet zijn vader alleen achter in de keuken en ging naar zijn kamer. Daar pakte hij de telefoon die op tafel lag, begon Elena's nummer te draaien en naar de uitgesponnen pieptonen te luisteren. De tweede dag nam ze de telefoon niet op. “Misschien is er iets gebeurd?” – hij stelde zichzelf een vraag. En elke keer antwoordde hij, en gaf de ene antwoord donkerder dan de andere. |
Nadat ze nog eens anderhalf uur had geleden, trok Streltsov eindelijk een warme trui met sterrenhemelmotief en een spijkerbroek aan en zocht ze in haar correspondentie op sociale media naar haar adres. | Na nog eens anderhalf uur te hebben geleden, trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt met sterrenhemelmotieven en een spijkerbroek aan en zocht vervolgens online naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met een sterrenhemel erop geschilderd, trok een spijkerbroek aan en ging online op zoek naar haar adres op sociale netwerken. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had geleden, trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met een geschilderde sterrenhemel, een spijkerbroek en ging online op zoek naar haar adres in correspondentie op sociale media. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had moeten lijden, trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met daarop de sterrenhemel geschilderd, deed ze een spijkerbroek aan en ging ze online op zoek naar haar adres in correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met daarop een afbeelding van de sterrenhemel, trok een spijkerbroek aan en ging online op zoek naar haar adres in correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt aan, beschilderd met een uitzicht op de sterrenhemel, trok een spijkerbroek aan en ging vervolgens online op zoek naar haar adres in correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur te hebben geleden, trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt met een sterrenhemelmotief en een spijkerbroek aan en zocht vervolgens online naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had moeten lijden, trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met daarop een afbeelding van de sterrenhemel, een spijkerbroek en ging online op zoek naar haar adres in correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur te hebben geleden, trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt aan, beschilderd met uitzicht op de sterrenhemel, trok een spijkerbroek aan en ging vervolgens online op zoek naar haar adres in correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur te hebben geleden, trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt met sterrenhemelmotieven en een spijkerbroek aan en zocht haar adres op internet in de correspondentie op sociale netwerken. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had geleden, trok Streltsov eindelijk een warme trui met sterrenhemelmotief en een spijkerbroek aan en zocht ze in haar correspondentie op sociale netwerken op internet naar haar adres. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt met sterrenhemelmotieven en een spijkerbroek aan en zocht op internet naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur te hebben geleden, trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt met sterrenhemelmotieven en een spijkerbroek aan en zocht op internet naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met een sterrenhemel erop, trok een spijkerbroek aan en ging online op zoek naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met een sterrenhemel erop geschilderd, trok een spijkerbroek aan en ging online op zoek naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur te hebben geleden, trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met de sterrenhemel erop geschilderd en een spijkerbroek en zocht online naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had geleden, trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met een geschilderde sterrenhemel, een spijkerbroek en zocht online haar adres op in de correspondentie op sociale media. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had moeten lijden, trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met daarop de sterrenhemel geschilderd, trok een spijkerbroek aan en ging online om haar adres op te zoeken in de correspondentie op sociale netwerken. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warm sweatshirt met een sterrenhemelmotief en een spijkerbroek aan en zocht vervolgens online naar haar adres in de correspondentie op sociale netwerken. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had geleden, trok Streltsov eindelijk een warme trui met een sterrenhemelmotief en een spijkerbroek aan en zocht ze in haar correspondentie op sociale media naar haar adres. | Na nog eens anderhalf uur lijden trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met een foto van de sterrenhemel en een spijkerbroek en ging online op zoek naar haar adres op sociale netwerken. | Nadat ze nog eens anderhalf uur had geleden, trok Streltsov eindelijk een warme trui aan met een foto van de sterrenhemel, een spijkerbroek en ging ze online op zoek naar haar adres in correspondentie op sociale netwerken. |
Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem die week stuurde, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het uitdrogen was en dat een paar freaks met zilveren verf politieke slogans op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij door uit het raam te kijken het huis, de ingang en de verdieping op de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek hem niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer buiten mooi en lijkt een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen aan het uitdrogen was en dat sommige freaks politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin hield hij de illusie in stand dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten prachtig weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen aan het uitdrogen was en dat sommige freaks politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin hield hij de illusie in stand dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten mooi weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem die week stuurde, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het uitdrogen was en dat een paar freaks politieke slogans in zilveren verf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij door uit het raam te kijken het huis, de ingang en de verdieping op de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer buiten prachtig en lijkt het wandelen door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem die week stuurde, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het uitdrogen was en dat een paar freaks met zilveren verf politieke slogans op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij door uit het raam te kijken het huis, de ingang en de verdieping op de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al een keer gedaan, dus de taak leek hem niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer buiten prachtig en lijkt het wandelen door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, klagend dat de berkenboom onder de ramen verwelkte en dat een paar freaks met zilveren verf politieke slogans op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij door uit het raam te kijken het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer buiten mooi en lijkt een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen verwelkte en dat sommige freaks politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant van de straat schilderden zou hebben. In zekere zin hield hij de illusie in stand dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten mooi weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen droogde en dat sommige freaks politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin hield hij de illusie in stand dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten mooi weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het uitdrogen was en dat een paar freaks politieke slogans in zilveren verf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij door uit het raam te kijken het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer prachtig buiten en lijkt een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen verdroogde en dat enkele freaks politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin hield hij de illusie in stand dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al een keer gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten prachtig weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd toen ze klaagde dat de berk onder het raam uitdroogde en dat enkele idioten politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon bepalen aan de hand van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien was het buiten mooi weer, en een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad leek geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd toen ze klaagde dat de berkenboom onder het raam aan het uitdrogen was en dat een paar idioten met zilveren verf politieke slogans op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde kon bepalen aan de hand van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien was het mooi weer buiten en leek een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd toen ze klaagde dat de berk onder het raam aan het uitdrogen was en dat een paar idioten politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant van de straat schilderden zou hebben. In zekere zin had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon bepalen op basis van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien was het buiten mooi weer en leek een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd toen ze klaagde dat de berkenboom onder het raam aan het uitdrogen was en dat een paar idioten politieke slogans in zilveren verf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon bepalen op basis van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien was het weer buiten mooi en leek een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd toen ze klaagde dat de berk onder het raam aan het verdrogen was en dat enkele idioten politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde kon bepalen op basis van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien was het buiten mooi weer, en een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad leek geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd, klagend dat de berkenboom onder het raam aan het uitdrogen was en dat een paar idioten politieke slogans op het huis aan de overkant van de straat hadden geschilderd met zilveren verf. Op een bepaalde manier had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de vloer op de straat waar zij woonde kon herkennen door uit het raam te kijken. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek hem niet helemaal onmogelijk. Bovendien was het mooi weer buiten en leek een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd met de klacht dat de berk onder het raam aan het uitdrogen was en dat enkele idioten politieke slogans in zilver op het huis aan de overkant van de straat hadden geschilderd . In zekere zin had hij de illusie dat hij vanuit het raam het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde, kon zien. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien was het buiten mooi weer en leek een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd toen ze klaagde dat de berk onder het raam aan het uitdrogen was en dat enkele idioten politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde kon bepalen op basis van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien was het buiten mooi weer, en een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad leek geen tijdverspilling. | Geen adres, alleen de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd, klagend dat de berkenboom onder het raam aan het uitdrogen was en dat een paar idioten politieke slogans op het huis aan de overkant van de straat hadden geschilderd met zilveren verf. Op een bepaalde manier had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de verdieping op de straat waar ze woonde kon bepalen aan de hand van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien was het mooi weer buiten en leek een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Geen adres, maar alleen de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem vorige week had gestuurd, klagend dat de berkenboom onder het raam aan het uitdrogen was en dat een paar idioten politieke slogans op het huis aan de overkant hadden geschilderd met zilveren verf. In zekere zin had hij de illusie dat hij het huis, de ingang en de verdieping op de straat waar ze woonde kon bepalen aan de hand van het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eens eerder gedaan, dus de taak leek hem niet helemaal onmogelijk. Bovendien was het weer buiten mooi en leek een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen aan het drogen was en dat enkele freaks aan de andere kant van het huis politieke slogans met zilververf hadden geschreven. In zekere zin hield hij vast aan de illusie dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten prachtig weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem die week stuurde, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het drogen was en dat een paar freaks politieke slogans op het huis hadden geschreven met zilveren verf aan de andere kant. Op een bepaalde manier hield hij vast aan de illusie dat hij door uit het raam te kijken het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek hem niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer buiten mooi en een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad lijkt geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen uitdroogde en dat enkele freaks met zilververf politieke leuzen op het huis hadden geschreven. andere kant. In zekere zin hield hij vast aan de illusie dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de onderkant van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten mooi weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, klagend dat de berken onder de ramen aan het uitdrogen waren en dat een paar freaks politieke slogans op het huis hadden geschreven met zilveren verf op de muur. nog een pagina. In zekere zin hield hij vast aan de illusie dat hij door uit het raam te kijken het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer buiten mooi en lijkt een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem deze week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen uitdroogde en dat enkele freaks politieke leuzen op het huis hadden geschreven met zilververf op de muur. andere pagina. In zekere zin hield hij vast aan de illusie dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten mooi weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem die week had gestuurd, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het uitdrogen was en dat een paar freaks met zilveren verf politieke slogans op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij vanuit het uitzicht vanuit het raam het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer buiten mooi en lijkt een wandeling door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem die week had gestuurd, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen droogde en dat enkele freaks politieke leuzen met zilververf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin hield hij de illusie in stand dat hij, door uit het raam te kijken, het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten mooi weer en lijkt een wandeling door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon dat Serebrennikova hem die week had gestuurd, waarin ze klaagde dat de berk onder de ramen uitdroogde en dat enkele freaks politieke leuzen met zilververf op het huis schreven aan de overkant van de straat was geschilderd. Op de een of andere manier hield hij de illusie in stand dat hij het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren door uit het raam te kijken. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet geheel onmogelijk. Bovendien is het buiten mooi weer en lijkt het geen tijdverspilling om door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad te slenteren. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon, dat Serebrennikova hem die week had gestuurd, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het uitdrogen was en dat een paar freaks politieke slogans in zilveren verf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren vanuit het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer prachtig buiten en lijkt het geen tijdverspilling om door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad te lopen. | Niet het adres, maar de straatnaam en het uitzicht vanaf het balkon, dat Serebrennikova hem die week had gestuurd, klagend dat de berkenboom onder de ramen aan het uitdrogen was en dat een paar freaks politieke slogans in zilveren verf op het huis aan de overkant hadden geschilderd. Op een bepaalde manier hield hij de illusie in stand dat hij het huis, de ingang en de vloer van de straat waar ze woonde kon identificeren vanuit het uitzicht vanuit het raam. Hij had dit al eerder gedaan, dus de taak leek niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het weer prachtig buiten en lijkt het geen tijdverspilling om door de binnenplaatsen aan de rand van de hoofdstad te wandelen. | Niet het adres, maar de naam van de straat en het uitzicht vanaf het balkon, die Serebrennikova hem die week stuurde, waarin hij klaagde dat de berk onder de ramen aan het verdrogen was en dat een paar freaks met zilververf politieke leuzen op het huis aan de overkant hadden geschilderd. In zekere zin hield hij de illusie in stand dat hij aan de hand van het uitzicht vanuit het raam het huis, de ingang en de verdieping van de straat waar ze woonde kon identificeren. Hij had dit al een keer gedaan, dus de taak leek hem niet helemaal onmogelijk. Bovendien is het buiten prachtig weer en lijkt het wandelen door de hofjes aan de rand van de hoofdstad geen tijdverspilling. |
Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en liep, nadat hij de ingang had verlaten, meteen door de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Toen ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen nam hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet de ingang onmiddellijk door de poort die naar de Luganskaya-straat leidt en daar naar het metrostation Tsaritsyno. . Toen ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen nam hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en ging, bij het verlaten van de ingang, onmiddellijk de poort binnen die naar de Luganskaya-straat leidde en daar naar het metrostation Tsaritsyno. Ze ontmoetten hem daar. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en ging, nadat hij de ingang had verlaten, meteen door de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en liep, nadat hij de ingang had verlaten, meteen de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde en daar naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en daar naar het metrostation Tsaritsyno. Toen ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en daar naar het metrostation Tsaritsyno. . Toen ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno . . Toen ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Toen ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen nam hij een map met contracten mee en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet de ingang onmiddellijk de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde en daar naar het metrostation Tsaritsyno leidde. . Toen ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen pakte hij de map met de contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet de ingang onmiddellijk de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Ze ontmoetten hem daar. | Zonder gedag te zeggen pakte hij de map met de contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en, de ingang verlatend, sloeg hij meteen de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen nam hij de map met de contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang naar de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Ze ontmoetten hem daar. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij de map met de contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij de map met de contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en, de ingang verlatend, sloeg hij onmiddellijk af naar de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen nam hij de map met de contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet de ingang onmiddellijk de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Ze ontmoetten hem daar. | Zonder afscheid te nemen nam hij de map met de contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet, bij het verlaten van de ingang, onmiddellijk de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en van daaruit naar het metrostation dat Tsaritsyno leidde. Ze ontmoetten hem daar. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij de map met de contracten en verliet het appartement, liep bedachtzaam de lift af naar de eerste verdieping en, de ingang verlatend, ging hij onmiddellijk de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde, en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen pakte hij de map met de contracten en verliet het appartement, liep bedachtzaam de lift af naar de eerste verdieping en, de ingang verlatend, sloeg hij meteen de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde, en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort die naar de Luganskaya-straat leidde en daar naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en ging meteen door de poort naar de Luganskaya-straat en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Toen ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort naar de Luganskaya-straat en vandaar naar het metrostation Tsaritsyno. Ze ontmoetten hem daar. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, bedachtzaam de lift nemend naar de eerste verdieping en meteen door de poort die naar Luganskaya Street leidde, en van daaruit naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder gedag te zeggen, pakte hij een map met contracten en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet onmiddellijk de ingang via de poort die naar de Luganskaya-straat leidde, en daar naar het metrostation Tsaritsyno. Daar ontmoetten ze hem. | Zonder afscheid te nemen nam hij een map met contracten mee en verliet het appartement, nam bedachtzaam de lift naar de eerste verdieping en verliet de ingang onmiddellijk de poort in die naar de Luganskaya-straat leidde, en daar naar het metrostation Tsaritsyno. . Het was toen dat ze hem ontmoetten. |
Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort waar het bord “Gay Mover” hing, daarna werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort waar het bord ‘Gay Mover’ hing, waarna er voetstappen van achteren werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar op het bord ‘Gay Mover’ stond, waarna er voetstappen van achteren werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bordje “Gay Mover” stond, en daarna werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bord “Gay Mover” stond, en daarna werden er voetstappen van achteren gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bordje “Gay Mover” stond, en daarna waren er voetstappen van achteren te horen. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het opschrift “Gay Mover” was geplaatst, waarna van achteren voetstappen werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bord ‘Gay Mover’ stond, waarna er voetstappen van achteren werden gehoord. | Eerst verschenen er bij de uitgang van de poort, waar het bord "Gay Mover" stond, drie verdachte jongemannen in scheve shirts en zwarte T-shirts. Vervolgens werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen bij de uitgang van de poort, waar het opschrift "Gay Mover" was geplaatst, drie verdachte jonge mannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts, waarna er voetstappen van achteren werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bord “Gay Mover” was geplaatst, daarna werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bord ‘Gay Mover’ stond, waarna er voetstappen van achteren te horen waren. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in scheve shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bord 'Gay Mover' stond. Vervolgens werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bord “Gay Mover” was geplaatst, en daarna werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen bij de uitgang van de poort, waar het bord 'Gay Mover' was geplaatst, drie verdachte jonge mannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts, waarna er voetstappen achter hen werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het bord ‘Gay Mover’ stond, waarna achter hen voetstappen werden gehoord. | Eerst verschenen er bij de uitgang van de poort, waar het bord “Homoseksuele verhuizer” stond, drie verdachte jongemannen in scheve shirts en zwarte T-shirts, en daarna werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen bij de uitgang van de poort, waar het bord “Gay mover” stond, drie verdachte jongemannen in schuine shirts en zwarte T-shirts, en daarna klonken er achter hen voetstappen. | Eerst verschenen er bij de uitgang van de poort drie verdachte jongemannen in vreemde shirts en zwarte T-shirts met het opschrift "Gay Mover", waarna er voetstappen van achteren werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in vreemde shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het opschrift “Gay Mover” stond, daarna waren er voetstappen van achteren te horen. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het opschrift “Gay Mover” stond geschreven, waarna van achteren voetstappen werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in scheve shirts en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het opschrift 'Gay Mover' stond. Vervolgens werden er voetstappen achter hen gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jongemannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar het opschrift "Gay Mover" stond geschreven, waarna er voetstappen van achteren werden gehoord. | Eerst verschenen bij de uitgang van de poort, waar op het bord 'Gay Mover' stond, drie verdachte jonge mannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts, waarna er voetstappen van achteren werden gehoord. | Eerst verschenen er drie verdachte jonge mannen in scheve overhemden en zwarte T-shirts bij de uitgang van de poort, waar op het bord ‘Homoseksuele verwijdering’ stond. Toen klonken er voetstappen achter hen. | Eerst verschenen er bij de uitgang van de poort, waar het bord "Homoseksuele verhuizing" stond, drie verdachte jongemannen in scheve overhemden en zwarte T-shirts. Toen klonken er voetstappen achter hen. | Eerst verschenen er bij de uitgang van de poort, waar het bord 'Homoseksuele verhuizing' stond, drie verdachte jongemannen in scheve shirts en zwarte T-shirts. Vervolgens klonken er achter hen voetstappen. | Eerst verschenen bij de uitgang van de poort, waar het opschrift 'Gay mover' stond, drie verdachte jonge mannen in schuine overhemden en zwarte T-shirts, en daarna klonken van achteren de geluiden van voetstappen. |
"Ik raad aan om weg te rennen," zei iSec nonchalant. | ‘Ik raad aan om weg te rennen,’ zei iSec terloops. | ‘Ik raad aan om te gaan rennen,’ zei iSec terloops. | "Ik raad aan om te rennen," zei iSec nonchalant. | "Ik raad aan om te rennen", zei iSec nonchalant. | ‘Ik stel voor dat we gaan hardlopen,’ zei iSec terloops. | "Ik stel voor dat we gaan hardlopen," zei iSec nonchalant. | ‘Ik raad aan om weg te rennen,’ zei iSec nonchalant. | "Ik stel voor dat we gaan hardlopen", zei iSec nonchalant. |
De zon scheen in zijn gezicht, waardoor Fjodor de bende niet meteen herkende. | De zon scheen in zijn gezicht, dus Fjodor herkende de bende niet meteen. | De zon scheen recht in zijn gezicht, waardoor Fjodor de bende niet meteen herkende. | De zon scheen recht in zijn gezicht, dus Fjodor herkende de bende niet meteen. |
– Heb je erover gedacht om ons te verlaten? | -Heb je erover gedacht om ons te verlaten? | - Heb je erover gedacht om ons te verlaten? | - Dacht je erover om ons te verlaten? |
– Wat voor soort spoken zijn jullie? | – Wat voor soort geesten zijn jullie? | – Wat voor soort geesten ben jij? | – Wat voor soort geest ben jij? | - Wat voor soort geesten zijn jullie? | - Wat voor soort spoken zijn jullie? | - Wat voor soort geesten ben jij? | -Wat voor soort geesten zijn jullie? | -Wat voor soort geesten ben jij? | -Wat voor soort spoken zijn jullie? |
– Hij maakt een grapje! – De stem klonk bekend. | - Hij maakt een grapje! - De stem klonk bekend. | - Hij maakt een grapje! – De stem klonk bekend. | ‘Hij maakt een grapje!’ De stem klonk bekend. | ‘Hij maakt me belachelijk!’ De stem klonk bekend. | "Hij maakt me belachelijk!" De stem klonk bekend. | "Hij maakt me belachelijk!" De stem klonk hem bekend in de oren. | “Hij maakt een grapje!” – De stem klonk mij bekend in de oren. | - Hij maakt een grapje! – De stem kwam hem bekend voor. |
Degene die voor iedereen liep, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen de restanten van de draden van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene voor iedereen, de grootste en meest opgefokte, trok met zijn getatoeëerde handen de resten van de draden van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene die voor iedereen uit liep, de grootste en meest opgewonden, trok met zijn getatoeëerde handen de resten van de draden van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene die voor iedereen liep, de grootste en de meest opgewonden, trok met zijn getatoeëerde handen de restanten van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene die voor iedereen liep, de grootste en meest opgewonden, trok met zijn getatoeëerde handen de restanten van de draden van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene die het grootst en meest opgepompt was, groef met zijn getatoeëerde handen de restanten van de draden van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene die voor iedereen stond, de grootste en meest opgepompte, groef met zijn getatoeëerde handen de resten van het sanitair van het lijk onder zijn overhemd vandaan. | Degene voor iedereen, de grootste en meest opgefokte, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de resten van het sanitair van het lijk onder zijn overhemd uit te graven. | Degene die voor iedereen liep, de grootste en meest opgewonden, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de restanten van de leidingen van het lijk onder zijn shirt vandaan te halen. | Degene die voor iedereen uit ging, de grootste en meest opgepompte, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de resten van het sanitair van het lijk onder zijn overhemd vandaan te halen. | Degene voor iedereen, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen een stuk van het lijk van een loodgieter onder zijn overhemd vandaan. | Degene die voor iedereen liep, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen een stuk lijk van een loodgieter onder zijn shirt vandaan. | Degene voor hen allemaal, de langste en meest gespierde, gebruikte zijn getatoeëerde handen om een stuk van het lijk van een loodgieter onder zijn overhemd vandaan te trekken. | Degene die vooraan stond, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen een stuk lijk van een loodgieter onder zijn shirt vandaan. | Degene die vooraan liep, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen een stuk loodgietersslijm onder zijn shirt vandaan. | Degene voor iedereen, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen een stuk loodgietersslijm onder zijn overhemd vandaan. | Degene voor iedereen, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen een stuk loodgietersmodder onder zijn overhemd vandaan. | Degene die vooraan liep, de langste en meest gespierde, trok met zijn getatoeëerde handen een stuk loodgietersslib onder zijn shirt vandaan. | Degene die voor iedereen liep, de langste en meest gespierde, haalde met zijn getatoeëerde handen een stuk loodgieterslijk onder zijn shirt vandaan. | Degene die vooraan stond, de grootste en meest opgefokte, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de resten van de pijpen van het lijk onder zijn overhemd vandaan te trekken. | Degene die vooraan stond, de grootste en meest opgewonden, trok met zijn getatoeëerde handen de restanten van de pijpen van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene voor hen allemaal, de grootste en meest opgepompte, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de resten van het sanitair van het lijk onder zijn overhemd vandaan te trekken. | Degene die vooraan stond, de grootste en meest opgewonden, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de restanten van de leidingen van het lijk onder zijn shirt vandaan te halen. | Degene die het grootst en meest opgepompt was, trok met zijn getatoeëerde handen de restanten van de draden van het lijk onder zijn shirt vandaan. | Degene voor iedereen, de grootste en meest opgepompte, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de resten van het sanitair van het lijk onder zijn overhemd vandaan te trekken. | Degene die voor iedereen uit liep, de grootste en meest energieke, groef met zijn getatoeëerde handen de resten van de lijkpijpen onder zijn shirt uit. | Degene die voor iedereen liep, de langste en meest energieke, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de restanten van de pijpen van het lijk onder zijn shirt vandaan te halen. | Degene die voor iedereen liep, de langste en meest energieke, gebruikte zijn getatoeëerde handen om de restanten van de leidingen van het lijk onder zijn shirt vandaan te halen. | Degene die voor iedereen uit liep, de langste en meest opgepompte, haalde met zijn getatoeëerde handen de resten van het sanitair van het lijk onder zijn overhemd vandaan. |
- Nee, Gena, hij maakt je niet belachelijk. Hij is gewoon dom... | - Nee, Gena, hij maakt geen grapje. Hij is gewoon dom... | - Nee, Gena, hij maakt geen grapjes. Hij is gewoon dom... | - Nee, Gena, hij maakt geen grapjes over mij. Hij is gewoon dom... | - Nee, Gena, hij spot niet. Hij is gewoon dom... |
Streltsov draaide zich abrupt om en snelde terug naar de ingang, maar werd geraakt door een directe klap in het oog. Van verbazing, en ook omdat hij geen speciale hand-tot-hand gevechtsvaardigheden had, behalve die hij had geleerd tijdens de schoolvakanties, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap in zijn oog geraakt. Hij viel verrast op de grond en ook vanwege het feit dat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd getroffen door een directe klap in het oog. Verrast en ook omdat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd geraakt door een directe klap in zijn oog. Verrast, en ook omdat hij geen speciale hand-tot-hand gevechtsvaardigheden had, behalve wat hij had geleerd tijdens de schoolvakanties, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd geraakt door een directe vuistslag in het oog. Van verbazing, en ook omdat hij geen speciale hand-tot-hand gevechtsvaardigheden had, behalve wat hij had geleerd tijdens schoolvakanties, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich scherp om en rende terug naar de ingang, maar werd geraakt door een directe vuistslag in het oog. Van verbazing, en ook omdat hij geen speciale vechtvaardigheden had, behalve die hij had geleerd tijdens de schoolvakanties, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich scherp om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap van zijn vuist in zijn oog geraakt. Uit verrassing en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap in zijn oog geraakt. Hij viel uit verrassing op de grond en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap van zijn vuist in zijn oog geraakt. Van verbazing en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden had dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich scherp om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap van zijn vuist in zijn oog geraakt. Uit verrassing en ook vanwege het feit dat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan wat hij tijdens de schoolpauzes had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd recht in zijn oog geraakt. Hij viel uit verrassing op de grond en ook omdat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan die hij tijdens de pauze had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd recht in zijn oog geraakt. Van verbazing, en ook omdat hij geen speciale hand-tot-hand gevechtsvaardigheden had, behalve die hij had opgedaan tijdens de schoolpauze, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar kreeg een voltreffer in zijn oog. Hij viel uit verrassing op de grond en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar kreeg een directe klap in zijn oog. Hij viel op de grond van verbazing en ook omdat hij geen speciale vechtvaardigheden had, behalve die hij had geleerd tijdens de schoolvakanties. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar kreeg een voltreffer in zijn oog. Hij viel uit verrassing op de grond en ook omdat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd direct in zijn oog geraakt. Verrast, en ook omdat hij geen speciale hand-tot-hand gevechtsvaardigheden had, behalve die hij had opgedaan tijdens de schoolpauze, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd recht in zijn oog geraakt. Verrast en ook omdat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar kreeg een voltreffer in zijn oog. Hij viel uit verrassing op de grond en ook omdat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan die hij tijdens de pauze had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar kreeg een directe klap in zijn oog. Verrast, en ook omdat hij geen speciale hand-tot-hand gevechtsvaardigheden had, behalve die hij had opgedaan tijdens de pauze op school, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar kreeg een directe klap in zijn oog. Van verbazing, en ook omdat hij geen speciale hand-tot-hand gevechtsvaardigheden had, behalve die hij had opgedaan tijdens de pauzes op school, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd door een klap direct in zijn oog geraakt. Verrast en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich scherp om en rende terug naar de ingang, maar werd geraakt door een directe vuistslag in het oog. Verrast, en ook omdat hij geen speciale vechtvaardigheden had behalve wat hij had geleerd tijdens schoolvakanties, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich scherp om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap van zijn vuist in zijn oog geraakt. Verrast en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap van zijn vuist in zijn oog geraakt. Verrast en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden had dan die hij tijdens de schoolvakantie had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich scherp om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap van zijn vuist in zijn oog geraakt. Verrast en ook vanwege het feit dat hij geen andere speciale vechtvaardigheden bezat dan wat hij tijdens de schoolvakanties had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar kreeg een directe klap in zijn oog. Van verbazing, en ook omdat hij geen speciale vechtvaardigheden had behalve die hij op school had geleerd tijdens de pauze, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd door een directe klap in zijn oog geraakt. Hij viel uit verrassing op de grond en ook omdat hij geen andere speciale vechtvaardigheden had dan die hij tijdens de pauze op school had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd getroffen door een directe klap in het oog. Hij viel op de grond uit verbazing en ook vanwege het feit dat hij geen andere speciale vechtvaardigheden bezat dan die hij tijdens de schoolvakanties had geleerd. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd met een directe stoot in zijn oog geraakt. Van verbazing, en ook van het feit dat hij geen andere speciale vechtvaardigheden had dan die hij tijdens de pauze op school had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich abrupt om en rende terug naar de ingang, maar werd met een directe vuistslag in zijn oog geraakt. Van verbazing, en ook van het feit dat hij geen andere speciale vechtvaardigheden had dan die hij tijdens de pauze op school had geleerd, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. | Streltsov draaide zich scherp om en rende terug naar de ingang, maar werd met een directe klap van zijn vuist in zijn oog geraakt. Van verbazing, en ook vanwege het feit dat hij geen andere speciale gevechtsvaardigheden bezat dan wat hij tijdens de pauzes op school leerde, viel hij op de grond. Ze vielen hem onmiddellijk van alle kanten aan. |
Ze sloegen hem niet al te hard, ze sloegen hem zelfs vrij spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten niet zomaar, maar schopten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Meerdere zware klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich alleen zo kon groeperen dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de klappen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, sterker nog, ze sloegen hem tamelijk spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet eens, maar schopten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en alleen in staat was zichzelf te groeperen om zijn vitale organen niet te beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs verschillende bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de mishandeling gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, maar spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten niet eens zo hard als ze trapten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en zichzelf alleen kon groeperen op een manier die zijn vitale organen niet zou beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers zaten, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet al te hard, ze sloegen hem zelfs vrij spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten niet eens zo hard als ze trapten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Meerdere zware klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich alleen nog zo groepeerde dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de klappen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet al te hard, ze sloegen hem zelfs vrij spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten niet eens zo hard als ze maar schopten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Meerdere zware klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich alleen zo kon groeperen dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de klappen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, maar eerder spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten niet zo hard als ze schopten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Meerdere zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zichzelf alleen nog maar zo kon herpakken dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de aanval ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, maar spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet zozeer als wel duwden met hun voeten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en niet in staat was zichzelf bij elkaar te houden zonder zijn vitale organen te beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de aanval gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, sterker nog, ze sloegen hem tamelijk spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten niet eens, maar duwden met hun voeten. Ze sloegen mij met een pijp op mijn rug en met een ketting op mijn armen. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte en hij zich alleen maar kon hergroeperen op een manier die zijn vitale organen niet beschadigde. Het lijkt erop dat er zelfs verschillende bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de mishandeling gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gegiechel. | Ze sloegen hem niet te hard, ze sloegen hem zelfs vrij spaarzaam. Ze trapten me in mijn nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet eens, maar duwden met hun voeten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en sloegen me met een ketting op mijn armen. Meerdere zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en alleen op een manier kon hergroeperen die zijn vitale organen niet zou beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de mishandeling gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, ze sloegen hem zelfs tamelijk spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet zozeer als wel duwden met hun voeten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en zichzelf alleen kon groeperen op een manier die zijn vitale organen niet zou beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs verschillende bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de mishandeling gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet erg hard, alleen een beetje spaarzaam. Ze schopten hem in de nieren, maar niet serieus. En zij schopten hem niet, maar duwden hem met hun voeten. Ze sloegen hem met een pijp op de rug en met een ketting op zijn armen. Verschillende gewelddadige slagen raakten hem op zijn hoofd, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en alleen in staat was zichzelf te verzamelen om zijn vitale organen niet te beschadigen. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere meisjes met bevriezing waren, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet heel hard, maar een beetje spaarzaam. Ze trapten hem in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten hem niet, maar duwden hem met hun voeten. Ze sloegen hem op de rug met een pijp en op de armen met een ketting. Meerdere heftige slagen raakten hem op het hoofd, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zichzelf alleen zo kon herpakken dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere meisjes met bevriezingsverschijnselen waren, want de slagen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet erg hard, alleen een beetje spaarzaam. Ze schopten hem in de nieren, maar niet serieus. En zij schopten hem niet, maar schopten hem met hun voeten. Ze sloegen hem met een pijp op de rug en sloegen met een ketting op zijn armen. Verschillende harde slagen raakten hem op zijn hoofd, waardoor hij zijn evenwicht in de ruimte verloor en alleen zichzelf kon verzamelen om schade aan zijn vitale organen te voorkomen. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs verschillende meisjes met bevriezing waren, aangezien de aanval gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet heel hard, maar spaarzaam. Ze trapten hem in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten hem niet, maar duwden hem met hun voeten. Ze sloegen hem met een pijp op zijn rug en met een ketting aan zijn armen. Meerdere harde klappen raakten hem op zijn hoofd, waardoor hij zijn evenwicht in de ruimte verloor en zich alleen maar herpakte om zijn vitale organen niet te beschadigen. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere meisjes met bevriezing waren, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet erg hard, alleen een beetje spaarzaam. Ze schopten hem in de nieren, maar niet serieus. En zij schopten hem niet, maar duwden hem met hun voeten. Ze sloegen hem met een pijp op de rug en met een ketting op zijn armen. Verschillende harde slagen raakten hem op zijn hoofd, waardoor hij zijn evenwicht in de ruimte verloor en alleen zichzelf kon verzamelen om zijn vitale organen niet te beschadigen. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere meisjes met bevriezing waren, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet heel hard, zelfs niet een beetje spaarzaam. Ze trapten hem in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten hem niet eens, maar trapten hem met hun voeten. Ze sloegen hem op de rug met een pijp en op de armen met een ketting. Meerdere heftige slagen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zichzelf alleen op zo'n manier kon herpakken dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de slagen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet erg hard, zelfs niet een beetje spaarzaam. Ze schopten hem in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten hem niet eens, maar schopten hem met hun voeten. Ze sloegen hem met een pijp op de rug en sloegen met een ketting op zijn armen. Verschillende gewelddadige klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en alleen in staat was zichzelf bij elkaar te houden op een manier die zijn vitale organen niet zou beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers zaten, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet erg hard, zelfs niet spaarzaam. Ze schopten hem in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten hem niet eens, maar schopten hem met hun voeten. Ze sloegen hem met een pijp op de rug en met een ketting op zijn armen. Verschillende harde slagen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en zichzelf alleen zo groepeerde dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers zaten, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet heel hard, zelfs niet spaarzaam. Ze trapten hem in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten hem niet eens, maar duwden hem met hun voeten. Ze sloegen hem op de rug met een pijp, op de armen met een ketting. Meerdere harde klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich alleen zo groepeerde dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere bevroren meisjes waren, want de mishandelingen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet heel hard, zelfs niet een beetje spaarzaam. Ze trapten hem in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten hem niet eens, maar duwden hem met hun voeten. Ze sloegen hem op de rug met een pijp, op de armen met een ketting. Meerdere stevige klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich alleen nog maar zo kon groeperen dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere bevroren meisjes waren, want de mishandelingen gingen gepaard met gegil en hysterisch gelach. | Ze sloegen hem niet te hard, maar eerder spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet zozeer als met hun voeten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en alleen in staat was zichzelf te groeperen om zijn vitale organen niet te beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs verschillende bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de mishandeling gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, maar eerder spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten niet zozeer, maar met hun voeten. Ze sloegen me met een pijp op mijn rug en met een ketting op mijn armen. Meerdere zware klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich alleen zo kon groeperen dat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de mishandelingen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, maar spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet zozeer als met hun voeten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en niet in staat was zichzelf bij elkaar te houden zonder zijn vitale organen te beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de aanval gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, maar spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten me niet zo hard als met hun voeten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en sloegen me met een ketting op mijn armen. Meerdere zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en zichzelf alleen op een manier kon groeperen die zijn vitale organen niet zou beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, maar spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet zozeer als met hun voeten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op zijn hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en zichzelf alleen kon groeperen op een manier die zijn vitale organen niet zou beschadigen. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers zaten, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, ze sloegen hem zelfs vrij spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten me niet zozeer, ze sloegen me met hun voeten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Meerdere zware klappen raakten mijn hoofd, waardoor het zijn oriëntatie in de ruimte verloor en samentrok, zodat zijn vitale organen niet beschadigd raakten. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere bevroren meisjes waren, want de klappen gingen gepaard met geschreeuw en hysterisch gegiechel. | Ze sloegen hem niet te hard, sterker nog, ze sloegen hem tamelijk spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten mij niet zozeer als wel. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware slagen raakten mijn hoofd, waardoor het gedesoriënteerd raakte in de ruimte en samentrok om schade aan de vitale organen te voorkomen. Het lijkt erop dat er zelfs verschillende bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de mishandeling gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gegiechel. | Ze sloegen hem niet te hard, ze sloegen hem zelfs tamelijk spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten mij niet zozeer als wel met hun voeten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en sloegen op mijn armen met een ketting. Verschillende zware slagen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij gedesoriënteerd raakte in de ruimte en zo werd gegroepeerd dat zijn vitale organen niet werden beschadigd. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, aangezien de aanval gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, ze sloegen hem zelfs enigszins spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten me niet zozeer als wel met hun voeten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Meerdere zware klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich groepeerde zodat zijn vitale organen niet beschadigd zouden raken. Het lijkt erop dat er zelfs meerdere bevroren meisjes onder de aanvallers waren, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet al te hard, ze sloegen hem zelfs enigszins spaarzaam. Ze trapten me in de nieren, maar niet serieus. En ze trapten me niet zozeer als wel met hun voeten. Ze sloegen me op mijn rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Meerdere zware klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en zich groepeerde zodat zijn vitale organen niet beschadigd zouden raken. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs meerdere bevroren meisjes waren, want de mishandeling ging gepaard met geschreeuw en hysterisch gekakel. | Ze sloegen hem niet te hard, ze sloegen hem zelfs enigszins spaarzaam. Ze schopten me in de nieren, maar niet serieus. En ze schopten niet zozeer als wel met hun voeten. Ze sloegen me op de rug met een pijp en op mijn armen met een ketting. Verschillende zware klappen kwamen op het hoofd terecht, waardoor hij zijn oriëntatie in de ruimte verloor en alleen zichzelf kon groeperen zodat zijn vitale organen niet beschadigd zouden raken. Het lijkt erop dat er onder de aanvallers zelfs verschillende bevroren meisjes waren, omdat de mishandeling gepaard ging met geschreeuw en hysterisch gekakel. |
- Daar ga je, teef! - schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had aangedaan. | - Alsjeblieft, trut! - schreeuwde een van de aanvallers van tijd tot tijd, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had toegebracht. | - Laten we gaan, teef! - schreeuwde een van de aanvallers zo nu en dan, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had toegebracht. | “Daar heb je het, teef!” riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had aangedaan. | - Alsjeblieft, teef! - schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had aangedaan. | - Alsjeblieft, teef! – schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een zeer ernstige persoonlijke belediging had toegebracht. | “Alsjeblieft, trut!” riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een zeer ernstige persoonlijke belediging had toegebracht. | “Alsjeblieft, teef!” schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had aangedaan. | - Alsjeblieft, trut! – schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had toegebracht. | ‘Neem dat, trut!’ riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem persoonlijk had beledigd. | “Pak dat, teef!” riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem persoonlijk had beledigd. | ‘Neem dat, kreng!’ riep een van de aanvallers zo nu en dan, alsof Fjodor hem persoonlijk ernstig had beledigd. | “Pak dat, jij teef!” riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem persoonlijk en ernstig had beledigd. | ‘Neem dat, trut!’ riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem persoonlijk ernstig had beledigd. | “Pak dat, teef!” schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een zeer ernstige persoonlijke belediging had aangedaan. | ‘Neem dat, trut!’ riep een van de aanvallers zo nu en dan, alsof Fjodor hem een zeer ernstige persoonlijke belediging had toegebracht. | “Pak dat, teef!” riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een zeer ernstige persoonlijke belediging had aangedaan. | - Alsjeblieft, teef! - schreeuwde een van de aanvallers van tijd tot tijd, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had toegebracht. | - Alsjeblieft, teef! – schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had toegebracht. | “Alsjeblieft, trut!” riep een van de aanvallers zo nu en dan, alsof Fjodor hem persoonlijk en zeer ernstig had beledigd. | “Alsjeblieft, teef!” riep een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had aangedaan. | “Alsjeblieft, teef!” schreeuwde een van de aanvallers af en toe, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had toegebracht. | - Alsjeblieft, trut! – schreeuwde een van de aanvallers van tijd tot tijd, alsof Fjodor hem een persoonlijke, zeer ernstige belediging had toegebracht. |
“Schop hem in zijn lever!” moedigt de volgende hem aan. | ‘Schop hem in zijn lever!’ moedigt de volgende persoon hem aan. | - Schop hem in zijn lever! – moedigt de volgende persoon aan. | - Geef hem een trap in zijn lever! – moedigt de volgende aan. | - Trap hem in zijn lever! – moedigde de volgende aan. | - Schop hem in zijn lever! – moedigde de volgende aan. | ‘Schop hem in zijn lever!’ moedigde de volgende persoon hem aan. | - Geef hem een trap in zijn lever! – moedigde de volgende aan. | - Schop hem in zijn lever! – de volgende aangemoedigd. | “Schop hem in zijn lever!” moedigde de volgende hem aan. | 'Schop hem in zijn lever!' De volgende persoon moedigde hem aan. | “Schop hem in zijn lever!” moedigde de volgende persoon aan. | “Schop hem in zijn lever!” moedigde de volgende aan. | - Geef hem een trap tegen zijn lever! – moedigde de volgende aan. |
-Neuk hem! In de kruik! - schreeuwde de derde. | - Neuk hem! In de kan! - riep de derde. | - Neuk hem! In het glas! - riep de derde. | - Neuk hem! In de pot! - schreeuwde de derde. | - Neuk hem! In de kruik! - schreeuwde de derde. | -Fuck hem! In de bak! - schreeuwde de derde. | - Neuk hem! In het blik! - riep de derde. | - Neuk hem! In de doos! - riep de derde. | - Fuck hem! In de bak! - schreeuwde de derde. | - Sla hem in de kruik! Sla hem in de kruik! - riep de derde. | - Sla hem in de kruik! Sla hem in de kruik! - schreeuwde de derde. | - Sla hem in de beker! Sla hem in de beker! - riep de derde. | - Sla hem in zijn mok! Sla hem in zijn mok! - schreeuwde de derde. | - Sla hem in de mok! Raak hem in de mok! - riep de derde. | - Sla hem in het glas! Sla hem in het glas! - riep de derde. | - Sla hem in de pot! Sla hem in de pot! - schreeuwde de derde. | -Fuck hem! In de doos! - schreeuwde de derde. | - Neuk hem! In de bak! - riep de derde. | - Fuck hem! In de gevangenis! - schreeuwde de derde. | - Fuck hem! In de bak! - riep de derde. | - Neuk hem! In de kan! - belde de derde. |
De “jongeren” bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en de jongens één voor één van het lichaam van Fjodor Streltsov, dat op de grond lag, begon weg te gooien. | De ‘jongeren’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en de jongens een voor een weggooide van het lijk van Fjodor Streltsov dat op de grond lag. | De ‘jongeren’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een begon te gooien van het lichaam van Fedor Streltsov, dat op de grond lag. | De “jongeren” bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen één voor één van het lichaam van Fedor Streltsov, dat op de grond lag, begon weg te gooien. | De ‘jongeren’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een begon weg te gooien van het lichaam van Fedor Streltsov dat op de grond lag. | De ‘jongeren’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen een voor een begon weg te gooien van het lijk van Fedor Streltsov dat op de grond lag. | De "jongeren" bleven hem slaan, zelfs toen een voorbijganger tussenbeide kwam en hen één voor één van het lichaam van Fedor Streltsov, dat op de grond lag, begon weg te gooien. | De ‘kleine kinderen van het centrum’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een weggooide van het lichaam van Fjodor Streltsov dat op de grond lag. | De “jonge kinderen van het centrum” bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze één voor één van het lichaam van Fjodor Streltsov, dat op de grond lag, begon weg te gooien. | De 'kleine kinderen uit het midden' bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een van het op de grond liggende lichaam van Fjodor Streltsov gooide. | De ‘jonge kinderen van het centrum’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze één voor één weggooide van het lichaam van Fjodor Streltsov dat op de grond lag. | De “jonge kinderen van het centrum” bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een weggooide van het lichaam van Fjodor Streltsov dat op de grond lag. | De “jonge middelste jongens” bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen één voor één van het lichaam van Fjodor Streltsov begon te gooien, dat op de grond lag. | De 'jonge middelste jongens' bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een begon te gooien van het lichaam van Fjodor Streltsov, dat op de grond lag. | De ‘jonge middelste jongens’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen een voor een weggooide van het lijk van Fjodor Streltsov dat op de grond lag. | De "jonge middelste jongens" bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen één voor één van het lichaam van Fjodor Streltsov, dat op de grond lag, begon te gooien. | De "jonge middenjongens" bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen één voor één van het lichaam van Fjodor Streltsov, dat op de grond lag, begon weg te gooien. | De 'jongeren' bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een weggooide van het op de grond liggende lijk van Fjodor Streltsov. | De “jongeren” bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen één voor één wegwierp van het lichaam van Fedor Streltsov, dat op de grond lag. | De ‘jongeren’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en ze een voor een weggooide van het lichaam van Fedor Streltsov dat op de grond lag. | De "jongeren" bleven hem slaan, zelfs toen een voorbijganger tussenbeide kwam en hen één voor één weggooide van het lichaam van Fedor Streltsov, dat op de grond lag. | De “jongeren” bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen één voor één weggooide van het lichaam van Fedor Streltsov, dat op de grond lag. | De ‘jongeren’ bleven hem slaan, zelfs toen een van de voorbijgangers tussenbeide kwam en hen een voor een weggooide van het lijk van Fedor Streltsov dat op de grond lag. | De ‘jongeren’ bleven hem slaan, zelfs toen een voorbijganger tussenbeide kwam en hen een voor een weggooide van het lichaam van Fedor Streltsov, dat op de grond lag. |
- We moesten onze toekomst uitbreiden! - vatte de baas samen toen de mishandeling voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer weet je het pas als je je verdomde mond opendoet! | - We moesten onze toekomst uitbreiden! - vatte de baas samen toen het pak slaag voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | - We moesten onze toekomst uitbreiden! - vatte de baas samen toen het misbruik voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer weet je het pas als je je verdomde mond opendoet! | - We moesten onze toekomst uitbreiden! - vatte de baas samen toen het misbruik voorbij was. - Hij vindt de draak niet leuk! De volgende keer weet je het pas als je je verdomde mond opendoet! | - We moesten onze toekomst uitbreiden! - vatte de baas samen toen de mishandeling voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | – We moesten onze toekomst uitbreiden! – vatte de baas samen toen het pak slaag voorbij was. – Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | “We moesten onze toekomst uitbreiden!” vatte de baas samen toen het pak slaag voorbij was. ‘Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | "We moesten onze toekomst uitbreiden!" vatte de baas samen toen de mishandeling voorbij was. "Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het!" | - Je moest je toekomst verlengen! - vatte de chef samen toen het pak slaag voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | - Je moest je toekomst verlengen! - vatte de chef samen toen de mishandeling voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | - Je moest je toekomst verlengen! - vatte de baas samen toen het misbruik voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | - Je moest je toekomst verlengen! - vatte de baas samen toen het pak slaag voorbij was. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het! | - Je moest je toekomst verlengen! - vatte de chef samen toen de mishandelingen voorbij waren. - Hij houdt niet van de draak! De volgende keer zul je het weten, als je je verdomde mond opendoet! | "We moesten onze toekomst verlengen!" vatte de chef samen toen de mishandeling voorbij was. "Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, weet je het!" | “We moesten onze toekomst verlengen!” vatte de chef samen toen het pak slaag voorbij was. ‘Hij houdt niet van de draak! De volgende keer dat je je verdomde mond opendoet, zul je het weten! | “We moesten onze toekomst uitbreiden!”, vatte de baas samen toen het pak slaag voorbij was. ‘Hij houdt niet van de draak! De volgende keer weet je het pas als je je verdomde mond opendoet! | "We moesten onze toekomst verlengen!" vatte de chef samen toen de mishandeling voorbij was. "Hij houdt niet van de draak! De volgende keer weet je het pas als je je verdomde mond opendoet!" | – We moesten onze toekomst verlengen! – vatte de chef samen toen het pak slaag voorbij was. – Hij houdt niet van de draak! De volgende keer weet je het wanneer je je verdomde mond opendoet! |
"We hebben het nog niet met je eens gemaakt." Je zult buiten de poorten rondkijken! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | 'We zijn nog niet tot overeenstemming met u gekomen.' Ze zullen rond de poorten kijken! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van vergelding. | "We hebben nog geen overeenstemming met je bereikt." Ze zullen rond de poorten kijken! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | “We zijn nog niet tot een overeenkomst met jullie gekomen.” Ze zullen om de poorten heen kijken! – schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | "We zijn nog niet tot een overeenkomst met jullie gekomen." Ze zullen om de poorten heen kijken! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | "We zijn het nog niet met je eens." Ze gaan een kijkje achter de poorten nemen! - riep Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | “Wij zijn het nog niet met je eens.” Ze gaan een kijkje nemen achter de poorten! – schreeuwde Gena, overmand door opwinding over de vergelding. | 'We zijn het nog niet met je eens.' 'Ze zullen naar de poorten kijken!' riep Gena, overweldigd door het verlangen naar wraak. | "We zijn het nog niet met je eens." Ze gaan bij de poorten kijken! - riep Gena, overmand door de opwinding van de wraak. | 'We zijn het nog niet met je eens.' Ze gaan even langs de poorten kijken! – schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | - Wij hebben nog geen factuur met u betaald. Je zult terugkijken op straat! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van wraak. | - We hebben nog niet met je afgerekend. Je zult terugkijken op straat! - riep Gena, overweldigd door de opwinding van wraak. | - Wij hebben nog geen facturen met u verrekend. Je kijkt terug de steegjes in! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | - We hebben nog niet met je afgerekend. Je zult in de steegjes terugkijken! - riep Gena, overmand door de opwinding van wraak. | - We hebben nog geen rekeningen met u vereffend. Je zult terugkijken in de steegjes! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van vergelding. | - We zijn nog niet tot een overeenkomst met u gekomen. U zult terugkijken in de straten! - riep Gena, overweldigd door de opwinding van de represailles. | - We hebben nog geen overeenstemming met u bereikt. Je zult terugkijken in de steegjes! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de represailles. | - We zijn nog niet klaar met je. Je kijkt terug in de steegjes! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de represailles. | - We zijn nog niet klaar met je. Je kijkt nog wel eens terug in de steegjes! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de represailles. | - We hebben nog niet met je afgerekend. Je zult in de steegjes terugkijken! - schreeuwde Gena, overmand door de opwinding van de represailles. | 'We zijn nog niet tot overeenstemming met u gekomen.' Ze zullen rond de poorten kijken! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van wraak. | "We zijn nog niet tot een overeenkomst met jullie gekomen." Ze zullen buiten de poorten rondkijken! - schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de wraak. | "We hebben nog geen overeenstemming met je bereikt." Ze zullen rond de poorten kijken! – schreeuwde Gena, overmand door opwinding over de vergelding. | “We hebben nog geen overeenkomst met jullie bereikt.” Ze zullen rondkijken bij de poorten! – schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | "We hebben nog geen overeenstemming met je bereikt." Ze zullen bij de poorten rondkijken! – schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | "We zijn het nog niet met je eens. Je gaat om de poorten heen kijken!" schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | ‘We zijn nog niet tot een akkoord met u gekomen. ‘Ze zullen rond de poorten kijken!’ schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de vergelding. | ‘Wij hebben nog geen overeenstemming met u bereikt.’ Ze zullen bij de poorten rondkijken! – schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de represailles. | “We zijn nog niet tot een overeenkomst met u gekomen.” U zult om de poorten heen kijken! – riep Gena, overweldigd door de opwinding van de represailles. | “We zijn nog niet tot een overeenkomst met u gekomen.” U zult om de poorten heen kijken! – schreeuwde Gena, overweldigd door de opwinding van de represailles. | ‘We zijn nog niet met je tot een overeenkomst gekomen.’ Je zult rondkijken in de poorten! – Gena schreeuwde, overweldigd door de opwinding van de represaille. |
Fjodor kon zich de rest praktisch niet meer herinneren. Een beetje licht, mensen die heen en weer renden, knipperende lichten die aangaven, toen - dat hij op zijn armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De knipperende lichten van de ambulance worden vervangen door de knipperende lichten van de gloeilampen die in de traumakamer worden vervangen. Plaatsen waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkeren van het bewustzijn, het uitscheuren van fragmenten van beelden van de omringende realiteit, die geleidelijk overgaan in leegte. En helse pijn over het hele lichaam, die in principe verzoend kon worden. | Fjodor herinnerde zich de rest praktisch niet. Wat licht, mensen die heen en weer rennen, knipperende lichten die aangeven dat hij in zijn armen wordt gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van het vervangen van lampen in de traumakamer. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkeren van het bewustzijn, het uitscheuren van beeldfragmenten van de omringende werkelijkheid, die zachtjes overgaan in leegte. En helse pijn over het hele lichaam, die in principe verzoend kon worden. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet herinneren. Een beetje licht, mensen rennen heen en weer, signaleren met zwaailichten, en dan - hij wordt in hun armen gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van de lampen die in de traumakamer wisselen. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkeren van het bewustzijn, het uitscheuren van beeldfragmenten van de omringende werkelijkheid, die geleidelijk overgaan in leegte. En helse pijn over mijn hele lichaam, die in principe vergeven kon worden. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een klein lichtje, mensen die heen en weer renden, signalen met zwaailichten, en toen - dat hij in hun armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van de gloeilampen die in de traumakamer veranderen. Plaatsen waar het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkeren van het bewustzijn, het uitscheuren van fragmenten van beelden van de omringende realiteit, die geleidelijk overgaan in leegte. En helse pijn over het hele lichaam, die in principe verzoend zou kunnen worden. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet meer herinneren. Een beetje licht, mensen die heen en weer renden, seinen met zwaailichten, en dan - dat hij in hun armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van de gloeilampen die in de traumakamer veranderen. Plekken waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkeren van het bewustzijn, het uitscheuren van fragmenten van beelden van de omringende realiteit, die geleidelijk overgaan in leegte. En helse pijn over het hele lichaam, die in principe verzoend zou kunnen worden. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet meer herinneren. Een paar lichten, mensen die heen en weer renden, zwaailichten die seinen gaven, en dan - hij wordt in hun armen gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van de reservelampen in de traumakamer. Plaatsen waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkeren van het bewustzijn, het uitscheuren van fragmenten van beelden van de omringende realiteit die zachtjes in de leegte verdwijnen. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam, die in principe vergeeflijk zou zijn. | Fjodor herinnerde zich de rest praktisch niet meer. Een paar lichten, mensen die heen en weer rennen, zwaailichten die signalen geven, en dan wordt hij in haar armen gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van de reservelampen in de traumakamer. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkeren van het bewustzijn, het uitscheuren van beeldfragmenten van de omringende werkelijkheid, zachtjes verdwijnen in de leegte. En ondraaglijke pijn over mijn hele lichaam die in principe te vergeven zou kunnen zijn. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet herinneren. Wat licht, mensen die heen en weer liepen, zwaailichten die signaleerden, en toen - dat hij in haar armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door het knipperen van wisselende lampen in de traumakamer. Vlekken waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkerende bewustzijn, het uitscheuren van beeldfragmenten van de omringende werkelijkheid, zachtjes vervagend in de leegte. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam die in principe vergeven zou kunnen worden. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet meer herinneren. Een beetje licht, mensen die heen en weer renden, zwaailichten die seinen gaven, en toen - dat hij in haar armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van de gloeilampen die in de traumakamer worden vervangen. Plekken waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkerende bewustzijn, het uitscheuren van beeldfragmenten van de omringende realiteit die zachtjes in de leegte verdwijnen. En helse pijn over mijn hele lichaam, die in principe vergeven zou kunnen worden. | Fjodor herinnerde zich de rest praktisch niet meer. Wat licht, mensen die heen en weer rennen, knipperende lichten signaleren, en dan - dat hij in haar armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Straat. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van het vervangen van lampen in de traumakamer. Vlekken waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, het flikkerende bewustzijn, het uitscheuren van beeldfragmenten van de omringende werkelijkheid die zachtjes overgaan in leegte. En helse pijn over mijn hele lichaam, die in principe vergeven kon worden. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Wat licht, heen en weer rennende mensen, knipperende signaallichten, en dan... dat hij in zijn armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. De straat. De zwaailichten van de ambulance werden vervangen door het knipperen van wissellampen op de traumaafdeling. Vlekken waar je je moeilijk en pijnlijk op kon concentreren, een flikkerend bewustzijn dat beeldfragmenten uit de omringende werkelijkheid eruit scheurde en zachtjes in leegte veranderde. En helse pijn door het hele lichaam, die je eigenlijk zou kunnen verdragen. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een soort licht, mensen die heen en weer renden, knipperende signaallichten, toen - dat hij op zijn armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. De straat. De knipperende lichten van de ambulance werden vervangen door het knipperen van afwisselende gloeilampen op de traumaafdeling. Plekken waar je je moeilijk en pijnlijk op kon concentreren, een flikkerend bewustzijn dat fragmenten van beelden van de omringende realiteit uitscheurde en soepel overging in leegte. En helse pijn door het hele lichaam, waar je in principe mee kon verzoenen. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een paar lichten, heen en weer rennende mensen, knipperende signaallichten, en toen... werd hij in zijn armen gedragen. Of misschien was het een brancard. De straat. De zwaailichten van de ambulance werden vervangen door de zwaailichten van de trauma-eenheid. Vlekken waar je je moeilijk en pijnlijk op kon concentreren, een flikkerend bewustzijn dat fragmenten van beelden uit de omringende werkelijkheid scheurde en ze zachtjes in leegte veranderde. En helse pijn over je hele lichaam die je eigenlijk zou kunnen verdragen. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een klein lichtje, mensen die heen en weer renden, knipperende verkeerslichten en toen... gedragen worden in zijn armen. Of misschien was het een brancard. De straat. De knipperende lichten van de ambulance werden vervangen door het knipperen van de noodverlichting op de trauma-afdeling. Plekken waar je je moeilijk en pijnlijk op kon concentreren, een flikkerend bewustzijn dat fragmenten van de omringende realiteit uitscheurde en ze zachtjes transformeerde in leegte. En helse pijn door het hele lichaam, die je daadwerkelijk kon verdragen. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een beetje licht, mensen die heen en weer renden, knipperende verkeerslichten en toen - werd hij in zijn armen gedragen. Of misschien was het een brancard. De straat. De knipperende lichten van de ambulance werden op de traumaafdeling vervangen door de knipperende lichten van de afwisselende gloeilampen. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk was om je op te concentreren, een flikkerend bewustzijn dat fragmenten van beelden uit de omringende realiteit rukte en soepel in de leegte verdween. En ondraaglijke pijn door het hele lichaam, waar in principe mee te verzoenen viel. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een beetje licht, heen en weer rennende mensen, knipperende signaallichten en dan - hij wordt in zijn armen gedragen. Of misschien was het een brancard. De straat. De zwaailichten van de ambulance werden vervangen door de zwaailichten van de wisselende lampen op de afdeling traumatologie. Plekken waarop het moeilijk en pijnlijk was om je te concentreren, een flikkerend bewustzijn dat fragmenten van beelden uit de omringende werkelijkheid scheurt en soepel opgaat in de leegte. En ondraaglijke pijn door het hele lichaam waar je in principe mee om kunt gaan. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een beetje licht, heen en weer rennende mensen, knipperende signaallichten en dan - dat hij in zijn armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. De straat. De zwaailichten van de ambulance werden vervangen door het knipperen van wissellampen op de traumaafdeling. Plekken die moeilijk en pijnlijk waren om je op te concentreren, een flikkerend bewustzijn dat beeldfragmenten van de omringende werkelijkheid eruit scheurde en soepel in de leegte verdween. En helse pijn door het hele lichaam, die je eigenlijk zou kunnen verdragen. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een klein lichtje, mensen die heen en weer renden, knipperende verkeerslichten, en toen – dat hij in zijn armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. De weg. De knipperende lichten van de ambulance werden vervangen door de knipperende lichten van afwisselende gloeilampen op de afdeling traumatologie. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk was om je op te concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit uitscheurend, soepel overgaand in leegte. En helse pijn door het hele lichaam, waar in principe mee te verzoenen viel. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een beetje licht, mensen die heen en weer renden, knipperende signaallichten, en toen – dat hij op zijn armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. De weg. De knipperende lichten van de ambulance werden vervangen door de knipperende lichten van afwisselende gloeilampen op de afdeling traumatologie. Plekken die moeilijk en pijnlijk waren om op te focussen, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit uitscheurend, soepel overgaand in leegte. En helse pijn door het hele lichaam, waar in principe mee te verzoenen viel. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet herinneren. Wat licht, mensen die heen en weer liepen, zwaailichten die aangaven en dan - dat hij in hun armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van de vervangbare lampen in de traumakamer. Plekken waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende werkelijkheid die zachtjes overgaan in leegte. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam, die in principe draaglijk zou zijn. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet meer herinneren. Een soort licht, mensen die heen en weer renden, seinen met zwaailichten, en toen - dat hij in hun armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance zijn vervangen door de zwaailichten van vervangbare lampen in de traumakamer. Plekken die moeilijk en pijnlijk zijn om op te focussen, flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die soepel overgaan in leegte. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam, die in principe verzoend zou kunnen worden. | Fjodor herinnerde zich de rest praktisch niet meer. Een soort licht, mensen lopen heen en weer, zwaailichten geven signalen, en dan wordt hij in hun armen gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van vervangbare lampen in de traumakamer. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die zachtjes in de leegte verdwijnen. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam die in principe te vergeven zou kunnen zijn. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet meer herinneren. Een soort licht, mensen die heen en weer renden, zwaailichten die seinen gaven, en toen werd hij in hun armen gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance waren vervangen door de zwaailichten van vervangbare gloeilampen in de traumakamer. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk was om je te concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die zachtjes in leegte verdwenen. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam die in principe vergeven kon worden. | Fjodor herinnerde zich de rest praktisch niet meer. Een soort licht, mensen die heen en weer rennen, knipperende lichten die signaleren, en dan wordt hij in hun armen gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van vervangbare lampen in de traumakamer. Plekken waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende werkelijkheid die zachtjes overgaan in leegte. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam die in principe vergeven zou kunnen worden. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een soort licht, mensen die heen en weer renden, seinen met knipperende lichten, en toen - dat ze hem in hun armen droegen. Of misschien was het een brancard. Weg. De knipperende lichten van de ambulance worden vervangen door het knipperen van afwisselende gloeilampen in de traumakamer. Plekken die moeilijk en pijnlijk zijn om op te focussen, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die soepel overgaan in leegte. En helse pijn over het hele lichaam, die in principe te verdragen zou zijn. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet herinneren. Wat licht, mensen die heen en weer liepen, zwaailichten die aangaven en dan - dat ze hem in hun armen droegen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door het knipperen van de wissellampen in de traumakamer. Vlekken waarop het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende werkelijkheid die zachtjes overgaan in leegte. En ondraaglijke pijn over mijn hele lichaam, die in principe draaglijk zou zijn. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet herinneren. Een soort licht, mensen renden heen en weer, signaleerden met zwaailichten, en toen werd hij in hun armen gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance werden vervangen door de zwaailichten van de veranderende gloeilampen van de traumakamer. Plekken waar het moeilijk en pijnlijk is om je te concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die zachtjes in de leegte verdwijnen. En ondraaglijke pijn over het hele lichaam die in principe vergeven zou kunnen worden. | Fjodor kon zich de rest nauwelijks herinneren. Een soort licht, mensen die heen en weer renden, signalen met zwaailichten, en toen – dat hij in hun armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance zijn vervangen door de zwaailichten van afwisselende gloeilampen in de traumakamer. Plekken waar je je moeilijk en pijnlijk op kunt concentreren, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die soepel overgaan in leegte. En helse pijn over mijn hele lichaam, die in principe te verzoenen was. | Fjodor kon zich de rest praktisch niet meer herinneren. Een soort licht, mensen die heen en weer renden, seinen met zwaailichten, en toen – dat hij in hun armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance zijn vervangen door de zwaailichten van afwisselende gloeilampen in de traumakamer. Plekken die moeilijk en pijnlijk zijn om op te focussen, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die soepel overgaan in leegte. En helse pijn over mijn hele lichaam, die in principe te verzoenen was. | Fjodor herinnerde zich de rest praktisch niet meer. Een soort licht, mensen die heen en weer rennen, signaleren zwaailichten, en dan - dat hij in hun armen werd gedragen. Of misschien was het een brancard. Weg. De zwaailichten van de ambulance worden vervangen door de zwaailichten van wisselgloeilampen in de traumakamer. Vlekken waar je moeilijk en pijnlijk op kunt focussen, een flikkerend bewustzijn, fragmenten van beelden van de omringende realiteit die soepel in leegte veranderen. En helse pijn over mijn hele lichaam, die in principe te verzoenen was. |
- ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Ondanks dit zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering omdat "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." | - ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Niettemin zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten omdat "redelijke argumenten tienduizend kogels geleden waren opgebruikt". | - ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Niettemin zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het uitdrukte, omdat ‘redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden waren’. waren weg.". | - ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Ondanks dit zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, die de Tamil-minderheid van het eiland vertegenwoordigde, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het zelf zei, omdat "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." | - ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Ondanks dit zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het noemde, omdat "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." . | - ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Maar Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, die namens de Tamil-minderheid van het eiland sprak, zei dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het noemde, omdat "redelijke argumenten tienduizend kogels zouden hebben opgeleverd." . . ". | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Maar Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, zei namens de Tamil-minderheid op het eiland dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou zitten, zoals hij het uitdrukte, omdat ‘redelijke argumenten tienduizend kogels zouden hebben opgeleverd’. ." Verleden." . .". | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, die de Tamil-minderheid op het eiland vertegenwoordigt, zei echter dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten omdat 'redelijke argumenten tienduizend kogels kosten'. . .". | – ... veroordeelde India's besluit om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, die de Tamil-minderheid van het eiland vertegenwoordigde, zei echter dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het noemde, omdat "redelijke argumenten tienduizend kogels kosten." . .". | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou zitten, zoals hij het uitdrukte, omdat ‘redelijke argumenten tienduizend kogels opleverden’. geleden." . .". | - ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, die namens de Tamil-minderheid op het eiland spreekt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten omdat, zoals hij het uitdrukte, "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren". “. | - ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Ondanks dit zei de leider van de Children of Serendip, Abdul Varappan, die spreekt namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering omdat, zoals hij het zei, "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren". | – … veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Maar Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, die namens de Tamil-minderheid op het eiland spreekt, zei dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou willen zitten omdat, zoals hij het uitdrukte, ‘tienduizend kogels terug goede argumenten zijn. " ". “ging naar buiten.” | – … veroordeelde India's besluit om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, dat spreekt namens de Tamil-minderheid op het eiland, zei echter dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering omdat, zoals hij het zei, "tienduizend kogels geleden, redelijke argumenten werden gegeven. 'uitgegaan.'" | – … veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, die namens de Tamil-minderheid op het eiland spreekt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten omdat, zoals hij het uitdrukte, ‘tienduizend kogels geleden redelijke argumenten zijn aangevoerd. "ging uit." | - ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Ondanks dit zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, die namens de Tamil-minderheid op het eiland spreekt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten omdat, zoals hij het zei, "redelijke argumenten belangrijker zijn dan tienduizend kogels." | – … veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, die namens de Tamil-minderheid op het eiland spreekt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou willen zitten omdat er, zoals hij het uitdrukte, ‘redelijke argumenten zijn aangevoerd’. duizend kogels geleden." . " | – … veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van de Children of Serendip, die namens de Tamil-minderheid op het eiland spreekt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten omdat, zoals hij het uitdrukte, ‘redelijke argumenten op waren’. duizend kogels geleden.” “. | – … veroordeelde India's besluit om in te grijpen in het burgerconflict in Sri Lanka. Desondanks zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip en namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering omdat, zoals hij het zei, "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." | – … veroordeelde India's besluit om in te grijpen in het burgerconflict in Sri Lanka. Ondanks dit zei de leider van de Children of Serendip, Abdul Varappan, die spreekt namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering omdat, zoals hij het zei, "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." | - ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten, zoals hij het uitdrukte, omdat ‘redelijke argumenten uit tienduizend kogels kwamen. " ....". | - ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Ondanks dit zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het zelf zei, omdat "redelijke argumenten al op waren voordat er tienduizend kogels waren." ..". | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Maar Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, zei namens de Tamil-minderheid op het eiland dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou willen zitten, zoals hij het uitdrukte, omdat “redelijke argumenten voortkomen uit tienduizend kogels.” | – ... veroordeelde India's besluit om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, zei echter namens de Tamil-minderheid op het eiland dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het zelf zei, omdat "redelijke argumenten voortkomen uit tienduizend kogels." .". | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou zitten, zoals hij het uitdrukte, omdat 'redelijke argumenten uit tienduizend kogels komen'. ." .". | - ... veroordeelde India's beslissing om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, voorzitter van de Children of Serendip, die de Tamil-minderheid van het eiland vertegenwoordigt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering omdat "rationele argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, voorzitter van de Children of Serendip, die de Tamil-minderheid op het eiland vertegenwoordigt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou zitten omdat 'redelijke argumenten tienduizend kogels geleden op waren'. | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in de burgeroorlog in Sri Lanka. Maar Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, die de Tamil-minderheid op het eiland vertegenwoordigt, zei dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou zitten, zoals hij het uitdrukte, omdat 'redelijke argumenten tienduizend kogels geleden verdwenen'. | – ... veroordeelde India's besluit om in te grijpen in het burgerconflict in Sri Lanka. Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, dat de Tamil-minderheid van het eiland vertegenwoordigt, zei echter dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het zelf zei, omdat "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." | – ... veroordeelde India's besluit om in te grijpen in het burgerconflict in Sri Lanka. Toch zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, die de Tamil-minderheid van het eiland vertegenwoordigt, dat hij niet aan de onderhandelingstafel zou gaan zitten met de Sri Lankaanse regering, zoals hij het zelf zei, omdat "redelijke argumenten al tienduizend kogels geleden op waren." | – ... veroordeelde het besluit van India om in te grijpen in het burgerconflict in Sri Lanka. Desondanks zei Abdul Varappan, leider van Children of Serendip, namens de Tamil-minderheid op het eiland, dat hij niet aan de onderhandelingstafel met de Sri Lankaanse regering zou gaan zitten, zoals hij het uitdrukte, omdat ‘redelijke argumenten tienduizend kogels geleden op waren. .". |
Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt, wat suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, ontwikkeld in het Pentagon, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten bijeenkomst, waarvan de details niet werden bekendgemaakt, wat erop duidde dat Operatie Freedom in Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Indirect wordt dit bevestigd door de overbrenging van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel midden in de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis ligt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt, wat suggereert dat Operatie Freedom in Installations, ontwikkeld in het Pentagon, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt, wat suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, ontwikkeld in het Pentagon, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overplaatsing van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt, wat suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, die wordt ontwikkeld in het Pentagon, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overplaatsing van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Indirect wordt dit bevestigd door de overbrenging van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel midden in de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis ligt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers in de Chagos-archipel midden in de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installments, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overplaatsing van 1.500 Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installments, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overbrenging van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereert dat de Operatie Freedom by Installations van het Pentagon al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers in de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar zich een Britse marinebasis bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt, wat suggereert dat de Operatie Freedom by Installations van het Pentagon al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar een Britse marinebasis is gevestigd. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat de geplande Operatie Freedom by Installations van het Pentagon deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers in de Chagos-archipel midden in de Indische Oceaan, waar zich een Britse marinebasis bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat de geplande Operatie Freedom by Installations van het Pentagon deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar een Britse marinebasis is gevestigd. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat de geplande Operatie Freedom by Installations van het Pentagon deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers in de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar zich een Britse marinebasis bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit deed ons geloven dat Operatie Freedom by Installments, ontwikkeld in het Pentagon, deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar een Britse marinebasis is gevestigd. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten bijeenkomst, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit deed ons geloven dat Operatie Freedom by Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overbrenging van 1.500 Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar zich een Britse marinebasis bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten bijeenkomst, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom by Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers in de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar zich een Britse marinebasis bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Hierdoor konden we aannemen dat Operatie Freedom by Installments, die in het Pentagon werd ontwikkeld, deze week zou kunnen beginnen. Indirect wordt dit bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar een Britse marinebasis is gevestigd. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Hierdoor konden we aannemen dat Operatie Freedom by Installments, die in het Pentagon werd ontwikkeld, deze week zou kunnen beginnen. Indirect wordt dit bevestigd door de overplaatsing van 1.500 Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar een Britse marinebasis is gevestigd. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Indirect wordt dit bevestigd door de overplaatsing van 1.500 Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de VS en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt, wat suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, ontwikkeld in het Pentagon, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten bijeenkomst, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installations, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overbrenging van 1.500 Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel midden in de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installments, die in het Pentagon wordt ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de inzet van 1.500 Amerikaanse mariniers op de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een besloten vergadering, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installments, die in het Pentagon werd ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overplaatsing van 1.500 Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. | Ondertussen hielden de leiders van de Verenigde Staten en Iran onlangs een bijeenkomst achter gesloten deuren, waarvan de details niet werden bekendgemaakt. Dit suggereerde dat Operatie Freedom in Installments, die in het Pentagon werd ontwikkeld, al deze week zou kunnen beginnen. Dit wordt indirect bevestigd door de overbrenging van anderhalfduizend Amerikaanse mariniers naar de Chagos-archipel in het midden van de Indische Oceaan, waar de Britse marinebasis zich bevindt. |
Als de operatie doorgaat, zou het de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het dispuut over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de veiligheid in de regio. Op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | Als de operatie plaatsvindt, zou dit de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio. Het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978/79 eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden. | Als deze operatie plaatsvindt, zou dit de eerste ervaring zijn met militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio, en het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979 eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden. | Als de operatie doorgaat, zou het de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het nucleaire programma van Iran twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | Als deze operatie plaatsvindt, zou het de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de veiligheid in de regio, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | Als deze operatie plaatsvindt, zou het de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het nucleaire programma van Iran twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de veiligheid in de regio, en in ieder geval betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke lijn hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979. | Als deze operatie plaatsvindt, zou dit de eerste ervaring zijn met militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio, en in ieder geval betekent dit dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke lijn zullen hebben, 45 jaar nadat de Islamitische Revolutie van 1978-1979 . | Als deze operatie plaatsvindt, zou dit de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de regionale veiligheid. Het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke lijn hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978/79. | Als de operatie doorgaat, zou het de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke lijn hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979. | Als deze operatie plaatsvindt, zou dit de eerste ervaring zijn met militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio, en het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke lijn hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979. | De operatie zou, als zij doorgaat, de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het geschil over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio. Het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978/79 eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden. | De operatie, als deze tot stand komt, zou de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het geschil over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de veiligheid in de regio. Op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | Als de operatie plaatsvindt, zou dit de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het geschil over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio. Het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979. | De operatie, als die doorgaat, zou de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het dispuut over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid. Op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | Als de operatie doorgaat, zou het de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het geschil over het lot van het nucleaire programma van Iran twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de veiligheid in de regio, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978. 79. | Als de operatie plaatsvindt, zou dit de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het geschil over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio, en het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978 eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden. 79. | De operatie zou, als zij doorgaat, de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het geschil over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de regionale veiligheid. Het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978/79 eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden. | De operatie, als die doorgaat, zou de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het dispuut over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, vijfenveertig jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | De operatie, als die doorgaat, zou de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het dispuut over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de veiligheid in de regio, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, vijfenveertig jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | Als deze operatie plaatsvindt, zou dit de eerste ervaring zijn met militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio en op zijn minst zal betekenen dat het officiële Washington en Tabriz 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979 eindelijk overeenstemming zullen bereiken over een gemeenschappelijk beleid. | Als deze operatie plaatsvindt, zou het de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het nucleaire programma van Iran twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de veiligheid in de regio en op zijn minst zal betekenen dat de officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijk beleid zullen aannemen, 45 jaar nadat de Islamitische Revolutie van 1978-1979 is overeengekomen. Taal. | Als deze operatie plaatsvindt, zou dit de eerste ervaring zijn met militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio en er op zijn minst toe zal leiden dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijk beleid gaan voeren, 45 jaar na de overeenkomst in de Islamitische Revolutie van 1978-1979. Taal. | Als de operatie doorgaat, zou het de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid en op zijn minst zal betekenen dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijk beleid zullen aannemen, 45 jaar nadat de Islamitische Revolutie van 1978-1979 werd overeengekomen. Taal. | Als deze operatie plaatsvindt, zou dit de eerste ervaring zijn met militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio en op zijn minst zal betekenen dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijk beleid zullen aannemen, 45 jaar nadat de Islamitische Revolutie van 1978-1979 het eens was geworden. Taal. | De operatie, als deze tot stand komt, zou de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds het dispuut over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid. Op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | De operatie zou, als ze doorgaat, de eerste militaire samenwerking zijn tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de regionale veiligheid. Het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978/79 eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden. | Indien uitgevoerd, zal de operatie de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de regionale veiligheid, en het betekent in ieder geval dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, 45 jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979. | De operatie, als die doorgaat, zou de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, vijfenveertig jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | De operatie, als die doorgaat, zal de eerste ervaring zijn van militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twee decennia geleden. Militaire experts geloven dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve impact zal hebben op de regionale veiligheid, en op zijn minst betekent het dat het officiële Washington en Tabriz eindelijk een gemeenschappelijke politieke taal hebben gevonden, vijfenveertig jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-79. | Deze operatie zal, als deze plaatsvindt, de eerste ervaring zijn met militaire samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Islamitische Republiek sinds de geschillen over het lot van het Iraanse nucleaire programma twintig jaar geleden. Militaire experts zijn van mening dat een dergelijke nauwe militaire samenwerking een positieve invloed zal hebben op de veiligheid in de regio, en op zijn minst betekent dat het officiële Washington en Tabriz, vijfenveertig jaar na de Islamitische Revolutie van 1978-1979, eindelijk een gemeenschappelijk politiek akkoord hebben gevonden. taal. |
Laten we verder gaan met ander nieuws. De massale passie van jongeren om populaire tv-shows te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren plaatsvond... | Laten we verder gaan met ander nieuws. De massale passie onder jongeren om populaire televisieprogramma’s te ontwrichten heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale bijeenkomst van de Staatsdoema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren plaatsvond... | Over naar ander nieuws. De enorme passie van jongeren voor het ontwrichten van populaire televisieprogramma's heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale bijeenkomst van de Staatsdoema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren plaatsvond... | Verder met ander nieuws. De massale passie van jongeren om populaire tv-shows te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren plaatsvond... | Over naar ander nieuws. De massale passie van jongeren om populaire tv-shows te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren plaatsvond... | Over naar ander nieuws. De enorme passie van jongeren om populaire televisieprogramma's te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologie en Communicatie, die gisteren plaatsvond... | Over naar ander nieuws. De enorme passie van jongeren om populaire televisieprogramma’s te ontwrichten heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale bijeenkomst van de Doema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren plaatsvond... | Verder met ander nieuws. De massale passie onder jongeren om populaire televisieprogramma's te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren plaatsvond... | Over naar ander nieuws. De massale passie onder jongeren om populaire televisieprogramma’s te ontwrichten heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale bijeenkomst van de Staatsdoema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren plaatsvond... | Meer nieuws. De fascinatie van jongeren voor het ontwrichten van populaire televisieprogramma's heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale bijeenkomst van de Doema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren werd gehouden, was aan dit onderwerp gewijd... | Meer nieuws. De fascinatie van jongeren voor het verstoren van populaire televisieprogramma's heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologie en Communicatie, die gisteren plaatsvond, was gewijd aan dit onderwerp... | Meer nieuws. De fascinatie van jongeren voor het verstoren van populaire televisieprogramma's heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren werd gehouden, was gewijd aan dit onderwerp... | In ander nieuws. De massale fascinatie van jongeren met verstorende, populaire televisieprogramma's heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologie en Communicatie, die gisteren werd gehouden, was gewijd aan dit onderwerp... | In ander nieuws. De massale fascinatie van jongeren voor ontwrichtende, populaire televisieprogramma’s heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale bijeenkomst van de Doema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren werd gehouden, was aan dit onderwerp gewijd... | Meer nieuws. De fascinatie van jongeren voor verontrustende populaire televisieprogramma's heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale bijeenkomst van de Doema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren werd gehouden, was aan dit onderwerp gewijd... | In ander nieuws. De massale fascinatie van jongeren voor verontrustende populaire tv-shows heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale sessie van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologie en Communicatie, die gisteren werd gehouden, was hieraan gewijd… | In ander nieuws. De massale fascinatie van jongeren met verstorende populaire tv-programma's heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Een speciale sessie van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologie en Communicatie, die gisteren werd gehouden, was hieraan gewijd… | Laten we verder gaan met ander nieuws. De enorme passie van jongeren om populaire televisieprogramma’s te ontwrichten heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale bijeenkomst van de Doema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren plaatsvond... | Verder met ander nieuws. De enorme passie van jongeren om populaire televisieprogramma's te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren plaatsvond... | Laten we verder gaan met ander nieuws. De massale passie van jongeren om populaire tv-programma's te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale vergadering van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren plaatsvond... | Over naar ander nieuws. De enorme passie van jongeren om populaire televisieprogramma’s te ontwrichten heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale bijeenkomst van de Staatsdoema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren plaatsvond... | Over naar ander nieuws. De massale passie onder jongeren om populaire televisieprogramma's te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale sessie van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren werd gehouden... | Verder met ander nieuws. De massale passie onder jongeren om populaire televisieprogramma's te verstoren heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale sessie van de Staatsdoemacommissie voor Informatiebeleid, Informatietechnologieën en Communicatie, die gisteren werd gehouden... | Over naar ander nieuws. De massale passie onder jongeren voor het ontwrichten van populaire televisieprogramma’s heeft indrukwekkende proporties aangenomen. Dit was het onderwerp van een speciale zitting van de Doema-commissie voor informatiebeleid, informatietechnologie en communicatie, die gisteren werd gehouden... |
Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buitenaf lijkt het op een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden die klaar staan voor nieuwe patiënten, met dichte gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde van de kamer en rekken om infusen aan te hangen. En geen geur die normaal gesproken in ziekenhuiskamers aanwezig is. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buitenaf ziet het eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden opgemaakt voor nieuwe patiënten, met dichtgetrokken gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde en rekken om infusen op te hangen. En geen geur die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buiten lijkt het een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden voor nieuwe patiënten, dichtgetrokken gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buitenaf leek het op een gewone ziekenhuisafdeling met zes bedden die klaar stonden voor nieuwe patiënten, met gordijnen dicht, nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en frames om infusen op te hangen. En geen geur die normaal gesproken in ziekenhuiskamers aanwezig is. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buitenaf lijkt het op een gewone ziekenhuisafdeling met zes bedden die klaar staan voor nieuwe patiënten, met dichte gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames om infusen op te hangen. En geen geur die normaal gesproken in ziekenhuiskamers aanwezig is. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buitenaf ziet het eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden voor nieuwe patiënten, dichte gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde van de kamer en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur, die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buitenaf zag het eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden voor nieuwe patiënten, met de gordijnen dicht, nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en rekken om infusen op te hangen. En geen geur die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buitenaf leek het op een gewone ziekenhuisafdeling met zes bedden voor nieuwe patiënten, met gordijnen dicht, nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en frames om infusen op te hangen. En geen geur die normaal gesproken in ziekenhuiskamers aanwezig is. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Van buiten lijkt het op een gewone ziekenhuisafdeling met zes bedden opgemaakt voor nieuwe patiënten, met dichtgetrokken gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden klaargemaakt voor nieuwe patiënten, met dichtgetrokken gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde van de bedden en planken om infusen op te hangen. En er was geen geur, zoals meestal het geval is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden die klaar waren voor nieuwe patiënten, met dichte gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en rekken om infusen aan op te hangen. En er was geen geur, zoals meestal het geval is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden klaargemaakt voor nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en planken om infusen op te hangen. En er was geen geur, zoals meestal het geval is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden die klaar waren voor nieuwe patiënten, met gordijnen dicht en nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en rekken om infusen op te hangen. En er was geen geur, zoals meestal het geval is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden klaargemaakt voor nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en rekken om infusen op te hangen. En er was geen geur, zoals meestal het geval is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden die klaar waren voor nieuwe patiënten, met dichte gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en frames om infusen aan te hangen. En er was geen geur die normaal gesproken in ziekenhuiskamers aanwezig is. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden klaargemaakt voor nieuwe patiënten, met dichtgetrokken gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en frames voor het ophangen van infusen. En er was geen geur die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden klaargemaakt voor nieuwe patiënten, met dichtgetrokken gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde en rekken om infusen op te hangen. En er was geen geur, zoals meestal het geval is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het leek op een gewone ziekenhuisafdeling met zes bedden die waren opgemaakt ter voorbereiding op nieuwe patiënten, met gordijnen dicht en nachtkastjes aan het hoofdeinde van het bed en frames om infusen op te hangen. En er was geen geur, die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuiskamers. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het ziet eruit als een normale ziekenhuisafdeling, met zes bedden voor nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde en rekken om infusen op te hangen. En geen geur die doorgaans aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het lijkt qua uiterlijk op een gewone ziekenhuisafdeling, met zes bedden die klaar staan voor nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur, die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het lijkt qua uiterlijk op een normale ziekenhuisafdeling, met zes bedden voor nieuwe patiënten, gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur die doorgaans aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden die waren opgemaakt voor nieuwe patiënten, met gordijnen dicht en nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames om infusen op te hangen. En geen geur die normaal gesproken in ziekenhuisgebouwen aanwezig is. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het lijkt qua uiterlijk op een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden opgemaakt voor nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur die doorgaans aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden die klaar stonden voor nieuwe patiënten, gordijnen dicht en nachtkastjes aan het hoofdeinde van de kamer en rekken om infusen op te hangen. En geen geur, zoals meestal het geval is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden opgemaakt voor nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde en rekken om infusen op te hangen. En geen geur die doorgaans aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het zag eruit als een normale ziekenhuisafdeling met zes bedden klaargemaakt voor nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen, nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur die doorgaans aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het leek op een gewone ziekenhuisafdeling met zes bedden die waren opgemaakt ter voorbereiding op nieuwe patiënten, met gordijnen dicht en nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames om infusen op te hangen. En geen geur, die normaal gesproken aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. | Toen Streltsov zijn ogen opende, was er niemand in de witte kamer. Het lijkt qua uiterlijk op een gewone ziekenhuisafdeling met zes bedden die zijn opgemaakt in afwachting van nieuwe patiënten, met gesloten gordijnen en nachtkastjes aan het hoofdeinde en frames voor het ophangen van infusen. En geen geur, die doorgaans aanwezig is in ziekenhuisgebouwen. |
Op dat moment dacht Fjodor er niet eens aan dat de kamer leeg zou kunnen zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op tv en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment dacht Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis waren opgenomen. | Op dat moment geloofde Fjodor niet eens dat de kamer leeg kon zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment dacht Fjodor er niet eens aan dat de kamer leeg kon zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment dacht Fjodor er niet eens aan dat de kamer leeg kon zijn. Artsen klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment geloofde Fjodor nog niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Artsen klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis waren opgenomen. | Op dat moment geloofde Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis waren opgenomen. | Op dat moment dacht Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde erover op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis waren opgenomen. | Op dat moment dacht Fjodor nog niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde erover op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment dacht Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die vanwege virale hepatitis in het ziekenhuis waren opgenomen. | Op dat moment dacht Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die in het ziekenhuis werden behandeld voor virale hepatitis. | Op dat moment dacht Fjodor er niet eens aan dat de kamer leeg kon zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op tv en van familieleden die in het ziekenhuis werden behandeld voor virale hepatitis. | Op dat moment geloofde Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die in het ziekenhuis werden behandeld voor virale hepatitis. | Op dat moment dacht Fjodor nog niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die in het ziekenhuis werden behandeld voor virale hepatitis. | Op dat moment dacht Fjodor er niet eens aan dat de kamer leeg kon zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die in het ziekenhuis werden behandeld voor virale hepatitis. | Op dat moment dacht Fjodor er nog niet eens aan dat de kamer leeg kon zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde het op tv en van familieleden die in het ziekenhuis werden behandeld voor virale hepatitis. | Op dat moment dacht Fjodor er niet eens aan dat de kamer leeg zou kunnen zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op tv en van familieleden die in het ziekenhuis werden behandeld voor virale hepatitis. | Op dat moment geloofde Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment geloofde Fjodor nog niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op tv en van familieleden die in het ziekenhuis lagen vanwege virale hepatitis. | Fjodor geloofde toen nog niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde erover op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment geloofde Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op televisie en van familieleden die vanwege virale hepatitis in het ziekenhuis waren opgenomen. | Op dat moment dacht Fjodor nog niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Dokters klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde erover op tv en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment geloofde Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Ten slotte klagen artsen vaak over overbevolking. Hij hoorde erover op televisie en van familieleden die met virale hepatitis in het ziekenhuis lagen. | Op dat moment dacht Fjodor niet eens dat de kamer leeg zou zijn. Artsen klagen immers vaak over overbevolking. Hij hoorde dit op tv en van familieleden die in het ziekenhuis waren opgenomen vanwege virale hepatitis. |
Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met betonijzer op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen enkele hoeveelheid geheugenverlies leek het te kunnen wegnemen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met wapening op zijn hoofd werd geslagen. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; Geen enkele vorm van geheugenverlies leek het te kunnen wegnemen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met wapening op zijn hoofd werd geslagen. De schade aan zijn gezondheid was maar al te duidelijk; geen enkele vorm van kortdurend geheugenverlies leek het op te lossen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met betonijzer op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen enkele hoeveelheid kortdurende amnesie leek het weg te nemen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met betonijzer op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen enkele hoeveelheid kortdurende amnesie leek het te kunnen wegnemen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met betonijzer op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was overduidelijk; geen enkel verlies van kortetermijngeheugen leek het te kunnen herstellen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met wapening op zijn hoofd was geslagen. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; Geen enkele hoeveelheid kortetermijngeheugenverlies leek dit op te lossen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar kon niet vergeten dat hij met een wapen op zijn hoofd was geslagen. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; geen enkele hoeveelheid kortetermijngeheugenverlies leek dit te elimineren. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met een wapen op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was overduidelijk; geen enkel verlies van kortetermijngeheugen leek het te kunnen verhelpen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met wapening op zijn hoofd was geslagen. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; Geen enkele vorm van kortdurend geheugenverlies leek dit te kunnen elimineren. | Zijn hoofd deed vreselijk pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de slagen op zijn hoofd met de wapening niet vergeten. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; geen kortstondig geheugenverlies leek ze uit te roeien. | Zijn hoofd deed pijn als een gat. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de klappen op zijn hoofd met de wapening niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen enkel kortdurend geheugenverlies leek het te kunnen uitwissen. | Zijn hoofd deed vreselijk pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de slagen op het hoofd met de wapening niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was maar al te duidelijk; Geen enkele hoeveelheid tijdelijk geheugenverlies leek het uit te wissen. | Zijn hoofd deed pijn als een gat. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de klappen op zijn hoofd met het pantser niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was maar al te duidelijk; geen enkel verlies van kortetermijngeheugen leek het uit te wissen. | Zijn hoofd deed pijn als een gat. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de slagen op zijn hoofd met de wapening niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was maar al te duidelijk; geen enkel kortstondig geheugenverlies leek deze uit te kunnen wissen. | Zijn hoofd deed pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de klappen op zijn hoofd met de wapening niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen verlies van kortetermijngeheugen leek het uit te wissen. | Zijn hoofd deed pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de slagen op het hoofd met de wapening niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was te opvallend; geen enkele hoeveelheid kortetermijngeheugenverlies leek dit uit te wissen. | Zijn hoofd deed pijn als een gek. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de slagen op zijn hoofd met het pantser niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was maar al te duidelijk; geen enkele hoeveelheid geheugenverlies op de korte termijn kon deze uitwissen. | Zijn hoofd scheurde van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de klappen op zijn hoofd met het pantser niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk, geen enkel verlies van kortetermijngeheugen leek het uit te wissen. | Zijn hoofd scheurde van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon de klappen op zijn hoofd met de wapening niet vergeten. De schade aan zijn gezondheid was te opvallend, geen kortdurend geheugenverlies leek het te kunnen uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met wapening op zijn hoofd werd geslagen. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; geen enkele hoeveelheid kortetermijngeheugenverlies kan ze uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met betonijzer op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen enkel verlies van kortetermijngeheugen kon dat uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met wapening op zijn hoofd was geslagen. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; Geen enkele hoeveelheid kortetermijngeheugenverlies kan dit uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met een pistool op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was overduidelijk; geen enkel verlies van kortetermijngeheugen kon dat uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag recente gebeurtenissen, maar hij kon niet vergeten dat hij met een pistool op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen enkel verlies van kortetermijngeheugen kon dat uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met een pistool op zijn hoofd was geslagen. De schade aan de gezondheid was maar al te duidelijk; geen enkele hoeveelheid kortetermijngeheugenverlies kan ze uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar kon niet vergeten dat hij met een pistool op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was maar al te duidelijk; Geen enkele hoeveelheid kortetermijngeheugenverlies kan dat uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met een pistool op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen verlies van kortetermijngeheugen kon dat uitwissen. | Mijn hoofd bonkte van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met een wapen op zijn hoofd was geslagen. De schade aan zijn gezondheid was te duidelijk; geen enkel verlies van kortetermijngeheugen kon dat uitwissen. | Mijn hoofd bonsde van de pijn. Hij herinnerde zich vaag de gebeurtenissen uit het recente verleden, maar hij kon niet vergeten dat hij met wapening op zijn hoofd werd geslagen. De schade aan de gezondheid was te opvallend; geen enkele vorm van kortdurend geheugenverlies kon deze uitwissen. |
Streltsov wreef over het geblesseerde gebied en voelde naar het verband. Of misschien zijn het zijn handen die zwak zijn geworden en de textuur van het oppervlak niet meer kunnen voelen. | Streltsov wreef over het gewonde gebied en voelde naar het verband. Of misschien zijn het de handen die zwak zijn geworden en de textuur van het oppervlak niet meer kunnen voelen. | Streltsov wreef over het geblesseerde gebied en voelde naar het verband. Of misschien zijn het de handen die zwak zijn geworden en de textuur van het oppervlak niet meer kunnen voelen. | Streltsov wreef over de wond en voelde naar het verband. Of misschien zijn het de handen die zwak zijn geworden en de textuur van het oppervlak niet meer kunnen voelen. | Streltsov wreef over het gewonde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen, die katoenzacht waren geworden en nauwelijks de textuur van het oppervlak konden voelen. | Streltsov wreef over het geblesseerde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen die katoenachtig waren geworden en nauwelijks de textuur van het oppervlak voelden. | Streltsov wreef over het gewonde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen, die donzig waren geworden en nauwelijks de textuur van het oppervlak konden voelen. | Streltsov wreef over de wond en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen, die pluizig waren geworden en nauwelijks de textuur van het oppervlak konden voelen. | Streltsov wreef over het geblesseerde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen die katoenachtig waren geworden en de textuur van het oppervlak niet meer voelden. | Streltsov wreef over het gewonde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen, die donzig waren geworden en de textuur van het oppervlak niet meer konden voelen. | Streltsov wreef over het gewonde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen, die zo zacht waren geworden dat hij de textuur van het oppervlak niet meer kon voelen. | Streltsov wreef over het gekneusde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen die katoenachtig waren geworden en de textuur van het oppervlak niet meer konden voelen. | Streltsov wreef over het gekneusde gebied en voelde een verband. Of misschien waren het zijn handen die katoenachtig waren geworden, en de textuur van het oppervlak niet meer voelden. | Streltsov wreef over de gekneusde plek en voelde naar het verband. Of misschien zijn het de handen die zwak zijn geworden en de textuur van het oppervlak niet meer kunnen voelen. |
- Is er iemand hier? |
In de gang, waar toch geen enkel geluid vandaan kwam, bleef het dreigend stil. | Er hing nog steeds een onheilspellende stilte in de gang, waar sowieso geen geluid uit kwam. | De onheilspellende stilte bleef voortduren in de gang, waar geen enkel geluid uit kwam. | In de gang, waar geen enkel geluid vandaan kwam, bleef de dreigende stilte voortduren. | In de gang, waar toch geen enkel geluid vandaan kwam, bleef de dreigende stilte voortduren. | De dreigende stilte duurde voort in de gang, waar toch geen enkel geluid vandaan kwam. | De onheilspellende stilte zette zich voort in de gang, waar sowieso geen geluid vandaan kwam. | De dreigende stilte bleef voortduren in de gang, waar toch geen enkel geluid vandaan kwam. | De onheilspellende stilte zette zich voort in de gang, waar sowieso geen geluiden vandaan kwamen. | Er heerste nog steeds een onheilspellende stilte in de gang, waaruit overigens geen geluiden voortkwamen. | Er hing nog steeds een onheilspellende stilte in de gang waaruit geen geluid te horen was. | Er hing nog steeds een dreigende stilte in de gang, waaruit geen enkel geluid klonk. | In de gang, waar toch geen enkel geluid vandaan kwam, bleef het onheilspellend stil. | Het bleef onheilspellend stil in de gang, waar toch geen geluid uit kwam. | In de gang, waar toch al geen enkel geluid vandaan kwam, bleef het onheilspellend stil. | De dreigende stilte bleef aanhouden in de gang, waaruit toch geen enkel geluid kwam. | De onheilspellende stilte bleef voortduren in de gang, waar sowieso geen geluiden vandaan kwamen. | De dreigende stilte zette zich voort in de gang, waar sowieso geen geluid uit kwam. | In de gang, waar toch al geen enkel geluid vandaan kwam, bleef de dreigende stilte voortduren. | In de gang, waar toch al geen geluiden vandaan kwamen, bleef de onheilspellende stilte voortduren. |
Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut eerder, terwijl hij in de vergetelheid raakte, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij te vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem aan de realiteit had gebonden. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij, toen hij een minuut eerder in de vergetelheid raakte, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment deerde hij het niet meer en leek hij te vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die had hem aan de werkelijkheid gebonden. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken of zelfs een echo was van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, toen hij in de vergetelheid raakte, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem had gehoord van had de omroeper gehoord die hem met de werkelijkheid in verband had gebracht. Al snel werd de stem zelf iets griezeligs, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken of zelfs een echo was van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, terwijl hij in de vergetelheid raakte, duidelijk naar een nieuwsuitzending op de radio had geluisterd, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem aan de realiteit had vastgebonden. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege was onderbroken, of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij nog maar een minuut geleden, terwijl hij in de vergetelheid raakte, duidelijk naar een nieuwsuitzending op de radio had geluisterd, maar op dat moment hield het hem op te storen en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem aan de realiteit had gebonden. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden kunnen zweren dat hij, toen hij in de vergetelheid raakte, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper hoorde die hem met de werkelijkheid verbond. Al snel werd de stem zelf iets griezeligs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden nog kunnen zweren dat hij, toen hij in de vergetelheid raakte, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment deerde het hem niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem hoorde van de persoon die hij hoorde. de omroeper die hem met de werkelijkheid verbond. Al snel kreeg de stem zelf iets griezeligs, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs een echo was van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden nog kunnen zweren dat hij, toen hij in de vergetelheid raakte, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment deerde het hem niet langer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem hoorde van degene die hij hoorde. De stem van de omroeper die hem met de werkelijkheid verbond. Al snel kreeg de stem zelf iets griezeligs, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs een echo uit een vorig leven was. | Fjodor had nog maar een minuut geleden kunnen zweren dat hij, terwijl hij in de vergetelheid verdween, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem hoorde van degene die hij hoorde. De omroeper die hem aan de realiteit vastbond. Al snel werd de stem zelf iets griezeligs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege was onderbroken of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had nog maar een minuut geleden kunnen zweren dat hij, terwijl hij in de vergetelheid raakte, duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de gehoorde hoorde. de omroeper die hem aan de werkelijkheid deed binden. Al snel werd de stem zelf iets griezeligs, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken of zelfs een echo was van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, in zijn bewusteloosheid, duidelijk de nieuwsuitzending had gehoord, maar op dat moment deerde hij het niet meer, en hij leek te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord, waardoor hij weer in de realiteit terechtkwam. aangesloten. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een deel van een droom die halverwege werd onderbroken of zelfs als een echo van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, in zijn bewusteloosheid, duidelijk het nieuws had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem aan de realiteit bond. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een deel van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden in zijn bewusteloosheid duidelijk de nieuwsuitzending had gehoord, maar op dat moment deerde hij het niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem kennis liet maken met de werkelijkheid -Band herinnerde me eraan. . Al snel werd de stem zelf iets griezeligs, als een deel van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs als een echo van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, in zijn bewusteloosheid, duidelijk het nieuws had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem deed denken aan de realitytape. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een deel van een droom die halverwege werd onderbroken of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, in zijn bewusteloosheid, duidelijk de nieuwsuitzending had gehoord, maar op dat moment deerde hij het niet meer, en hij leek te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem aan de realityband deed denken. . Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een deel van een droom die halverwege werd onderbroken of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij de boodschap een minuut geleden duidelijk in zijn vergetelheid had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de spreker had gehoord, waardoor hij vertrouwd raakte met de echte band. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een deel van een afgebroken droom, of zelfs als een echo van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij de boodschap een minuut geleden duidelijk in zijn vergetelheid had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de spreker had gehoord die hem vergezelde en vertrouwd was gemaakt met de werkelijkheid. Al snel werd de stem zelf iets griezeligs, als onderdeel van een gebroken droom of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij in zijn vergeetachtigheid duidelijk het nieuws van een minuut geleden had gehoord, maar op dat moment deerde het hem niet meer en leek hij te vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem aan de werkelijkheid verbond. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een fragment van een droom die halverwege werd afgebroken, of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, in zijn vergeetachtigheid, het nieuws duidelijk had gehoord, maar op datzelfde moment hield het op hem te storen en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem aan de werkelijkheid bond. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een fragment van een droom die halverwege was afgebroken, of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had kunnen zweren dat hij een minuut geleden, in zijn vergetelheid, duidelijk het nieuws had gehoord, maar op datzelfde moment hield het hem op te storen en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem aan de realiteit bond. Al snel werd de stem zelf iets spookachtigs, als een deel van een droom die halverwege werd afgebroken, of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden kunnen zweren dat hij in zijn vergeetachtigheid kennelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar nu stoorde het hem niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem terug naar de werkelijkheid bracht. Al snel kreeg de stem zelf een spookachtig karakter, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd afgebroken, of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden kunnen zweren dat hij in de vergetelheid duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar inmiddels stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord, wat hem terugbracht naar de realiteit. Al snel kreeg de stem zelf iets spookachtigs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege werd afgebroken, of zelfs een echo van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden kunnen zweren dat hij kennelijk een nieuwsuitzending op de radio was vergeten, maar op dat moment deerde hij het niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem naar de gebrachte wat bracht hem tot de werkelijkheid. . Al snel kreeg de stem zelf een griezelige kwaliteit, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd afgebroken, of zelfs een echo was van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden kunnen zweren dat hij in zijn vergetelheid duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord, wat hem terugbracht naar de realiteit. Al snel kreeg de stem zelf een griezelige kwaliteit, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege was onderbroken, of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden nog kunnen zweren dat hij in vergetelheid duidelijk een nieuwsuitzending op de radio had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem tot de werkelijkheid bracht. . Al snel kreeg de stem zelf een griezelige kwaliteit, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd afgebroken, of zelfs een echo was van een vorig leven. | Fjodor had een minuut geleden kunnen zweren dat hij duidelijk een nieuwsuitzending had gehoord tijdens zijn bewuste toestand, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem terug naar de realiteit had gebracht. Al snel kreeg de stem zelf iets spookachtigs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege was onderbroken, of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had nog maar een minuut geleden kunnen zweren dat hij duidelijk een nieuwsuitzending had gehoord terwijl hij bij bewustzijn was, maar op dat moment deerde hij het niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem naar de gebrachte plaats had gebracht. werkelijkheid terug. Al snel kreeg de stem zelf een spookachtig karakter, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken, of zelfs een echo uit een vorig leven was. | Fjodor had een minuut geleden kunnen zweren dat hij kennelijk een nieuwsuitzending in de vergetelheid had gehoord, maar op dat moment deerde hij het niet meer en leek hij te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord die hem terug naar de Werkelijkheid had gebracht. Al snel kreeg de stem zelf een griezelige kwaliteit, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd onderbroken of zelfs een echo uit een vorig leven was. | Fjodor had nog maar een minuut geleden kunnen zweren dat hij, terwijl hij in de vergetelheid was, duidelijk een nieuwsuitzending had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem terug had gebracht naar de realiteit. Al snel kreeg de stem zelf iets spookachtigs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege was onderbroken, of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had nog maar een minuut geleden kunnen zweren dat hij, terwijl hij in de vergetelheid was, duidelijk een nieuwsuitzending had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer en leek hij vergeten te zijn dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem terug naar de realiteit had gebracht. Al snel kreeg de stem zelf iets spookachtigs, alsof het deel uitmaakte van een droom die halverwege was onderbroken, of zelfs een echo uit een vorig leven. | Fjodor had nog maar een minuut geleden kunnen zweren dat hij, terwijl hij in de vergetelheid was, duidelijk een nieuwsradio-uitzending had gehoord, maar op dat moment stoorde het hem niet meer, en hij leek te zijn vergeten dat hij de stem van de omroeper had gehoord, die hem naar de werkelijkheid. Al snel kreeg de stem zelf iets spookachtigs, alsof hij deel uitmaakte van een droom die halverwege werd afgebroken, of zelfs een echo was van een vorig leven. |
Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon te zitten, wiebelend op de rand van het bed, erop leunend met zijn armen gestrekt en scherp voorover leunend om duizeligheid te voorkomen. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en begon wankelend op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend om duizeligheid te voorkomen. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en begon te zitten, wiebelend op de rand van het bed, erop leunend met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend om duizeligheid te voorkomen. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon te zitten, schommelend op de rand van het bed, leunend op het bed met zijn armen gestrekt en scherp voorover leunend om duizeligheid te voorkomen. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon te zitten, wiebelend op de rand van het bed, erop leunend met zijn armen gestrekt en scherp voorover buigend om duizeligheid te voorkomen. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon wankel op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen gestrekt en scherp voorover buigend om duizeligheid te voorkomen. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen, en begon gevaarlijk op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen wijd gespreid en scherp gebogen om duizeligheid te voorkomen. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging ging hij rechtop zitten, liet zijn benen bungelen en begon wankel op de rand van het bed te zitten. Hij leunde erop met zijn armen wijd en zwaar gebogen om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon wankelend op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen wijd gespreid en scherp gebogen om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en begon wankelend op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen wijd gespreid en scherp gebogen om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fjodor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging ging hij rechtop zitten, liet zijn benen bungelen en begon zwaaiend op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend - om niet duizelig te worden. | Fjodor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging ging hij rechtop zitten, liet zijn benen bungelen en begon te zitten, wiebelend op de rand van het bed, erop leunend met zijn armen gestrekt en scherp voorover leunend - om niet duizelig te worden. | Fjodor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging ging hij rechtop zitten, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te schommelen, erop leunend met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fjodor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging ging hij rechtop zitten, liet zijn benen bungelen en begon zichzelf op de rand van het bed te wiegen, erop leunend met zijn armen gestrekt en scherp voorover leunend - zodat hij niet duizelig zou worden. | Fjodor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging ging hij rechtop zitten, liet zijn benen bungelen en begon te wiegen op de rand van het bed, erop leunend met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend - zodat hij niet duizelig zou worden. | Fjodor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te zitten, wiegend, leunend op het bed met zijn armen wijd gespreid en sterk naar voren leunend - zodat zijn hoofd niet draaide. | Fjodor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te zitten, schommelend, leunend op het bed met zijn armen wijd gespreid en scherp naar voren leunend - zodat zijn hoofd niet zou draaien . | Fjodor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging ging hij rechtop zitten, liet zijn benen bungelen en ging op de rand van het bed zitten, schommelend, leunend op het bed met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend - zodat hij niet duizelig zou worden. | Fjodor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te zitten, schommelend, leunend op het bed met zijn armen wijd gespreid en sterk naar voren leunend - zodat zijn hoofd niet zou tollen. | Fjodor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te zitten, wiegend, leunend op het bed met zijn armen wijd gespreid en sterk voorovergebogen - zodat zijn hoofd niet zou tollen. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen, en begon gevaarlijk op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon wankelend op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen wijd gespreid en scherp voorover leunend om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en begon wankelend op de rand van het bed te zitten, erop leunend met zijn armen wijd gespreid en scherp naar voren leunend om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon te zitten, wiebelend op de rand van het bed, erop leunend met zijn armen gestrekt en sterk naar voren leunend om niet duizelig te worden. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en begon te wiebelen op de rand van het bed, erop leunend met zijn armen uitgestrekt en scherp naar voren leunend om te voorkomen dat hij duizelig zou worden. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en ging op de rand van het bed zitten, schommelend, voorover leunend met zijn armen gespreid op het bed om niet duizelig te worden. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te zitten, schommelend, leunend op het bed met zijn armen wijd gespreid en sterk naar voren leunend om zich niet duizelig te voelen. | Fedor probeerde rechtop te zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende positie aan, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te zitten, wiegend, leunend op het bed met zijn armen wijd gespreid en sterk naar voren leunend om zich niet duizelig te voelen. | Fedor probeerde rechtop te gaan zitten. Bij de tweede poging nam hij een zittende houding aan, liet zijn benen bungelen en begon op de rand van het bed te zitten, zwaaiend, erop leunend met zijn armen wijd gespreid en sterk vooroverbuigend om zich niet duizelig te voelen. |
Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar enige tijd geleden iemands glas water en een kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar iemands glas water en een stel tanden enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om uit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar iemands glas water en een kunstgebit enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een klein ondeugend vogeltje dat zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar enige tijd geleden iemands glas water en een set valse tanden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om uit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen deur. En waar enige tijd geleden iemands glas water en een kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om uit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen deur. En waar enige tijd geleden iemands glas water en een stel tanden hadden gestaan, zat een mus - een klein ondeugend vogeltje dat zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief en vanuit de kamer naar de deur keek, vond hij geen deur. En op de plek waar iemands glas water en een stel tanden enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar een tijdje geleden iemands glas water en een set tanden had gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van de ziekenhuiskamer te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar iemands glas water en tanden enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor zo zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van de afdeling te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar een tijdje geleden iemands glas water en kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van het station te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar iemands glas water en tanden enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de stationsdeur te kijken, vond hij geen deur. En op de plek waar een tijdje geleden iemands glas water en tanden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor zo bleef zitten, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van de afdeling te kijken, zag hij geen deur. En op de plek waar een tijdje geleden iemands glas water en kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop snel van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor zo bleef zitten is onbekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van het station te kijken, zag hij geen deur. En op de plek waar enige tijd geleden iemands glas water en een kunstgebit had gestaan, zat een mus - een klein ondeugend vogeltje dat zijn kop snel heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van de ziekenhuiskamer te kijken, zag hij geen deur. En op de plek waar iemands glas water en tanden enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop snel heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van de afdeling te kijken, zag hij geen deur. En op de plaats waar enige tijd geleden iemands glas water en kunstgebit had gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop snel van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor zo bleef zitten, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om naar de deur van de afdeling te kijken, zag hij geen deur. En op de plek waar enige tijd geleden iemands glas water en kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop snel van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij helemaal geen deur. En op de plek waar iemands glas water en tanden enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, zag hij helemaal geen deur. En op de plek waar een tijdje geleden iemands glas water en kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij helemaal geen deur. En waar enige tijd geleden iemands glas water en een kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een klein ondeugend vogeltje dat zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, zag hij helemaal geen deur. En op de plek waar een tijdje geleden iemands glas water en een set kunstgebitten hadden gestaan, zat een mus - een kleine, ondeugende vogel die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij helemaal geen deur. En op de plek waar iemands glas water en een kunstgebit enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een klein ondeugend vogeltje dat zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief en vanuit de kamer naar de deur keek, zag hij helemaal geen deur. En op de plek waar enige tijd geleden iemands glas water en een kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief en vanuit de kamer naar de deur keek, vond hij helemaal geen deur. En op de plek waar iemands glas water en een stel tanden enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel die zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om uit de kamer naar de deur te kijken, zag hij helemaal geen deur. En op de plek waar iemands glas water en een kunstgebit enige tijd geleden hadden gestaan, zat een mus - een klein ondeugend vogeltje dat zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om uit de kamer naar de deur te kijken, zag hij helemaal geen deur. En op de plaats waar enige tijd geleden iemands glas water en een kunstgebit hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Hoe lang Fjodor daar zat, is niet bekend, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, zag hij helemaal geen deur. En op de plek waar enige tijd geleden iemands glas water en een set kunstgebitten hadden gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp van links naar rechts draaide en zachtjes tjilpte. | Het is niet bekend hoe lang Fjodor daar zat, maar toen hij zijn hoofd ophief om vanuit de kamer naar de deur te kijken, vond hij geen enkele deur. En op de plaats waar enige tijd geleden iemands glas water en een kunstgebit had gestaan, zat een mus - een kleine ondeugende vogel, die zijn kop scherp heen en weer draaide en zachtjes tjilpte. |
-Waar kom je vandaan? - vroeg Fjodor aan de vogel, zonder echt een antwoord te verwachten. | -Waar kom je vandaan? - vroeg Fjodor aan de vogel, niet echt een antwoord verwachtend. | -Waar kom je vandaan? – vroeg Fjodor aan de vogel, zonder echt een antwoord te verwachten. | ‘Waar kom je vandaan?’ vroeg Fjodor aan de vogel, zonder echt een antwoord te verwachten. | "Waar kom je vandaan?" vroeg Fjodor aan de vogel, niet echt een antwoord verwachtend. | "Waar kom je vandaan?" vroeg Fjodor aan de vogel, zonder echt een antwoord te verwachten. | 'Waar kom je vandaan?' vroeg Fjodor aan de vogel, zonder echt een antwoord te verwachten. | -Waar kom je vandaan? – vroeg Fjodor aan de vogel, zonder echt op een antwoord te rekenen. |
De woorden klonken wild en ongewoon. |
“Het woord is geen mus,” flitste door mijn gedachten. | ‘Het woord is geen mus,’ flitste het door mijn hoofd. | ‘Een woord is geen mus,’ flitste het door mijn hoofd. | “Eén woord is geen mus,” flitste door mijn gedachten. | “Een woord is geen mus,” flitste er door mijn hoofd. | “Een woord is geen mus,” flitste door mijn hoofd. | ‘Het woord is geen mus,’ flitste door mijn hoofd. |
- Strikt genomen is er niets een mus tenzij je een specifieke levende vogel voor je telt. Dus 'mus' is gewoon een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten," klonk het van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus tenzij je een specifieke levende vogel voor je telt. “Dus ‘mus’ is slechts een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten”, klonk het van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus tenzij je een specifieke levende vogel voor je telt. 'Dus 'Mus' is slechts een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke eenheden,' klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is er niets een mus tenzij je een specifieke levende vogel voor je telt. Dus 'mus' is gewoon een verzamelnaam voor meerdere onafhankelijke entiteiten," klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is er niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. Dus 'mus' is gewoon een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten," klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. ‘Dus ‘Sparrow’ is slechts een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke eenheden,’ klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. ‘Dus ‘mus’ is slechts een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke eenheden,’ klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is er niets een mus tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. Dus "mus" is gewoon een verzamelnaam voor meerdere onafhankelijke eenheden," klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen meetelt. “Sparrow” is dus slechts een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke eenheden”, klonk het van achteren. | “Strikt gesproken is niets een mus, tenzij je een bepaalde levende vogel voor je ogen telt. ‘Dus ‘mus’ is slechts een algemene term voor verschillende, niet-gerelateerde entiteiten,’ kwam van achteren. | "Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een bepaalde levende vogel voor je ogen meetelt. Dus 'mus' is gewoon een algemene term voor verschillende niet-gerelateerde entiteiten," klonk het van achteren. | “Strikt genomen is niets een mus tenzij je aan een specifieke levende vogel denkt. 'Dus 'mus' is slechts een algemene term voor verschillende, niet-verwante entiteiten,' kwam van achteren. | 'Strikt genomen is er niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel in gedachten hebt. 'Dus 'mus' is gewoon een algemene term voor verschillende, niet-gerelateerde entiteiten,' luidde de reactie. | ‘Strikt gesproken is niets een mus, tenzij je een bepaalde levende vogel voor ogen hebt. ‘Dus ‘mus’ is slechts een algemene term voor verschillende, niet-gerelateerde eenheden,’ kwam het van achteren. | "Strikt genomen is er niets een mus, tenzij je aan een specifieke levende vogel denkt. Dus 'mus' is gewoon een algemene naam voor verschillende niet-gerelateerde entiteiten," zei een stem van achteren. | “Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel in gedachten houdt. ‘Dus ‘mus’ is slechts een algemene naam voor verschillende niet-verwante entiteiten,’ klonk een stem van achteren. | “Strikt gesproken bestaat er helemaal niets dat een mus heet, tenzij je een bepaalde levende vogel voor je ogen telt. ‘Dus ‘mus’ is slechts een algemene naam voor verschillende onafhankelijke entiteiten,’ klonk de stem van achteren. | "Strikt genomen bestaat er helemaal niets dat een mus wordt genoemd, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen meetelt. Dus 'mus' is gewoon een algemene naam voor verschillende niet-gerelateerde entiteiten," klonk de stem van achteren. | "Strikt genomen is er helemaal niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen meetelt. 'Mus' is dus gewoon een algemene naam voor verschillende niet-gerelateerde eenheden," klonk het van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. 'Dus 'mus' is gewoon een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten,' klonk een stem van achteren. | - Strikt genomen is er niets een mus tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. "Dus 'mus' is gewoon een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten," klonk het van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. 'Dus 'mus' is slechts een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke eenheden,' klonk een stem van achteren. | - Strikt genomen is er niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. 'Dus 'Mus' is gewoon een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten,' klonk het van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. 'Dus 'Sparrow' is gewoon een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten,' klonk een stem van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. ‘Dus ‘mus’ is gewoon een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke entiteiten,’ klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. 'Dus 'mus' is slechts een verzamelnaam voor verschillende onafhankelijke eenheden,' klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is er niets een mus tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. Dus 'mus' is gewoon een verzamelnaam voor meerdere niet-gerelateerde entiteiten,' klonk de stem van achteren. | - Strikt genomen is niets een mus, tenzij je een specifieke levende vogel voor je ogen telt. ‘Sparrow’ is dus eenvoudigweg een samenvattende naam voor verschillende niet-verwante eenheden,’ klonk het van achteren. |
Streltsov draaide zich om. |
Op het bed ernaast lag een man van middelbare leeftijd, met zijn armen boven zijn hoofd gevouwen en zijn benen gekruist. | Op het volgende bed lag een man van middelbare leeftijd met zijn armen over zijn hoofd gevouwen en zijn benen over elkaar geslagen. | Op het volgende bed lag een man van middelbare leeftijd, zijn armen over zijn hoofd gevouwen en zijn benen over elkaar geslagen. | Op het bed naast hem lag een man van middelbare leeftijd, met zijn armen boven zijn hoofd gevouwen en zijn benen over elkaar. | Op het bed ernaast lag een man van middelbare leeftijd, met zijn armen over zijn hoofd gevouwen en zijn benen gekruist. | Op het naastgelegen bed lag een man van middelbare leeftijd, zijn handen achter zijn hoofd gevouwen en zijn benen over elkaar geslagen. | Op het bed naast hem lag een man van middelbare leeftijd, met zijn handen achter zijn hoofd en zijn benen gekruist. | Op het volgende bed lag een man van middelbare leeftijd, zijn handen achter zijn hoofd en zijn benen over elkaar. | Op het bed ernaast lag een man van middelbare leeftijd, met zijn handen achter zijn hoofd en zijn benen gekruist. | Op het volgende bed lag een man van middelbare leeftijd met zijn handen achter zijn hoofd en zijn benen over elkaar. | Op het bed ernaast lag een man van middelbare leeftijd, zijn handen achter zijn hoofd en zijn benen gekruist. | Een man van middelbare leeftijd lag naast hem op bed, zijn handen achter zijn hoofd en zijn benen over elkaar. | Op het bed naast hem lag een man van middelbare leeftijd, met zijn armen over zijn hoofd en benen gekruist. | Op het volgende bed lag een man van middelbare leeftijd met zijn armen over zijn hoofd en benen gevouwen. | Op het naastgelegen bed lag een man van middelbare leeftijd, met zijn armen over zijn hoofd en benen gevouwen. | Op het bed naast hem lag een man van middelbare leeftijd, met zijn armen boven zijn hoofd en zijn benen over elkaar. | Op het bed ernaast lag een man van middelbare leeftijd, met zijn armen over zijn hoofd en benen gekruist. | Op het volgende bed lag een man van middelbare leeftijd met zijn armen over zijn hoofd gekruist en zijn benen over elkaar. |
Maar “Midzomer” is ook een sociaal construct uit die tijd, toen de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren veertig. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in het geheugen te zijn afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als “man van middelbare leeftijd”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. In onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbepaling - het aantal geleefde jaren. Daarom kan niemand vandaag de dag bepalen wie als jong wordt beschouwd - mensen op veertienjarige leeftijd of op vijfendertigjarige leeftijd. Hetzelfde kan worden gezegd over “middelbare jaren”. | ‘Midzomer’ is echter ook een sociale constructie uit een tijdperk waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, werd halverwege de jaren twintig herhaald en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de herinnering afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. In onze lineaire tijd is er slechts één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar ‘midzomer’ is ook een sociale constructie uit het tijdperk waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de herinnering te zijn gladgestreken: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘middenman’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. In onze lineaire tijd is er slechts één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen op de leeftijd van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar "midzomers" zijn ook een sociaal construct van dat tijdperk toen de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 20 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 2040. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in het geheugen te zijn afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als "middenman", "gevorderde leeftijd", "jeugd". In onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbepaling - het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd - mensen op veertienjarige leeftijd of op vijfendertigjarige leeftijd. Hetzelfde geldt voor "middelbare jaren". | Maar "midzomers" zijn ook een sociaal construct van dat tijdperk toen de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren veertig. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in het geheugen te zijn afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als "middelbare man", "gevorderde leeftijd", "jeugd". In onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbepaling - het aantal geleefde jaren. Daarom kan niemand vandaag de dag bepalen wie als jong wordt beschouwd - mensen op veertienjarige leeftijd of op vijfendertigjarige leeftijd. Hetzelfde geldt voor "middelbare jaren". | Maar “Midzomer” is ook een sociale constructie uit het tijdperk van de cyclische tijd, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 2020 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 1940. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in het geheugen glad te strijken: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens in aanmerking genomen. Vandaar anachronismen als “man van middelbare leeftijd”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. In onze lineaire tijd is er maar één manier om leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde kan worden gezegd over “middelbare jaren”. | ‘Midzomer’ is echter ook een sociale constructie van de cyclische tijd, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de herinnering glad te strijken: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. Er werd niet eens rekening gehouden met de leeftijd van de persoon. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘hogere leeftijd’, ‘jeugd’. In onze lineaire tijd is er maar één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar ‘midzomer’ is ook een sociale constructie uit de tijd dat de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de herinnering afgeplat: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. In onze lineaire tijd is er maar één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen die veertien of vijfendertig jaar oud zijn. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar “Midzomer” is ook een sociale constructie uit de periode waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 2020 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 2040. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken afgevlakt in het geheugen: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als “man van middelbare leeftijd”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. In onze lineaire tijd is er maar één manier om leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | ‘Midzomer’ is echter ook een sociale constructie uit de periode waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de herinnering afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. In onze lineaire tijd is er slechts één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | De ‘middelbare leeftijd’ is echter ook een sociale constructie uit die tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, verbonden met de cyclus van het bestaan. De tijd verstreek niet, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat halverwege de jaren twintig gebeurde, werd halverwege de jaren twintig herhaald en zal zich zeker in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden zijn in de herinnering enigszins afgeplat: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. Tegenwoordig is er in onze lineaire tijd slechts één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong moet worden beschouwd: mensen van 14 of 35 jaar. Hetzelfde geldt voor de “middelbare leeftijd”. | Echter, “middelbare leeftijd” is ook een sociaal construct van die tijden waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, verbonden met de cyclus van het bestaan. De tijd verstreek niet, kon niet worden gemeten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 20 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 20 en zal zich zeker herhalen in de jaren 40. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden zijn enigszins afgeplat in het geheugen: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als “middelbare man”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. Tegenwoordig, in onze lineaire tijd, is er slechts één vorm van leeftijdsbepaling - het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand bepalen wie als jong moet worden beschouwd - mensen op 14 of op 35. Hetzelfde geldt voor “middelbare leeftijd”. | De ‘Middeleeuwen’ zijn echter ook een sociale constructie uit die periode waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gekoppeld aan de cyclus van het bestaan. De tijd verstreek niet, de tijd was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat halverwege de jaren twintig gebeurde, werd halverwege de jaren twintig herhaald en zal zich zeker in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden zijn als het ware afgevlakt in de herinnering: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. Er werd niet eens rekening gehouden met de leeftijd van de persoon. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘hogere leeftijd’, ‘jeugd’. Tegenwoordig is er in onze lineaire tijd slechts één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand beslissen wie als jong wordt beschouwd: mensen van 14 of 35 jaar. Hetzelfde geldt voor “middelbare leeftijd”. | Maar "middelbare leeftijd" is ook een sociale constructie van die tijd toen de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, verbonden met de cyclus van het bestaan. De tijd verstreek niet, was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren twintig gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich zeker herhalen in de jaren veertig. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden zijn als het ware afgeplat in het geheugen: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als "middelbare man", "gevorderde leeftijd", "jeugd". Tegenwoordig, in onze lineaire tijd, is er maar één manier om leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand beslissen wie als jong moet worden beschouwd: mensen van 14 of 35. Hetzelfde geldt voor "middelbare leeftijd". | De ‘middelbare leeftijd’ is echter ook een sociale constructie uit die tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, verbonden met de cyclus van het bestaan. De tijd verstreek niet, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat halverwege de jaren twintig gebeurde, werd halverwege de jaren twintig herhaald en zal zich zeker in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden zijn als het ware afgeplat in de herinnering: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. Tegenwoordig is er in onze lineaire tijd slechts één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand beslissen wie als jong moet worden beschouwd: mensen van 14 of van 35 jaar. Hetzelfde geldt voor ‘middelbare leeftijd’. | Maar de “middelbare leeftijd” is ook een sociaal construct van die tijden waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd stroomde niet, was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren nul gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich zeker in de jaren veertig herhalen. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden zijn, om zo te zeggen, afgeplat in de geest: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen zoals “middelste man”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. In onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbeoordeling - het aantal geleefde jaren. Daarom kan nu niemand meer bepalen wie als jong moet worden beschouwd - mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor de “middelbare leeftijd”. | ‘Middeljaren’ zijn echter ook een sociale constructie uit die tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd stroomde niet, kon niet worden gemeten, alles herhaalde zich. Wat halverwege de jaren negentig gebeurde, werd halverwege de jaren twintig herhaald en zal zich zeker in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden zijn als het ware afgevlakt in de geest: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘middenman’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. In onze lineaire tijd bestaat er slechts één vorm van leeftijdsbepaling: het aantal geleefde jaren. Daarom kan nu niemand bepalen wie als jong moet worden beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | ‘Middenjaren’ zijn echter ook een sociale constructie uit die tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gevormd in de cyclus van het bestaan. De tijd verstreek niet, kon niet worden gemeten, alles herhaalde zich. Wat halverwege de jaren twintig gebeurde, werd halverwege de jaren twintig herhaald en zal zich zeker in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden zijn als het ware afgeplat in de herinnering: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘persoon van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. Nu is er in onze lineaire tijd slechts één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong moet worden beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar “middle years” is ook een sociaal construct van die tijden waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd stroomde niet, kon niet worden gemeten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren nul gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich zeker in de jaren veertig herhalen. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden zijn als het ware afgeplat in de geest: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als “middle man”, “advanced age”, “youth”. Nu, in onze lineaire tijd, is er maar één vorm van het beoordelen van leeftijd - het aantal geleefde jaren. Daarom kan niemand nu bepalen wie als jong moet worden beschouwd - mensen op de leeftijd van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middle years”. | Echter, “middle years” is ook een sociaal construct van die tijden waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, gesmeed in de cyclus van het bestaan. De tijd stroomde niet, kon niet worden gemeten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren nul gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich zeker herhalen in de jaren veertig. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden zijn in de geest als het ware afgeplat: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van de grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als “middelbare man”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. Nu, in onze lineaire tijd, is er maar één vorm van het beoordelen van leeftijd - het aantal geleefde jaren. Daarom kan niemand nu bepalen wie als jong moet worden beschouwd - mensen op veertien- of vijfendertigjarige leeftijd. Hetzelfde geldt voor “middle years”. | ‘Midzomer’ is echter ook een sociale constructie uit een tijdperk waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de geest afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. Er werd niet eens rekening gehouden met de leeftijd van de persoon. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘hogere leeftijd’, ‘jeugd’. Nu zit het zo: in onze lineaire tijd is er maar één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig jaar oud. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar “midzomers” zijn ook een sociale constructie van dat tijdperk waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 2020 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 1940. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de geest te zijn afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens in aanmerking genomen. Vandaar anachronismen als “man van middelbare leeftijd”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. Nu is het zo: in onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbepaling: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar ‘midzomer’ is ook een sociale constructie van de periode waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken een waas in de geest: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. Er werd niet eens rekening gehouden met de leeftijd van de persoon. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘ouderdom’, ‘jeugd’. Nu zit het zo: in onze lineaire tijd is er maar één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar “midzomer” is ook een sociale constructie van de periode waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 2020 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 2040. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken wazig in het hoofd: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens in aanmerking genomen. Vandaar anachronismen als “man van middelbare leeftijd”, “oudere leeftijd”, “jeugd”. Nu is het zo: in onze lineaire tijd is er maar één manier om leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar ‘midzomer’ is ook een sociale constructie van de periode waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken wazig in de geest: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. Er werd niet eens rekening gehouden met de leeftijd van de persoon. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘hogere leeftijd’, ‘jeugd’. Nu zit het zo: in onze lineaire tijd is er maar één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar “Midzomer” is ook een sociale constructie van die tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 2020 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 2040. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de geest te zijn afgeplat: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als “man van middelbare leeftijd”, “gevorderde leeftijd”, “jeugd”. Dat is nu zo: in onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbeoordeling: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag de dag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde kan worden gezegd over “middelbare jaren”. | ‘Midzomer’ is echter ook een sociale constructie uit de tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de geest afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. Zo is het nu: in onze lineaire tijd is er slechts één vorm van leeftijdsbepaling: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen die veertien of vijfendertig jaar oud zijn. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar ‘midzomer’ is ook een sociale constructie uit de tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren twintig en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de herinnering afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - vanaf de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘middenman’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. Nu zit het zo: in onze lineaire tijd is er maar één manier om de leeftijd te bepalen: het aantal geleefde jaren. Daarom kan vandaag niemand bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor “middelbare jaren”. | Maar "midzomers" zijn ook een sociale constructie van die tijd toen de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 2020 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 2040. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de geest te zijn afgeplat: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als "middle man", "advanced age", "youth". Dit is nu: in onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbeoordeling - het aantal geleefde jaren. Daarom kan niemand nu bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor "middle years". | Maar "midzomers" zijn ook een sociale constructie van die tijd toen de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet meetbaar, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, herhaalde zich halverwege de jaren 2020 en zal zich hoogstwaarschijnlijk herhalen in de jaren 2040. Nou, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de geest te zijn afgeplat: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens geteld. Vandaar anachronismen als "middelbare man", "gevorderde leeftijd", "jeugd". Dit is nu: in onze lineaire tijd is er maar één vorm van leeftijdsbeoordeling: het aantal geleefde jaren. Daarom kan niemand nu bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor "middelbare jaren". | ‘Middenzomers’ zijn echter ook een sociale constructie uit die tijd waarin de tijd cyclisch was, een banale agrarische opeenvolging van winter, lente, zomer en herfst, ingebed in de cyclus van het bestaan. De tijd leek niet te stromen, het was niet te meten, alles herhaalde zich. Wat er halverwege de jaren 2000 gebeurde, werd halverwege de jaren twintig herhaald en zal zich hoogstwaarschijnlijk in de jaren veertig herhalen. Welnu, de gebeurtenissen uit het verleden lijken in de geest afgevlakt: alsof alles wat er gebeurde bijna op één dag gebeurde - van de geboorte van Christus tot de dood van mijn grootmoeder. De leeftijd van de persoon werd niet eens meegeteld. Vandaar anachronismen als ‘man van middelbare leeftijd’, ‘gevorderde leeftijd’, ‘jeugd’. Dit is nu: in onze lineaire tijd is er slechts één vorm van leeftijdsbeoordeling: het aantal geleefde jaren. Daarom kan niemand nu bepalen wie als jong wordt beschouwd: mensen van veertien jaar of vijfendertig. Hetzelfde geldt voor ‘middelbare jaren’. |
De patiënt leek in de verte op een van zijn familieleden, en zelfs een beetje op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | De patiënt leek in de verte op een van zijn familieleden, zelfs een beetje op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | Uiterlijk leek de patiënt vaag op een van zijn familieleden, zelfs enigszins op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich kon herinneren. | Qua uiterlijk leek de patiënt op sommige van zijn familieleden, zelfs enigszins op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich kon herinneren. | Qua uiterlijk leek de patiënt in de verte op een van zijn familieleden, zelfs een beetje op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich kon herinneren. | Uiterlijk leek de patiënt in de verte op een van zijn familieleden, zelfs enigszins op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | Uiterlijk leek de patiënt vaag op een van zijn familieleden, zelfs enigszins op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | Uiterlijk leek de patiënt vaag op een van zijn familieleden, zelfs een beetje op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | De patiënt vertoonde in de verte gelijkenis met een van zijn familieleden, hij vertoonde zelfs enige gelijkenis met zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | De patiënt leek in de verte op een van zijn familieleden; hij leek zelfs enigszins op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich die kon herinneren. | De patiënt vertoonde een verre gelijkenis met een van zijn familieleden, zelfs een zekere gelijkenis met zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | De patiënt leek in de verte op een van zijn familieleden, en vertoonde zelfs enige gelijkenis met zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich die kon herinneren. | Het uiterlijk van de patiënt leek in de verte op dat van een van zijn familieleden, zelfs een beetje op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich kon herinneren. | Het uiterlijk van de patiënt leek vaag op dat van een van zijn familieleden, zelfs een beetje op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | Het uiterlijk van de patiënt leek vaag op dat van zijn familieleden, en, voor zover Fjodor zich kon herinneren, zelfs een beetje op zijn vader en grootvader. | Het uiterlijk van de patiënt leek vaag op dat van een van zijn familieleden, zelfs enigszins op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. | Uiterlijk leek de patiënt vaag op een van zijn familieleden, en zelfs enigszins op zijn vader en grootvader, voor zover Fjodor zich hen kon herinneren. |
Fjodor was een seconde geleden geschokt toen er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar eigenlijk lag, alleen was hij om een of andere reden zijn buurman vergeten. Het was alsof hij eerst het woord was vergeten en het zich toen herinnerde - en het manifesteerde op het bed in de loop van een ingewikkeld gedachte-experiment. | Fjodor was een seconde geleden geschokt toen er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen om de een of andere reden was hij zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens weer had herinnerd - en het tijdens een ingewikkeld gedachte-experiment op bed had gemanifesteerd. | Fjodor was een seconde geleden geschokt toen er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij er echt was, alleen om de een of andere reden was hij zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens weer herinnerde - en het manifesteerde zich tijdens een uitgebreid gedachte-experiment op bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt dat er een man op een leeg bed was verschenen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen was hij om een of andere reden zijn buurman vergeten. Het was alsof hij eerst het woord was vergeten en het zich toen herinnerde - en het manifesteerde op het bed in de loop van een ingewikkeld gedachte-experiment. | Fjodor was een seconde geleden geschokt dat er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen was hij om een of andere reden zijn buurman vergeten. Het was alsof hij eerst het woord was vergeten en het zich toen herinnerde - en het manifesteerde op het bed in de loop van een ingewikkeld gedachte-experiment. | Fjodor was een seconde geleden geschokt toen er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen dat hij om een of andere reden zijn buurman was vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en het zich toen weer herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op het bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt toen er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen was hij om de een of andere reden zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens weer had herinnerd - en het had gemanifesteerd in een ingewikkeld gedachte-experiment op bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt toen er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen om de een of andere reden was hij zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord was vergeten en zich het vervolgens weer herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt dat er een man op een leeg bed was verschenen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen was hij om een of andere reden zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord was vergeten en het zich toen weer herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op het bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt dat er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, alleen om de een of andere reden was hij zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens weer had herinnerd - en het tijdens een ingewikkeld gedachte-experiment op bed had gemanifesteerd. | Fjodor was gewoon geschokt toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, maar om de een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij het woord eerst vergeten was en het zich vervolgens herinnerde - en het tijdens een ingewikkeld gedachte-experiment op bed manifesteerde. | Fjodor was gewoon geschokt toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar eigenlijk lag, maar om een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij eerst het woord was vergeten en het zich toen herinnerde - en het op het bed manifesteerde in de loop van een ingewikkeld gedachte-experiment. | Fjodor was gewoon geschokt toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, maar om de een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij het woord eerst vergeten was en het zich vervolgens herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op bed. | Fjodor was gewoon geschokt toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, maar om een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij het woord eerst was vergeten en het zich toen herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op het bed. | Fjodor was gewoon in shock toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, maar om de een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij het woord eerst vergeten was en het zich vervolgens herinnerde - en het tijdens een ingewikkeld gedachte-experiment op bed manifesteerde. | Fjodor was nog maar een seconde geleden geschokt door de verschijning van een man op het lege bed, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar eigenlijk lag, maar om een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij eerst het woord was vergeten en het zich toen herinnerde - en het op het bed manifesteerde in de loop van een uitgebreid gedachte-experiment. | Nog maar een seconde geleden was Fjodor geschokt door het verschijnen van een man op het lege bed, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, maar om de een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij het woord eerst vergeten was en zich het daarna herinnerde - en het tijdens een uitgebreid gedachte-experiment op bed manifesteerde. | Fjodor was een seconde geleden geschokt toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, maar om de een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij het woord eerst vergeten was en het zich vervolgens herinnerde - en het tijdens een ingewikkeld gedachte-experiment op bed manifesteerde. | Fjodor was nog maar een seconde geleden geschokt door de verschijning van een man op het lege bed, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, maar om een of andere reden was hij zelf zijn buurman vergeten. Alsof hij eerst het woord was vergeten, en het zich toen herinnerde – en het manifesteerde op het bed in de loop van een ingewikkeld gedachte-experiment. | Fjodor schrok een seconde geleden toen er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag. Om de een of andere reden was hij zijn buurman simpelweg vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens weer had herinnerd - en het had gemanifesteerd in een ingewikkeld gedachte-experiment op bed. | Fyodor was een seconde geleden geschokt dat er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij was alleen om een of andere reden zijn buurman vergeten. Het was alsof hij eerst het woord was vergeten en het zich toen herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op het bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt toen een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij vergat om de een of andere reden gewoon zijn buurman. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens weer herinnerde - en het manifesteerde in een uitgebreid gedachte-experiment op bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt dat er een man op een leeg bed was verschenen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij was om een of andere reden zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord was vergeten en het zich toen weer herinnerde - en het had gemanifesteerd in een ingewikkeld gedachte-experiment op het bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt dat er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij vergat om de een of andere reden gewoon zijn buurman. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens weer had herinnerd - en het had gemanifesteerd in een ingewikkeld gedachte-experiment op bed. | Fyodor was geschokt toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar eigenlijk lag, hij was zijn buurman om een of andere reden gewoon vergeten. Het was alsof hij eerst het woord was vergeten, maar het zich toen herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op het bed. | Fjodor was gewoon geschokt toen er een man op het lege bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij was om de een of andere reden gewoon zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten, maar zich het vervolgens weer herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op bed. | Fjodor was gewoon geschokt dat er een man op een leeg bed was verschenen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij was om de een of andere reden gewoon zijn buurman vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten en zich het vervolgens had herinnerd - en het had gemanifesteerd in een uitgebreid gedachte-experiment op bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt door het feit dat er een man op een leeg bed was verschenen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij was om een of andere reden zijn buurman gewoon vergeten. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten, en het zich toen herinnerde - en het manifesteerde in een ingewikkeld gedachte-experiment op het bed. | Fjodor was een seconde geleden geschokt door het feit dat er een man op een leeg bed verscheen, maar na een tijdje herinnerde hij zich dat hij daar echt lag, hij vergat om de een of andere reden gewoon zijn buurman. Het was alsof hij het woord eerst was vergeten, en zich het vervolgens had herinnerd - en het tijdens een ingewikkeld gedachte-experiment op bed had gemanifesteerd. |
"Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen zelf niet eens pillen tegen hoofdpijn meenemen," vervolgde de buurman. - Maar dit is trouwens ook interessant. "Hypo-" is de Griekse wortel voor tekort. Zoals hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, "-kratos" is natuurlijk kracht. En wat denken de doktoren? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar zelf kunnen ze niet eens hoofdpijnpillen meenemen”, vervolgde de buurman. – Maar dat is trouwens ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Zoals hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou ja, “-kratos” is natuurlijk kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen niet eens pillen tegen hun hoofdpijn slikken’, vervolgde de buurman. - Maar dat is trouwens ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Bijvoorbeeld hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou ja, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat vinden de artsen ervan? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen? | "Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen niet eens pillen meenemen voor hun hoofdpijn," vervolgde de buurman. - Maar dat is ook interessant. "Hypo-" is de Griekse wortel voor tekort. Zoals hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, "-kratos" is natuurlijk macht. En wat denken de doktoren? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hippocrates af te leggen? | "Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen zelf niet eens pillen tegen de hoofdpijn meenemen," vervolgde de buurman. - Maar dat is trouwens ook interessant. "Hypo-" is de Griekse wortel voor tekort. Zoals hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, "-kratos" is natuurlijk macht. En wat denken de doktoren? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen? | "Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen nog niet eens pillen tegen hoofdpijn slikken," vervolgde de buurman. - Maar dat is trouwens interessant. "Hypo-" is de Griekse wortel voor tekort. Bijvoorbeeld hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, "-kratos" is natuurlijk macht. En wat denken artsen? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen? | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen niet eens hoofdpijnpillen slikken,’ vervolgde de buurman. – Maar dat is trouwens ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Bijvoorbeeld hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou ja, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat vinden de artsen ervan? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen niet eens pillen tegen hun hoofdpijn meenemen,’ vervolgde de buurman. – Maar dat is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Zoals hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou, “-kratos” betekent natuurlijk kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen niet eens pillen meenemen tegen hun hoofdpijn,” vervolgde de buurman. – Maar dat is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Zoals hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat denken de doktoren? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar zelf kunnen ze niet eens pillen tegen de hoofdpijn meenemen”, vervolgde de buurman. – Maar dat is trouwens ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Zoals hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou ja, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat vinden de artsen ervan? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen niet eens hoofdpijnpillen meenemen”, vervolgde de buurman. “Maar dat is trouwens ook interessant. 'Hypo-' is de Griekse wortel voor insufficiëntie. Zoals hypoxie of hypodynamiek. En ‘-kratos’ staat natuurlijk voor kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets aan een persoon, aan zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen?’ | "Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen zelf niet eens hoofdpijnpillen meenemen," vervolgde de buurman. "Maar dat is trouwens ook interessant. 'Hypo-' is de Griekse wortel voor insufficiëntie. Zoals hypoxie of hypodynamie. En '-kratos' is natuurlijk kracht. En wat denken de doktoren? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen?" | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen niet eens hoofdpijnpillen slikken,’ vervolgde de buurman. “Maar dat is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor ontoereikendheid. Zoals hypoxie of hypodynamiek. En natuurlijk staat ‘-kratos’ voor kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als er niet genoeg kracht is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen?” | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen niet eens hoofdpijnpillen meenemen,” vervolgde de buurman. “Maar dat is ook interessant. 'Hypo-' is de Griekse wortel voor insufficiëntie. Zoals hypoxie of hypodynamica. En “-kratos” is natuurlijk kracht. En wat denken de doktoren? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen?” | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen niet eens hoofdpijnpillen meenemen”, vervolgde de buurman. “Maar dat is trouwens ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor insufficiëntie. Zoals hypoxie of hypodynamiek. En “-kratos” is natuurlijk kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen?” | "Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar mogen geen hoofdpijnpillen meenemen," vervolgde de buurman. "Maar dat is ook interessant. 'Hypo-' is de Griekse wortel voor ontoereikendheid. Zoals hypoxie of hypodynamie. En '-kratos' is natuurlijk macht. En wat denken artsen? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen?" | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen geen hoofdpijnpillen meenemen,’ vervolgde de buurman. “Maar dat is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor ontoereikendheid. Zoals hypoxie of hypodynamiek. En ‘-kratos’ betekent natuurlijk macht. En wat denken artsen? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen?’ | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen geen eigen hoofdpijnpillen meenemen,’ vervolgde de buurman. “Maar dat is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor insufficiëntie. Zoals hypoxie of hypodynamiek. En “-kratos” is natuurlijk kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen?” | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen hun eigen hoofdpijnpillen niet meenemen,” vervolgde de buurman. “Maar dit is ook interessant. “Hypo-” is de Griekse wortel voor insufficiëntie. Zoals hypoxie of hypodynamie. En “-kratos” is natuurlijk macht. En wat denken artsen? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen?” | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen zelf geen hoofdpijnpillen meenemen,” vervolgde de buurman. “Maar dit is trouwens ook interessant. “Hypo-” is de Griekse wortel voor insufficiëntie. Zoals hypoxie of hypodynamie. En “-kratos” is natuurlijk macht. En wat denken artsen? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen?” | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen niet eens hoofdpijnpillen slikken,’ vervolgde de buurman. – Maar dat is trouwens interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Bijvoorbeeld hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou ja, “-kratos” is natuurlijk kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen nog niet eens hoofdpijnpillen slikken,” vervolgde de buurman. – Maar dat is ook interessant. “Hypo-” is de Griekse wortel voor gebrek. Bijvoorbeeld hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, “-kratos” is natuurlijk macht. En wat denken de doktoren? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | "Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen niet eens pillen meenemen tegen hun hoofdpijn," vervolgde de buurman. - Maar dat is ook interessant. 'Hypo-' is de Griekse wortel voor tekort. Zoals hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, '-kratos' is natuurlijk kracht. En wat denken de doktoren? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Misschien is het beter om de eed van Hypercrates af te leggen? | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze mogen niet eens pillen tegen hun hoofdpijn meenemen,’ vervolgde de buurman. – Maar dat is ook interessant. 'Hypo-' is de Griekse wortel voor gebrek. Zoals hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou ja, '-kratos' is natuurlijk kracht. En wat vinden de artsen ervan? Als kracht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? | ‘Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen niet eens pillen tegen hun hoofdpijn slikken’, vervolgde de buurman. – Maar dat is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor gebrek. Bijvoorbeeld hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou ja, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat vinden de artsen ervan? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Zou het misschien beter zijn om de hypercratische eed af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen nog niet eens pillen meenemen voor hun hoofdpijn,” vervolgde de buurman. – Maar dit is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor tekort. Zoals hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat denken de doktoren? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Zou het beter zijn om de hypercratische eed af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar ze kunnen nog niet eens pillen meenemen voor hun hoofdpijn,” vervolgde de buurman. – Maar dit is ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor tekort. Zoals hypoxie of fysieke inactiviteit. Nou, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat denken de doktoren? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets te veranderen in een persoon, in zijn hoofd? Zou het misschien beter zijn om de hypercratische eed af te leggen? | “Ze leggen allemaal de eed van Hippocrates af, maar zelf kunnen ze niet eens pillen tegen de hoofdpijn meenemen”, vervolgde de buurman. – Maar dit is trouwens ook interessant. ‘Hypo-’ is de Griekse wortel voor tekort. Zoals hypoxie of lichamelijke inactiviteit. Nou, ‘-kratos’ is natuurlijk macht. En wat vinden de artsen ervan? Als macht niet genoeg is, is het dan mogelijk om iets in een persoon, in zijn hoofd, te veranderen? Misschien is het beter om de hypercratische eed af te leggen? |
Op dat moment besteedde Fedor geen aandacht aan de uitwisseling van de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment lette Fedor niet op de vervanging van de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment lette Fedor niet op de uitwisseling van de root en de opmerking stoorde hem niet. | Fedor besteedde op dat moment geen aandacht aan de vervanging van de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment besteedde Fedor geen aandacht aan de vervanging van de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment besteedde Fedor geen aandacht aan de vervanging van de wortel en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment lette Fedor niet op de uitwisseling van wortels, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment besteedde Fedor geen aandacht aan het terugplaatsen van de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment lette Fyodor niet op de vervanging van de wortel, en de opmerking bracht hem niet in verlegenheid. | Op dat moment besteedde Fjodor geen aandacht aan de vervanging van de wortel, en de opmerking bracht hem niet in verlegenheid. | Op dat moment besteedde Fjodor geen aandacht aan het terugplaatsen van de wortel, en de opmerking bracht hem niet in verlegenheid. | Fjodor besteedde op dat moment geen aandacht aan de vervanging van de wortel, en de opmerking bracht hem niet in verlegenheid. | Op dat moment besteedde Fjodor geen aandacht aan het vervangen van de wortel, en de opmerking bracht hem niet in verlegenheid. | Op dat moment besteedde Fjodor geen aandacht aan het vervangen van de wortel, en de opmerking bracht hem ook niet in verlegenheid. | Op dat moment lette Fedor niet op de uitwisseling van de wortel en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment besteedde Fedor geen aandacht aan het gesprek over de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment besteedde Fedor geen aandacht aan het vervangen van de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. | Op dat moment besteedde Fedor geen aandacht aan het terugleggen van de wortel, en de opmerking stoorde hem niet. |
"Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", zei Streltsov, terwijl hij probeerde het gesprek gaande te houden. - Dus je raakt betrokken bij een gesprek over taal en beseft dat je zelf dom bent. | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. – Je raakt dus verwikkeld in een gesprek over taal en beseft dat je zelf dom bent. | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Je raakt dus verwikkeld in een gesprek over taal en beseft dat je zelf dom bent. | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Je raakt dus betrokken bij een gesprek over taal en je komt er zelf achter dat je dom bent. | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Je raakt dus betrokken bij een gesprek over taal en komt er zelf achter dat je zelf dom bent. | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Je raakt dus betrokken bij een gesprek over taal en ontdekt dat je zelf dom bent. | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Je raakt dus verwikkeld in een gesprek over taal en ontdekt dat je zelf dom bent. | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. – Zo raak je in gesprek over taal en besef je dat je zelf dom bent. | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Zo raak je verwikkeld in een gesprek over taal en kom je erachter dat je zelf dom bent. | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Zo raak je betrokken bij een gesprek over taal en kom je er zelf achter dat je zelf dom bent. | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. "Als je betrokken raakt bij een gesprek over taal, besef je dat je dom bent." | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk," probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. "Als je betrokken raakt bij een gesprek over taal, besef je dat je dom bent." | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. “Als je betrokken raakt bij een gesprek over taal, besef je dat je dom bent.” | “Het onderwerp taal is heel gevaarlijk,” probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. “Als je je in een gesprek over taal mengt, besef je dat je dom bent.” | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk," probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. "Je raakt betrokken bij een gesprek over taal en je realiseert je dat je zelf dom bent." | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. “Je raakt verwikkeld in een gesprek over taal en beseft dat je zelf dom bent.” | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. "Als je een gesprek voert over taal, besef je dat je zelf dom bent." | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk," probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. "Je raakt verwikkeld in een gesprek over taal en je komt erachter dat je zelf dom bent." | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk," probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. "Je raakt verwikkeld in een gesprek over taal en je komt er zelf achter dat je zelf dom bent." | “Het onderwerp taal is erg gevaarlijk”, probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. – Zo raak je betrokken bij een gesprek over taal en besef je dat je zelf dom bent. | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Dus je raakt betrokken bij een gesprek over taal en ontdekt dat je zelf dom bent. | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Dus je raakt in gesprek over taal en beseft dat je zelf dom bent. | "Het onderwerp taal is heel gevaarlijk", probeerde Streltsov het gesprek gaande te houden. - Je raakt dus verwikkeld in een gesprek over taal en je komt erachter dat je zelf dom bent. |
De man besteedde geen aandacht aan zijn opmerking. | De man negeerde zijn opmerking. |
- We denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot het verschijnen van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbelangrijke van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we hebben geleerd om te handelen via taal, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat dichtbij is, verdient het om tot het uiterste te worden gedefinieerd. Daarom is een mus onzeker. En aan de grens helemaal niets. Slechts een hint van het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat dichtbij is, verdient het om tot het uiterste te worden gedefinieerd. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets aan de grens. Gewoon een hint over het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat in een geest vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. We gebruiken echter enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het onbeduidende van het bestaande kunnen onderscheiden? Alleen omdat we hebben geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets in de buurt verdient het om tot het uiterste gedefinieerd te worden. Daarom is een mus onzeker. En niets aan de grens. Gewoon een herinnering aan hoe gemakkelijk het is om, in een geest vol illusies, een realiteit te construeren die niet bestaat... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die leidden tot het verschijnen van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbeduidende van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we hebben geleerd om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat dichtbij is, verdient het om tot het uiterste te worden gedefinieerd. Daarom is een mus onzeker. En aan het einde helemaal niets. Slechts een hint van het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies… | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die leidden tot het verschijnen van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbelangrijke van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we geleerd hebben om te handelen via taal, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat dichtbij is, verdient het om tot het uiterste te worden gedefinieerd. Daarom is een mus onzeker. En aan de grens helemaal niets. Slechts een hint van het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies... | - We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. We gebruiken echter enorme structuren die ervoor zorgden dat elk woord verscheen. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het onbelangrijke van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we geleerd hebben om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets wat dichtbij is, verdient een speciale definitie. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets aan de grens. Slechts een hint van hoe gemakkelijk het is om een werkelijkheid te construeren die niet bestaat in een geest vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. We gebruiken echter enorme structuren waardoor elk woord verscheen. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets in de buurt verdient een speciale definitie. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets op de limiet. Gewoon een herinnering aan hoe gemakkelijk het is om, in een geest vol illusies, een realiteit te construeren die niet bestaat... | – Wij denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets hebben gezegd. Maar we gebruiken enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets in de buurt verdient het om in extreme termen te worden gedefinieerd. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets op de limiet. Gewoon een herinnering aan hoe gemakkelijk het is om een realiteit te construeren die niet bestaat in een geest vol illusies... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar we gebruiken enorme structuren die hebben geleid tot het ontstaan van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we geleerd hebben om te handelen via taal, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat dichtbij is, verdient het om in het extreme gedefinieerd te worden. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets op de grens. Gewoon een hint over het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies… | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. We gebruiken echter enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dichtbij verdient het om extreem gedefinieerd te worden. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets op de limiet. Gewoon een hint over het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat, in een hoofd vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we zijn getraind om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het extreem duidelijk te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat in een geest vol illusies... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die leidden tot de creatie van elk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbelangrijke van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we getraind zijn om via taal te handelen, kunnen we de realiteit veranderen of beweren dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het om extreem eenduidig te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in het uiterste geval helemaal niets. Gewoon een marker voor het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat, in een hoofd vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we zijn getraind om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het extreem duidelijk te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om een realiteit te construeren die niet bestaat in een geest vol illusies... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we getraind zijn om via taal te handelen, kunnen we de realiteit veranderen of beweren dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het om extreem duidelijk te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat in een geest vol illusies… | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we zijn getraind om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het extreem duidelijk te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat in een geest vol illusies... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die leidden tot de creatie van elk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het onbeduidende van het bestaande kunnen onderscheiden? Alleen omdat we getraind zijn om via taal te handelen, kunnen we de realiteit veranderen of beweren dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het om extreem definitief te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in het uiterste geval helemaal niets. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om in een hoofd vol illusies een realiteit te construeren die niet bestaat... | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. We gebruiken echter enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het onbeduidende van het bestaande kunnen onderscheiden? Alleen omdat we zijn getraind om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het om extreem definitief te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om een realiteit te construeren die niet bestaat in een hoofd vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbeduidende van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we zijn getraind om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of zeggen dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het om uiterst definitief te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat in een geest vol illusies... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de opkomst van elk specifiek woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbeduidende van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we getraind zijn om via taal te handelen, kunnen we de realiteit veranderen of zeggen dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het om extreem definitief te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in het extreme geval helemaal niets. Gewoon een marker voor het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat, in een hoofd vol illusies… | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de opkomst van elk specifiek woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het onbelangrijke van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we getraind zijn om via taal te handelen, kunnen we de realiteit veranderen of stellen dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat om ons heen bestaat, verdient het om extreem definitief te zijn. Daarom is een mus onbepaald. En in zijn uiterste geval helemaal niets. Gewoon een marker voor het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat, in een hoofd vol illusies… | – Wij denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets daarbuiten verdient een extreme definitie. Daarom is een mus onzeker. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om een realiteit te construeren die niet bestaat in een geest vol illusies... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die leidden tot het ontstaan van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbelangrijke van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we geleerd hebben om te handelen via taal, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets daarbuiten verdient een extreme definitie. Daarom is een mus onzeker. En aan de grens helemaal niets. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om een werkelijkheid te construeren die niet bestaat in een hoofd vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. We gebruiken echter enorme structuren waardoor elk woord verscheen. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets daarbuiten verdient een extreme definitie. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets op de limiet. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om, in een geest vol illusies, een realiteit te construeren die niet bestaat... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar we gebruiken enorme structuren die hebben geleid tot het ontstaan van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we geleerd hebben om te handelen via taal, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets daarbuiten verdient een extreme definitie. Daarom is een mus onzeker. En absoluut niets aan de grens. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om een werkelijkheid te construeren die niet bestaat in een hoofd vol illusies… | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. We gebruiken echter enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of beweren dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets daarbuiten verdient een extreme definitie. Daarom is een mus onzeker. En helemaal niets op de limiet. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om een realiteit te construeren die niet bestaat in een hoofd vol illusies... | - We denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets gezegd hebben. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die leidden tot het ontstaan van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het onbelangrijke van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we geleerd hebben om te handelen via taal, kunnen we de werkelijkheid veranderen of zeggen dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat bestaat, verdient het om tot het uiterste gedefinieerd te worden. Daarom is een mus onzeker. En in het uiterste geval helemaal niets. Gewoon een teken van het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. Er komt een woord in ons op en we denken dat we iets hebben gezegd. Maar in werkelijkheid gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of zeggen dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat bestaat verdient het om tot in de extremen gedefinieerd te worden. Daarom is een mus onzeker. En in extreme gevallen helemaal niets. Gewoon een teken van het gemak van het construeren van een realiteit die niet bestaat in een geest vol illusies... | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. We gebruiken echter enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk afzonderlijk woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers waarmee we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we door middel van taal hebben leren handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of zeggen dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat bestaat verdient het om tot in de extremen gedefinieerd te worden. Daarom is een mus onzeker. En op de grens van helemaal niets. Gewoon een teken van hoe gemakkelijk het is om een realiteit te construeren die niet bestaat in een hoofd vol illusies... | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de creatie van elk specifiek woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we hebben geleerd om via taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of zeggen dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat bestaat, verdient het om tot het uiterste te worden gedefinieerd. Daarom is een mus onzeker. En, aan de rand, helemaal niets. Gewoon een markering voor het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies… | – We denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets gezegd hebben. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot het ontstaan van elk specifiek woord. Waar zijn al die semiotische architecten? Waar zijn die ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van de illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat we geleerd hebben om te handelen via taal, kunnen we de werkelijkheid veranderen of zeggen dat de werkelijkheid om ons heen is veranderd. Niets dat bestaat, verdient het om tot het uiterste te worden gedefinieerd. Daarom is een mus onzeker. En, op het randje, helemaal niets. Gewoon een marker voor het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies… | – Wij denken er niet eens over na. We flappen er een woord uit en denken dat we iets hebben gezegd. Maar in feite gebruiken we enorme structuren die hebben geleid tot de verschijning van elk specifiek woord. Waar zijn al deze semiotische architecten? Waar zijn deze ziggurat-bouwers, dankzij wie we het denkbare van het ondenkbare, het objectieve van illusies, het niet-essentiële van het bestaande onderscheiden? Alleen omdat ons is geleerd door middel van taal te handelen, kunnen we de werkelijkheid veranderen of stellen dat de realiteit om ons heen is veranderd. Niets dat er is, verdient het om extreem gedefinieerd te worden. Daarom is een mus onzeker. En, op de limiet, helemaal niets. Gewoon een marker voor het gemak van het construeren van een werkelijkheid die niet bestaat, in een hoofd vol illusies... |
Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen, en daarmee de buurman, maar zelfs dat stoorde hem het volgende moment niet. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de deurklink, die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd belast door onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en met hem de buurman, maar zelfs dat deerde hem het volgende moment niet. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring op de deurknop waarmee de deur werd geopend. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd opgezadeld met onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en met hem de buurman, maar het volgende moment had hij daar geen last meer van. Wanhopig ging hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring op de deurknop, die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit pijnlijke en sombere gevoel dat het hele ziekenhuis in zijn greep hield steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd opgezadeld met onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het op en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen, en daarmee de buurman, maar zelfs dat stoorde hem het volgende moment niet. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de deurklink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd belast door onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen, en daarmee de buurman, maar zelfs dat stoorde hem het volgende moment niet. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de deurklink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd belast door onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen en de buurman met hem, maar het volgende moment stoorde het hem niet meer. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand naar de zilveren ring van de deurklink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dat pijnlijke en sombere gevoel dat het hele ziekenhuis in zijn greep hield steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd belast door onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en de buurman met hem, maar het volgende moment had hij er geen last meer van. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring van de klink waarmee de deur openging. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit pijnlijke en sombere gevoel dat het hele ziekenhuis in zijn greep hield steeds intenser. Het was alsof Fjodor gebukt ging onder onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en met hem de buurman, maar het volgende moment had hij daar geen last meer van. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand naar de zilveren slotring op de deurknop waarmee de deur werd geopend. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, steeds sterker. Het was alsof Fjodor gebukt ging onder onvoltooide taken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen en daarmee de buurman, maar het volgende moment had hij daar geen last meer van. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren slotring van de deurklink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden bleef dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, groeien. Het was alsof Fjodor werd bezwaard door onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en met hem de buurman, maar daar had hij het volgende moment geen last meer van. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring van de deurklink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden bleef dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, toenemen. Het was alsof Fjodor gebukt ging onder onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, terwijl hij het vasthield, naar de uitgang van de afdeling. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en zijn buurman met hem, maar zelfs dat deerde hem het volgende moment niet. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring van de deurklink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, kenmerkend voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds sterker. Alsof er onafgemaakte zaken boven Fjodor hingen. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, het vastgrijpend, naar de uitgang van de afdeling. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen, en zijn buurman met hem, maar zelfs dat stoorde hem het volgende moment niet. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de klink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dat beklemmende en sombere gevoel, kenmerkend voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds sterker. Alsof er iets onafgemaakts boven Fjodor hing. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, terwijl hij het vasthield, naar de uitgang van de afdeling. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en zijn buurman met hem, maar het volgende moment maakte hij zich er geen zorgen meer over. Wanhopig ging hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring op de deurknop, die de deur opende. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden werd dit beklemmende en sombere gevoel dat het hele ziekenhuis kenmerkte steeds intenser. Alsof Fjodor nog onafgemaakte zaken had. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, het vasthoudend, naar de uitgang van de afdeling. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en zijn buurman met hem, maar het volgende moment maakte hij zich er geen zorgen meer over. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring aan de klink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, dat kenmerkend was voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds intenser. Alsof er onafgemaakte zaken boven Fjodor hingen. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, terwijl hij het vasthield, naar de uitgang van de afdeling. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en zijn buurman met hem, maar het volgende moment maakte hij zich daar geen zorgen meer over. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring op de klink waarmee de deur openging. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, dat kenmerkend was voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds intenser. Alsof er onafgemaakte zaken boven Fjodor hingen. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, het vasthoudend, naar de uitgang van de afdeling. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen en zijn buurman met hem, maar zelfs dat stoorde hem het volgende moment niet. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de deurklink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds sterker. Alsof er iets onafgemaakts boven Fjodor hing. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, terwijl hij het vasthield, naar de uitgang van de afdeling. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en zijn buurman met hem, maar dat baarde hem het volgende moment geen zorgen meer. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de deurknop waarmee de deur openging. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, dat symfonisch was voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds intenser. Alsof er iets onafgemaakts boven Fjodor hing. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, terwijl hij het vasthield, naar de uitgang van de ziekenhuiskamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en zijn buurman met hem, maar daar had hij het volgende moment geen last meer van. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring op de deurgrendel. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds intenser. Alsof er iets onafgemaakts boven Fjodor zweefde. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en liep, het vasthoudend, naar de uitgang van de afdeling. Hij draaide zijn hoofd even om en zag dat de mus verdwenen was, en zijn buurman met hem, maar ook dit hield hem de volgende seconde op te storen. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de klink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, symfonisch voor het ziekenhuis als geheel, werd om de een of andere reden steeds intenser. Alsof er iets onafgemaakts boven Fjodor hing. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed en, het vasthoudend, liep hij naar de uitgang van de afdeling. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus was verdwenen, en zijn buurman met hem, maar ook dit hield hem de volgende seconde op te verontrusten. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand naar de zilveren ring van de klink die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit beklemmende en sombere gevoel, symfonisch voor het ziekenhuis als geheel, bleef om de een of andere reden intenser worden. Alsof er iets onafgemaakts boven Fjodor hing. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en de buurman ook, maar het volgende moment had hij er geen last meer van. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring van de klink waarmee de deur werd geopend. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, werd om de een of andere reden steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd opgezadeld met onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en de buurman ook, maar het volgende moment stoorde hem dat niet meer. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren ring van de grendel die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, bleef om de een of andere reden groeien. Het was alsof Fjodor werd belast met onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en de buurman ook, maar daar had hij het volgende moment geen last van. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring van de klink waarmee de deur werd geopend. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden bleef dit pijnlijke en sombere gevoel dat het hele ziekenhuis teisterde, groeien. Het was alsof Fjodor nog onafgemaakte zaken had die hij moest afhandelen. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en de buurman ook, maar dat stoorde hem het volgende moment niet. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren slotring van de grendel die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, bleef om de een of andere reden groeien. Het was alsof Fjodor opgezadeld zat met onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en de buurman ook, maar daar had hij het volgende moment geen last van. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring van de klink waarmee de deur werd geopend. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, bleef om de een of andere reden groeien. Het was alsof Fjodor werd opgezadeld met onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en de buurman ook, maar dat stoorde hem geen seconde. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren slotring van de deurklink. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het ziekenhuis als geheel, werd om de een of andere reden steeds sterker. Het was alsof Fjodor werd belast door onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en de buurman ook, maar dat deerde hem geen seconde. Wanhopig liep hij naar de deur en bracht zijn hand naar de zilveren slotring op de deurgrendel. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het ziekenhuis als geheel, werd om de een of andere reden steeds sterker. Het was alsof Fjodor gebukt ging onder onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was en de buurman ook, maar daar had hij de volgende seconde geen last van. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring op de klink waarmee de deur werd geopend. Iets hield hem tegen. En om de een of andere reden bleef dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het hele ziekenhuis, groeien. Het was alsof Fjodor gebukt ging onder onafgemaakte zaken. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en de buurman ook, maar dat stoorde hem de volgende seconde niet. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand naar de zilveren slotring van de grendel die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het ziekenhuis als geheel, bleef om de een of andere reden groeien. Het was alsof Fjodor werd belast door een onafgemaakte zaak. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het en liep naar de uitgang van de kamer. Hij draaide even zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en de buurman ook, maar ook dat stoorde hem de volgende seconde niet. Wanhopig liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren slotring van de grendel die de deur opende. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het ziekenhuis als geheel, bleef om de een of andere reden groeien. Het was alsof Fjodor werd bezwaard door een onafgemaakte zaak. | Fjodor luisterde niet naar het einde. Hij stond op van het bed, pakte het vast en liep naar de uitgang van de kamer. Even draaide hij zijn hoofd om en zag dat de mus verdwenen was, en de buurman ook, maar ook daar had hij de volgende seconde geen last meer van. Verwoest liep hij naar de deur en hief zijn hand op naar de zilveren sluitring van de klink waarmee de deur werd geopend. Iets hield hem tegen. En dit pijnlijke en sombere gevoel, symfonisch voor het ziekenhuis als geheel, bleef om de een of andere reden toenemen. Het was alsof Fjodor gebukt ging onder een onafgemaakte zaak. |
“Dovvelelo” in de betekenis van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “genoeg gehad”. Maar waarom dacht hij dat? | “Dovvelelo” in de zin van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom dacht hij daaraan? | “Dovvelelo” in de zin van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom dacht hij erover na? | “Dovvelelo” in de betekenis van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom bedacht hij dat? | “Dovvelelo” in de betekenis van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom dacht hij daaraan? | “Dovvelelo” in de zin van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was voldoende”. Maar waarom dacht hij erover na? | ‘Dovlelo’ in de zin van ‘kater’ en niet in de oorspronkelijke betekenis van ‘was genoeg’. Maar waarom dacht hij daaraan? | "Dovlelo" in de betekenis van "kater" en niet in de oorspronkelijke betekenis van "was genoeg". Maar waarom dacht hij daaraan? | ‘Dovlelo’ in de zin van ‘kater’ en niet in de oorspronkelijke betekenis van ‘was genoeg’. Maar waarom dacht hij erover na? | “Dovlelo” in de betekenis van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis van “was genoeg”. Maar waarom bedacht hij dat? | “Dovlelo” in de zin van “kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis van “was voldoende”. Maar waarom dacht hij daaraan? | “Dovlelo” in de zin van “overbelast” en niet in de oorspronkelijke betekenis van “genoeg.” Maar waarom dacht hij daaraan? | ‘Dovlelo’ in de zin van ‘overbelast’ en niet in de oorspronkelijke betekenis van ‘genoeg’. Maar waarom dacht hij erover na? | ‘Dovlelo’ in de zin van ‘overbelast’ en niet in de oorspronkelijke betekenis van ‘was voldoende’. Maar waarom dacht hij daaraan? | "Dovlelo" in de zin van "overbelast", en niet in de oorspronkelijke betekenis van "was voldoende". Maar waarom bedacht hij dat? | "Dovlelo" in de betekenis van "overbelast", en niet in de oorspronkelijke betekenis van "voldoende was". Maar waarom dacht hij daaraan? | "Dovvelelo" in de zin van "een kater" en niet in de oorspronkelijke betekenis - "was genoeg". Maar waarom dacht hij daaraan? | "Dovvelelo" in de zin van "een kater" en niet in de oorspronkelijke betekenis - "was genoeg". Maar waarom dacht hij eraan? | “Dovvelelo” in de zin van “een kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom dacht hij erover na? | “Dovvelelo” in de zin van “een kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom dacht hij daaraan? | “Dovvelelo” in de zin van “een kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom bedacht hij dat? | “Dovvelelo” in de zin van “een kater” en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom kwam hij op dit idee? | “Dovvelelo” in de zin van “een kater”, en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom bedacht hij dit? | “Dovvelelo” in de betekenis van “een kater”, en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was genoeg”. Maar waarom dacht hij hieraan? | “Dovvelelo” in de zin van “een kater”, en niet in de oorspronkelijke betekenis – “was voldoende”. Maar waarom dacht hij hierover? |
Met een trillende hand greep hij naar de hendel, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een compleet andere plek, in een ziekenhuis met gele muren dat veel vuiler en voller was dan hij in zijn visioenen eerder had gezien. | Met trillende hand reikte hij naar het handvat, waarmee hij zijn vermoeidheid overwon en zijn laatste twijfels opzij zette. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute bewustzijnspijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Hij opende langzaam zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren die veel vuiler en drukker was dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand pakte hij de hendel vast, overwon zijn vermoeidheid en zette zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door zijn hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de kruk vast, overwon de vermoeidheid en wierp de laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door zijn hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenkamer met gele muren, veel vuiler en voller dan hij in zijn visioenen eerder had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel, overwon de vermoeidheid en wierp de laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door zijn hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een compleet andere plek, in een ziekenzaal met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een compleet andere plek, in een ziekenzaal met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand pakte hij het handvat vast, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn resterende twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidt de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam en wordt weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan voorheen in zijn visioenen. | Hij pakte het handvat met trillende hand vast, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidt de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam en wordt weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel vast, overwon zijn vermoeidheid en wierp zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidt de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam en wordt weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand pakte hij het handvat vast, overwon zijn vermoeidheid en wierp zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidt de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam en wordt weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan voorheen in zijn visioenen. | Met trillende hand reikte hij naar het handvat, waarmee hij zijn vermoeidheid overwon en zijn laatste twijfels opzij zette. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe bewustzijnspijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij naar de hendel, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe pijn van het bewustzijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een compleet andere plek, in een ziekenzaal met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand reikte hij naar het handvat, waarmee hij zijn vermoeidheid overwon en zijn laatste twijfels opzij zette. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe bewustzijnspijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan voorheen in zijn visioenen. | Met een trillende hand greep hij naar de hendel, overwon zijn vermoeidheid en zette zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe pijn van het bewustzijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe pijn van het bewustzijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een compleet andere plek, in een ziekenzaal met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand pakte hij de hendel vast, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn resterende twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe bewustzijnspijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan voorheen in zijn visioenen. | Met trillende hand pakte hij het handvat vast, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe bewustzijnspijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren die veel vuiler en drukker was dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel, overwon zijn vermoeidheid en wierp zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe pijn van het bewustzijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel, overwon zijn vermoeidheid en wierp zijn laatste twijfels opzij. Het slot kraakte... en nu verspreidde de scherpe pijn van het bewustzijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een compleet andere plek, in een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en overbevolkter dan voorheen in zijn visioenen. | Met trillende hand greep hij naar het handvat, overwon zijn vermoeidheid en verdreef zijn laatste twijfels. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute bewustzijnspijn zich door zijn lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel, overwon de vermoeidheid en verdreef de laatste twijfels. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door zijn hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een compleet andere plek, in een ziekenzaal met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand pakte hij het handvat vast, overwon zijn vermoeidheid en verdreef zijn laatste twijfels. Het slot kraakte... en nu verspreidt de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam en wordt weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan voorheen in zijn visioenen. | Met een trillende hand greep hij de hendel vast, overwon zijn vermoeidheid en verdreef zijn laatste twijfels. Het slot kraakte... en nu verspreidt de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam en wordt weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel vast, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels weg. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door zijn hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van zijn lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenzaal met gele muren, veel vuiler en voller dan hij in zijn visioenen eerder had gezien. | Met trillende hand pakte hij het handvat vast, overwon zijn vermoeidheid en duwde zijn laatste twijfels weg. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand pakte hij het handvat vast, overwon zijn vermoeidheid en verdreef zijn laatste twijfels. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw op het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en drukker dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel, overwon de vermoeidheid en gooide de laatste twijfels weg. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en voller dan hij in zijn visioenen eerder had gezien. | Met een trillende hand greep hij de hendel vast, overwon de vermoeidheid en wierp de laatste twijfels van zich af. Het slot kraakte... en nu verspreidde de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een totaal andere plek, in een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en voller dan hij eerder in zijn visioenen had gezien. | Met trillende hand pakte hij het handvat vast, overwon de vermoeidheid en wierp de laatste twijfels weg. Het slot kraakte... en nu verspreidt de acute pijn van het bewustzijn zich door het hele lichaam, weerspiegeld in elke zenuw over het hele oppervlak van het lichaam. Met moeite opende hij zijn ogen en bevond zich op een heel andere plek, op een ziekenhuisafdeling met gele muren, veel vuiler en overvol dan voorheen in zijn visioenen. |
Tegenover hem zaten twee mensen te kaarten, de een was oud en had een verband om zijn hoofd, de ander was heel jong en had een gipsverband om zijn arm en been. Rechts staat een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongen gekleed in alleen een korte broek en een ingepakt lichaam, met verbanden die een veel ergere situatie verhullen dan wat hem was overkomen. | Aan de overkant waren twee mensen aan het kaarten, de een was ouder en had een verbonden hoofd, de ander was heel jong en had gips op zijn arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam in verband gewikkeld, waardoor een veel ergere situatie wordt verborgen dan wat er met hem was gebeurd. | Tegenover hem zaten twee mensen die kaartten, de een ouder met een verband om zijn hoofd, de ander heel jong, met gips om zijn arm en been. Rechts een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam ingepakt, en verband gebruikt om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Tegenover hem zaten twee mensen te kaarten, een oudere met een verband om zijn hoofd, de andere, heel jong, met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts staat een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongen die alleen een korte broek en een ingepakt lichaam draagt, en die verbanden gebruikt om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat hem is overkomen. | Tegenover hem waren twee mensen aan het kaarten, een oudere met een verband om zijn hoofd, de andere, heel jong, met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts is een gastarbeider met een gebroken gezicht te zien, links een leeg bed en direct achter hem een jongen die alleen een korte broek en een ingepakt lichaam draagt, die verbanden gebruikt om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat hem is overkomen. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, een oudere, met een verbonden hoofd, de andere heel jong, met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts staat een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en net achter hem een jongen die alleen een korte broek draagt, zijn lichaam gewikkeld in verbanden om een situatie te verbergen die veel erger was dan wat hem was overkomen. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, de ene ouder, met een verbonden hoofd, de andere heel jong, met gips om zijn arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct daarachter een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam in verband gewikkeld om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, de ene ouder met een verbonden hoofd, de andere heel jong met gips om haar arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links staat een leeg bed en direct achter hem staat een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam ingepakt. Hij gebruikt verband om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, een oudere, met een verbonden hoofd, de andere heel jong, met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts staat een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam ingepakt, met verbanden om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat hem is overkomen. | Aan de overkant lagen twee speelkaarten, de een ouder, met een verbonden hoofd, de ander heel jong, met gips om zijn arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct daarachter een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam ingepakt, waarbij hij verband gebruikt om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Aan de overkant waren twee mensen aan het kaarten, de een was ouder en had een verbonden hoofd, de ander was heel jong en had gips op zijn arm en been. Rechts een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jonge man in korte broek en zijn lichaam verbonden, waarbij het verband een veel ergere situatie verbergt dan wat er met hem was gebeurd. | Tegenover hem zaten twee mensen te kaarten, de een was ouder en had een verband om zijn hoofd, de ander was heel jong en had een gipsverband om zijn arm en been. Rechts een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongeman in korte broek en met een verband om zijn lichaam, de verbanden verhulden een veel ergere situatie dan wat hem was overkomen. | Er tegenover lagen twee speelkaarten, de ene was ouder en had een verbonden hoofd, de andere was heel jong en had gips om haar arm en been. Rechts een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct daarachter een jongeman in korte broek en zijn lichaam verbonden, waarbij het verband een situatie verhulde die veel erger was dan wat hem was overkomen. | Tegenover hen lagen twee speelkaarten, de een was ouder en had een verband om zijn hoofd, de ander was heel jong en had een gipsverband om zijn arm en been. Rechts een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct daarachter een jongeman in korte broek en zijn lichaam omzwachteld, de verbanden verhulden een veel ergere situatie dan wat hem was overkomen. | Er tegenover lagen twee speelkaarten, de één was ouder en had een verbonden hoofd, de ander was heel jong en had gips om zijn arm en been. Rechts een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct daarachter een jongeman in korte broek en zijn lichaam verbonden, waarbij het verband een veel ergere situatie verhulde dan wat er met hem was gebeurd. | Tegenover hem zaten twee mensen te kaarten, een oudere met een verbonden hoofd, de andere heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongeman in korte broek en een verbonden lichaam, verbanden die een veel ergere situatie verhulden dan wat hem was overkomen. | Tegenover zaten twee mensen te kaarten, de een ouder met een verbonden hoofd, de ander heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Aan de rechterkant stond een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, aan de linkerkant stond een leeg bed, en direct daarachter stond een jongeman in korte broek, zijn lichaam verbonden, verband dat een veel ergere situatie verhulde dan wat hem was overkomen. | Er zaten twee mensen tegenover speelkaarten, de een oud met een verbonden hoofd, de ander heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongeman in korte broek en zijn lichaam verbonden, verbanden die een veel ergere situatie verhulden dan wat hem was overkomen. | Tegenover elkaar zaten twee mensen te kaarten, de een oud met een verbonden hoofd, de ander heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en direct achter hem een jongeman in korte broek en een verbonden lichaam, verbanden die een veel ergere situatie verhulden dan wat hem was overkomen. | Tegenover elkaar zaten twee mensen te kaarten, een oudere met een verbonden hoofd, de andere heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en daar direct achter een jongeman in korte broek en een verbonden lichaam, verbanden die een veel ergere situatie verhulden dan wat hem was overkomen. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, de ene ouder met een verbonden hoofd, de andere heel jong met gips om haar arm en been. Aan de rechterkant staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, aan de linkerkant staat een leeg bed en vlak daarachter staat een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam in verband gewikkeld om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, een oudere met een verbonden hoofd, de andere heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts staat een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en net daarachter een jongen die alleen een korte broek draagt en een lichaam met verbanden om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat hem is overkomen. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, de ene ouder, met een verbonden hoofd, de andere heel jong, met gips om zijn arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en rechts daarachter een jongen die alleen een korte broek draagt, zijn lichaam in verband gewikkeld om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, een oudere met een verbonden hoofd, de andere heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts staat een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en rechts achter een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam in verbanden gewikkeld om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat hem is overkomen. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, de ene ouder, met een verbonden hoofd, de andere heel jong, met gips om zijn arm en been. Aan de rechterkant staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, aan de linkerkant een leeg bed en vlak achter een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam in verband gewikkeld om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, een oudere met een verbonden hoofd, de andere heel jong met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts staat een gastarbeider met een gebroken gezicht, links een leeg bed en net daarachter een jongen, alleen in korte broek en met een ingepakt lichaam, met verbanden om een situatie te verbergen die veel erger was dan wat hem overkwam. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, de ene ouder met een verbonden hoofd, de andere heel jong met gips om haar arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links staat een leeg bed en vlak daarachter ligt een jongen, alleen in korte broek en met zijn lichaam ingepakt, met verband om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd . | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, de ene ouder, met een verbonden hoofd, de andere heel jong, met gips om zijn arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links een leeg bed en vlak daarachter een jongen die alleen een korte broek draagt en zijn lichaam in verband gewikkeld om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. | Aan de andere kant lagen twee speelkaarten, een oudere, met een verbonden hoofd, de andere heel jong, met een gipsverband om zijn arm en been. Rechts is een gastarbeider met een gebroken gezicht, links is een leeg bed en direct daarachter is een jongen in alleen een korte broek en een ingepakt lichaam, met verbanden om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat hem is overkomen. | Aan de overkant lagen twee speelkaarten, de een ouder, met een verbonden hoofd, de ander heel jong, met gips om zijn arm en been. Rechts staat een arbeidsmigrant met een gebroken gezicht, links staat een leeg bed en direct daarachter staat een jongen in alleen een korte broek en een ingepakt lichaam, met verband om een situatie te verbergen die veel erger is dan wat er met hem is gebeurd. |
- Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge speler. "Blaas je nou echt een zeepbel uit je mond?" Laten we met Bulya uitgaan. | - Oh, de schreeuwer werd wakker! - zei de jonge speler. "Blaas je echt een bel uit je mond?" Laten we uitgaan met Bulya. | - Oh, de schreeuwer werd wakker! - zei de jonge speler. "Blaas je echt een bel uit je mond?" Laten we Bulya meenemen op een date. | - Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge speler. "Blaas je nou echt een bel uit je mond?" Laten we Bulya meenemen op een date. | - Oh, de luidruchtige werd wakker! - zei de jonge speler. - Wil je mij een fles in rekening brengen voor een grote weddenschap? We drinken iets op onze date. | - Oh, de luidruchtige is wakker geworden! - zei de jonge gokker. - Wil je me een fles laten betalen voor een grote weddenschap? We zullen een drankje drinken op onze date. | - Oh, de schreeuwer werd wakker! - zei de jonge speler. -Wil je mij een fles vragen voor een grote weddenschap? We drinken iets op onze date. | - Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge gokker. - Wil je me een fles laten betalen voor een grote weddenschap? We drinken wel wat op onze date. | - Oh, de schreeuwer werd wakker! - zei de jonge speler. - Wil je mij een fles in rekening brengen voor een grote weddenschap? We drinken iets op onze date. | - Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge gokker. - Wil je me een fles laten betalen voor een grote weddenschap? We gaan voor onze date wat drinken. | - Oh, de schreeuwer werd wakker! - zei de jonge speler. -Wil je mij een fles vragen voor een grote weddenschap? We gaan wat drinken voor onze date. | - Oh, de schreeuwer werd wakker! - zei de jonge speler. - Kan ik een fles betalen voor een grote weddenschap? We gaan wat drinken voor onze date. | - Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge gokker. - Mag ik een fles betalen voor een grote weddenschap? We zullen een drankje drinken voor onze date. | - Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge gokker. - Wil je me een fles laten betalen voor een grote weddenschap? We zullen een drankje nemen voor onze date. | - Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge speler. "Blaas je nou echt een zeepbel uit je mond?" Laten we Bulya meenemen op een date. | - Oh, de schreeuwer is wakker geworden! - zei de jonge gokker. "Blaas je nou echt een bel uit je mond?" Laten we Bulya een lift geven voor een date. | - Oh, de schreeuwer werd wakker! - zei de jonge gokker. "Blaas je echt een bel uit je mond?" Laten we Bulya een lift geven voor een date. |
“O is trouwens de oudste letter ter wereld,” voegde de oude man toe, terwijl hij een knots uit zijn waaier pakte, “hij heeft dezelfde vorm behouden als waarin hij meer dan duizend jaar voor Christus in het Fenicische alfabet werd opgenomen!” Deze letter verwees echter naar een andere klank bij de Feniciërs, een medeklinker, maar het is juist daarvan dat de moderne “o” is afgeleid... | ‘O is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een knuppel van zijn waaier pakte, ‘hij is in dezelfde vorm gebleven als waarin hij meer dan duizend jaar geleden in het Fenicische alfabet was opgenomen. Voor de Feniciërs heeft deze letter een andere klank, een medeklinker, maar dat is precies waar de moderne “o” vandaan komt… | ‘O is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een knuppel van zijn waaier pakte, ‘hij heeft dezelfde vorm behouden waarin hij meer dan duizend jaar geleden in het Fenicische alfabet werd opgenomen. Christus! "Bij de Feniciërs duidde deze letter echter op een ander geluid, een medeklinker, waarvan de moderne "o" is afgeleid... | "O, trouwens, is de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een knots uit zijn waaier pakte, "hij heeft dezelfde vorm behouden waarin hij meer dan duizend jaar voor Christus in het Fenicische alfabet werd opgenomen!" Deze letter had echter een andere klank bij de Feniciërs, een medeklinker, maar de moderne "o" is daarvan afgeleid... | "O is trouwens de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een knots uit zijn waaier pakte, "hij heeft dezelfde vorm behouden als waarin hij meer dan duizend jaar voor Christus in het Fenicische alfabet werd opgenomen!" Deze letter duidde echter een andere klank aan bij de Feniciërs, een medeklinker, maar de moderne "o" is er juist van afgeleid... | "O is trouwens de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een stok uit zijn waaier pakte, "hij is in dezelfde vorm gebleven waarin hij meer dan duizend jaar in het Fenicische alfabet werd opgenomen." . BC Bij de Feniciërs gaf deze letter echter een andere klank aan, een medeklinker, maar juist hieruit ontstond de moderne "o"... | ‘O is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een stok van zijn waaier pakte, ‘hij is al meer dan duizend jaar in dezelfde vorm gebleven waarin hij in het Fenicische alfabet was opgenomen. .” BC Bij de Feniciërs duidde deze letter echter op een ander geluid, een medeklinker, maar dit is precies waar de moderne “o” uit voortkwam... | ‘O is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een knuppel van zijn waaier pakte, ‘hij is in dezelfde vorm gebleven als in meer dan duizend jaar voor Christus. werd opgenomen in het Fenicische alfabet. Voor de Feniciërs verwees deze brief echter naar een ander geluid, een medeklinker, en dat is precies waar de moderne ‘o’ vandaan kwam… | "O is trouwens de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een knots uit zijn waaier pakte, "hij is in dezelfde vorm gebleven waarin hij meer dan duizend jaar in het Fenicische alfabet werd opgenomen. BC Onder de Feniciërs gaf deze letter echter een andere klank aan, een medeklinker, maar de moderne "o" is er juist uit ontstaan... | ‘O is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een knuppel van zijn waaier pakte, ‘hij is in dezelfde vorm gebleven waarin hij ruim duizend jaar in het Fenicische alfabet werd opgenomen. BC Bij de Feniciërs duidde deze letter echter een ander geluid aan, een medeklinker, maar de moderne "o" kwam er precies uit voort ... | - "O" is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een voltknots uit zijn waaier pakte, - hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan eens in het Fenicische alfabet verscheen. duizend jaar voordat onze jaartelling werd opgetekend! Voor de Feniciërs verwees deze letter naar een ander geluid, een medeklinker, maar de moderne "o" ontstond eruit... | - "O" is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man toe, terwijl hij een volt klaveren uit zijn waaier haalde, - hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar voor onze jaartelling in het Fenicische alfabet werd opgenomen! Deze letter gaf inderdaad een andere klank aan bij de Feniciërs, een medeklinker, maar de moderne "o" ontstond daaruit... | Trouwens, "O" is de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een voltknots van zijn waaier pakte, - de letter is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij werd overgenomen in het Fenicische alfabet. dan duizend jaar vóór onze jaartelling! Voor de Feniciërs verwees deze letter naar een ander geluid, een medeklinker, maar het gaf aanleiding tot de moderne “o”... | - "O" is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man toe, terwijl hij een volt-kop uit zijn waaier nam, - de letter is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij in het Fenicische alfabet werd opgenomen. dan duizend jaar voor onze jaartelling! Voor de Feniciërs duidde deze letter een andere klank aan, een medeklinker, maar de moderne "o" ontstond daaruit... | - “O” is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een voltknots uit zijn waaier pakte, - de letter is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij werd overgenomen in het Fenicische alfabet. dan duizend jaar voordat onze jaartelling werd! Voor de Feniciërs verwees deze letter naar een ander geluid, een medeklinker, maar de moderne “o” ontstond daaruit... | “O” is trouwens de oudste letter ter wereld,” voegde de oude man toe, terwijl hij een knots-volt uit zijn waaier pakte, “hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij in het Fenicische alfabet verscheen duizend jaar voordat onze jaartelling werd opgetekend! Hoewel deze letter een andere klank betekende onder de Feniciërs, een medeklinker, gaf hij aanleiding tot de moderne “o”... | "O" is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een knuppelvolt van zijn waaier pakte, - hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij duizend jaar in het Fenicische alfabet verscheen. voordat onze jaartelling werd opgenomen! Hoewel deze letter voor de Feniciërs een andere klank vertegenwoordigde, een medeklinker, gaf hij aanleiding tot de moderne “o”... | - "O" is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een voltclub uit zijn ventilator haalde, - hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar verscheen vóór onze jaartelling werd het Fenicische alfabet opgenomen! Voor de Feniciërs verwees deze letter naar een ander geluid, een medeklinker, maar de moderne “o” ontwikkelde zich daaruit... | - "O" is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man toe, terwijl hij een volt klaveren uit zijn waaier haalde, - hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar voor onze jaartelling in het Fenicische alfabet werd opgenomen! Deze letter gaf weliswaar een andere klank aan bij de Feniciërs, een medeklinker, maar de moderne "o" is daaruit geëvolueerd... | - "O" is trouwens de oudste letter ter wereld, - voegde de oude man toe, terwijl hij een volt klaveren uit zijn waaier haalde, - hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar voor onze jaartelling in het Fenicische alfabet werd opgenomen! Deze letter duidde weliswaar een andere klank aan bij de Feniciërs, een medeklinker, maar de moderne "o" is daaruit ontstaan... | 'O' is trouwens de oudste letter ter wereld,' voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een stok uit zijn waaier pakte. 'De letter is al een tijdje onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij in het Fenicische alfabet werd opgenomen duizend jaar vóór Christus! Voor de Feniciërs verwees deze brief echter naar een ander geluid, een medeklinker, maar dit is precies waar de moderne “o” vandaan kwam... | "O' is trouwens de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een stok uit zijn waaier pakte, "en hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar voor Christus in het Fenicische alfabet werd opgenomen!" Voor de Feniciërs betekende deze letter echter een andere klank, een medeklinker, maar de moderne "o" is er juist uit ontstaan... | 'Bovendien is 'O' de oudste letter ter wereld,' voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een stok uit zijn waaier pakte, 'deze is vrijwel onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij in het Fenicische alfabet werd overgenomen.' Een jaar geleden vóór Christus!” Voor de Feniciërs betekende deze letter echter een ander geluid, een medeklinker, maar de moderne ‘o’ ontstond precies daaruit… | 'O' is trouwens de oudste letter ter wereld,' voegde de oude man toe, terwijl hij een stok uit zijn waaier pakte, 'en hij is meer dan onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij in het Fenicische alfabet werd opgenomen. "Een jaar geleden. Duizend jaar voor Christus!" Voor de Feniciërs betekende deze letter echter een andere klank, een medeklinker, maar de moderne "o" is er juist uit ontstaan... | Trouwens, 'O' is de oudste letter ter wereld,' voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een stok uit zijn waaier pakte, 'hij is meer dan onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij werd overgenomen in het Fenicische alfabet. "een jaar geleden. duizend jaar vóór Christus!” Voor de Feniciërs duidde deze letter echter op een ander geluid, een medeklinker, maar de moderne “o” ontstond precies hieruit... | "'O' is trouwens de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een voltstok uit zijn waaier pakte, "hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar voor Christus in het Fenicische alfabet werd opgenomen!" Deze letter verwees echter naar een andere klank bij de Feniciërs, een medeklinker, maar daar komt nu juist de moderne "o" vandaan... | ‘O’ is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een voltstaaf van zijn ventilator pakte, ‘deze is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij in het Fenicische alfabet was opgenomen. dan duizend jaar vóór Christus! “Voor de Feniciërs verwees deze brief echter naar een ander geluid, een medeklinker, maar dit is precies waar de moderne “o” vandaan kwam... | ‘O’ is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een steek van zijn waaier nam, ‘hij is in dezelfde vorm gebleven als waarin hij in het Fenicische alfabet was opgenomen, al meer dan duizend jaar voor Christus!” Voor de Feniciërs verwees deze brief echter naar een ander geluid, een medeklinker, waaruit de moderne “o” werd ontwikkeld... | "'O' is trouwens de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een batonvolt van zijn waaier pakte, "hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar voor Christus in het Fenicische alfabet werd opgenomen!" Deze letter duidde echter een andere klank aan bij de Feniciërs, een medeklinker, maar de moderne "o" is daaruit geëvolueerd... | "'O' is trouwens de oudste letter ter wereld," voegde de oude man toe, terwijl hij een batonvolt van zijn waaier nam, "hij is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij meer dan duizend jaar voor Christus in het Fenicische alfabet werd opgenomen!" Deze letter duidde echter bij de Feniciërs een andere klank aan, een medeklinker, maar de moderne "o" is er juist uit ontstaan... | ‘O’ is trouwens de oudste letter ter wereld,’ voegde de oude man eraan toe, terwijl hij een knuppelvolt van zijn waaier pakte, ‘deze is onveranderd gebleven in dezelfde vorm waarin hij in het Fenicische alfabet werd overgenomen, meer dan een jaar geleden. duizend jaar voor Christus!” Deze letter duidde bij de Feniciërs echter een ander geluid aan, een medeklinker, maar de moderne “o” kwam er precies uit voort... |
"Kom op, kandidaat, breek die gast zijn kop, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "kijk, na dat slaan doet alles pijn." Gooi geen naakte contrabas naar die kleine man, jij verdomde worst, of Masha vermoordt je! We hoeven hier niet te bewaken totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | "Kom op, kandidaat, breek het hoofd van die man, red de stank", blafte de teruggespoelde man, "kijk, alles doet pijn na het pak slaag." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders doet Masha dat wel vermoord je! We hoeven hier niet te bewaken totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | ‘Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van deze man, bescherm de stank,’ blafte de terugspoelen. "Kijk, alles doet pijn na het pak slaag." Gooi geen naakte contrabas naar deze kleine man, verdomde worstjes, anders vermoordt Masha je! Hier hoeven we pas op te letten als de registers aan elkaar zijn geplakt! | "Kom op, kandidaat, bedrieg die kerel zijn hoofd, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "Kijk, na het slaan doet alles pijn." Gooi geen naakte contrabas naar dat mannetje, verdomde worsten, of Masha vermoordt je! We hoeven hier niet te bewaken totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | "Kom op, kandidaat, bedrieg die kerel zijn hoofd, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "Kijk, na het slaan doet alles pijn." Gooi geen naakte contrabas naar die kleine man, verdomde worsten, of Masha vermoordt je! We hoeven hier niet te bewaken totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | "Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van de man, bescherm de stank," blafte de terugspoeler. "Kijk, na het slaan doet alles pijn." Gooi geen blote contrabas naar de kleine man, verdomde worsten, anders vermoordt Masha je! We hoeven niet te wachten tot de registers aan elkaar gelijmd zijn! | 'Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van de man, bescherm de stank,' blafte de terugspoeler. 'Kijk, alles doet pijn na het pak slaag.' Gooi de naakte contrabas niet naar de kleine man, verdomde worstjes, anders vermoordt Masha je! Wij hoeven niet te wachten tot de registers aan elkaar geplakt zijn! | "Kom op, kandidaat, sla de man op zijn hoofd, red de stank", blafte de terugspoeler, "kijk, alles doet pijn na het slaan." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders vermoordt Masha Jij ! Wij hoeven niet te wachten tot de registers aan elkaar geplakt zijn! | "Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van de man, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "Kijk, alles doet pijn na de mishandeling." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worsten, anders vermoordt Masha je! We hoeven niet te wachten tot de registers aan elkaar gelijmd zijn! | "Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van de man, bescherm de stank", blafte de teruggespoelde, "Kijk, alles doet pijn na het slaan." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders doet Masha dat wel vermoord je! We hoeven niet te wachten tot de registers aan elkaar zijn geplakt! | - Kom op, kandidaat, stop met rommelen met het hoofd van de man en het stinken met je vingers - blafte de verbanddrager. - Kijk naar hem, alles doet waarschijnlijk pijn na het pak slaag. Gooi geen naakte contrabas naar de jongen, jij verdomde worst, anders sla ik hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | - Kom op, kandidaat, stop met het rotzooien met die kerel zijn hoofd en met je vingers - blafte de verbanddrager. - Kijk hem eens, waarschijnlijk doet alles pijn na de mishandeling. Gooi geen naakte contrabas naar die jongen, jij verdomde worst, anders sla ik hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | “Kom op, kandidaat, hou op met knoeien met het hoofd van de man en het stinken met zijn vingers”, blafte de verbanddrager. - Kijk naar hem, alles doet waarschijnlijk pijn na het pak slaag. Gooi geen naakte contrabas naar de jongen, jij verdomde worst, anders sla ik hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | - Kom op, kandidaat, stop met het rotzooien met het hoofd van de man en met het stinken met je vingers - blafte de verbanddrager. - Kijk hem eens, alles doet waarschijnlijk pijn na de mishandeling. Gooi geen naakte contrabas naar de jongen, jij verdomde worst, of ik sla hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | - Kom op, kandidaat, stop met knoeien met het hoofd van de man en het stinken met je vingers - blafte de verbanddrager. - Kijk naar hem, alles doet waarschijnlijk pijn na het pak slaag. Gooi geen naakte contrabas naar de jongen, jij verdomde worst, anders sla ik hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | - Kom op, kandidaat, stop met het rotzooien met het hoofd van deze kerel en het stinken met je vingers, - blafte de opgeslotene, - Kijk hem eens, hij heeft waarschijnlijk overal pijn van het misbruik. Gooi geen kale contrabas naar deze jongen, jullie verdomde worsten, anders sla ik hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | - Kom op, kandidaat, hou op met het rommelen aan het hoofd van deze man en het stinken met je vingers, - blafte de verboden man, - Kijk hem aan, hij heeft waarschijnlijk helemaal pijn van het misbruik. Gooi niet zomaar een contrabas naar deze jongen, verdomde worstjes, anders sla ik hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | - Kom op, kandidaat, stop met knoeien met het hoofd van deze man en het stinken met je vingers - blafte de vereniging. - Kijk hem eens, hij heeft waarschijnlijk pijn van het slaan. Gooi geen kale contrabas naar deze jongen, verdomde worst, anders sla ik hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | - Kom op, kandidaat, stop met het rotzooien met die kerel zijn hoofd, stinkend met je vingers - de verband blafte, - Kijk hem eens, hij heeft waarschijnlijk overal pijn van het slaan. Gooi geen kale contrabas naar die jongen, jullie verdomde worsten, of ik sla hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | - Kom op, kandidaat, stop met het rotzooien met die gast zijn hoofd, stinkend met je vingers - de gebandeerde blafte, - Kijk hem eens, hij heeft waarschijnlijk overal pijn van de mishandeling. Gooi geen kale contrabas naar die jongen, jullie verdomde worsten, of ik sla hem met Mashka! We hoeven hier geen herders te zijn totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | 'Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van deze man, bescherm de stank,' blafte de terugspoeling, 'kijk, alles doet pijn na het slaan.' Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders vermoordt Masha Jij! Hier hoeft u niet te waken totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | "Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van deze man, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "kijk, na het slaan doet alles pijn." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worsten, anders vermoordt Masha je! Hier is geen noodzaak om te bewaken totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | "Kom op, kandidaat, houd het hoofd van deze man voor de gek, bescherm de stank", blafte de terugspoelkop, "kijk, alles doet pijn na het slaan." neemt je mee de lucht in! Hier hoeft u niet te wachten tot de registers aan elkaar zijn geplakt! | "Kom op, kandidaat, maak deze kerels hoofd gek, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "kijk, alles doet pijn na de mishandeling." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worsten, anders brengt Masha je helemaal om! Je hoeft hier niet te wachten tot de registers aan elkaar gelijmd zijn! | "Kom op, kandidaat, hou het hoofd van deze man voor de gek, bescherm de stank", blafte de teruggespoelde, "kijk, alles doet pijn na het slaan." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders brengt Masha je rondom! U hoeft hier niet te wachten totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! | "Kom op, kandidaat, breek de kop van de man, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "kijk, na het slaan doet alles pijn." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worst, of Masha vermoordt je! We hoeven hier niet te bewaken totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | "Kom op, kandidaat, breek het hoofd van de man, red de stank", blafte de teruggespoelde man, "kijk, alles doet pijn na het slaan." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders doet Masha het wel vermoord je! Wij hoeven niet te wachten tot de registers aan elkaar geplakt zijn! | "Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van de man, bescherm de stank", blafte het terugspoelhoofd, "kijk, alles doet pijn na het slaan." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders Masha brengt je rond! Hier is geen werk nodig totdat de registers aan elkaar zijn gelijmd! | "Kom op, kandidaat, bedrieg het hoofd van de man, bescherm de stank," blafte de teruggespoelde, "kijk, alles doet pijn na de mishandeling." Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worsten, of Masha vermoordt je! We hoeven hier niet te hoeden totdat de registers aan elkaar gelijmd zijn! | ‘Kom op, kandidaat, houd het hoofd van die man voor de gek, bescherm de stank,’ blafte de teruggespoelde, ‘kijk, alles doet pijn na het pak slaag.’ Gooi geen naakte contrabas naar de kleine man, verdomde worstjes, anders vermoordt Masha je! We hoeven hier niet te hoeden totdat de registers aan elkaar zijn geplakt! |
Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de hevige pijn die door de klappen werd veroorzaakt, straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde te gaan staan of op zijn zij te rollen, maar de intense pijn veroorzaakt door de slagen straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de intense pijn veroorzaakt door de slagen straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of op zijn zij te draaien, maar de hevige pijn die door de klappen werd veroorzaakt, straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de hevige pijn die de klappen veroorzaakten, straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de intense pijn die de slagen achterlieten, straalde door zijn hele lichaam. | Fjodor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn van de slagen straalde door zijn hele lichaam. | Fjodor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn van de klappen straalde door zijn hele lichaam. | Fjodor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn die de klappen veroorzaakten, straalde door zijn hele lichaam. | Fjodor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn die de slagen achterlieten, straalde door zijn hele lichaam. | Fjodor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn die overbleef van de slagen straalde door zijn hele lichaam. | Fjodor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn die overbleef van de mishandeling, straalde door zijn hele lichaam. | Fjodor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn, die nog over was van de mishandeling, straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de hevige pijn nam af toen de slagen door zijn hele lichaam straalden. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de hevige pijn van de klappen straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de intense pijn die overbleef na de slagen straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn van de klappen straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de scherpe pijn die overbleef van de slagen straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de intense pijn die het misbruik achterliet, straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de hevige pijn van de mishandeling straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de hevige pijn, die overbleef van de mishandeling, straalde door zijn hele lichaam. | Fedor probeerde op te staan of zich op zijn zij te draaien, maar de acute pijn, die nog overbleef na het slaan, straalde door zijn hele lichaam. |
De oude man liet alle kaarten zien die hij had toegegooid en wilde ze net van de stapel pakken, toen de oude man zijn hand vastpakte. | De oude man onthulde alle kaarten die naar hem werden gegooid en stond op het punt ze van de stapel te pakken toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die hij had gegooid en stond op het punt ze van de stapel te pakken toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die hij had gegooid en stond op het punt ze van de stapel te pakken, toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die hij had toegegooid en stond op het punt ze van de stapel te pakken, toen de oude man zijn hand vastpakte. | De oude man liet alle kaarten zien die hem waren toegeworpen en stond op het punt ze van de stapel te pakken, toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man onthulde alle kaarten die naar hem werden gegooid en stond op het punt ze van de stapel te accepteren toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die naar hem waren gegooid en stond op het punt ze van de stapel te accepteren, toen de oude man zijn hand aannam. | De oude man onthulde alle kaarten die naar hem waren gegooid en stond op het punt ze van de stapel te pakken toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die naar hem waren gegooid en wilde ze net van de stapel pakken, toen de oude man zijn hand vastpakte. | De oude man liet alle kaarten zien die naar hem waren gegooid en stond op het punt ze van de stapel te pakken, toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die hem waren toegeworpen en wilde ze net van de stapel pakken, toen de oude man zijn hand vastpakte. | De oude man liet alle naar hem gegooide kaarten zien en stond op het punt ze van de stapel te pakken toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die naar hem waren gegooid en stond op het punt ze van de stapel te pakken toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die hem waren toegeworpen en stond op het punt ze van de stapel te pakken, toen de oude man hem bij zijn hand greep. | De oude man liet alle naar hem gegooide kaarten zien en stond op het punt ze van de stapel te accepteren toen de oude man zijn hand pakte. | De oude man liet alle kaarten zien die hem waren toebedeeld en stond op het punt ze van de stapel te accepteren, toen de oude man zijn hand aannam. | De oude man onthulde alle kaarten die naar hem werden gegooid en stond op het punt deze van de stapel te accepteren toen de oude man zijn hand pakte. |
- Hé, klootzak, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik heb geluk, wauw! - De jongeman hield een kaartje onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik heb geluk, wauw! - De jongeman hield een kaart onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! - De jongeman hield een kaartje onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je aan dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! – De jongeman hield een kaart onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! – De jongeman hield een kaartje onder zijn neus. | - Hé, punk, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik had geluk, hè! - De jongeman hield een kaart vlak onder zijn neus. | - Hé, punk, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik heb geluk gehad, hè! - De jongeman hield een kaartje vlak onder zijn neus. | - Hé, punk, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik had geluk, hmm! - De jongeman hield een kaart vlak onder zijn neus. | - Hé, punk, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik heb geluk, hè? - De jongeman duwde een kaart recht onder zijn neus. | - Hé, punk, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik heb geluk, toch? - De jongeman schoof een kaart recht onder zijn neus. | - Hé, punk, waar heb je dat grote kussen vandaan? Ik heb geluk, hè! - De jongeman duwde een kaart recht onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je aan dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! - De jongeman hield een kaart onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! - De jongeman hield een soort kaartje onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je aan dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! – De jongeman hield een soort kaart onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! – De jongeman stopte een soort kaartje onder zijn neus. | - Hé, klootzak, waar heb je aan dat grote kussen gezogen? Ik heb geluk, wauw! – De jongeman stak een soort kaart onder zijn neus. |
De oude man probeerde zich te verantwoorden, maar kreeg meteen een harde klap op zijn oog, waardoor hij uit bed viel. | De oude man probeerde zichzelf te rechtvaardigen, maar kreeg onmiddellijk een zware klap in zijn oog, waardoor hij uit bed viel. | De oude man probeerde het uit te leggen, maar kreeg meteen een harde klap in zijn oog, waardoor hij uit bed viel. | De oude man wilde zichzelf rechtvaardigen, maar kreeg onmiddellijk een zware klap in zijn oog waardoor hij uit bed viel. | De oude man probeerde zichzelf te rechtvaardigen, maar kreeg onmiddellijk een zware klap in zijn oog en viel uit bed. | De oude man wilde zich verantwoorden, maar kreeg meteen een harde klap op zijn oog, waardoor hij uit bed viel. | De oude man probeerde zichzelf te rechtvaardigen, maar kreeg onmiddellijk een zware klap op zijn oog waardoor hij uit bed viel. | De oude man probeerde zich te verantwoorden, maar kreeg meteen een harde klap op zijn oog en viel uit bed. | De oude man wilde zichzelf rechtvaardigen, maar kreeg onmiddellijk een zware klap in zijn oog, waardoor hij uit bed viel. |
Fedor overwon de pijn en keerde zich toch af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niemand of niets meer. | Fedor overwon de pijn en wendde zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar zelf verstond hij niets of niemand meer. | Fedor overwon de pijn en wendde zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hij verstond niets en niemand meer. | Fedor overwon de pijn en keerde zich af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niemand of niets meer. | Fedor overwon de pijn en keerde zich toch af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hij begreep niets of niemand meer. | Fedor overwon de pijn en wendde zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hij verstond niets of niemand meer. | Fedor overwon de pijn en keerde zich toch af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hij begreep niets en niemand meer. | Hoewel hij zijn pijn had overwonnen, wendde Fjodor zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar zelf verstond hij niets of niemand meer. | Hoewel hij zijn pijn overwon, keerde Fjodor zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niemand of niets meer. | Hoewel hij zijn pijn had overwonnen, wendde Fjodor zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hij verstond niets of niemand meer. | Hoewel hij zijn pijn overwon, keerde Fjodor zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niets en niemand meer. | Hoewel hij zijn pijn overwon, wendde Fjodor zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar zelf verstond hij niets of niemand meer. | Fjodor overwon de pijn en keerde zich toch af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niemand of niets meer. | Fjodor overwon de pijn en wendde zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hij verstond niets en niemand meer. | Fjodor overwon de pijn en wendde zich af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar zelf verstond hij niets of niemand meer. | Fjodor overwon de pijn en keerde zich af van dit tafereel en van de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niemand of niets meer. | Fjodor overwon de pijn en keerde zich toch af van dit tafereel en van de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niemand of niets meer. | Fedor overwon de pijn en keerde zich toch af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niets of niemand meer. | Fedor overwon de pijn en wendde zich nog steeds af van dit tafereel en de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf verstond er niets van en niemand anders. | Fedor overwon de pijn en keerde zich af van zowel dit tafereel als de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niets en niemand meer. | Fedor overwon de pijn en keerde zich toch af van zowel dit tafereel als van de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar hijzelf begreep niets en niemand meer. | Fedor overwon de pijn en wendde zich niettemin af van zowel deze scène als de vrachtwagenchauffeur in korte broek. Het leek alsof iedereen dezelfde taal sprak, maar zelf verstond hij niets of niemand meer. |
“Hé, hoe zit het met de bool?” verduidelijkte de jongeman. | 'Hé, hoe zit het met de bool?' verduidelijkte de jongeman. | - Hé, wat is er met de bool? - verduidelijkte de jongeman. | - Hé, hoe zit het met de bool? - verduidelijkte de jongeman. | - Hé, hoe zit het met de bool? - specificeerde de jongeman. | - Hé, wat is er met de bool? – specificeerde de jongeman. | - Hé, wat is er met die bool? - specificeerde de jongeman. | "Luister, hoe zit het met de stier?" vroeg de jongeman. | “Luister, wat is er met de stier?” vroeg de jongeman. | - Luister, wat is er met de stier? - vroeg de jongeman. | "Luister, wat is er met de stier aan de hand?" vroeg de jongeman. | - Luister, wat is er met de stier aan de hand? - vroeg de jongeman. | - Hé, wat is er met de bool? - specificeerde de jongeman. | - Hé, hoe zit het met de bool? - vroeg de jongeman. | - Hé, hoe zit het met de bool? – specificeerde de jongeman. |
Streltsov deed alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de laatste minuten had gekweld. Hij had niet de onbestemde kleur van de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec werd niet meegenomen. | Streltsov probeerde te doen alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Het was niet de vage kleur van de map waarmee hij het huis had achtergelaten. Maar iSec is niet weggenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Het was niet de vage kleur van de map waarmee hij het huis had achtergelaten. Maar iSec was niet inbegrepen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de laatste paar minuten had gekweld. Hij had niet de onbestemde kleur van de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec was niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de laatste minuten had gekweld. Hij had niet de onbestemde kleur van de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec werd niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de laatste paar minuten dwarszat. Het had niet dezelfde kleur als de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec werd niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Het was niet de vage kleur van de map waarmee hij het huis verliet. Maar iSec is niet weggenomen. | Streltsov probeerde te doen alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Het was niet de onbekende kleur van de map waarmee hij het huis verliet. Maar iSec werd hem niet afgenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de ongespecificeerde kleur van de map waarmee hij het huis verliet. Maar iSec is niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de onbepaalde kleur van de map waarmee hij het huis verliet. Maar iSec is niet weggenomen. | Streltsov deed alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had dwarsgezeten. Hij had niet de map met de onbepaalde kleur waarmee hij het huis verliet. Maar de iSec was hem tenminste niet afgenomen. | Streltsov deed alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de laatste minuten had dwarsgezeten. Hij had de map van onbepaalde kleur waarmee hij het huis had verlaten niet meer. Maar ze hadden hem in ieder geval de iSec niet afgenomen. | Streltsov deed alsof hij niets had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de vaag gekleurde map waarmee hij het huis verliet. Maar ze hadden zijn iSec tenminste niet afgepakt. | Streltsov deed alsof hij niets had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had de map van de ongespecificeerde kleur waarmee hij het huis had verlaten niet. Maar ze hadden tenminste zijn iSec niet meegenomen. | Streltsov deed alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de map met de onbepaalde kleur waarmee hij het huis verliet. Maar ze hadden zijn iSec tenminste niet afgepakt. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op hetzelfde moment herinnerde hij zich wat hem de laatste minuten had gekweld. Hij had de map met de onbepaalde kleur die hij bij zich had toen hij het huis verliet niet. Maar ze hadden in ieder geval de iSec niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op hetzelfde moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de map met onbepaalde kleur waarmee hij het huis verliet. Maar ze hadden de iSec tenminste niet meegenomen. | Streltsov probeerde te doen alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de map met de onbekende kleur waarmee hij het huis verliet. Maar ze hadden de iSec tenminste niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op datzelfde moment herinnerde hij zich wat hem de laatste minuten had gekweld. Hij had de map van onbekende kleur waarmee hij het huis had verlaten niet. Maar ze hadden tenminste de iSec niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op datzelfde moment herinnerde hij zich wat hem de laatste minuten had gekweld. Hij had de map van onbepaalde kleur waarmee hij het huis had verlaten niet. Maar ze hadden tenminste de iSec niet meegenomen. | Streltsov probeerde te doen alsof hij niets had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had dwarsgezeten. Het had niet dezelfde kleur als de map waarmee hij het huis verliet. Maar iSec werd hem niet afgenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de laatste paar minuten dwars had gezeten. Het had niet dezelfde kleur als de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec werd niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Het was niet de doffe kleur van de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec is niet meegenomen. | Streltsov deed alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de laatste minuten had gekweld. Hij had niet de onbestemde kleur van de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec werd hem niet afgenomen. | Streltsov probeerde te doen alsof hij niets had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Het was niet de vage kleur van de map waarmee hij het huis had achtergelaten. Maar iSec werd hem niet afgenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Toen herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Het was niet de niet-gespecificeerde kleur van de map waarmee hij het huis verliet. Maar iSec was niet inbegrepen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de ongespecificeerde kleur van de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec was niet meegenomen. | Streltsov deed zijn best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de ongespecificeerde kleur van de map waarmee hij het huis had verlaten. Maar iSec werd niet meegenomen. | Streltsov deed zijn uiterste best om te doen alsof hij het niet had gehoord. Op dat moment herinnerde hij zich wat hem de afgelopen minuten had gekweld. Hij had niet de onbepaalde kleur bij zich van de map waarmee hij het huis verliet. Maar iSec werd niet weggenomen. |
Genoeg avontuur voor één dag. |
Hoofdstuk D. Desocialisatie |
Zeven dagen later stond Fedor voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de artsen bedrust en huismiddeltjes hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen atypisch met witte airconditioningboxen aan de gevel, was in de maand dat Streltsov de lessen had overgeslagen, helemaal niet veranderd. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit gebouw ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Vrije vrijheid samen!" |
Zeven dagen later stond Fedor voor het gebouw aan Leninsky Prospect, hoewel de artsen bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen atypisch met witte klimaatkasten aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was dit gebouw ook voorzien van een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. Het motto is uiteraard: “Samen vrijheid!” |
Zeven dagen later stond Fedor voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, ondanks doktersvoorschriften voor bedrust en thuisbehandeling. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen atypisch met zijn witte airconditioningboxen aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit gebouw ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Vrije vrijheid samen!" |
Zeven dagen later stond Fedor voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de artsen bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen atypisch met witte airconditioningboxen aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit gebouw ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Vrije vrijheid samen!" |
Zeven dagen later stond Fedor voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de artsen bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, dat volledig atypisch is in de stijl van het Sovjetconstructivisme met witte klimaatkamers op de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit gebouw ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. Het motto is natuurlijk: "Samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de doktoren bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, volkomen atypisch in de stijl van het Sovjet-constructivisme, met witte klimaatkamers aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was dit gebouw ook voorzien van een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. Het motto is uiteraard: “Samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de doktoren hem bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen atypisch, met witte klimaatkamers aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen had dit gebouw ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. De slogan is uiteraard: “Samen vrijheid!” |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, ondanks het doktersvoorschrift voor bedrust en thuisbehandeling. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen atypisch, met witte klimaatkasten aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit gebouw ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Vrije vrijheid samen!" |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de doktoren bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen atypisch, met witte klimaatkasten aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen had dit gebouw ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. De slogan is uiteraard: “Bevrijd samen de vrijheid!” |
Zeven dagen later stond Fjodor voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, ondanks doktersvoorschrift voor bedrust en huismiddeltjes. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en op een ongerijmde manier versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les had overgeslagen. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fjodor voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, ondanks de doktersvoorschriften voor bedrust en huismiddeltjes. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en ongepast versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was in de maand dat Streltsov de lessen had overgeslagen, helemaal niet veranderd. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen was er een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fjodor al voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, ook al hadden de doktoren hem bedrust en huismiddeltjes voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en op een ongerijmde manier versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fjodor al voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, ook al hadden de artsen hem bedrust en huismiddeltjes voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en op een vreemde manier versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was in de maand dat Streltsov de lessen had overgeslagen, helemaal niet veranderd. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fjodor al voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, ook al hadden de doktoren hem bedrust en huismiddeltjes voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en op een ongerijmde manier versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les had overgeslagen. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fjodor voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, ondanks de doktersvoorschriften voor bedrust en thuisbehandeling. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en ongepast versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was in de maand dat Streltsov de lessen had gespijbeld, helemaal niet veranderd. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen was er een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fjodor al voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, hoewel de doktoren bedrust en thuisbehandeling hadden besteld. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen ongerijmd versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fjodor al voor het gebouw aan Leninsky Prospect, ondanks de bevelen van de dokter voor bedrust en thuisbehandeling. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en op een ongerijmde manier versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les had overgeslagen. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de kandidaat voor het presidentschap van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later, ondanks doktersvoorschriften voor bedrust en thuisbehandeling, stond Fjodor al voor het gebouw aan de Leninski Prospekt. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen ongepast versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was in de maand dat Streltsov de lessen had overgeslagen, helemaal niet veranderd. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit ook een groot doek met het gezicht van de kandidaat voor het presidentschap van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie, Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan - "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later, ondanks het feit dat artsen bedrust en thuisbehandeling voorschreven, stond Fjodor al voor het gebouw aan de Leninski Prospekt. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen ongepast versierd met witte airconditionerboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de lessen had gespijbeld. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit ook een groot doek met het gezicht van de presidentskandidaat van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie Igor Petrov. Natuurlijk was er ook een slogan - "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fedor voor het gebouw aan de Leninski Prospekt, ook al hadden de doktoren hem bedrust en huismiddeltjes voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er een groot scherm met het gezicht van de CCP-presidentskandidaat Igor Petrov. De slogan is uiteraard: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fedor voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de artsen bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de CCP, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de doktoren bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte klimaatkamers aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov lessen oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de CCP-presidentskandidaat Igor Petrov. Het motto is uiteraard: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, ondanks het doktersvoorschrift voor bedrust en thuisbehandeling. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte klimaatkasten op de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de CCP, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, hoewel de doktoren bedrust en thuisbehandeling hadden voorgeschreven. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen eigenzinnig, veranderde, versierd met witte klimaatkasten aan de gevel, helemaal niet in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de CCP, Igor Petrov. De slogan is uiteraard: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later, ondanks de doktersvoorschriften voor bedrust en thuisbehandeling, stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was in de maand dat Streltsov de lessen had gespijbeld, helemaal niet veranderd. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit ook een groot doek met het gezicht van de CCP-presidentskandidaat Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan Leninsky Prospect, ondanks de bevelen van de dokter voor bedrust en thuisbehandeling. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, was helemaal niet veranderd in de maand dat Streltsov de les oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen hing hier ook een groot scherm met het gezicht van de CCP-presidentskandidaat Igor Petrov. De slogan is uiteraard: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt, ondanks doktersvoorschrift voor bedrust en thuisbehandeling. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov lessen oversloeg. In de beste traditie van alle administratieve gebouwen was er ook een groot scherm met het gezicht van de presidentskandidaat van de Chinese Communistische Partij, Igor Petrov. De slogan is uiteraard: “Laten we samen de vrijheid bevrijden!” |
Zeven dagen later, ondanks doktersvoorschriften voor bedrust en thuisbehandeling, stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte airconditioningboxen op de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had het ook een groot doek met het gezicht van de CPC-presidentskandidaat, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later, ondanks doktersvoorschriften voor bedrust en thuisbehandeling, stond Fedor al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjetconstructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte airconditioningboxen op de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov de lessen spijbelde. In de beste traditie van alle bestuursgebouwen had dit ook een groot doek met het gezicht van de CPC-presidentskandidaat, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: "Laten we samen de vrijheid bevrijden!" |
Zeven dagen later stond Fedor, ondanks het feit dat artsen bedrust en thuisbehandeling voorschreven, al voor het gebouw aan de Leninsky Prospekt. Het Moskouse Instituut voor Staal en Legeringen, ontworpen in de stijl van het Sovjet-constructivisme en volkomen eigenzinnig, versierd met witte airconditioningboxen aan de gevel, veranderde helemaal niet in de maand dat Streltsov lessen oversloeg. Volgens de beste traditie van alle bestuursgebouwen had ook dit een groot canvas met het gezicht van de presidentskandidaat van de CPC-partij, Igor Petrov. De slogan is natuurlijk: ‘Laten we samen de vrijheid bevrijden!’ |
Streltsov studeerde dit jaar, strikt genomen, alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, een begrafenis, de zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsadministratie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies erover langzaam te vervagen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, het verdriet, een begrafenis, de zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies daarover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, het verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste stap richting het hoofdgebouw zette, begonnen al zijn illusies erover langzaam te verdampen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsadministratie zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies hierover langzaam te verdampen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsadministratie zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede naar het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies hierover langzaam te verdampen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, een begrafenis, de zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsadministratie zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede naar het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies erover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, het verdriet, een begrafenis, de zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede betrad die naar het hoofdgebouw leidde, begonnen al zijn illusies daarover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede naar het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies daarover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, het verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede betrad die naar het hoofdgebouw leidde, begonnen al zijn illusies daarover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar slechts de eerste drie dagen naar school. Hij sloeg een week over in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna van de dood van zijn moeder, het verdriet, de begrafenis, de zoektocht naar de dader, de mishandeling, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsdirectie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies daarover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen naar school. Hij sloeg een week over, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, begrafenis, zoektocht naar de dader, mishandelingen, een week in het ziekenhuis. Fyodor hoopte dat de faculteitsadministratie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies hierover langzaam te verdampen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar slechts de eerste drie dagen naar school. Hij miste een week, in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna van de dood van zijn moeder, het verdriet, de begrafenis, de zoektocht naar de dader, het misbruik, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsdirectie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies daarover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen naar school. Hij sloeg een week over in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna van de dood van zijn moeder, het verdriet, de begrafenis, het vinden van de dader, de mishandeling, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsleiding begrip zou hebben voor zijn situatie en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies hierover langzaam te verdampen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar slechts de eerste drie dagen naar school. Hij sloeg een week over in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna van de dood van zijn moeder, het verdriet, de begrafenis, het vinden van de dader, de mishandeling, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsdirectie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies hierover langzaam te verdampen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar alleen naar de eerste drie schooldagen. Hij miste een week, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, begrafenis, zoektocht naar de schuldigen, mishandeling, een week in het ziekenhuis. Fyodor hoopte dat de faculteitsadministratie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij zijn voet op de eerste trede naar het hoofdgebouw zette, begonnen al zijn illusies op dat moment langzaam te verdampen. | Strikt genomen bezocht Streltsov dit jaar alleen de eerste drie schooldagen. Hij sloeg een week over in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna van de dood van zijn moeder, het verdriet, de begrafenis, het zoeken naar iemand die de schuld kon krijgen, mishandeling, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsdirectie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies op dat moment langzaam te verdampen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar slechts de eerste drie dagen naar school. Hij sloeg een week over in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna van de dood van zijn moeder, het verdriet, de begrafenis, de zoektocht naar de dader, afranselingen, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsdirectie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies op dit punt langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar alleen naar de eerste drie schooldagen. Hij sloeg een week over, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, rouw, begrafenis, zoektocht naar de schuldigen, mishandelingen, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsleiding zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij voet zette op de eerste trede die naar het hoofdgebouw leidde, begonnen al zijn illusies op dit punt langzaam te verdampen. | Strikt genomen ging Streltsov dit jaar alleen naar de eerste drie schooldagen. Hij sloeg een week over, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, rouw, begrafenis, zoektocht naar de schuldigen, mishandeling, een week in het ziekenhuis. Fjodor hoopte dat de faculteitsleiding zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij zijn voet op de eerste trede zette die naar het hoofdgebouw leidde, begonnen al zijn illusies op dit punt langzaam te verdampen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij zijn voet op de eerste trede zette die naar het hoofdgebouw leidde, begonnen al zijn illusies erover langzaam te verdwijnen. | Streltsov studeerde dit jaar, strikt genomen, alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week, in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsadministratie zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies erover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, het verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn situatie zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, begonnen al zijn illusies daarover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij miste een week in de hoop te kunnen genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, het verdriet, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij de eerste trede van het hoofdgebouw betrad, verdwenen al zijn illusies daarover langzaam. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij sloeg een week over in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna de dood van zijn moeder, rouw, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen en dat deze hele reeks problemen een geldige reden zou blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij voet zette op de eerste trede die naar het hoofdgebouw leidde, begonnen al zijn illusies hierover langzaam te verdwijnen. | Strikt genomen studeerde Streltsov dit jaar alleen de eerste drie dagen. Hij sloeg een week over in de hoop te genieten van de vroege herfstzon, daarna van de dood van zijn moeder, rouw, een begrafenis, een zoektocht naar de verantwoordelijken, een pak slaag, een week in het ziekenhuis. Fedor hoopte dat de faculteitsleiding zijn standpunt zou begrijpen, en deze hele reeks problemen zou een geldige reden blijken te zijn voor zo'n lange afwezigheid. Maar toen hij zijn voet op de eerste trede zette die naar het hoofdgebouw leidde, begonnen al zijn illusies hierover langzaam te verdwijnen. |
Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te zien waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het rooster was weggelopen, stroomde een grote groep "jonge middenkinderen" om de hoek, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het schema was afgedwaald, stroomde een grote bende ‘jonge centrumkinderen’ de hoek om, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten . In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. | Langzaam liep hij naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het schema afweek, kwam een grote groep 'jonge centrumkinderen' de hoek om rennen, twintig meter in zijn richting rennen, zich naar de banken wenden en verspreidden zich - sommigen klommen op het raam, anderen zaten op de vloer . In totaal waren er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het rooster afweek, kwam er een grote groep "young center kids" om de hoek rennen, renden twintig meter in zijn richting, draaiden zich om naar de banken en verspreidden zich - sommigen klommen op de ramen, anderen zaten op de grond. In totaal waren er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het rooster afweek, kwam er een grote groep "young center kids" om de hoek aanrennen, renden twintig meter in zijn richting, draaiden zich om naar de banken en verspreidden zich - sommigen klommen op het raam, anderen zaten op de grond. In totaal waren er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing op de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het rooster af was, zwermde een grote groep "young center kids" om de hoek, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen door het raam, anderen zaten op de grond. In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij afwijkt van het schema, zwermde een grote bende 'jonge centrumkinderen' de hoek om, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen door het raam, anderen zaten op de grond. In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het schema was afgedwaald, zwermde een grote bende 'jonge centrumkinderen' de hoek om, rende twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen door de ramen, anderen gingen op de vloer zitten. In totaal waren er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het rooster afweek, zwermde een grote groep "young center kids" om de hoek, rende twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen door de ramen, anderen zaten op de grond. Er waren in totaal ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij van het schema afdwaalde, zwermde een grote bende 'jonge centrumkinderen' de hoek om, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en viel uiteen - sommigen klommen door het raam, anderen zaten op de grond. In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. | Langzaam liep hij naar zijn afdeling. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep was. Maar zodra hij zich van het schema had afgewend, stroomde een grote groep ‘jonge centristen’ de hoek om, liep twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. . In totaal zo'n twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn sectie. Het tijdschema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te zien waar zijn groep was. Maar zodra hij van het tijdschema afliep, stroomde een grote groep "jonge centristen" om de hoek, liep twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. In totaal ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn afdeling. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep was. Maar zodra hij zich afwendde van het schema, stroomde een grote groep ‘jonge centristen’ de hoek om, liep twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de bank zitten. vloer. . In totaal zo'n twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn sectie. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep was. Maar zodra hij zich van het schema afwendde, stroomde een grote groep "jonge centristen" om de hoek, liep twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op de ramen, anderen zaten op de grond. In totaal ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn afdeling. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep was. Maar zodra hij zich van het schema had afgewend, stroomde een grote groep ‘jonge centristen’ de hoek om, liep twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. . In totaal zo'n twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn sectie. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep was. Maar zodra hij van de grill afstapte, stormde een grote bende "jonge centristen" om de hoek, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. In totaal ongeveer twintig mensen. | Langzaam liep hij naar zijn afdeling. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep was. Maar zodra hij van de grill afkwam, snelde een grote bende 'jonge centristen' de hoek om, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen naar de bank op de binnenplaats. vloer. In totaal zo'n twintig mensen. | Langzaam liep hij naar zijn afdeling. De kaart hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep was. Maar zodra hij van de plank stapte, kwam er een grote groep ‘jonge centristen’ de hoek om rennen, twintig meter naar hem toe lopen, zich omdraaien naar de banken en uiteengaan – sommigen klommen op de ramen, anderen zaten op de grond. In totaal zo'n twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn sectie. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep was. Maar zodra hij van het schema afstapte, kwam er een grote bende "jonge centristen" om de hoek rennen, liepen twintig meter naar hem toe, draaiden zich om naar de banken en vielen uit elkaar - sommigen klommen op de ramen, anderen gingen op de grond zitten. In totaal ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn afdeling. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep was. Maar zodra hij van het rooster afstapte, kwam er een grote bende "jonge centristen" om de hoek aanstormen, liepen twintig meter in zijn richting, draaiden zich om naar de banken en vielen uit elkaar - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. In totaal ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich afwendde van het schema, stroomde een grote bende 'jonge centrumkinderen' de hoek om, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen naar het raam, anderen gingen op de grond zitten . In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing op de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich van het rooster afwendde, stroomde een grote groep "jonge middenkinderen" om de hoek, rende twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen naar het raam, anderen gingen op de grond zitten. In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich van het rooster afwendde, kwam er een grote groep "jonge middenkinderen" om de hoek aanrennen, renden twintig meter naar hem toe, draaiden zich om naar de banken en verspreidden zich - sommigen klommen naar de ramen, anderen gingen op de grond zitten. In totaal waren er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich van het rooster afwendde, stroomde een grote groep "jonge middenkinderen" om de hoek, rende twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. Er waren in totaal ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich had afgewend van het schema, stroomde een grote bende ‘jonge centrumkinderen’ de hoek om, rende twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. . In totaal waren er ongeveer twintig mensen. | Langzaam liep hij naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich van de tralies afwendde, stroomde een grote groep ‘jonge centrumkinderen’ de hoek om, rende twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich – sommigen klommen door het raam, anderen landden op de grond. In totaal waren er ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich van het rooster afwendde, stroomde er een grote groep "jonge middenkinderen" om de hoek, liep twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op de ramen, anderen zaten op de grond. Er waren in totaal ongeveer twintig mensen. | Hij liep langzaam naar zijn faculteit. Het rooster hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om te achterhalen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich van het rooster afwendde, stroomde een grote groep "young center kids" om de hoek, liep twintig meter naar hem toe, draaide zich om naar de banken en verspreidde zich - sommigen klommen op het raam, anderen gingen op de grond zitten. Er waren in totaal ongeveer twintig mensen. | Langzaam begaf hij zich naar zijn faculteit. Het schema hing aan de muur, dus het was niet moeilijk om erachter te komen waar zijn groep zich nu bevond. Maar zodra hij zich van het schema afwendde, stroomde een grote bende 'jonge centrumkinderen' om de hoek naar buiten, liep twintig meter in zijn richting, draaide zich om naar de banken en viel uit elkaar - sommigen klommen op het raam, sommigen gingen zitten op de vloer. In totaal zijn er ongeveer twintig mensen. |
Het is niet ongewoon dat er politieke activisten op universiteiten verschijnen. Zes maanden lang, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, lopen ze rond in de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en vertellen hoe goed alles zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die in het wit gekleed zijn, voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Mikhail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar niet op middelmatige universiteiten als MISiS terechtkwamen, of ze hoopten, net als de communisten, de stemmen van ouderen en arbeiders te krijgen. Daarom gingen we niet naar de universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op universiteiten is niet ongewoon. Zes maanden lang hebben ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen gelopen, hun folders, hoeden en sjaals verkocht en gepraat over hoe goed alles zal verlopen onder de nieuwe president. Degenen die wit droegen voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden door te dringen tot middelmatige universiteiten als MISiS, óf ze hoopten, net als de communisten, de stemmen van ouderen en arbeiders te krijgen. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat politieke activisten op universiteiten verschijnen. Zes maanden lang lopen ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en praten over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die wit droegen, vochten voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te winnen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongewoon dat politieke activisten op universiteiten verschijnen. Zes maanden lang, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, lopen ze rond in de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en vertellen hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrei Mogilevsky, de mensen in het geel voor Mikhail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar niet zulke middelmatige universiteiten als MISiS bereikten, of ze hoopten de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongewoon dat er politieke activisten op universiteiten verschijnen. Zes maanden lang, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, lopen ze rond in de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en vertellen hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die in het wit droegen, voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Mikhail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar niet zulke middelmatige universiteiten als MISiS bereikten, of ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongewoon dat er politieke activisten op universiteiten verschijnen. Al een half jaar lopen ze, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, rond in de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrei Mogilevsky, de mensen in het geel voor Mikhail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden om middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, of ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te winnen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op universiteiten is niet ongewoon. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsmanagement, door de gebouwen, verkopen ze hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen in het wit vochten voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te winnen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | De opkomst van politieke activisten op universiteiten is niet ongebruikelijk. Zes maanden lang lopen ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen, verkopen ze hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen in het wit vochten voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden bij de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden om middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze hoopten de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te krijgen, zoals de communisten dat deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat er politieke activisten op universiteiten verschijnen. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, rond in de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit vochten voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrei Mogilevsky, de mensen in het geel voor Mikhail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden om middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, of ze hoopten de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op universiteiten is niet ongewoon. Al zes maanden lang lopen ze, ondanks de passieve protesten van de universiteitsdirectie, door de gebouwen, verkopen ze hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die wit droegen, vochten voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op een universiteit is niet ongewoon. Zes maanden lang lopen ze, ondanks de passieve protesten van de universiteitsdirectie, door de gebouwen, delen folders, hoeden en sjaals uit en maken bekend hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov en degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten en niet doordrongen van gemiddelde universiteiten als MISiS, óf ze vertrouwden op het verkrijgen van de stemmen van de ouderen en de arbeiders, zoals de communisten deden. Daarom hebben ze geen universiteiten gevolgd. | Het is niet ongewoon dat er politieke activisten op een universiteit verschijnen. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, rond de gebouwen, verspreiden pamfletten, hoeden en sjaals en verkondigen hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die in het wit rondliepen, voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Mikhail Porokhov en degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten en niet op zulke gemiddelde universiteiten als MISiS kwamen, of ze rekenden erop dat ze de stemmen van de oude en arbeiders zouden krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen ze niet rond de universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op een universiteit is niet ongewoon. Al zes maanden lang marcheren ze, ondanks passieve protesten van de universiteitsdirectie, door de gebouwen, delen folders, hoeden en sjaals uit en maken bekend hoe goed het gaat onder de nieuwe president. De Witten vochten voor Igor Petrov, de Rode voor Andrej Mogilevski, de Gele voor Michail Porokhov en de Grijze voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden bij de grootste universiteiten en er niet in slaagden door te dringen tot gemiddelde universiteiten als MISiS, óf ze vertrouwden op het winnen van de stemmen van ouderen en arbeiders, zoals de communisten deden. Daarom gingen ze niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat politieke activisten op een universiteit verschijnen. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, rond in de gebouwen, verspreiden pamfletten, hoeden en sjaals en verkondigen hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De witten voerden campagne voor Igor Petrov, de roden voor Andrei Mogilevsky, de gele voor Mikhail Porokhov en de grijze voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden in de grootste universiteiten en niet doordrongen tot middelgrote universiteiten zoals MISiS, of ze vertrouwden op het winnen van de stemmen van de oude en de arbeiders, zoals de communisten deden. Daarom volgden ze de universiteiten niet. | Het optreden van politieke activisten op een universiteit is niet ongewoon. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van de universiteitsdirectie, door de gebouwen, verspreiden folders, hoeden en sjaals en verkondigen hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov en degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten en niet doordrongen van gemiddelde universiteiten als MISiS, óf ze vertrouwden op het verkrijgen van de stemmen van de ouderen en de arbeiders, zoals de communisten deden. Daarom hebben ze geen universiteiten gevolgd. | Het is niet ongewoon dat politieke activisten op een universiteit verschijnen. Zes maanden lang, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, lopen ze rond de gebouwen, zwaaiend met hun pamfletten, hoeden en sjaals in de lucht en pratend over hoe goed de zaken zullen zijn onder de nieuwe president. De blanken voerden campagne voor Igor Petrov, de roden voor Andrei Mogilevsky, de gelen voor Mikhail Porokhov en de grijzen voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten en niet zulke gemiddelde universiteiten als MISiS bereikten, of ze rekenden erop dat ze de stemmen van ouderen en arbeiders zouden krijgen, zoals de communisten deden. Daarom zijn ze de universiteiten niet voorbijgegaan. | Het is niet ongebruikelijk dat politieke activisten op een universiteit verschijnen. Zes maanden lang lopen ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen, duwen hun brochures, hoeden en sjaals de lucht in en praten over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De Witten vochten voor Igor Petrov, de Rode voor Andrej Mogilevski, de Gele voor Michail Porokhov en de Grijze voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten en er niet in slaagden zulke gemiddelde universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze rekenden op de stemmen van ouderen en arbeiders, zoals de communisten deden. Daarom gingen ze niet langs de universiteiten. | Het is geen zeldzaam fenomeen dat politieke activisten op een universiteit verschijnen. Al een half jaar lopen ze, ondanks de passieve protesten van de universiteitsdirectie, door de gebouwen, delen hun folders, mutsen en sjaals uit en praten over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten en er niet in slaagden zulke gemiddelde universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze vertrouwden op het verkrijgen van de stemmen van ouderen en arbeiders, zoals de communisten deden. Daarom hebben ze geen universiteiten gevolgd. | Het is geen zeldzaam verschijnsel dat politieke activisten op een universiteit verschijnen. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, rond de gebouwen, duwen hun pamfletten, mutsen en sjaals en vertellen hoe goed het zal zijn onder de nieuwe president. Degenen die in het wit rondliepen, voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Mikhail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, en niet zulke gemiddelde universiteiten als MISiS bereikten, of ze rekenden erop de stemmen van ouderen en arbeiders te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen ze niet rond de universiteiten. | Het is geen zeldzaam fenomeen dat er politieke activisten op een universiteit verschijnen. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, rond in de gebouwen, duwen hun pamfletten, petten en sjaals, en vertellen hoe goed het zal zijn onder de nieuwe president. Degenen die in het wit rondliepen, voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Mikhail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden in de grootste universiteiten, en niet zulke gemiddelde universiteiten als MISiS bereikten, of ze rekenden erop dat ze de stemmen van ouderen en arbeiders zouden krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen ze niet rond de universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op universiteiten is niet ongewoon. Zes maanden lang lopen ze, ondanks passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen, verkopen ze hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die wit droegen voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden door te dringen tot middelmatige universiteiten als MISiS, óf ze hoopten, net als de communisten, de stemmen van ouderen en arbeiders te winnen. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongewoon dat er politieke activisten op universiteiten verschijnen. Zes maanden lang, ondanks passieve protesten van het bestuur van de universiteit, lopen ze rond in de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die in het wit droegen, voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Mikhail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden om middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, of ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te winnen, zoals de communisten deden. Daarom bezochten we geen universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op universiteiten is niet ongewoon. Zes maanden lang marcheerden ze, ondanks passieve protesten van de universiteitsdirectie, door de gebouwen, verkochten ze hun folders, hoeden en sjaals en praatten ze over hoe goed het zou gaan onder de nieuwe president. Degenen in het wit vochten voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te winnen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat er politieke activisten op universiteiten verschijnen. Al zes maanden marcheren ze, ondanks passieve protesten van het bestuur van de universiteit, door de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit vochten voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrei Mogilevsky, de mensen in het geel voor Mikhail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden om middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, of ze hoopten de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te winnen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op universiteiten is niet ongewoon. Al zes maanden lang marcheren ze, ondanks passieve protesten van de universiteitsdirectie, door de gebouwen, verkopen ze hun folders, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. Degenen die wit droegen, vochten voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te winnen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat politieke activisten op universiteiten verschijnen. Zes maanden lang, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, lopen ze rond in de gebouwen, verkopen hun folders, hoeden en sjaals en vertellen hoe goed alles zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrei Mogilevsky, de mensen in het geel voor Mikhail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar niet op middelmatige universiteiten als MISiS terechtkwamen, of ze hoopten, net als de communisten, de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te krijgen. Daarom gingen we niet naar de universiteiten. | De opkomst van politieke activisten op universiteiten is niet ongebruikelijk. Zes maanden lang hebben ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen gelopen, hun folders, hoeden en sjaals verkocht en gepraat over hoe goed alles zal verlopen onder de nieuwe president. Degenen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar niet toegang kregen tot universiteiten die zo middelmatig waren als MISiS, óf ze hoopten, net als de communisten, de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te krijgen. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat politieke activisten op universiteiten verschijnen. Zes maanden lang lopen ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen, verkopen ze hun brochures, hoeden en sjaals en praten ze over hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit vochten voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrej Mogilevski, de mensen in het geel voor Michail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden aan de grootste universiteiten, maar er niet in slaagden middelmatige universiteiten als MISiS te bereiken, óf ze hoopten de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te winnen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat politieke activisten op universiteiten verschijnen. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, rond in de gebouwen, verkopen hun pamfletten, hoeden en sjaals en vertellen hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrei Mogilevsky, de mensen in het geel voor Mikhail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar niet zulke middelmatige universiteiten als MISiS bereikten, of ze hoopten de stemmen van de oude en werkende klasse te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het is niet ongebruikelijk dat er politieke activisten op universiteiten verschijnen. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het bestuur van de universiteit, rond in de gebouwen, verkopen hun pamfletten, mutsen en sjaals en vertellen hoe goed het zal gaan onder de nieuwe president. De mensen in het wit voerden campagne voor Igor Petrov, de mensen in het rood voor Andrei Mogilevsky, de mensen in het geel voor Mikhail Porokhov, de mensen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren ofwel luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar niet zulke middelmatige universiteiten als MISiS bereikten, of ze hoopten de stemmen van de oude en de arbeidersklasse te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. | Het optreden van politieke activisten op universiteiten is niet ongewoon. Al zes maanden lopen ze, ondanks de passieve protesten van het universiteitsbestuur, door de gebouwen, verkopen hun folders, petten en sjaals en vertellen hoe goed het zal zijn onder de nieuwe president. Degenen die wit droegen voerden campagne voor Igor Petrov, degenen in het rood voor Andrei Mogilevsky, degenen in het geel voor Michail Porokhov, degenen in het grijs voor Stepanida Perunova. De rest waren óf luie activisten die campagne voerden op de grootste universiteiten, maar niet zulke middelmatige universiteiten als MISiS bereikten, óf ze hoopten de stemmen van ouderen en arbeiders te krijgen, zoals de communisten deden. Daarom gingen we niet naar universiteiten. |
Onverwachts en onvrijwillig begonnen de plekken onder de verbanden waar de versterkingen op de achtste dag waren aangebracht pijn te doen. Fedor keek om zich heen. Vrij drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte, ging hij erheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen de gebieden onder het verband waar de versterkingen op de achtste dag waren aangebracht pijn te doen. Fedor keek om zich heen. Vrij druk en luidruchtig trappenhuis, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen de gebieden onder het verband waar de versterkingen waren aangebracht op de achtste dag pijn te doen. Fedor keek om zich heen. Vrij drukke en luidruchtige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig begonnen de plekken onder de verbanden waar de versterkingen op de achtste dag waren aangebracht pijn te doen. Fedor keek om zich heen. Vrij drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig, op de achtste dag, begonnen de plekken waar de versteviging was aangebracht pijn te doen onder het verband. Fedor keek om zich heen. Vrij drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte, ging hij daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen op de achtste dag de plaatsen waar de versterking werd aangebracht pijn te doen onder het verband. Fedor keek om zich heen. Vrij druk en luidruchtig trappenhuis, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen de gebieden waar de versterking op de achtste dag was aangebracht pijn te doen onder het verband. Fedor keek om zich heen. Vrij druk en luidruchtig trappenhuis, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig begonnen de plekken waar de versteviging op de achtste dag was aangebracht, pijn te doen onder het verband. Fedor keek om zich heen. Vrij drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen de plaatsen waar de versterkingen op de achtste dag waren aangebracht pijn te doen onder het verband. Fjodor keek om zich heen. Een nogal drukke en luidruchtige trap, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Plotseling kwam er een idee bij hem op en hij ging daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig begonnen de plekken waar de versterkingen op de achtste dag waren aangebracht, pijn te doen onder de verbanden. Fjodor keek om zich heen. Een nogal drukke en lawaaierige trap, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Opeens kreeg hij een idee en hij ging erheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen op de achtste dag de plaatsen waar de versterking werd aangebracht pijn te doen onder het verband. Fjodor keek om zich heen. Een vrij druk en luidruchtig trappenhuis, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Plotseling kwam er een gedachte bij hem op en hij ging daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig begonnen de plekken waar de versterking op de achtste dag was aangebracht, pijn te doen onder de verbanden. Fjodor keek om zich heen. Een nogal drukke en lawaaierige trap, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Opeens kwam er een gedachte bij hem op en hij ging erheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen de plaatsen waar de versterking op de achtste dag was aangebracht pijn te doen onder het verband. Fjodor keek om zich heen. Een nogal drukke en luidruchtige trap, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Plotseling kwam er een gedachte bij hem op en hij ging daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig, op de achtste dag, begonnen de plekken waar de versterkingen waren aangebracht pijn te doen onder de verbanden. Fjodor keek om zich heen. Een nogal drukke en lawaaierige trap, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Een plotselinge gedachte kwam bij hem op en hij ging erheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen op de achtste dag de plaatsen waar de versterking werd aangebracht pijn te doen onder het verband. Fjodor keek om zich heen. Een vrij druk en luidruchtig trappenhuis, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Een plotselinge gedachte kwam bij hem op en hij ging daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig begonnen de plekken waar de versterking op de achtste dag was aangebracht, pijn te doen onder de verbanden. Fjodor keek om zich heen. Een nogal drukke en lawaaierige trap, een uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er was een toilet in de buurt! Een plotselinge gedachte trof hem en hij ging erheen. | Onverwacht en onvrijwillig begon op de achtste dag pijn onder het verband op de plaatsen waar de versterking was bevestigd. Fedor keek om zich heen. Vrij drukke en luidruchtige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig, op de achtste dag, begon de pijn onder het verband op de plaatsen waar de versteviging was aangebracht. Fedor keek om zich heen. Vrij drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte, ging hij daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begon op de achtste dag pijn onder het verband op de plaatsen waar de versterking was bevestigd. Fedor keek om zich heen. Vrij druk en luidruchtig trappenhuis, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begon op de achtste dag pijn onder het verband op de plaatsen waar de versterking was aangebracht. Fedor keek om zich heen. Vrij druk en luidruchtig trappenhuis, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig, op de achtste dag, onder het verband, begon het pijn te doen op de plaatsen waar de versteviging was geplaatst. Fedor keek om zich heen. Een nogal drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Een onverwachte gedachte kwam bij hem op en hij ging erheen. | Onverwachts en onvrijwillig begon het op de achtste dag pijn te doen onder het verband op de plaatsen waar de versteviging was aangebracht. Fedor keek om zich heen. Een nogal drukke en luidruchtige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Een onverwachte gedachte kwam bij hem op en hij ging daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begon op de achtste dag onder het verband pijn te verschijnen op de plaatsen waar de versterking was aangebracht. Fedor keek om zich heen. Een nogal druk en luidruchtig trappenhuis, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Overweldigd door een onverwachte gedachte ging hij daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig, onder het verband begon pijn te doen op de plaatsen waar de versterking op de achtste dag was aangebracht. Fedor keek om zich heen. Een nogal drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Getroffen door een onverwachte gedachte, ging hij daarheen. | Onverwachts en onvrijwillig, onder het verband begon pijn te doen op de plaatsen waar de versterking op de achtste dag was aangebracht. Fedor keek om zich heen. Een vrij drukke en lawaaierige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Getroffen door een onverwachte gedachte, ging hij daarheen. | Onverwacht en onvrijwillig begonnen onder het verband pijn te doen op de plaatsen waar de versterking op de achtste dag was aangebracht. Fedor keek om zich heen. Een behoorlijk drukke en luidruchtige trap, uitgang naar de tegenoverliggende vleugel. Er is een toilet in de buurt! Getroffen door een onverwachte gedachte, ging hij erheen. |
Het duurde even voordat ik weer kalm was. | Het kostte me een tijdje om te kalmeren. | Het duurde even voordat ik weer tot rust kwam. | Het duurde een tijdje voordat ik weer tot rust kwam. | Het duurde een tijdje voordat ik weer kalm was. | Het duurde een tijdje om te kalmeren. |
Fyodor wachtte ongeveer vijftien minuten en keek naar de gang. De witte brigade met rode kruizen verspreidde zich niet. En het is gewoon nodig om naar de faculteit te gaan. | Fjodor wachtte ongeveer een kwartier en keek de gang in. De witte brigade met rode kruisen verspreidde zich niet. En het is gewoon nodig om naar de faculteit te gaan. | Fjodor wachtte ongeveer een kwartier en keek naar de gang. De witte brigade met rode kruisen verspreidde zich niet. En het is gewoon nodig om naar de faculteit te gaan. | Fyodor wachtte ongeveer vijftien minuten en keek de gang in. De witte brigade met rode kruizen verspreidde zich niet. En het is gewoon nodig om naar de faculteit te gaan. | Fjodor wachtte ongeveer vijftien minuten en keek de gang in. De witte brigade met rode kruizen verspreidde zich niet. En het is gewoon nodig om naar de faculteit te gaan. | Fjodor wachtte ongeveer een kwartier en keek de gang in. De brigade van blanken met rode kruisen verspreidde zich niet. En het was absoluut noodzakelijk om naar de faculteit te gaan. | Fyodor wachtte ongeveer vijftien minuten en keek naar de gang. De brigade van blanken met rode kruizen verspreidde zich niet. En het was absoluut noodzakelijk om naar de faculteit te gaan. | Fjodor wachtte ongeveer een kwartier en keek de gang in. De brigade van blanken met rode kruizen verspreidde zich niet. En het was absoluut noodzakelijk om naar de faculteit te gaan. | Fjodor wachtte ongeveer vijftien minuten en keek de gang in. De brigade van blanken met rode kruizen verspreidde zich niet. En het was absoluut noodzakelijk om naar de faculteit te gaan. | Fyodor wachtte ongeveer vijftien minuten en keek de gang in. De brigade van blanken met rode kruizen verspreidde zich niet. En het was absoluut noodzakelijk om naar de faculteit te gaan. |
“Wat denk je dat er gedaan moet worden om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?” vroeg hij zachtjes aan de secretaris van de tassenafdeling. | ‘Wat moet er volgens jou gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?’ vroeg hij rustig aan de zaksecretaris. | – Wat moet er volgens jou gebeuren om ongemerkt door te dringen tot de faculteit? – vroeg hij rustig aan de secretaris. | “Wat denk je dat er moet gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?” vroeg hij zachtjes aan de secretaresse. | – Wat denk je dat er gedaan moet worden om onopgemerkt de faculteit binnen te komen? – vroeg hij zachtjes aan de secretaresse. | – Wat denk je dat er moet gebeuren om onopgemerkt de faculteit te bereiken? – vroeg hij kalm aan de secretaresse. | – Wat moet er volgens jou gebeuren om ongemerkt tot de faculteit door te dringen? – vroeg hij kalm aan de zaksecretaris. | ‘Wat moet er volgens jou gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?’ vroeg hij kalm aan de zaksecretaris. | "Wat denk je dat er moet gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?" vroeg hij kalm aan de secretaresse. | – Wat moet er volgens jou gebeuren om ongemerkt tot de faculteit door te dringen? – vroeg hij rustig aan de zaksecretaris. | ‘Wat denk je dat ik moet doen om onopvallend de faculteit binnen te komen?’ vroeg hij rustig aan zijn zaksecretaresse. | "Wat denk je dat ik moet doen om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?" vroeg hij zachtjes aan zijn secretaresse. | ‘Wat denk je dat ik moet doen om onopvallend de faculteit binnen te komen?’ vroeg hij kalm aan zijn zaksecretaresse. | “Wat denk je dat ik moet doen om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?” vroeg hij zachtjes aan zijn secretaresse. | ‘Wat denk je dat ik moet doen om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?’ vroeg hij rustig aan zijn secretaresse. | ‘Wat denk je dat ik moet doen om onopvallend de faculteit binnen te komen?’ vroeg hij rustig aan zijn secretaresse. | ‘Wat zou er volgens jou moeten gebeuren zodat je onopgemerkt de faculteit binnen kunt komen?’ vroeg hij kalm aan de zaksecretaris. | – Wat denk je dat er zou moeten gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen? – vroeg hij zachtjes aan de secretaresse. | – Wat moet er volgens jou gebeuren om ongemerkt de faculteit binnen te dringen? – vroeg hij kalm aan de zaksecretaris. | “Wat denk je dat er moet gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?” vroeg hij kalm aan de secretaris. | – Wat moet er volgens jou gebeuren om ongemerkt de faculteit binnen te dringen? – vroeg hij rustig aan de zaksecretaris. | "Wat denk je dat er moet gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?" vroeg hij zachtjes aan de secretaris van de tassen. | “Wat moet er volgens jou gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?”, vroeg hij rustig aan de secretaris. | "Wat denk je dat er moet gebeuren om onopgemerkt de faculteit binnen te komen?" vroeg hij zachtjes aan de secretaris. | – Wat moet er volgens jou gebeuren om ongemerkt de faculteit binnen te komen? – vroeg hij zachtjes aan de zaksecretaris. |
– Bestaat er een risico dat de doorgang geblokkeerd wordt? | – Bestaat er gevaar voor het blokkeren van de doorgang? | – Is er gevaar dat de doorgang blokkeert? | – Bestaat het risico dat de doorgang geblokkeerd raakt? | – Bestaat het gevaar dat de doorgang geblokkeerd raakt? | – Bestaat er een risico dat de doorgang geblokkeerd raakt? |
- Ja, gewapende mensen... | - Ja, gewapende mannen... |
– Ben je bereid om een offer te brengen aan de heidense goden? | – Ben je bereid een offer te brengen aan de heidense goden? | - Ben je klaar om offers te brengen aan de heidense goden? | - Ben je bereid om offers te brengen aan de heidense goden? | -Ben je bereid om offers te brengen aan de heidense goden? | - Ben je bereid om te offeren aan de heidense goden? |
- Waarom is dat? - vroeg Streltsov, nogal verbaasd door de vraag. | - Waarom is dat? - vroeg Streltsov, behoorlijk verrast door de vraag. | - Waarom is dat? - vroeg Streltsov, enigszins verrast door de vraag. | - Waarom is dat zo? - vroeg Streltsov, nogal verbaasd door de vraag. | - Waarom is dat? – vroeg Streltsov, behoorlijk verrast door de vraag. | “Waarom is dat?” vroeg Streltsov, behoorlijk verrast door de vraag. | “Waarom is dat?” vroeg Streltsov, nogal verrast door de vraag. | “Waarom is dat?” vroeg Streltsov, totaal verrast door de vraag. | “Waarom is dat?” vroeg Streltsov, volkomen verbijsterd door de vraag. | “Waarom is dat zo?” vroeg Streltsov, totaal verrast door de vraag. | “Waarom is dat?” vroeg Streltsov, volkomen verrast door de vraag. | “Waarom is dat?” vroeg Streltsov, die nogal verrast was door de vraag. | "Waarom is dat?" vroeg Streltsov, nogal verrast door de vraag. | - Waarom is dit? – vroeg Streltsov, tamelijk verbaasd door de vraag. |
“De oplossing van een invariante multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen multipliciteit in een probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder uitstel. | “Het oplossen van een onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen veelheid in een probabilistische toekomst”, reageerde iSec zonder aarzeling. | “Het oplossen van een onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen veelvoud in een probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder aarzeling. | “Het oplossen van een onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen veelheid in een probabilistische toekomst”, antwoordde iSec zonder aarzeling. | “Oplossing van een onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen veelheid in een probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder aarzeling. | ‘De oplossing van de onveranderlijke vermenigvuldigende identiteit vermenigvuldigd met de impliciet begrepen veelheid in de probabilistische toekomst,’ antwoordde iSec onverwijld. | “De oplossing van de invariante vermenigvuldigende identiteit vermenigvuldigd met de impliciet begrepen veelvoud in de probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder uitstel. | “De oplossing van de onveranderlijke zich vermenigvuldigende identiteit vermenigvuldigd met de impliciet begrepen veelheid in de probabilistische toekomst”, antwoordde iSec onverwijld. | “De oplossing van de onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met de impliciet begrepen multipliciteit in de probabilistische toekomst,” antwoordde iSec prompt. | “De oplossing van de invariante multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met de impliciet begrepen variëteit in de probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder uitstel. | ‘De oplossing van de onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met de impliciet begrepen pluraliteit in de probabilistische toekomst,’ antwoordde iSec onverwijld. | ‘De oplossing van de onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met de impliciet begrepen veelheid in de probabilistische toekomst,’ antwoordde iSec onverwijld. | “De oplossing van de invariante multiplicatieve identiteit, vermenigvuldigd met de impliciet begrepen multipliciteit in de probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder uitstel. | “De oplossing van de invariante vermenigvuldigende identiteit, vermenigvuldigd met de impliciet begrepen veelvoud in de probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder uitstel. | “De oplossing van een onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen veelheid in een probabilistische toekomst”, antwoordde iSec zonder aarzeling. | “De oplossing van een onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen veelvoud in een probabilistische toekomst,” antwoordde iSec zonder aarzeling. | “De oplossing van een onveranderlijke multiplicatieve identiteit vermenigvuldigd met een impliciet begrepen variëteit in een probabilistische toekomst”, antwoordde iSec zonder aarzeling. |
Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke innerlijke krachten en enige tijd vereiste, draaide Streltsov de kraan open, nam zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Het was niet zo dik en taai als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en vereiste niet eens gelstyling, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar gewoon naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zich had verzameld, wat aanzienlijke innerlijke kracht en enige tijd vergde, draaide Streltsov de kraan open, nam een handvol water en maakte zijn haar nat. Het was niet zo dik en taai als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had zelfs geen gelstyling nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke interne kracht en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, pakte zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Het was niet zo dik en taai als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen, er was zelfs geen gel-styling voor nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat veel innerlijke kracht en tijd vergde, opende Streltsov de kraan, nam zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Het was niet zo dik en stijf als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en vereiste niet eens gelstyling, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar gewoon naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke innerlijke krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, nam zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Het was niet zo dik en taai als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en vereiste niet eens gelstyling, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar gewoon naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke innerlijke krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, nam zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Het was niet zo dik en taai als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen, het vereiste zelfs geen gelstyling, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke interne krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, pakte zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet zo dik en taai als die van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar kon gemakkelijk en gehoorzaam worden gestyled, er was zelfs geen gel-styling voor nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had beheerst, wat aanzienlijke interne kracht en enige tijd vergde, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet zo dik en stijf als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen, het had niet eens stylinggel nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke innerlijke krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet zo dik en stijf als die van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam om te stylen, het vereiste niet eens stylinggel, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke interne krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, pakte zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet zo dik en taai als die van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen, er was zelfs geen gel-styling voor nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf bij elkaar had gebracht, wat serieuze interne krachten en enige tijd vereiste, draaide Streltsov de kraan open, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet dik en stijf zoals dat van zijn oudere broer Yemelyan. Voor één keer hadden zijn genen hem een plezier gedaan: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had zelfs geen stylinggel nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of beter gezegd, hoe hij een minuut geleden was. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf bijeen had geraapt, wat serieuze innerlijke krachten en enige tijd vereiste, draaide Streltsov de kraan open, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet dik en stijf zoals dat van zijn oudere broer Yemelyan. Voor eens hadden genen hem een gunst bewezen: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had niet eens stylinggel nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar gewoon naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of beter gezegd, zoals hij een minuut geleden was. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat grote interne krachten en enige tijd vereiste, draaide Streltsov de kraan open, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet dik en stijf zoals dat van zijn oudere broer Yemelyan. Voor één keer hadden zijn genen hem een plezier gedaan: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had niet eens stylinggel nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of beter gezegd, hoe hij zich een minuut geleden voelde. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat serieuze innerlijke krachten en enige tijd vereiste, draaide Streltsov de kraan open, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet dik en stijf zoals dat van zijn oudere broer Yemelyan. Voor eens hadden zijn genen hem een gunst bewezen: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen, en had zelfs geen stylinggel nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of liever, zoals hij een minuut geleden was. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had herpakt, wat aanzienlijke innerlijke krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en maakte zijn haar nat. Het was niet dik en stijf zoals zijn oudere broer Yemelyan. Deze keer had de genetica hem een plezier gedaan: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had niet eens stylinggel nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar gewoon naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of liever, zoals hij een minuut geleden was. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zich had verzameld, wat aanzienlijke interne kracht en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en maakte zijn haar nat. Het was niet dik en stijf zoals zijn oudere broer Yemelyan. Deze keer had de genetica hem een plezier gedaan: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had niet eens stylinggel nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of beter gezegd, hoe hij een minuut geleden was. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat enige innerlijke kracht en tijd vergde, draaide Streltsov de kraan open, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet zo dik en stijf als dat van zijn oudere broer Yemelyan. Voor één keer hadden zijn genetica hem een plezier gedaan: zijn haar was gemakkelijk en gemakkelijk te stylen en had zelfs geen stylinggel nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of beter gezegd, zoals hij een minuut geleden nog was. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had herpakt, wat serieuze interne middelen en wat tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en maakte zijn haar nat. Het was niet dik en stijf zoals zijn oudere broer, Yemelyan. Voor eens had de genetica hem een plezier gedaan: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam om te stylen, en had niet eens stylinggel nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar gewoon naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of liever, zoals hij een minuut geleden was. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had herpakt, wat serieuze interne middelen en wat tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en maakte zijn haar nat. Het was niet dik en stijf zoals zijn oudere broer, Yemelyan. Voor eens had de genetica hem een gunst bewezen: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam om te stylen, en had niet eens stylinggel nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar gewoon naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals anderen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij was. Of beter gezegd, zoals hij een minuut geleden was. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke interne krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet zo dik en taai als dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had zelfs geen gelstyling nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets wijzer bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke innerlijke krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, nam zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Het was niet dik en taai zoals dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en vereiste niet eens gelstyling, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke interne krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, pakte zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet dik en taai zoals die van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar kon gemakkelijk en gehoorzaam worden gestyled, er was zelfs geen gel-styling voor nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat veel innerlijke kracht en tijd vergde, opende Streltsov de kraan, nam zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet dik en taai zoals die van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam om te stylen, het vereiste niet eens gelstyling, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke interne krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, pakte zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet dik en taai zoals die van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen, er was zelfs geen gel-styling voor nodig, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had herpakt, wat serieuze innerlijke krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet dik en stijf zoals dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en vereiste niet eens gelstyling, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov sprak hem niet tegen. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat serieuze innerlijke kracht en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en bevochtigde zijn haar. Het was niet dik en stijf zoals dat van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen en had zelfs geen gelstyling nodig, net als dat van zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat aanzienlijke interne krachten en enige tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet dik en stijf zoals die van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam te stylen, en er was zelfs geen gel-styling voor nodig zoals bij zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov ging niet met hem in discussie. Nadat hij zichzelf had verzameld, wat serieuze interne middelen en wat tijd vereiste, opende Streltsov de kraan, vulde zijn handpalmen met water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet dik en stijf zoals die van zijn oudere broer Emelyan. Voor eens deed de genetica hem een plezier: zijn haar was gemakkelijk en gehoorzaam om te stylen, en het vereiste niet eens gelstyling, net als zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmers bedenken dan zijn haar naar de andere kant te kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. | Streltsov maakte geen ruzie met hem. Nadat hij zich had verzameld, waarvoor serieuze interne middelen en enige tijd nodig waren, opende Streltsov de kraan, pakte zijn handpalmen vol water en maakte zijn haar nat. Ze waren niet dik en taai zoals die van zijn oudere broer Emelyan. Voor één keer deed de genetica hem een plezier: zijn haar kon gemakkelijk en gehoorzaam worden gestyled en er was niet eens gelstyling voor nodig, net als bij zijn moeder, de tweede vrouw van zijn vader. Hij kon niets slimmer bedenken dan zijn haar naar de andere kant kammen. En op dat moment kon hij zichzelf zien zoals de mensen om hem heen hem zagen: zo ongewoon, niet weerspiegeld in de spiegel, maar zoals hij is. Of beter gezegd, het was een minuut geleden. |
Om een eerste indruk te maken, keek hij naar de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboeken en een laptop over zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit. Hij probeerde zijn opwinding en nervositeit niet te laten blijken, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Om de eerste indruk te maken, merkte hij de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het "nulkantoor" en liep regelrecht door de gang richting de faculteit, in een poging zijn opwinding te bedwingen en dat deed hij niet. Hij vertoonde geen tekenen van nervositeit, ook al trilden zijn handen nogal. | Hij maakte de eerste indruk, merkte de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep regelrecht door de gang naar de faculteit, in een poging geen opwinding en nervositeit te voelen. behoorlijk schudden. | Hij liet de eerste indruk achter zich, keek naar de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep rechtstreeks via de gang naar de faculteit. Hij probeerde geen enkele opwinding of nervositeit te tonen, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Hij liet de eerste indruk achter zich, merkte de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het ‘nulkantoor’ en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit, terwijl hij probeerde geen opwinding en nervositeit te tonen, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Bij de eerste indruk merkte hij de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het ‘nulkantoor’ en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit, waarbij hij probeerde opwinding te vermijden en niets te doen wat nervositeit zou verraden, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Bij het maken van de eerste indruk merkte hij de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het "nulkantoor" en liep regelrecht door de gang richting de faculteit, in een poging opwinding te vermijden en niets te doen dat hem hinderde. liet zien dat hij nerveus was, ook al trilden zijn handen nogal. | Om een eerste indruk te maken merkte hij de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het ‘nulkantoor’ en liep regelrecht door de gang richting de faculteit, in een poging opwinding te vermijden en dat deed hij niet. Hij vertoonde geen tekenen van nervositeit, ook al trilden zijn handen nogal. | Hij keek eerst naar de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboeken en een laptop over zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit. Hij probeerde opwinding te vermijden en geen enkele nervositeit te tonen, ook al trilden zijn handen behoorlijk. | De eerste indruk achterlatend, merkte hij de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het "nulkantoor" en liep regelrecht door de gang richting de faculteit, in een poging opwinding te vermijden en niets te laten zien nervositeit, ook al trilden zijn handen nogal. | Nadat hij bekomen was van de eerste indruk, trok hij de kraag van zijn jas omhoog, gooide zijn rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet de "nulkamer" en liep recht door de gang richting de faculteit, in een poging de zijne te pakken te krijgen. Hij vertoonde geen tekenen van opwinding of nervositeit, ook al trilden zijn handen nogal. | Nadat hij van de eerste indruk was bekomen, zette hij de kraag van zijn jas op, gooide zijn rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet de ‘nulkamer’ en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit, terwijl hij probeerde zijn opwinding en nervositeit niet te laten blijken, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Nadat hij bekomen was van de eerste indruk trok hij de kraag van zijn jas op, gooide zijn rugzak met schriften en een laptop over zijn schouders, verliet de ‘nulkamer’ en liep recht door de gang richting de faculteit, in een poging zijn greep te sluiten. op. Hij vertoonde geen tekenen van opwinding of nervositeit, hoewel zijn handen nogal trilden. | Nadat hij was bijgekomen van de eerste indruk, trok hij de kraag van zijn jas omhoog, gooide zijn rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet de "zero room" en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit, in een poging zijn eigen te pakken. Hij vertoonde geen enkel teken van opwinding of nervositeit, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Nadat hij de eerste indruk had overwonnen, greep hij de kraag van zijn jas vast, gooide zijn rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet de ‘nulkamer’ en liep rechtstreeks de gang door naar de faculteit, terwijl hij probeerde zijn opwinding te bedwingen en zenuwachtigheid te tonen, ook al trilden zijn handen hevig. | Nadat hij de eerste indruk te boven was gekomen, pakte hij de kraag van zijn jas vast, slingerde zijn rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet de "nulkamer" en liep regelrecht door de gang naar de faculteit, in een poging zijn opwinding te bedwingen. Zenuwachtigheid tonen , ook al trilden zijn handen hevig. | Nadat hij bekomen was van de eerste indruk, pakte hij de kraag van zijn jas, gooide zijn rugzak met schriften en een laptop over zijn schouders, verliet de ‘nulkamer’ en ging regelrecht door de gang naar de faculteit, in een poging zijn opwinding te bedwingen en Hij vertoonde geen tekenen van nervositeit, ook al trilden zijn handen nogal. | Nadat hij van de eerste indruk was bekomen, greep hij de kraag van zijn jas vast, gooide zijn rugzak met notitieboeken en een laptop over zijn schouders, verliet de 'nulkamer' en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit. Hij probeerde zijn opwinding en nervositeit niet te laten blijken, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Nadat hij van de eerste indruk was bekomen, pakte hij de kraag van zijn jas vast, gooide zijn rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet de ‘nulkamer’ en liep rechtstreeks de gang door naar de faculteit, terwijl hij probeerde zijn opwinding en nervositeit niet te laten blijken, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Hij wendde zich af van de eerste indruk, merkte de kraag van zijn jas op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het "nulkantoor" en liep regelrecht door de gang naar de faculteit, in een poging zijn opwinding niet te vermijden en Hij vertoonde nervositeit, ook al trilden zijn handen behoorlijk. | Hij wendde zich af van de eerste indruk en zag de kraag van zijn jas. Hij gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit. Hij probeerde zijn opwinding niet te vermijden en geen nervositeit te tonen, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Hij wendde zich af van de eerste indruk en zag de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop op zijn schouders, verliet het "nulkantoor" en ging rechtdoor door de gang naar de faculteit, in een poging opwinding en uiterlijk vertoon niet te vermijden vermijden. Nervositeit. , ook al trilden zijn handen behoorlijk. | Hij draaide zich om van de eerste indruk en zag de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop op zijn schouders, verliet het "nulkantoor" en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit, waarbij hij probeerde opwinding en vertoon niet te vermijden. Nervositeit. , ook al trilden zijn handen aanzienlijk. | Hij wendde zich af van de eerste indruk en zag de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop op zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep recht door de gang naar de faculteit, in een poging opwinding en vertoon niet te vermijden. Nervositeit. , ook al trilden zijn handen behoorlijk. | Hij wendde zich af van de eerste indruk, zette de kraag van zijn jas omhoog, gooide een rugzak met notitieboeken en een laptop over zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit. Hij deed zijn best om zijn opwinding en nervositeit niet te laten blijken, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Hij wendde zich af van de eerste indruk en raapte de kraag van zijn jasje op, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het ‘nulkantoor’ en liep regelrecht door de gang naar de faculteit, in een poging zijn opwinding te bedwingen en nervositeit om het niet te laten blijken, ook al trilden zijn handen nogal. | Hij wendde zich af van de eerste indruk en keek naar de kraag van zijn jasje, gooide een rugzak met schriften en een laptop over zijn schouders, verliet het ‘nulkantoor’ en liep regelrecht door de gang naar de faculteit. Hij probeerde zijn opwinding of nervositeit niet te tonen, hoewel zijn handen nogal trilden. | Hij draaide zich om van de eerste indruk en keek naar de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop over zijn schouders, verliet het "nulkantoor" en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit. Hij probeerde geen opwinding en nervositeit te tonen, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Hij draaide zich om van de eerste indruk en keek naar de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboeken en een laptop over zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep rechtstreeks door de gang naar de faculteit. Hij probeerde geen opwinding en nervositeit te tonen, hoewel zijn handen behoorlijk trilden. | Hij wendde zich af van de eerste indruk en realiseerde zich de kraag van zijn jas, gooide een rugzak met notitieboekjes en een laptop op zijn schouders, verliet het 'nulkantoor' en liep regelrecht door de gang naar de faculteit, in een poging geen opwinding en nervositeit te tonen. , hoewel zijn handen behoorlijk trilden. |
Toen hij de "jongeren" inhaalde, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar of onderbreking van de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die hij over zijn schouder had gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas toen hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Toen hij de ‘jonge’ mensen inhaalde, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om niet het geringste gebaar of de minste onderbreking in de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij hem. | Nadat hij de ‘jeugdgerichte’ mensen was gepasseerd, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om niet het geringste gebaar of de minste onderbreking in de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de "op de jeugd gerichte" mensen had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommige mensen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar of pauze in de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder was gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de "op jongeren gerichte" mensen had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommige mensen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Innerlijke concentratie was voldoende om niet het minste gebaar of onderbreking in de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder was gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Toen hij de jongeren had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar, geen enkele adempauze of stap te verraden. Alleen de rugzak die hij over zijn schouder had gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas toen hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de jongeren had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om niet het geringste gebaar, de geringste pauze in de ademhaling of het zetten van een stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de jongeren had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om niet het kleinste gebaar of de geringste onderbreking van de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij hem. | Nadat hij de jongeren had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen uit hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om niet het minste gebaar of de geringste onderbreking van de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder was gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de jongeren had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om niet het geringste gebaar of de minste onderbreking in de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Toen hij de ‘jonge centristen’ inhaalde, probeerde hij uit alle macht niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden door het geringste gebaar of de geringste onderbreking in zijn ademhaling of stap. Alleen de rugzak die over één schouder werd gegooid, gleed een beetje onhandig opzij. Pas nadat hij de hoek om was, richtte hij hem weer recht. | Toen hij de "jonge centristen" had ingehaald, deed hij zijn best om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden door het minste gebaar of onderbreking van zijn ademhaling of stap. Alleen de rugzak die over één schouder was gegooid, gleed wat onhandig opzij. Pas toen hij de hoek om was, richtte hij hem weer op. | Nadat hij de ‘jonge centristen’ had ingehaald, deed hij zijn best om niet hun kant op te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden met het geringste gebaar of de geringste onderbreking in zijn ademhaling of stap. Alleen de over zijn schouder geworpen rugzak gleed een beetje onhandig opzij. Pas nadat hij de hoek om was gegaan, repareerde hij het. | Nadat hij de "jonge centristen" had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden door het minste gebaar of onderbreking van zijn ademhaling of stap. Alleen de rugzak, over één schouder geslingerd, gleed een beetje onhandig opzij. Pas nadat hij de hoek om was, zette hij hem weer recht. | Nadat hij de ‘jonge centristen’ had ingehaald, deed hij zijn best om niet hun kant op te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden door het geringste gebaar of de geringste onderbreking in zijn ademhaling of stap. Alleen de rugzak die over één schouder werd gegooid, gleed een beetje onhandig opzij. Pas nadat hij de hoek om was, richtte hij hem weer recht. | Toen hij oog in oog stond met de "jonge centristen", deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen van hen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zich niet te verraden bij het minste gebaar of onderbreking van zijn ademhaling of stap. Alleen de rugzak die hij over zijn schouder had gegooid, gleed wat onhandig opzij. Pas toen hij de hoek om was, legde hij hem weer op orde. | Toen hij zich op ooghoogte bevond met de ‘jonge centristen’, deed hij er alles aan om te voorkomen dat hij hun kant op keek. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden bij het geringste gebaar of de geringste onderbreking van zijn ademhaling of stap. Alleen de over zijn schouder geworpen rugzak gleed een beetje onhandig opzij. Pas toen hij de hoek om was, repareerde hij het. | Toen hij eenmaal op gelijke hoogte was met de ‘jonge centristen’, deed hij er alles aan om niet hun kant op te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden door het geringste gebaar of de geringste onderbreking van zijn ademhaling of stap. Alleen de knapzak die over één schouder werd geworpen, gleed een beetje onhandig opzij. Pas toen hij de hoek om was, richtte hij hem op. | Toen hij op gelijke hoogte was met de "jonge centristen", deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden met het minste gebaar of onderbreking van zijn ademhaling of stap. Alleen de knapzak, over één schouder geslingerd, gleed een beetje onhandig opzij. Pas toen hij de hoek om was, richtte hij hem recht. | Toen hij op gelijke hoogte was met de "jonge centristen", deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Desondanks vervolgde Fjodor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Zijn innerlijke concentratie was voldoende om zichzelf niet te verraden met het minste gebaar of onderbreking van zijn ademhaling of stap. Alleen de rugzak, over één schouder gegooid, gleed een beetje onhandig opzij. Pas toen hij de hoek om was, richtte hij hem recht. | Nadat hij de ‘jonge mensen’ had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Verschillende mensen sprongen uit hun stoelen en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar te verraden of zijn ademhaling of stap te onderbreken. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij hem. | Nadat hij de "jongeren" had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Meerdere mensen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Innerlijke concentratie was voldoende om geen gebaar te verraden of zijn ademhaling of stap te onderbreken. Alleen de rugzak die hij over zijn schouder had gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de ‘jonge mensen’ had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar te verraden of je ademhaling of stap te onderbreken. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de "jongeren" had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar te verraden of je ademhaling of stap te onderbreken. Alleen de rugzak die over zijn schouder was gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Toen hij de "jongeren" had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Meerdere mensen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar of onderbreking van de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over één schouder was gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas toen hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de ‘jonge mensen’ had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommige mensen sprongen uit hun stoel en staarden hem aan. Niettemin vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar, ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak die over één schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij hem. | Nadat hij de ‘jonge mensen’ had ingehaald, probeerde hij niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Maar Fedor vervolgde zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De innerlijke concentratie was voldoende om geen enkel gebaar te verraden of je ademhaling of stap te onderbreken. Alleen de rugzak die over zijn schouder werd gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de "jongeren" had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoel en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. De interne concentratie was voldoende om geen enkel gebaar of onderbreking van de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak, over één schouder gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de "jongeren" had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het was tevergeefs. Sommigen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Toch vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Interne concentratie was voldoende om geen enkel gebaar of onderbreking van de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak, over één schouder gegooid, gleed enigszins onsuccesvol opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. | Nadat hij de ‘jonge mensen’ had ingehaald, deed hij er alles aan om niet in hun richting te kijken. Maar het bleek tevergeefs. Sommige mensen sprongen op van hun stoelen en staarden hem aan. Desondanks vervolgde Fedor zijn weg met dezelfde afgemeten stap. Interne concentratie was voldoende om geen enkel gebaar of onderbreking van de ademhaling of stap te verraden. Alleen de rugzak, over één schouder gegooid, gleed enigszins zonder succes opzij. Pas nadat hij de hoek om was, corrigeerde hij het. |
“Zyr, het is hem…” zei iemand. | ‘Zyr, hij is het…’ zei iemand. | ‘Kijk, hij is het…’ zei iemand. | “Kijk, hij is het…” zei iemand. |
- WHO? | -WHO? |
- Strelitzia. | - Strelitzov. | -Streltsov. | - Streltsov. | -Streltsov | -Strelitzov. | -Strelitzen | -Strelitzow. |
- Waarom ben je opgezwollen? Het lijkt nergens op. | - Waarom ben je opgezwollen? Het lijkt op niets. | - Wat is er met je aan de hand, ben je opgezwollen? Je lijkt nergens op. | - Wat is er met je, ben je opgezwollen? Je ziet er nergens naar uit. | - Wat is er met je, ben je opgezwollen? Je ziet eruit alsof er niks is. | - Waarom ben je opgezwollen? Lijkt nergens op. |
Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd sterk achteruitgegaan, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs vandaan waren gekomen en vervolgde zijn weg door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar onlangs de partijleden waren verschenen en vervolgde zijn weg door de wit-grijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fyodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig passen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd achteruitgegaan, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de wit-grijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen onlangs merkbaar verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs vandaan waren gekomen en vervolgde zijn weg door de wit-grijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs vandaan waren gekomen en vervolgde zijn weg door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig passen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs vandaan waren gekomen en vervolgde zijn weg door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar de collegezaal. Ergens halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar de collegezaal. Ergens halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd sterk achteruitgegaan, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs vandaan waren gekomen en vervolgde zijn weg door de wit-grijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar de collegezaal. Op een gegeven moment werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenyevna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig treden naar de collegezaal. Ergens halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs vandaan waren gekomen en vervolgde zijn weg door de witgrijze gang. Het was nog ongeveer dertig stappen naar de collegezaal. Ergens halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Toen hij de hoek omsloeg waar de partijleden net waren verschenen, liep Fjodor verder door de wit-grijze gang. Er waren nog ongeveer dertig treden over naar de collegezaal. Op een gegeven moment werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd aanzienlijk verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Toen hij de hoek omsloeg waar zojuist de partijleden waren verschenen, vervolgde Fjodor de wit-grijze gang. Er waren nog zo'n dertig treden naar de collegezaal. Op een gegeven moment werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenyevna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Terwijl hij de hoek omsloeg waar de partijleden onlangs waren verschenen, liep Fjodor door de witgrijze gang. Het was nog ongeveer dertig stappen naar de collegezaal. Ergens halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd achteruitgegaan, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Toen hij de hoek omsloeg waar de partijleden onlangs vandaan kwamen, liep Fjodor verder door de witgrijze gang. Er waren nog ongeveer dertig treden naar de collegezaal. Ergens halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd achteruitgegaan, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Toen hij de hoek omsloeg waar de partijleden onlangs vandaan kwamen, liep Fjodor verder de witgrijze gang in. Er waren nog ongeveer dertig treden over naar de collegezaal. Ergens halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsenjevna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd flink achteruitgegaan, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of lenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar onlangs de partijleden waren verschenen en vervolgde zijn weg door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren verschenen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd sterk achteruitgegaan, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fyodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren verschenen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig passen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen onlangs aanzienlijk verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor sloeg de hoek om waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd aanzienlijk verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fyodor draaide zich om de hoek waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig passen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd aanzienlijk verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor draaide zich om de hoek waar de partijleden onlangs waren uitgekomen en liep verder door de witgrijze gang. Het was ongeveer dertig passen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot iedereen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd aanzienlijk verslechterd, maar om een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. | Fjodor draaide zich om de hoek waar onlangs de partijleden vandaan waren gekomen en liep verder door de wit-grijze gang. Het was ongeveer dertig stappen naar het publiek. Ongeveer halverwege werd hij tegengehouden door de decaan van de faculteit, Nina Arsentievna. In tegenstelling tot alle anderen was haar gezichtsvermogen de laatste tijd veel verslechterd, maar om de een of andere reden weigerde ze een bril of contactlenzen te dragen. |
-Ben jij Streltsov? | - Jij bent Streltsov, nietwaar? | - Jij bent Streltsov, toch? |
“Ja,” antwoordde hij voorzichtig. | ‘Ja,’ antwoordde hij voorzichtig. | ‘Ja,’ antwoordde hij behoedzaam. |
- Laten we naar mijn kantoor gaan. We moeten een serieus gesprek voeren. | - Laten we naar mijn kantoor gaan. Er komt een serieus gesprek aan. | - Laten we naar mijn kantoor gaan. Er moet een serieus gesprek gevoerd worden. | - Laten we naar mijn kantoor gaan. Er volgt een serieus gesprek. | - Laten we naar mijn kantoor gaan. Er zal een serieus gesprek zijn. | - Laten we naar mijn kantoor gaan. Ik heb een serieus gesprek. |
Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren stoel, gedoneerd door de sponsors, en Fyodor ging tegenover haar zitten in de bescheiden gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en gingen van daaruit naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging in haar witte leren stoel zitten, geschonken door de sponsors, en Fjodor ging tegenover haar zitten in de eenvoudige gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het decanaat en gingen van daaruit naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging in haar witte leren stoel zitten, geschonken door de sponsors, en Fjodor ging tegenover haar zitten in de eenvoudige gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren stoel, gedoneerd door de sponsors, en Fyodor ging zitten in de bescheiden gastenstoel tegenover haar. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en gingen vandaar naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren fauteuil, gedoneerd door de sponsors, en Fyodor ging tegenover haar zitten in de eenvoudige gastenfauteuil. | Al snel bevonden ze zich in het decanaat en gingen van daaruit naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging in haar gesponsorde witte leren stoel zitten, en Fjodor ging tegenover haar zitten in de eenvoudige gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en gingen van daaruit naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging in haar witleren stoel zitten, geschonken door de sponsors, en Fjodor ging tegenover haar zitten in de eenvoudige gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren stoel, gedoneerd door de sponsors, en Fyodor ging zitten in de eenvoudige gastenstoel tegenover haar. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en gingen van daaruit naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging in haar witte leren stoel zitten, geschonken door de sponsors, en Fjodor zat op de eenvoudige gastenstoel tegenover haar. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en gingen van daaruit naar het kantoor van Nina Arsenyevna. Ze liep om haar bureau heen en ging in haar witleren stoel zitten, een geschenk van de sponsors, en Fjodor ging tegenover haar zitten in een bescheiden gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en gingen vandaar naar het kantoor van Nina Arsenyevna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren stoel, een geschenk van de sponsors, en Fyodor ging tegenover haar zitten in een bescheiden gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het decanaat en gingen van daaruit naar het kantoor van Nina Arsenyevna. Ze liep om haar bureau heen en ging in haar witleren stoel zitten, een geschenk van de sponsors, en Fjodor ging tegenover haar zitten in een bescheiden gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsenyevna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren stoel, een geschenk van de sponsors, en Fyodor ging tegenover haar zitten in een bescheiden gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsenyevna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren fauteuil, een geschenk van de sponsors, en Fyodor ging tegenover haar zitten in een bescheiden gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsenyevna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren stoel, een geschenk van de sponsors, en Fyodor ging zitten in een bescheiden gastenstoel tegenover haar. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsenyevna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten op haar witte leren stoel, een geschenk van de sponsors, en Fyodor ging op een bescheiden gastenstoel tegenover haar zitten. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en gingen vandaar naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren fauteuil, gedoneerd door de sponsors, en Fyodor ging tegenover haar zitten in de bescheiden gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het dekenaat en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging zitten in haar witte leren stoel, gedoneerd door de sponsors, en Fyodor ging tegenover haar zitten in de eenvoudige gastenstoel. | Al snel bevonden ze zich in het kantoor van de decaan en van daaruit gingen ze naar het kantoor van Nina Arsentievna. Ze liep om haar bureau heen en ging op haar witte leren stoel zitten, gedoneerd door de sponsors, en Fjodor ging op de bescheiden gastenstoel tegenover haar zitten. |
De decaan pakte een vel papier uit de rechterlade van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestoken handpalm op. | De decaan pakte een vel papier uit de rechter bureaula, legde het op tafel en sloeg met haar uitgestrekte handpalm op het vel. | De decaan pakte een papier uit de rechterla van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestrekte handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechterlade van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestoken handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechterlade van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestoken hand op. | De decaan pakte een papier uit de rechter bureaula, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestrekte handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechterlade van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestrekte handpalm op. | De decaan pakte een vel papier uit de rechterla van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met de palm van haar hand op. | De decaan pakte een vel papier uit de rechterla van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met haar handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechterlade van haar bureau en legde het op tafel. Ze sloeg er met haar open handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechterla van haar bureau en legde het op tafel. Ze sloeg erop met haar open handpalm. | De decaan pakte een vel papier uit de rechterla van haar bureau en legde het op tafel. Toen sloeg ze erop met de palm van haar hand. | De decaan pakte een stuk papier uit de rechterlade van haar bureau en legde het op tafel. Ze sloeg er met haar open handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechterla van haar bureau en legde het op tafel. Ze sloeg er met haar open handpalm op. | De decaan pakte een vel papier uit de rechterlade van haar bureau, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestrekte handpalm op. | De decaan pakte een vel papier uit de rechter bureaula, legde het op tafel en sloeg er met haar uitgestrekte handpalm op. | De decaan pakte een vel papier uit de rechterla van haar bureau en legde het op tafel. Ze sloeg erop met haar uitgestrekte handpalm. | De decaan pakte een stuk papier uit de rechterlade van haar bureau en legde het op tafel. Ze sloeg er met haar uitgestrekte handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechterlade van haar bureau en legde het op tafel. Ze sloeg er met haar uitgestrekte handpalm op. | De decaan pakte een papier uit de rechter bureaula en legde het op tafel, waarbij ze met haar uitgestrekte handpalm op het papier sloeg. |
- Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dit gedrag is onacceptabel," zei ze met een ijzeren stem. | - Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met ijzeren stem. | - Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! “Wat de reden ook is, dit gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met stalen stem. | - Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onacceptabel," zei ze met stalen stem. | – Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met stalen stem. | 'Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met ijzeren stem. | “Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dit gedrag is onacceptabel,” zei ze met een ijzeren stem. | – Dit is een kopie van het uitzettingsbesluit! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met ijzeren stem. | 'Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met stalen stem. | "Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dit gedrag is onacceptabel," zei ze met stalen stem. | "Dit is een kopie van het ontruimingsbevel! Wat de reden ook is, dit gedrag is onacceptabel," zei ze met een ijzeren stem. | “Dit is een kopie van het uitzettingsbericht! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met ijzeren stem. | "Dit is een kopie van uw uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onacceptabel," zei ze met stalen stem. | 'Dit is een kopie van uw uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met stalen stem. | "Dit is een kopie van het bevel tot uw deportatie! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onacceptabel," zei ze met een ijzeren stem. | "Dit is een kopie van het bevel tot uw uitzetting! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onacceptabel," zei ze met een ijzeren stem. | - Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met stalen stem. | "Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dit gedrag is onacceptabel," zei ze met een ijzeren stem. | 'Dit is een kopie van het uitzettingsbevel! Wat de reden ook is, dit gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met stalen stem. | – Dit is een kopie van het bevel tot uitzetting! Wat de reden ook is, dergelijk gedrag is onaanvaardbaar”, zei ze met ijzeren stem. |
- Begrijp je, Nina Arsentievna... | - Begrijp het, Nina Arsentievna... | - Begrijp je, Nina Arsenjevna... | - Begrijp het, Nina Arsenjevna... |
- Ik begrijp het niet! |
- Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! "Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor de verbanden zichtbaar werden. "Ik zou sowieso behandeld worden, maar ik kwam toch!" | - Mijn moeder is overleden. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en onthulde het verband. 'Ik moest nog behandeld worden, maar ik kwam toch!' | - Mijn moeder is overleden. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en onthulde het verband: “Ik wilde nog steeds behandeld worden, maar ik kwam toch!” | - Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! "Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor de verbanden zichtbaar werden. "Ik zou nog steeds behandeld worden, maar ik kwam toch!" | - Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! "Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los en liet de verbanden zien. "Ik zou sowieso behandeld worden, maar ik kwam toch!" | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en legde het verband bloot. “Ik zou nog behandeld worden, maar ik ben toch gekomen!” | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en onthulde het verband. “Ik zou een behandeling krijgen, maar ik ben toch gekomen!” | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor het verband zichtbaar werd. “Ik zou behandeld worden, maar ik kwam toch!” | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los, waardoor het verband zichtbaar werd. “Ik zou nog behandeld worden, maar ik ben toch gekomen!” | - Mijn moeder is overleden. Wij hebben haar begraven. Toen vielen de bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Kijk! - Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en liet het verband zien. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik ben toch gekomen! | - Mijn moeder is overleden. We hebben haar begraven. Toen vielen de bandieten aan. Ik ben een week in behandeling geweest. Kijk! - Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los en liet de verbanden zien. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik ben toch gekomen! | - Mijn moeder is overleden. Wij hebben haar begraven. Toen vielen de bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Kun je het zien! - Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en liet het verband zien. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik ben toch gekomen! | - Mijn moeder is overleden. We hebben haar begraven. Toen vielen de bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Kun je het zien! - Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los en liet het verband zien. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik kwam toch! | - Mijn moeder is overleden. We hebben haar begraven. Toen vielen bandieten aan. Ik ben een week lang in behandeling geweest. Kijk! - Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor de verbanden zichtbaar werden. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik ben toch gekomen! | - Mijn moeder is overleden. Wij hebben haar begraven. Toen vielen bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Zien! - Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los, waardoor het verband zichtbaar werd. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik ben toch gekomen! | - Mijn moeder is overleden. Wij hebben haar begraven. Toen vielen de bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Kijk! - Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en onthulde het verband. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik ben toch gekomen! | - Mijn moeder is overleden. We hebben haar begraven. Toen vielen de bandieten aan. Ik ben een week in behandeling geweest. Kijk! - Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor de verbanden zichtbaar werden. - Ik zou in behandeling zijn, maar ik ben toch gekomen! | - Mijn moeder is overleden. We hebben haar begraven. Toen vielen bandieten aan. Ik heb een week in behandeling gezeten. Kijk! - Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor de verbanden zichtbaar werden. - Ik zou in behandeling moeten zijn, maar ik kwam toch! | - Mijn moeder is overleden. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los, waardoor het verband zichtbaar werd. 'Ik heb nog steeds behandeling nodig, maar ik ben toch gekomen!' | - Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! "Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn shirt los en liet de verbanden zien. "Ik moet nog steeds behandeld worden, maar ik ben toch gekomen!" | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en liet het verband zien. “Ik heb nog behandeling nodig, maar ik ben toch gekomen!” | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los en liet het verband zien. “Ik moet nog steeds behandeld worden, maar ik ben toch gekomen!” | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en legde het verband bloot. “Ik heb nog behandeling nodig, maar ik ben toch gekomen!” | - Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! "Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor het verband zichtbaar werd. "Ik moet nog steeds behandeld worden, maar ik ben toch gekomen!" | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los en onthulde het verband. “Ik heb nog behandeling nodig, maar ik ben toch gekomen!” | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen er meer bandieten aan. Ik werd een week lang behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knoopjes van zijn shirt los, waardoor het verband zichtbaar werd. “Ik moet nog behandeld worden, maar ik ben toch gekomen!” | – Mijn moeder stierf. Begraven. Toen vielen meer bandieten aan. Ik ben een week behandeld. Hier! “Hij knoopte de bovenste twee knopen van zijn overhemd los, waardoor het verband zichtbaar werd. “Ik moet nog behandeld worden, maar ik ben toch gekomen!” |
- Oh, dus jij begint ook met ruzies! | - Oh, dus jij begint ook ruzie! | - Oh, dus jullie beginnen ook te vechten! | - Oh, dus jullie beginnen ook met vechten! | - Oh, dus jij begint ook te vechten! | - Oh, dus jij begint ook met vechten! | - Ah, dus jij begint ook te vechten! | - Ah, dus jullie beginnen ook met vechten! | - Ah, dus jullie beginnen ook te vechten! |
- Ik ben beroofd! |
Nina Arsentievna duwde het stuk papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe hoe de voormalige studente de zwarte constructies van het document bestudeerde. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter bij Fjodor zodat hij het beter kon zien, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, kruiste haar armen voor haar borst en keek arrogant toe terwijl de voormalige studente de zwarte constructies van het document bekeek. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe terwijl de oud-student naar de zwarte constructies van het document keek. | Nina Arsentievna duwde het stuk papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Ze nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe hoe de voormalige studente naar de zwarte constructies van het document keek. | Nina Arsentievna duwde het stuk papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe hoe de voormalige studente naar de zwarte constructies van het document keek. | Nina Arsentievna schoof het vel papier dichter naar Fjodor toe zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe hoe de voormalige studente de zwarte constructies van het document bestudeerde. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe zodat hij het beter kon zien, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe terwijl de oud-student naar de zwarte constructies van het document keek. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe zodat hij het beter kon zien, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, kruiste haar armen over haar borst en keek arrogant toe terwijl de oud-student naar de zwarte constructies van het document staarde. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Ze nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe hoe de voormalige studente naar de zwarte constructies van het document staarde. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter bij Fjodor zodat hij het beter kon zien, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, kruiste haar armen over haar borst en keek arrogant toe terwijl de oud-student naar de zwarte constructies van het document keek. | Nina Arsenjevna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe zodat hij er beter naar kon kijken en zij nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek hooghartig toe terwijl de inmiddels oud-student zijn blik over de zwarte structuren van de kamer liet glijden. documenteren. | Nina Arsenjevna schoof het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon bekijken. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek hooghartig toe hoe de inmiddels voormalige student zijn blik over de zwarte structuren van het document liet glijden. | Nina Arsenjevna duwde het vel papier dichter bij Fjodor zodat hij er beter naar kon kijken, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek hooghartig toe terwijl de inmiddels oud-student zijn blik over de zwarte structuren van de kamer wierp. Gebouwopgezette kamers gooiden. Document laat het glijden. | Nina Arsenievna schoof het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon bekijken. Ze nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek hooghartig toe hoe de inmiddels voormalige student zijn blik over de zwarte structuren van de kamer liet gaan. Het document liet het gaan. | Nina Arsenjevna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe zodat hij er beter naar kon kijken, en zijzelf nam een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek hooghartig toe terwijl de inmiddels voormalige student zijn blik over de zwarte structuren van de zaal wierp. document laat het glijden. | Nina Arsenyevna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Ze nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek hooghartig toe hoe de voormalige student de zwarte texturen van het document scande. | Nina Arsenjevna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek hooghartig toe terwijl de oud-student de zwarte texturen van het document bekeek. | Nina Arsenjevna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij er beter naar kon kijken. Zelf nam ze een ontspannen houding aan en kruiste haar armen voor haar borst terwijl ze hooghartig toekeek hoe de inmiddels oud-student zijn blik over de zwarte texturen van het document liet glijden. | Nina Arsenyevna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon bekijken. Ze nam zelf een ontspannen houding aan en sloeg haar armen over haar borst, terwijl ze hooghartig toekeek hoe de inmiddels voormalige student zijn blik over de zwarte texturen van het document liet glijden. | Nina Arsenjevna schoof het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon bekijken. Ze nam zelf een ontspannen houding aan en sloeg haar armen over haar borst, terwijl ze hooghartig toekeek hoe de inmiddels voormalige student zijn blik over de zwarte structuren van het document liet glijden. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter bij Fjodor zodat hij het beter kon zien, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe terwijl de inmiddels voormalige student naar de zwarte constructies van het document keek. | Nina Arsentievna schoof het vel papier dichter naar Fjodor toe zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe hoe de inmiddels voormalige studente de zwarte constructies van het document bestudeerde. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter bij Fjodor zodat hij het beter kon zien, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, kruiste haar armen over haar borst en keek arrogant toe terwijl de inmiddels voormalige student naar de zwarte constructies van het document keek. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Ze nam zelf een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe terwijl de inmiddels voormalige studente naar de zwarte constructies van het document staarde. | Nina Arsentievna schoof het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan, sloeg haar armen over haar borst en keek arrogant toe hoe de inmiddels voormalige studente de zwarte teksten op het document las. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter bij Fjodor zodat hij het beter kon zien, en zij nam zelf een ontspannen houding aan, kruiste haar armen voor haar borst en keek arrogant toe terwijl de inmiddels voormalige studente de zwarte constructies van het document las. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Ze nam een ontspannen houding aan en sloeg haar armen over elkaar voor haar borst. Ze keek arrogant toe terwijl de inmiddels oud-student de zwarte constructies van het document bekeek. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Ze nam zelf een ontspannen houding aan en sloeg haar armen over haar borst. Ze keek arrogant toe terwijl de inmiddels voormalige student de zwarte constructies van het document onderzocht. | Nina Arsentievna schoof het vel papier dichter naar Fjodor toe, zodat hij het beter kon zien. Zelf nam ze een ontspannen houding aan en sloeg haar armen over haar borst. Ze keek arrogant toe terwijl de inmiddels voormalige studente de zwarte constructies van het document bekeek. | Nina Arsentievna duwde het vel papier dichter naar Fjodor toe zodat hij het beter kon zien, en zijzelf nam een ontspannen houding aan en sloeg haar armen over haar borst, arrogant toekijkend terwijl de inmiddels oud-student over de zwarte constructies van het document keek. |
"Maar dit is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "ongepast gedrag" in het geval van de dood van mijn ouders? Naar mijn mening begrijp je niet eens wat ik ervaar! | 'Maar dit is oneerlijk', zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander “ongepast gedrag” in het geval van het overlijden van mijn ouders? Volgens mij begrijp je niet eens wat ik ervaar! | ‘Maar dit is oneerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander “ongepast gedrag” in het geval van het overlijden van mijn ouders? Ik denk dat je niet eens begrijpt wat ik ervaar! | "Maar dit is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "ongepast gedrag" in het geval van de dood van mijn ouders? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik ervaar! | "Maar dit is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "ongepast gedrag" in het geval van de dood van mijn ouder? Volgens mij begrijp je niet eens wat ik ervaar! | "Maar dat is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "onhandelbaar gedrag" na de dood van mijn ouders? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik ervaar! | ‘Maar dit is oneerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. – Welk ander “onhandelbaar gedrag” nadat mijn ouders stierven? Ik denk dat je niet eens begrijpt wat ik ervaar! | ‘Maar dit is oneerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. – Welk ander “onhandelbaar gedrag” toen mijn ouders stierven? Ik denk dat je niet eens begrijpt wat ik doormaak! | “Maar dit is oneerlijk,” zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. – Welk ander “onhandelbaar gedrag” bij de dood van mijn ouders? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik ervaar! | 'Maar dit is oneerlijk', zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. – Welk ander “onhandelbaar gedrag” bij het overlijden van mijn ouders? Volgens mij begrijp je niet eens wat ik ervaar! | ‘Maar dat is niet eerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. 'Welk ander 'charter-schendend gedrag' toen mijn ouders stierven?' Ik denk dat je niet eens begrijpt wat ik doormaak! | "Maar dat is niet eerlijk," zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. "Welk ander 'gedrag dat het Handvest schendt' toen mijn ouders stierven? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik doormaak!" | ‘Maar dat is niet eerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. 'Welk ander gedrag dat in strijd is met het statuut als mijn ouders overlijden? Ik denk niet eens dat je begrijpt wat ik doormaak! | "Maar dat is niet eerlijk," zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. "Wat voor 'charter-schendend gedrag' zou er nog meer zijn als mijn ouders zouden sterven? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik doormaak!" | ‘Maar dat is niet eerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. 'Welk ander 'charter-schendend gedrag' als mijn ouders zouden overlijden? Ik denk dat je niet eens begrijpt wat ik doormaak! | "Maar dat is niet eerlijk," zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. "Welk ander 'gedrag dat het Handvest schendt' zou zijn als mijn ouders zouden sterven? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik doormaak!" | ‘Maar dat is niet eerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. 'Welk ander gedrag dat het handvest schendt als mijn ouders overlijden? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik doormaak!” | ‘Maar dat is niet eerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk nadat hij tot het einde had gelezen. 'Welk ander 'charter-schendend gedrag' als mijn ouders zouden overlijden? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik doormaak!” | "Maar dat is niet eerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. "Welk ander 'gedrag in strijd met het handvest' als mijn ouder zou sterven? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik doormaak!" | ‘Maar dit is oneerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. – Welk ander “tegengestelde gedrag” zou er zijn als mijn ouders stierven? Ik denk dat je niet eens begrijpt wat ik ervaar! | "Maar dat is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "tegengesteld gedrag" zou er zijn als mijn ouders zouden sterven? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik ervaar! | "Maar dit is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "tegengesteld gedrag" zou er zijn als mijn ouders zouden sterven? Ik denk niet dat je zelfs maar begrijpt wat ik ervaar! | "Maar dat is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "wanordelijk gedrag" zou er kunnen zijn als mijn ouders sterven? Ik denk niet dat je zelfs maar begrijpt wat ik doormaak! | ‘Maar dit is oneerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. – Welk ander “wanordelijk gedrag” zou er moeten zijn als mijn ouders overlijden? Ik denk dat je niet eens begrijpt wat ik doormaak! | ‘Maar dit is oneerlijk’, zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander ‘breekgedrag’ zou er zijn als mijn ouder zou overlijden? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik nu ervaar! | "Maar dit is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "gedrag dat in strijd is met de regels" als mijn ouder zou sterven? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik ervaar! | "Maar dit is oneerlijk," zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. - Welk ander "gedrag in strijd met de regels" als mijn ouder zou sterven? Ik denk niet dat je begrijpt wat ik ervaar! | 'Maar dit is oneerlijk', zei Streltsov uiteindelijk, nadat hij tot het einde had gelezen. – Welk ander “gedrag dat in strijd is met de regelgeving” als mijn ouder zou overlijden? Volgens mij begrijp je niet eens wat ik ervaar! |
– Is dat een goede reden om buiten de poorten en huizen van cultuur te blijven?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is het een goede reden om buiten de poorten en huizen van cultuur te blijven?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is het een goede reden om bij de poorten en huizen van cultuur te blijven?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is het een goede reden om voor de poorten en huizen van cultuur te gaan staan?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is het een goede reden om aan de poorten en huizen van cultuur te staan?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is dat een goede reden om aan de poorten en huizen van cultuur te staan?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is het een goede reden om bij de poorten en huizen van cultuur te staan?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is rondhangen in achtertuinen en gemeenschapscentra een geldige reden?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is rondhangen in achtertuinen en buurthuizen een geldige reden?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is rondhangen in steegjes en buurthuizen een geldige reden?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is rondhangen in steegjes en gemeenschapscentra een geldige reden?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is rondhangen in steegjes en buurthuizen een geldige reden?! Dat vindt niemand hier op de faculteit. | – Is rondhangen in steegjes en buurthuizen een geldige reden?! Niemand hier op de faculteit denkt van wel. | – Is dat een goede reden om rond de poorten en culturele centra te blijven hangen?! Niemand hier op de faculteit denkt er zo over. | – Is het een goede reden om bij de poorten en culturele centra te blijven hangen?! Niemand hier op de faculteit denkt zo. | – Is het een goede reden om buiten de poorten en culturele centra te blijven?! Niemand hier op de faculteit denkt er zo over. | – Is het een goede reden om bij de poorten en culturele centra te blijven?! Niemand hier op de faculteit denkt van wel. | – Is het een goede reden om aan de poorten en culturele centra te blijven staan?! Niemand hier op de faculteit denkt er zo over. | – Is het rondhangen bij poorten en culturele centra een goede reden?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is rondhangen bij poorten en culturele centra een goede reden?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is het een goede reden om aan de poorten en culturele centra te blijven staan?! Niemand hier op de faculteit gelooft dat. | – Is het rondhangen bij de poorten en culturele centra een goede reden?! Niemand hier op de faculteit denkt van wel. | – Is het rondhangen aan de poorten en cultuurhuizen een goede reden?! Niemand hier op de faculteit denkt daar zo over. |
-Waar kom je vandaan... | - Waar kom je vandaan... |
En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, en een bepaald rood kruis was erbovenop geschilderd. Waarom had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en zakelijke ethiek, waarvoor alle menselijke relaties wijken, niet eerder opgemerkt? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email, en er bovenop een specifiek rood kruis was geschilderd. Waarom had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en zakelijke ethiek, waar alle menselijke relaties voor wijken, niet eerder opgemerkt? | En pas op dat moment vielen Streltsovs ogen op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant beschilderd met wit email, en een bepaald rood kruis erop. Waarom had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en de politieke en zakelijke ethiek die ten grondslag ligt aan alle menselijke relaties niet eerder opgemerkt? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat gevuld met wit email aan de binnenkant en een bepaald rood kruis geschilderd op de bovenkant. Waarom had hij dit duidelijke teken van partijtrouw en politieke en zakelijke ethiek, waarvoor alle menselijke relaties wijken, niet eerder opgemerkt? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat gevuld met wit email aan de binnenkant en een bepaald rood kruis op de bovenkant geschilderd. Waarom had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en zakelijke ethiek, waarvoor alle menselijke relaties wijken, niet eerder opgemerkt? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat gevuld met wit emaille aan de binnenkant, en een bepaald rood kruis erop geschilderd. Waarom heeft hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-zakelijke ethiek, die alle menselijke relaties op de achtergrond plaatst, nog niet opgemerkt? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email, en er bovenop een specifiek rood kruis was geschilderd. Waarom heeft hij nog geen nota genomen van dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-ondernemersethiek, die alle menselijke relaties op de achtergrond plaatst? | En pas toen viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email, en er bovenop was een speciaal rood kruis geschilderd. Waarom had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-ondernemersethiek nog niet opgemerkt, waarin alle menselijke relaties naar de achtergrond werden geduwd? | En pas toen viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email, en bovenaan een specifiek rood kruis was geschilderd. Waarom had hij nog geen nota genomen van dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-ondernemersethiek, waarin alle menselijke relaties naar de achtergrond werden gedrongen? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email, en aan de bovenkant was een specifiek rood kruis geschilderd. Waarom heeft hij nog geen nota genomen van dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-ondernemersethiek, waarbij elke menselijke relatie op de achtergrond komt te staan? | En pas op dat moment vielen de ogen van Streltsov op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, en erboven een speciaal rood kruis was geschilderd. Hoe had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en zakelijke ethiek, waar iedere menselijke houding voor terugdeinst, niet kunnen opmerken? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, en daarboven een speciaal rood kruis geschilderd. Hoe had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en zakelijke ethiek, waarvoor elke menselijke houding terugdeinst, niet eerder opgemerkt? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email, en erboven een speciaal rood kruis was geschilderd. Hoe kon hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-ondernemersethiek niet eerder hebben opgemerkt, waar iedere menselijke houding voor terugdeinst? | En pas toen viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, en daarboven een speciaal rood kruis was geschilderd. Hoe had hij dit duidelijke teken van partijtrouw en politiek-ondernemersethiek, waar elke menselijke houding voor terugdeinst, niet eerder opgemerkt? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email en erboven een speciaal rood kruis was geschilderd. Hoe had hij niet eerder dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-ondernemersethiek opgemerkt, waar iedere menselijke houding voor terugdeinst? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, waarop een bepaald rood kruis was geschilderd. Hoe kon hij niet eerder aandacht hebben besteed aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en economische ethiek, waar elke menselijke houding voor terugdeinst? | En pas op dat moment viel de blik van Streltsov op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email en waarop een specifiek rood kruis was geschilderd. Hoe had hij niet eerder aandacht kunnen besteden aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-economische ethiek, waar iedere menselijke houding voor terugdeinst? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, waarop een speciaal rood kruis was geschilderd. Hoe had hij niet eerder dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-economische ethiek opgemerkt, waar alle menselijke houdingen voor terugdeinzen? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email met een specifiek rood kruis erop geschilderd. Hoe had hij eerder geen aandacht besteed aan dit duidelijke teken van partijtrouw en politiek-zakelijke ethiek, waar alle menselijke houdingen voor terugdeinzen? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsenyevna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit emaille met een specifiek rood kruis erop geschilderd. Hoe had hij eerder geen aandacht besteed aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-zakelijke ethiek, waarvoor elke menselijke houding terugdeinst? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, waarop een specifiek rood kruis was geschilderd. Waarom had hij niet eerder aandacht besteed aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en economische ethiek waartoe elke menselijke relatie wordt gereduceerd? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, waarop een bepaald rood kruis was geschilderd. Waarom had hij niet eerder aandacht besteed aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politieke en economische ethiek, waartoe elke menselijke relatie is gereduceerd? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email en waarop een specifiek rood kruis was geschilderd. Waarom heeft hij nog geen kennis genomen van dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-economische ethiek waarop elke menselijke relatie is gebaseerd? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email en waarop een specifiek rood kruis was geschilderd. Waarom had hij nog geen nota genomen van dit duidelijke teken van partijtrouw en politiek-economische ethiek, waarop elke menselijke relatie is gebaseerd? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email en waarop een specifiek rood kruis was geschilderd. Waarom heeft hij nog geen kennis genomen van dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-economische ethiek, waarop iedere menselijke relatie is gebaseerd? | En pas toen viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, waarop een speciaal rood kruis was geschilderd. Hoe had hij dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-economische ethiek, waarvoor alle menselijke relaties wijken, niet eerder opgemerkt? | En pas toen viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email en waarop een speciaal rood kruis was geschilderd. Hoe had hij niet eerder dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-economische ethiek opgemerkt, waar alle menselijke relaties voor terugdeinzen? | En pas toen viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, aan de binnenkant gevuld met wit email, en er was een specifiek rood kruis op geschilderd. Hoe had hij niet eerder aandacht kunnen besteden aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en de politiek-economische ethiek waarop alle menselijke relaties zijn gebaseerd? | En pas toen viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email, waarop een specifiek rood kruis was geschilderd. Hoe had hij eerder geen aandacht besteed aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-zakelijke ethiek, waarvoor alle menselijke relaties zich terugtrekken? | En pas op dat moment viel Streltsovs blik op de revers van Nina Arsentievna's jasje, waar op de crèmekleurige stof een kleine zilveren cirkel zat, van binnen gevuld met wit email met daarop een specifiek rood kruis geschilderd. Hoe heeft hij voorheen geen aandacht besteed aan dit duidelijke teken van partijgebondenheid en politiek-bedrijfsethiek, waarvoor elke menselijke relatie zich terugtrekt? |
- Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het "E"-centrum. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kwaliteiten. De volgende keer denk je na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het "E" -centrum. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kwaliteiten. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - Ze vervolgde. - Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Pak je exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het “E” -centrum. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kwaliteiten. Denk de volgende keer na voordat u de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar mee en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het "E"-centrum. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kwaliteiten. Denk de volgende keer na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar mee en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het "E"-centrum. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kwaliteiten. De volgende keer denk je na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het centrum "E". Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kwaliteiten. De volgende keer denk je na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kwaliteiten. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kwaliteiten. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kwaliteiten. De volgende keer denk je na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | “Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit?” vervolgde ze. “Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem een kopie en ga. Ik heb het certificaat aan het e-center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met een dergelijke reputatie. Denk de volgende keer twee keer na voordat u de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving vernietigt.” | "Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit?" vervolgde ze. "Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem een kopie en ga weg. Ik heb het certificaat aan het E-Center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je met zo'n certificaat van goed gedrag wordt toegelaten tot een universiteit. Denk de volgende keer twee keer na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving beschadigt." | ‘Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling?’ vervolgde ze. “Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Pak een exemplaar en ga. Ik heb het certificaat overgedragen aan het e-center. Het is onwaarschijnlijk dat je naar een universiteit met zo'n reputatie gaat. Denk de volgende keer na voordat u de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving beschadigt.” | “Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling?” vervolgde ze. “Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem een kopie en ga. Ik heb het certificaat aan het e-centrum gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zo’n reputatie. Denk de volgende keer na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving beschadigt.” | ‘Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling?’ vervolgde ze. “Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem een kopie en ga. Ik heb het certificaat aan het e-center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met een dergelijke reputatie. Denk de volgende keer na voordat u de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving beschadigt.” | "Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit?" vervolgde ze. "Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem een kopie en ga. Ik heb het certificaat aan het E-Center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je met zo'n karaktercertificaat wordt toegelaten tot een universiteit. Denk de volgende keer na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving beschadigt." | ‘Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling?’ vervolgde ze. “Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem een kopie en ga. Ik heb het certificaat aan het e-center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je met een dergelijk karaktercertificaat wordt toegelaten tot een universiteit. Denk de volgende keer na voordat u de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving beschadigt.” | ‘Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling?’ vervolgde ze. “Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Maak een kopie en ga. Ik heb het certificaat aan het E-Center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met een dergelijke reputatie. Denk de volgende keer na voordat u de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving beschadigt.” | "Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit?" vervolgde ze. "Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem een kopie en ga weg. Ik heb het certificaat aan het E Center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je met zo'n karakterreferentie tot een universiteit wordt toegelaten. Denk de volgende keer na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving beschadigt." | "Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit?" vervolgde ze. "Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem een kopie en ga weg. Ik heb het certificaat aan het E Center gegeven. Het is onwaarschijnlijk dat je met zo'n karakterreferentie op een universiteit wordt toegelaten. Denk de volgende keer na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt." | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het "E" -centrum. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kenmerken. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het centrum "E". Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kenmerken. De volgende keer denk je na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kenmerken. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kenmerken. De volgende keer denk je na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | - Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit? - vervolgde ze. - Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij het centrum "E". Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kenmerken. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn faculteit? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kenmerken. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met dergelijke kenmerken. Denk de volgende keer na voordat u de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar mee en ga. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kenmerken. Denk de volgende keer na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten met mij studeren. Neem je exemplaar en ga weg. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je wordt toegelaten tot een universiteit met zulke kenmerken. De volgende keer denk je na voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de spirituele banden van onze samenleving schaadt. | – Denk je dat ik niet weet wie wat doet op mijn afdeling? – vervolgde ze. – Ik kan niet toestaan dat extremisten bij mij studeren. Neem uw exemplaar en vertrek. Ik heb het certificaat ingediend bij Centrum “E”. Het is onwaarschijnlijk dat je met dergelijke kenmerken tot een universiteit wordt toegelaten. De volgende keer zul je nadenken voordat je de constitutionele orde ondermijnt en de geestelijke banden van onze samenleving schaadt. |
“Je kunt me er niet zomaar uitgooien!” | 'Je kunt me er niet zo uitgooien!' | “Je kunt mij er niet zomaar uitgooien!” | “Je kunt mij er niet zomaar uit schoppen!” | “Je kunt mij er niet zo uit schoppen!” | - Je kunt me er niet zomaar uitgooien! | - Je kunt mij er niet zomaar uitgooien! | - Je kunt me er niet zo uitgooien! | - Je kunt mij toch niet zomaar eruit gooien! | - Je kunt mij toch niet zomaar wegsturen! | - Je kunt mij niet zomaar wegsturen! | “Je kunt mij niet zo wegsturen!” | “Je kunt mij niet zomaar wegsturen!” | "Je kunt me niet zomaar wegsturen!" | "Je kunt mij niet zomaar wegsturen!" | 'Je kunt me niet zo wegsturen!' |
- Al eruit gegooid! | - Al weggestuurd! | - Al verdreven! | - Al weggegooid! | - Al verzonden! |
- Ik ga je aanklagen! | - Ik ga een aanklacht indienen! | - Ik zal je aanklagen! | - Ik zal een klacht indienen! | - Ik zal een rapport indienen! | - Ik ga een klacht indienen! | - Ik dien een klacht in! | - Ik zal aangifte doen! |
- Geef waar je maar wilt, de vlag ligt in jouw handen... | - Geef het waar je maar wilt, de vlag ligt in jouw handen... | - Geef waar je wilt, de vlag ligt in jouw handen... | - Serveer waar je maar wilt, de vlag ligt in jouw handen... |
Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen eindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment realiseerde hij zich nog niet hoe ernstig het probleem was. Met een snelle stap liep hij naar de andere kant van de vleugel om niet tegen de "jonge middenklasse" aan te botsen en dacht over alles tot in detail na toen de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem niet. Met een snelle stap ging hij naar de andere kant van de vleugel om niet in botsing te komen met het 'jonge centrum' en dacht over alles na terwijl de storm van emoties afnam. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het decanaat. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem nog niet. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om de ‘jonge middenklasse’ niet tegen te komen en dacht er nog eens over na toen de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet toen pas het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het probleem nog niet ingezien. Met een snelle pas liep hij naar de andere kant van de vleugel om niet tegen de "jonge middenklasse" aan te botsen en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen eindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het probleem nog niet ingezien. Met een snelle pas liep hij naar de andere kant van de vleugel om niet tegen de "jonge middenklasse" aan te botsen en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was gaan liggen. | Fyodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment realiseerde hij zich de ernst van het probleem niet. Hij ging snel naar de andere kant van de vleugel om niet met de "jonge middenklasse" te botsen en toen de storm van emoties was geluwd, dacht hij over alles in detail na. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het decanaat. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem niet. Hij bewoog zich snel naar de andere kant van de vleugel om niet in botsing te komen met het ‘jonge centrum’ en dacht over alles in detail na terwijl de storm van emoties afnam. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het decanaat. Op dat moment besefte hij nog niet de ernst van het probleem. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om een botsing met het ‘jonge centrum’ te voorkomen en dacht tot in detail over alles na zodra de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen eindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij nog niet hoe ernstig het probleem was. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om niet tegen het "jonge centrum" aan te botsen en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem nog niet. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om niet in botsing te komen met het 'jonge centrum' en dacht tot in detail over alles na toen de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het gerezen probleem nog niet ten volle ingezien. Hij verhuisde snel naar de andere kant van de vleugel om de ‘jonge centristen’ niet te ontmoeten en alles in detail te overdenken als de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen eindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het probleem dat was ontstaan nog niet volledig ingeschat. Hij ging snel naar de andere kant van de vleugel om de "jonge centristen" niet tegen te komen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het decanaat. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem dat zich had voorgedaan nog niet ten volle. Hij ging snel naar de andere kant van de vleugel om de ‘jonge centristen’ niet tegen te komen en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen eindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het probleem dat was ontstaan nog niet helemaal begrepen. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om de "jonge centristen" niet tegen te komen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het probleem dat zich had voorgedaan nog niet volledig ingezien. Hij verhuisde snel naar de andere kant van de vleugel om de ‘jonge centristen’ niet te ontmoeten en alles in detail te overdenken als de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij nog niet helemaal door hoe ernstig het probleem was dat was ontstaan. Hij ging snel naar de andere kant van de vleugel om de "jonge centristen" niet tegen te komen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas daarna het decanaat. Op dat moment had hij de ernst van het probleem dat zich had voorgedaan nog niet volledig ingezien. Hij ging snel naar de andere kant van de vleugel om de ‘jonge centristen’ niet te ontmoeten en alles in detail te overdenken als de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas daarna het kantoor van de decaan. Op dat moment was hij zich nog niet ten volle bewust van de ernst van het probleem dat zich had voorgedaan. Hij verhuisde snel naar de andere kant van de vleugel om de ‘jonge centristen’ niet te ontmoeten en alles in detail te overdenken als de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het probleem dat was ontstaan nog niet helemaal begrepen. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel, om de "jonge centristen" niet tegen het lijf te lopen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas daarna het kantoor van de decaan. Op dat moment had hij de ernst van het probleem dat was ontstaan nog niet volledig ingeschat. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel, om de "jonge centristen" niet tegen te komen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem niet. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om een botsing met het ‘jonge centrum’ te vermijden en dacht tot in detail over alles na zodra de storm van emoties was geluwd. | Fyodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment realiseerde hij zich nog niet hoe ernstig het probleem was. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om niet in botsing te komen met de "jonge middenklasse" en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem niet. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om te voorkomen dat hij tegen het ‘jonge midden’ botste en dacht er nog eens over na toen de storm van emoties was geluwd. | Fyodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het decanaat. Op dat moment realiseerde hij zich de ernst van het probleem niet. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om niet tegen het "jonge centrum" aan te botsen en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet uiteindelijk het decanaat. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem niet. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om niet in botsing te komen met het ‘jonge centrum’ en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen eindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij nog niet hoe ernstig het probleem was. Met een snelle pas liep hij naar de andere kant van de vleugel om niet tegen het "jonge centrum" aan te botsen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij nog niet de ernst van het probleem. Hij liep snel naar de andere kant van de vleugel om niet in botsing te komen met het ‘jonge centrum’ en alles nog eens goed te overdenken als de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, kwam toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen uiteindelijk het decanaat. Hij besefte op dat moment niet hoe ernstig het probleem was. Met een snelle stap ging hij naar de andere kant van de vleugel om het ‘jonge centrum’ niet tegen het lijf te lopen en dacht alles tot in detail na toen de storm van emoties was geluwd. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet toen pas het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij nog niet hoe ernstig het probleem was. Met een snelle pas liep hij naar de andere kant van de vleugel, om niet tegen het "jonge centrum" aan te botsen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, rende eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas toen eindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij nog niet hoe ernstig het probleem was. Met een snelle pas liep hij naar de andere kant van de vleugel, om niet tegen het "jonge centrum" aan te botsen en alles tot in detail te overdenken als de storm van emoties was gaan liggen. | Fjodor sprong op van zijn stoel, snelde eerst naar de uitgang, keerde toen terug, pakte een exemplaar en verliet pas daarna uiteindelijk het kantoor van de decaan. Op dat moment besefte hij de ernst van het probleem nog niet. Met een snelle gang liep hij naar de andere kant van de vleugel, om niet in botsing te komen met het 'jonge centrum' en alles in detail na te denken toen de storm van emoties was geluwd. |
Zijn pad leidde langs een kleine gang die oud-afgestudeerden, die waren opgegroeid in de vrijheid van het roken, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog die naam: binnen de muren van de universiteit rookte niemand meer en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad voerde langs een kleine gang die oud-afgestudeerden, die waren opgegroeid in de vrijheid van roken, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog deze naam: niemand rookte meer binnen de universiteitsmuren en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde door een kleine gang die eerdere generaties universiteitsstudenten, die opgroeiden met de vrijheid om te roken, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig had het alleen nog die naam: binnen de universiteitsmuren mocht niet meer gerookt worden en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid om te roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig droeg het alleen nog die naam: binnen de muren van de universiteit rookte niemand meer en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen met stellen. | Zijn pad liep langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid om te roken, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig droeg het alleen die naam: binnen de muren van de universiteit rookte niemand meer en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties universitair afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid om te roken, gebruikten als illegale rookruimte. Momenteel droeg het alleen die naam: roken was niet meer toegestaan binnen de universiteitsmuren en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties universiteitsstudenten, die opgroeiden met de vrijheid om te roken, gebruikten als illegale rookruimte. Momenteel behield het alleen deze naam: binnen de universiteitsmuren mocht niet meer gerookt worden en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad voerde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid van roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog die naam: niemand rookte meer binnen de universiteitsmuren en jongeren gebruikten het om koppels te ontmoeten. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid van roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog die naam: binnen de muren van de universiteit rookte niemand meer en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen met stellen. | Zijn pad voerde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die opgroeiden met de vrijheid van roken, gebruikten als illegale rookruimte. Momenteel behield het alleen deze naam: niemand rookte meer binnen de muren van de universiteit en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid van roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heet het alleen nog maar zo: binnen de universiteitsmuren rookte niemand meer, en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen de colleges door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid om te roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog die naam: binnen de muren van de universiteit rookte niemand meer en jongeren gebruikten het voor vergaderingen tussen de colleges door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid om te roken, als illegale rookruimte hadden gebruikt. Tegenwoordig heet het alleen nog maar zo: binnen de muren van de universiteit mocht niet meer gerookt worden en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen de colleges door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid van roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog deze naam: binnen de muren van de universiteit rookte niemand meer en jongeren gebruikten het voor vergaderingen tussen de colleges door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid van roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog deze naam: niemand rookte meer binnen de muren van de universiteit en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen de colleges door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid om te roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig draagt het alleen nog die naam: roken was niet meer toegestaan binnen de universiteitsmuren en jongeren gebruikten het voor vergaderingen tussen de colleges door. | Zijn pad voerde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid van roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heet het alleen nog maar zo: binnen de universiteitsmuren rookte niemand meer, en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen de colleges door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, opgevoed met de vrijheid om te roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig draagt het alleen nog die naam: binnen de muren van de universiteit rookte niemand meer en jongeren gebruikten het voor bijeenkomsten tussen de lessen door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die vorige generaties afgestudeerden, opgevoed met de vrijheid om te roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog die naam: nu rookte niemand meer binnen de muren van de universiteit en gebruikten jongeren het voor bijeenkomsten tussen de lessen door. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die oud-afgestudeerden die opgroeiden met de vrijheid om te roken, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog deze naam: binnen de universiteitsmuren mocht niet meer gerookt worden en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad liep langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid van roken, gebruikten als illegale rookruimte. Momenteel droeg het alleen die naam: roken was niet meer toegestaan binnen de muren van de universiteit en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met de vrijheid om te roken, hadden gebruikt als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog deze naam: roken was niet meer toegestaan binnen de muren van de universiteit en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen met stellen. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die opgroeiden met de vrijheid om te roken, gebruikten als illegale rookruimte. Momenteel behield het alleen deze naam: roken was niet langer toegestaan binnen de muren van de universiteit en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die waren opgegroeid met rookvrije omstandigheden, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog die naam: nu rookt niemand meer binnen de muren van de universiteit en gebruiken jongeren het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die rookvrij waren opgegroeid, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig heeft het alleen nog deze naam: nu rookt niemand meer binnen de universiteitsmuren en gebruiken jongeren het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad voerde door een kleine gang die eerdere generaties afgestudeerden, die opgroeiden met de vrijheid om te roken, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig had het alleen nog deze naam: niemand rookte meer binnen de muren van de universiteit en jongeren gebruikten het voor ontmoetingen tussen koppels. | Zijn pad leidde langs een kleine gang, die vorige generaties afgestudeerden, opgevoed met de vrijheid van roken, gebruikten als illegale rookruimte. Tegenwoordig had het alleen deze naam: nu rookte niemand meer binnen de muren van de universiteit en gebruikten jongeren het voor bijeenkomsten tussen koppels. | Zijn pad liep langs een kleine gang, die vorige generaties afgestudeerden, opgevoed met de vrijheid van roken, gebruikten als een illegale rookruimte. Tegenwoordig had het alleen deze naam: nu rookte niemand meer binnen de muren van de universiteit en gebruikten jongeren het voor bijeenkomsten tussen koppels. | Zijn pad liep langs een kleine gangtak, die eerdere generaties afgestudeerden, opgevoed door de vrijheid van roken, gebruikten als illegale rookruimte. Momenteel behield het alleen deze naam: nu rookte niemand binnen de muren van de universiteit en gebruikten jongeren het voor bijeenkomsten tussen koppels. |
Hoewel de cursus materiaalkunde en technologie van bouwmaterialen nog niet was afgelopen, waren er nog steeds mensen in de halafdeling. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond aan de tegenoverliggende muur, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken geleund. | Hoewel de cursus materiaalkunde en technologie van bouwmaterialen nog niet was afgelopen, waren er nog steeds mensen op de zaalafdeling. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur en leunde met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de opleiding materiaalkunde en bouwmaterialentechniek nog niet was afgerond, waren er nog wel mensen op de zaalafdeling. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, met zijn schouderbladen op de deur van de bijkeuken. | Hoewel de cursus materiaalkunde en technologie van structurele materialen nog niet was afgelopen, waren er nog steeds mensen in de hal. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de muur aan de overkant, zijn schouderbladen tegen de deur naar de bijkeuken. | Hoewel de cursus materiaalkunde en technologie van structurele materialen nog niet was afgelopen, waren er nog steeds mensen in de halafdeling. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de muur aan de overkant, met zijn schouderbladen tegen de deur naar de bijkeuken. | Hoewel de opleiding materiaalkunde en bouwkunde nog niet was afgerond, waren er nog mensen in de halafdeling. Streltsov liep ernaartoe, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond aan de tegenoverliggende muur, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken geleund. | Hoewel de cursus materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet was afgerond, waren er nog steeds mensen op de gangafdeling. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur en leunde met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de cursus materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet afgelopen was, waren er nog steeds mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep stonden bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur en leunde met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de cursus materiaalkunde en technologie van bouwmaterialen nog niet afgelopen was, waren er nog steeds mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Bij het raam stonden twee meisjes uit een parallelle groep, en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen leunend tegen de deur naar de bijkeuken. | Hoewel de cursus materiaalkunde en technologie van constructiematerialen nog niet afgelopen was, waren er nog steeds mensen op de gangafdeling. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Bij het raam zaten twee meisjes uit een parallelle groep, en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken geleund. | Hoewel de colleges materiaalkunde en bouwtechniek nog niet afgelopen waren, stonden er al mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur en leunde met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de colleges over materiaalkunde en bouwtechnologie nog niet afgelopen waren, waren er al mensen in de gang. Streltsov liep erheen in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond aan de andere kant van de muur, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken geleund. | Hoewel de colleges materiaalkunde en bouwstoftechnologie nog niet waren afgelopen, stonden er al mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur en leunde met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de colleges over materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet afgelopen waren, stonden er al mensen in de gang. Streltsov liep ernaartoe, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen leunend tegen de deur naar de bijkeuken. | Hoewel de les over materiaalkunde en bouwtechnologie nog niet afgelopen was, waren er mensen in de gang. Streltsov liep ernaartoe, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam, en Denis Meshkov stond aan de andere kant van de muur, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken geleund. | Hoewel de lessen materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet afgelopen waren, stonden er toch mensen in de gang. Streltsov liep ernaartoe, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur en leunde met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de lessen materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet afgelopen waren, stonden er al mensen in de gang. Streltsov ging erheen in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur en leunde met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de lessen over materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet voorbij waren, waren er mensen in de gang. Streltsov liep ernaartoe, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten op het raam en Denis Meshkov stond bij de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen leunend tegen de deur naar de bijkeuken. | Hoewel de lessen over materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet afgelopen waren, waren er mensen in de gang. Streltsov liep ernaartoe, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten op het raam en Denis Meshkov stond bij de tegenoverliggende muur, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken geleund. | Hoewel de lezing over materiaalkunde en civiele techniek nog niet afgelopen was, waren er nog steeds mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen leunend tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de les over materiaalkunde en bouwkunde nog niet afgelopen was, waren er nog steeds mensen in de hal. Streltsov liep erheen, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam, en Denis Meshkov stond aan de andere kant van de muur, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de lessen materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet voorbij waren, waren er nog steeds mensen op de gangafdeling. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de lessen in materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet voorbij waren, waren er nog steeds mensen in de gang. Streltsov liep ernaartoe, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen tegen de deur naar de bijkeuken. | Hoewel de les over materiaalkunde en technologie van bouwmaterialen nog niet was afgelopen, waren er al mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen leunend tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de les materiaalkunde en bouwmaterialentechnologie nog niet afgelopen was, stonden er al mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen leunend tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de les materiaalkunde en bouwmaterialentechniek nog niet voorbij was, stonden er toch mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten bij het raam en Denis Meshkov stond tegen de tegenoverliggende muur, zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de les in materiaalkunde en technologie van structurele materialen nog niet was afgelopen, waren er mensen in de gang. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten op het raam en Denis Meshkov stond tegen de muur aan de overkant, zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. | Hoewel de les materiaalkunde en technologie van structurele materialen nog niet was afgelopen, waren er mensen in de gangtak. Streltsov kwam dichterbij, in de hoop iemand uit zijn groep te vinden, en hij had geluk. Twee meisjes uit een parallelle groep zaten op het raam en Denis Meshkov stond tegen de muur er tegenover, met zijn schouderbladen tegen de deur van de bijkeuken. |
- Zullen we een wandeling maken? - vroeg Streltsov. | - Zullen we gaan wandelen? - vroeg Streltsov. | -Zullen we een wandeling maken? - vroeg Streltsov. | - Zullen we gaan wandelen? – vroeg Streltsov. | "Zullen we gaan wandelen?" vroeg Streltsov. | - Gaan we spijbelen? - vroeg Streltsov. | - Spijbelen we van school? - vroeg Streltsov. | -Spijbelen we? - vroeg Streltsov. | -Spijbelen we over school? - vroeg Streltsov. | -Zullen we een wandelingetje maken? - vroeg Streltsov. | “Zullen we een wandeling maken?” vroeg Streltsov. | - Gaan we wandelen? – vroeg Streltsov. |
"Ze gaven ons een paar Zanozychs in plaats van materialen," antwoordde een van de meisjes onverschillig. - Je weet hoe saai hij is! | ‘Ze hebben ons wat zanozychs gegeven in plaats van materiaal,’ antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! | 'Ze hebben ons een paar zanozychs gegeven in plaats van materiaal,' antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! | “Ze gaven ons een paar Zanozychs in plaats van materialen,” antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! | “Ze gaven ons een paar Zanozychs in plaats van materiaal,” antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! | “Ze gaven ons een paar zanozychs in plaats van materiaal,” antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! | ‘Ze hebben ons wat zanozychs gegeven in plaats van materiaal,’ antwoordde een van de meisjes onverschillig. 'Je weet hoe saai hij is!' | "Ze gaven ons een paar Zanozychs in plaats van materialen," antwoordde een van de meisjes onverschillig. "Je weet hoe saai hij is!" | 'Ze hebben ons een paar zanozychs gegeven in plaats van materiaal,' antwoordde een van de meisjes onverschillig. 'Je weet hoe saai hij is!' | "Ze gaven ons wat zanozychs in plaats van materiaal," antwoordde een van de meisjes onverschillig. "Je weet hoe saai hij is!" | “Ze gaven ons een paar Zanozychs in plaats van materialen,” antwoordde een van de meisjes onverschillig. “Je weet hoe saai hij is!” | ‘Ze gaven ons een paar zanozychs in plaats van materiaal,’ antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! | ‘Ze gaven ons een paar Zanozychs in plaats van materiaal,’ antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! | 'Ze hebben ons een paar Zanozychs gegeven in plaats van materiaal,' antwoordde een van de meisjes onverschillig. – Je weet hoe saai hij is! |
De oude leraar die les gaf over het onderwerp corrosie genoot noch grote populariteit noch groot respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, zoals die van basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in zijonderwerpen zonder het hoofdidee af te maken, en verviel soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en niet kan begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en nam hij het bijna rechtstreeks op voor Vorotilov. Uiteraard binnen het kader dat het management van de faculteit toeliet, die nu, zo bleek, met hart en ziel tot de CCP behoort. | De oude leraar die lesgaf over corrosie was niet erg populair en ook niet gerespecteerd. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als die in de onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk aan secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en verviel soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land die niemand begreep en ook niet kan begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en kwam hij vrijwel direct op voor Vorotalov. Uiteraard binnen de grenzen die zijn toegestaan door het management van de faculteit, die, zo bleek, nu met hart en ziel toebehoort aan de CCP. | De oude leraar die lezingen gaf over het onderwerp corrosie was niet erg populair en werd ook niet gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn ambachten, net als onedele metalen, voortdurend werden blootgesteld aan dezelfde corrosie. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk aan secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te maken, waarbij hij soms zelfs nadacht over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land die niemand begreep en ook niet kan begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos hij vrijwel direct de kant van Vorotalov. Uiteraard binnen de grenzen van het bestuur van de faculteit, die inmiddels geheel in handen van de CPC is gebleken, zo bleek. | De oude leraar, die lezingen gaf over het onderwerp corrosie, genoot noch grote populariteit noch respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, net als basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in zijonderwerpen, zonder het hoofdidee af te maken, en raakte soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en niet kan begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en pakte Vorotilov bijna direct op. Uiteraard binnen het kader dat het management van de faculteit toeliet, dat nu, zo bleek, met hart en ziel tot de CPC behoort. | De oude leraar, die lezingen gaf over het onderwerp corrosie, genoot noch grote populariteit noch respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, net als basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in zijonderwerpen, zonder het hoofdidee af te maken, en raakte soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en niet kan begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en nam het bijna rechtstreeks op voor Vorotilov. Uiteraard binnen het kader dat het management van de faculteit toeliet, die nu, zo bleek, met hart en ziel tot de CPC behoort. | De oude leraar die corrosie doceerde, genoot niet veel populariteit of respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, zoals basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar dreef geleidelijk af naar zijonderwerpen, zonder het hoofdidee af te maken, en dacht soms zelfs na over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en niet kon begrijpen. . populair. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos hij bijna onmiddellijk de kant van Vorotalov. Uiteraard binnen de grenzen van de mogelijkheden van het faculteitsbestuur, dat, zo bleek, inmiddels met hart en ziel CPC-lid is. | De oude leraar die corrosie onderwees, genoot niet veel populariteit of respect. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar dreef geleidelijk af naar secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en dacht soms zelfs na over het politieke systeem en een soort 'derde weg' voor het land die niemand begreep en ook niet kon begrijpen. . populair. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos vrijwel onmiddellijk de kant van Vorotalov. Uiteraard binnen de mogelijkheden van het faculteitsbestuur, dat inmiddels met hart en ziel lid is van de CPC, zo bleek. | De oude leraar die les gaf over corrosie was niet erg populair of gerespecteerd. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als die in de onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk aan secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en soms raakte hij zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land die niemand begreep en kon begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos vrijwel onmiddellijk de kant van Vorotalov. Uiteraard binnen de grenzen die zijn toegestaan door het bestuur van de faculteit, die, zo bleek, nu met hart en ziel toebehoort aan de CCP. | De oude leraar die les gaf over corrosie genoot niet veel populariteit of respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, zoals basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in bijvakken zonder het hoofdidee af te ronden, en soms raakte hij zelfs verzeild in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land die niemand begreep en kon begrijpen. . wilde. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos hij bijna onmiddellijk de kant van Vorotalov. Uiteraard binnen de grenzen die het bestuur van de faculteit, die, zo bleek, nu hart en ziel aan de CPC toebehoort, toestaat. | De oude leraar die les gaf over corrosie genoot niet veel populariteit of respect. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te maken, en soms raakte hij zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land die niemand begreep en ook niet kon begrijpen. . gewild. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos hij vrijwel direct de kant van Vorotalov. Uiteraard binnen de grenzen die het bestuur van de faculteit toestaat, die, zo bleek, nu met hart en ziel toebehoort aan de CPC. | De oude leraar die les gaf over corrosie was in feite niet bijzonder populair en ook niet gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn klassen, net als basismetalen, voortdurend aan deze corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en verdiepte zich soms zelfs in ideeën over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en voerde hij vrijwel onmiddellijk campagne voor Vorotnikov. Natuurlijk, zo bleek, behoorde hij nu, binnen de door het faculteitsbestuur toegestane grenzen, nu met hart en ziel toe aan de CCP. | De oude leraar die les gaf over corrosie was in feite noch bijzonder populair noch gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn lessen, net als de basismetalen, voortdurend werden blootgesteld aan deze corrosie. Hij begon altijd met iets concreets, maar gleed geleidelijk af naar zijonderwerpen zonder het hoofdidee af te maken, en ging soms zelfs over tot gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofische opvattingen volledig en voerde bijna rechtstreeks campagne voor Vorotnikov. Natuurlijk behoorde hij nu, binnen de grenzen die het faculteitsbestuur toestond, tot de CCP, zoals bleek, in hart en nieren. | In feite was de oude leraar die corrosie onderwees niet bijzonder populair en ook niet gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn klassen, net als onedele metalen, voortdurend aan deze corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en verdiepte zich soms zelfs in ideeën over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos vrijwel onmiddellijk de kant van Vorotnikov. Uiteraard behoorde hij nu met hart en ziel tot de CCP, binnen de door de faculteitsdirectie toegestane grenzen. | De oude leraar die les gaf over corrosie was in feite noch bijzonder populair noch gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn lessen, net als basismetalen, voortdurend werden blootgesteld aan deze corrosie. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in bijvakken zonder het hoofdidee af te ronden, en verdiepte zich soms zelfs in ideeën over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofische opvattingen volledig en voerde vrijwel onmiddellijk campagne voor Vorotnikov. Natuurlijk behoorde hij nu, binnen de grenzen die het faculteitsbestuur hem toestond, met hart en ziel tot de CCP. | De oude leraar die les gaf over corrosie was in feite niet bijzonder populair en ook niet gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn klassen, net als basismetalen, voortdurend aan deze corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar verviel geleidelijk in secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en verdiepte zich soms zelfs in ideeën over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en voerde hij vrijwel onmiddellijk campagne voor Vorotnikov. Uiteraard behoorde hij, binnen de grenzen die de faculteitsdirectie had toegestaan, nu met hart en ziel toe aan de CCP. | In feite was de oude leraar die corrosie doceerde niet bepaald populair of gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn leringen, net als basismetalen, voortdurend onderhevig waren aan deze corrosie. Hij begon altijd met iets concreets, maar dreef geleidelijk af naar zijonderwerpen zonder het hoofdidee af te maken, en ging soms zelfs door met gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russische opvattingen volledig en nam hij het bijna rechtstreeks op voor Vorotnikov. Natuurlijk, nu, zo bleek, binnen de grenzen die de faculteitsleiding toestaat, behoren de ziel en het lichaam toe aan de CPC. | In feite was de oude leraar die corrosie onderwees niet bepaald populair of gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn leringen, net als onedele metalen, voortdurend aan deze corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar gleed geleidelijk af naar secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en ging soms zelfs over op gedachten over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land die niemand begreep of wilde begrijpen. . En toen verraadde hij volledig zijn Russische opvattingen en koos hij bijna rechtstreeks de kant van Vorotnikov. Natuurlijk, zo blijkt, behoren ziel en lichaam nu, binnen de grenzen die door de faculteitsleiding zijn toegestaan, tot de CPC. | De oude leraar die les gaf over corrosie was in feite niet bijzonder populair of gerespecteerd. Wellicht juist omdat zijn lessen, net als de basismetalen, voortdurend aan deze corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets specifieks, maar dreef geleidelijk af naar secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en ging soms zelfs over op gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en voerde hij vrijwel onmiddellijk campagne voor Vorotnikov. Natuurlijk binnen de grenzen die de leiding van de faculteit toestond, en het bleek dat hij nu met lichaam en ziel lid was van de CCP. | De oude leraar die les gaf over corrosie was inderdaad niet bepaald populair of gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn lessen, net als basismetalen, voortdurend werden blootgesteld aan deze corrosie. Hij begon altijd met iets specifieks, maar dreef geleidelijk af naar secundaire vakken, zonder het hoofdidee af te maken, en ging soms zelfs over op gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofische opvattingen volledig, door bijna rechtstreeks campagne te voeren voor Vorotnikov. Uiteraard binnen de grenzen die de leiding van de faculteit, die nu, zo bleek, in lichaam en ziel tot de CPC behoorde, toeliet. | De oude leraar die les gaf over corrosie was inderdaad niet bepaald populair of gerespecteerd. Misschien juist omdat zijn lessen, net als basismetalen, voortdurend werden blootgesteld aan deze corrosie. Hij begon altijd met iets specifieks, maar gleed geleidelijk af naar secundaire onderwerpen, zonder het hoofdidee af te maken, en ging soms zelfs over tot gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep of wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofische opvattingen volledig, door bijna rechtstreeks campagne te voeren voor Vorotnikov. Natuurlijk, binnen de grenzen die de leiding van de faculteit toestond, nu, zoals bleek, ziel en lichaam behorend tot de CPC. | De oude leraar die les gaf over corrosie was eigenlijk niet erg populair of gerespecteerd. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als die in de onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en raakte soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land die niemand begreep en ook niet kan begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en kwam hij vrijwel direct op voor Vorolilov. Uiteraard binnen de grenzen die zijn toegestaan door het management van de faculteit, die, zo bleek, nu met hart en ziel toebehoort aan de CCP. | De oude leraar, die over corrosie doceerde, genoot eigenlijk noch grote populariteit noch respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, zoals basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen, zonder het hoofdidee af te maken, en raakte soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en niet kan begrijpen. populair. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en nam het bijna rechtstreeks op voor Vorolilov. Uiteraard binnen het kader dat de leiding van de faculteit toeliet, die nu, zo bleek, met hart en ziel tot de CPC behoort. | De oude leraar die corrosie onderwees genoot eigenlijk niet veel populariteit of respect. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en dacht soms zelfs na over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land die niemand begreep en hij ook niet. kan begrijpen. populair. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos vrijwel onmiddellijk de kant van Vorolilov. Uiteraard binnen de mogelijkheden van het faculteitsbestuur, dat inmiddels met hart en ziel lid is van de CPC, zo bleek. | De oude leraar die les gaf over corrosie genoot niet echt veel populariteit of respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, zoals basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets specifieks, maar ging geleidelijk over op secundaire vakken, zonder het hoofdidee af te maken, en raakte soms zelfs verwikkeld in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en die hij ook niet begreep. kan begrijpen. populair. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos hij bijna onmiddellijk de kant van Vorolilov. Uiteraard binnen de grenzen die het bestuur van de faculteit, die, zo bleek, nu hart en ziel aan de CPC toebehoort, toestaat. | De oude leraar die les gaf over corrosie genoot eigenlijk niet veel populariteit of respect. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets specifieks, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen, zonder het hoofdidee af te ronden, en raakte soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land, die niemand begreep en die hij ook niet begreep. kan begrijpen. populair. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos hij vrijwel direct de kant van Vorolilov. Uiteraard binnen de grenzen die het bestuur van de faculteit toestaat, die, zo bleek, nu met hart en ziel toebehoort aan de CPC. | De oude leraar die les gaf over corrosie genoot niet echt veel populariteit of respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, zoals die van basismetalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar ging geleidelijk over op zijonderwerpen zonder het hoofdidee af te maken, en verviel soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en niet wilde begrijpen. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig door bijna rechtstreeks campagne te voeren voor Vorolilov. Uiteraard binnen het kader dat het management van de faculteit toeliet, die nu, zo bleek, met hart en ziel tot de CCP behoort. | De oude leraar die over corrosie lesgaf, genoot niet echt veel populariteit of respect. Wellicht juist omdat zijn beroepen, net als die in de onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets concreets, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en verviel soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort ‘derde weg’ voor het land die niemand begreep en niet wilde begrijpen. begrijpen . En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig door bijna rechtstreeks campagne te voeren voor Vorolilov. Uiteraard binnen de grenzen die zijn toegestaan door het management van de faculteit, die, zo bleek, nu met hart en ziel toebehoort aan de CCP. | De oude leraar die corrosie onderwees, genoot niet veel populariteit of respect. Wellicht juist omdat zijn ambachten, zoals onedele metalen, voortdurend aan dezelfde corrosie werden blootgesteld. Hij begon altijd met iets specifieks, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen, zonder het hoofdidee af te ronden, en raakte soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en die hij ook niet begreep. kan begrijpen. wild. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig en koos hij vrijwel direct de kant van Vorolilov. Uiteraard binnen de grenzen die het bestuur van de faculteit toestaat, die, zo bleek, nu met hart en ziel toebehoort aan de CPC. | De oude leraar die les gaf over corrosie genoot niet echt veel populariteit of respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, zoals basismetalen, voortdurend onderhevig waren aan dezelfde corrosie. Hij begon altijd met iets specifieks, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te maken, en verviel soms zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort "derde weg" voor het land, die niemand begreep en niet kan begrijpen. wilde. En toen verraadde hij zijn Russofiele opvattingen volledig, door bijna rechtstreeks campagne te voeren voor Vorolilov. Uiteraard binnen het kader dat de leiding van de faculteit toeliet, die nu, zo bleek, hart en ziel bij de CPC hoort. | De oude leraar die lezingen gaf over corrosie genoot eigenlijk niet veel populariteit of respect. Misschien juist omdat zijn beroepen, net als onedele metalen, voortdurend onderhevig waren aan dezelfde corrosie. Hij begon altijd met iets specifieks, maar ging geleidelijk over op secundaire onderwerpen zonder het hoofdidee af te ronden, en soms verviel hij zelfs in gedachten over het politieke systeem en een soort 'derde weg' voor het land, die niemand begreep en ook niet kan begrijpen. gewild. En toen verraadde hij volledig zijn Russofiele opvattingen, bijna rechtstreeks campagne voerend voor Vorolilov. Uiteraard binnen het kader dat wordt toegestaan door de leiding van de faculteit, die nu, zo bleek, met hart en ziel toebehoort aan de CPC. |
- Goede dag. Waarom ben je zo boos? - vroeg Meshkov. | - Goededag. Waarom ben je zo boos? - vroeg Meshkov. | - Hallo. Waarom ben je zo boos? - vroeg Meshkov. | - Hallo. Waarom ben je zo boos? – vroeg Meshkov. | - Goededag. Waarom ben je zo boos? – vroeg Meshkov. | - Hallo. Waarom ben je zo zuur? - vroeg Meshkov. | - Hallo. Waarom ben je zo zuur? – vroeg Meshkov. |
- Eruit gegooid... Hoe gaat het met je? | - eruit gegooid... Hoe gaat het met je? | - Gedeporteerd... Hoe gaat het? | - Ingezet... Hoe gaat het met je? | - Uitgezet... Hoe gaat het met je? | - Verdreven... Hoe gaat het? | - Ze hebben mij eruit geschopt... En hoe zit het met jou? | - Ze hebben mij eruit gegooid... En jij? | - Je hebt me eruit geschopt... En jij? | - Jij hebt mij eruit gegooid... En jij? | - Ze hebben mij weggestuurd... En jij? | - Ze stuurden mij weg... En jij? |
- De kies doet pijn. En wat de universiteit betreft... Het is onwaarschijnlijk dat je iets anders verwacht had. | - De tand doet pijn. En wat de universiteit betreft... Het is onwaarschijnlijk dat je iets anders had verwacht. | - De tand doet pijn. Wat de universiteit betreft... Het is onwaarschijnlijk dat je iets anders had verwacht. | - De kies doet pijn. En wat de universiteit betreft... Je had waarschijnlijk niet anders verwacht. | - De kies doet pijn. En wat betreft college... Het is onwaarschijnlijk dat je iets anders verwachtte. | - Mijn tand doet pijn. Wat de universiteit betreft... ik betwijfel of je iets anders had verwacht. | - Mijn kies doet pijn. En wat betreft college... ik betwijfel of je iets anders had verwacht. | - Mijn tand doet pijn. Wat de universiteit betreft... Ik betwijfel of je iets anders had verwacht. | - Mijn kies doet pijn. Wat betreft college... Ik betwijfel of je iets anders had verwacht. | - Mijn kies doet pijn. En over de universiteit... Ik betwijfel of je op iets anders rekende. | - De tand doet pijn. Wat de universiteit betreft... je had waarschijnlijk niets anders verwacht. | - De kies doet pijn. En wat de universiteit betreft... Je had waarschijnlijk ook niet anders verwacht. |
- Ja, je weet hoe mijn situatie is! Welke universiteit? Dus? | - Ja, je weet wat mijn situatie is! Welke universiteit? Dus? | - Ja, je kent mijn situatie! Welke universiteit? Dus? | - Ja, je weet zelf wat mijn situatie is! Welke universiteit? Dus? | - Je weet wat mijn situatie is! Welke universiteit? En? | - Weet je hoe mijn situatie is! Welke universiteit? En? | - Je kent mijn situatie! Welke universiteit? En? | - Je kent mijn situatie! Welke universiteit? Dus? | - Je kent mijn situatie! Welke universiteit? Nou? | - Je weet hoe mijn situatie is! Welke universiteit? Nou? | - Ja, je weet wat mijn situatie is! Welke universiteit? Goed? | - Ja, je weet hoe mijn situatie is! Welke universiteit? Goed? | - Ja, je weet zelf wat mijn situatie is! Welke universiteit? Goed? | - Ja, je weet zelf hoe mijn situatie is! Welke universiteit? Goed? |
Denis knikte instemmend. | Denis knikte bevestigend. |
- Die bitch, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze me eruit! Ze willen niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat nu? | - Deze teef, Nina Arsentievna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Je wilt niet dat ik deze zaak behandel. Wat nu te doen? | - Deze teef, Nina Arsentievna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Ze willen niet dat ik betrokken ben bij deze zaak. Wat nu? | - Die bitch, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze me eruit! Ze willen niet dat ik me met deze zaak bezighoud. Wat nu? | – Die trut, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Je wilt niet dat ik deze zaak afhandel. Wat nu te doen? | – Die trut, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Ze willen niet dat ik deze zaak aanneem. Wat moet ik nu doen? | – Die bitch, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze me eruit! Je wilt niet dat ik deze zaak behandel. Wat nu? | – Die trut, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Je wilt niet dat ik deze zaak behandel. Wat nu te doen? | - Die trut, Nina Arsenyevna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Je wilt niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat moet ik nu doen? | - Die bitch, Nina Arsenyevna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze me eruit! Ze willen niet dat ik me met deze kwestie bemoei. Wat moet ik nu doen? | - Deze teef, Nina Arsenyevna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Je wilt niet dat ik bij deze zaak betrokken raak. Wat moet ik nu doen? | - Die bitch, Nina Arsenyevna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze me eruit! Je wilt niet dat ik me met deze business bemoei. Wat moet ik nu doen? | - Die bitch, Nina Arsenyevna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze me eruit! Ze willen niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat moet ik nu doen? | - Deze teef, Nina Arsenyevna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Ze willen niet dat ik betrokken ben bij deze zaak. Wat moet ik nu doen? | - Die trut, Nina Arsenyevna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Ze willen niet dat ik betrokken ben bij deze zaak. Wat moet ik nu doen? | - Deze bitch, Nina Arsenyevna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk gooien ze me eruit! Ze willen niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat moet ik nu doen? | - Deze bitch, Nina Arsenyevna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk, ze zullen me eruit gooien! Ze willen niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat moet ik nu doen? | - Deze teef, Nina Arsentievna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk gooien ze mij eruit! Je wilt niet dat ik deze zaak behandel. Wat moet ik nu doen? | - Die slet, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk sturen ze me eruit! Ze willen niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat nu? | – Die trut, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk zullen ze mij uitsluiten! Je wilt niet dat ik deze zaak afhandel. Wat nu te doen? | – Die bitch, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk sluiten ze mij uit! Je wilt niet dat ik deze zaak behandel. Wat nu? | – Die trut, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk zullen ze mij uitsluiten! Je wilt niet dat ik deze zaak behandel. Wat nu te doen? | - Die slet, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk sturen ze me eruit! Ze willen niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat moet ik nu doen? | – Die trut, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk zullen ze mij uitsluiten! Je wilt niet dat ik deze zaak behandel. Wat moet ik nu doen? | – Die trut, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk sluiten ze mij uit! Je wilt niet dat ik me met deze zaak bemoei. Wat nu? | – Deze bitch, Nina Arsentievna, werkt ook voor de partij. Natuurlijk sluiten ze mij uit! Ze willen niet dat ik me met deze kwestie bemoei. Wat nu? | – Deze teef, Nina Arsentievna, werkt ook voor het feest. Natuurlijk zullen ze mij uitsluiten! Ze willen niet dat ik me in deze kwestie verdiep. Wat nu te doen? |
- Blijf rustig, je bent paranoïde... | - Rustig maar, je bent paranoïde... | - Blijf kalm, je bent paranoïde... |
- Beroofd, geslagen, weggejaagd. Blijf kalm! | - Beroofd, geslagen, weggejaagd. Kalmeren! | - Beroofd, geslagen, weggereden. Doe het hier rustig aan! | - Beroofd, geslagen, weggejaagd. Doe het hier rustig aan! | - Beroofd, geslagen, weggejaagd. Rustig aan hier! | - Beroofd, geslagen, weggejaagd. Stil hier! | - Beroofd, geslagen, weggereden. Rustig hier! | - Beroofd, geslagen, weggejaagd. Rust hier! | - Ze hebben je beroofd, geslagen en weggejaagd. Hier kom je tot rust! | - Ze hebben je beroofd, geslagen, weggejaagd. Hier word je rustig! | - Ze hebben je beroofd, in elkaar geslagen en weggejaagd. Hier kunt u heerlijk ontspannen! | - Ze hebben je beroofd, in elkaar geslagen en weggejaagd. Hier vind je rust! | - Ze hebben je beroofd, in elkaar geslagen en weggejaagd. Hier kom je tot rust! | - Ze hebben je beroofd, geslagen, weggestuurd. Hier zul je tot rust komen! | - Ze hebben je beroofd, in elkaar geslagen en weggestuurd. Hier zul je rustiger zijn! | - Ze hebben je beroofd, in elkaar geslagen en weggestuurd. Je zult hier rustiger zijn! | - Ze hebben je beroofd, in elkaar geslagen, weggestuurd. Hier zul je rustiger zijn! | - Ze hebben je beroofd, in elkaar geslagen, je weggestuurd. Hier word je rustiger! | - Beroofd, geslagen, verdreven. Rustig hier! |
- Het had erger kunnen zijn... | – Het had erger gekund… | – Het had erger kunnen zijn... | – Het had erger gekund... |
- Het kan niet erger. Alles is gebeurd zoals het is gebeurd. Niets had anders kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: ik kan nergens wachten op hulp, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die in dit verhaal is meegesleurd, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: ik kan nergens op hulp wachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die in dit verhaal werd betrokken, wendt zich geleidelijk van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets meer: er is geen plek om op hulp te wachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die in dit verhaal werd betrokken, wendt zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger. Alles is gebeurd zoals het is gebeurd. Niets had anders kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: geen plek om te wachten op hulp, geen aanwijzingen, iedereen die in dit verhaal is meegesleurd, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger. Alles is gebeurd zoals het is gebeurd. Niets had anders kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: er is geen plek om te wachten op hulp, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die in dit verhaal is meegesleurd, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders was er niets gebeurd. Nu heb ik niets: er is geen plek om te wachten op hulp, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: je kunt nergens op hulp wachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich geleidelijk van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets meer: hulp is nergens te verwachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzamerhand van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders was er niets gebeurd. Nu heb ik niets: je kunt nergens op hulp wachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: je kunt nergens op hulp wachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die in dit verhaal werd betrokken, wendt zich geleidelijk van mij af. We moeten iemand vinden die... | – Het kan niet erger worden. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het had op geen enkele andere manier kunnen gebeuren. Ik heb niets meer: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzamerhand van mij af. Ik moet iemand vinden die... | – Het kan niet erger. Alles is gebeurd zoals het is gebeurd. Het had niet anders gekund. Ik heb nu niets meer: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzaam van mij af. Ik moet iemand vinden die... | – Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het had op geen enkele andere manier kunnen gebeuren. Ik heb nu niets: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich geleidelijk van mij af. Ik moet iemand vinden die... | – Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het had niet anders gekund. Ik heb nu niets meer: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzaam van mij af. Ik moet iemand vinden die… | – Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het had op geen enkele andere manier kunnen gebeuren. Ik heb nu niets meer: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich geleidelijk van mij af. Ik moet iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het had niet anders gekund. Ik heb nu niets meer: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzaam van mij af. Ik moet iemand vinden die... | – Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het kon niet anders zijn geweest. Ik heb nu niets meer: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzaam van mij af. Ik moet iemand vinden die... | – Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het kon niet anders zijn geweest. Ik heb niets meer: er is geen hulp, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzaam van mij af. Ik moet iemand vinden die... | – Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het had niet anders gekund. Ik heb nu niets meer: er is geen hulp meer te krijgen, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzaam van mij af. Ik moet iemand vinden die… | – Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Het had niet anders gekund. Ik heb nu niets meer: er is geen hulp te krijgen, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzaam van mij af. Ik moet iemand vinden die… | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: ik kan nergens op hulp wachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich geleidelijk van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Niets had anders kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: er is geen plek om te wachten op hulp, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders was er niets gebeurd. Nu heb ik niets: nergens om op hulp te wachten, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Niets had anders kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: nergens om op hulp te wachten, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: nergens om op hulp te wachten, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich geleidelijk van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Anders had er niets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: geen plek om op hulp te wachten, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, wendt zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Niets had op een andere manier kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: nergens om op hulp te wachten, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken is, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kon niet erger. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Niets had op een andere manier kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: nergens om op hulp te wachten, geen aanwijzingen, iedereen die bij dit verhaal betrokken was, keert zich langzaam van mij af. We moeten iemand vinden die... | - Het kan niet erger zijn. Alles gebeurde zoals het gebeurde. Er had op geen enkele andere manier iets kunnen gebeuren. Nu heb ik niets: je kunt nergens op hulp wachten, er zijn geen aanwijzingen, iedereen die in dit verhaal werd betrokken, wendt zich geleidelijk van mij af. We moeten iemand vinden die... |
- Iemand? - legde de vriend ongelovig uit. | - Iemand? - legde de vriend vol ongeloof uit. | - Iemand? – legde de vriend vol ongeloof uit. | 'Iemand?' legde de vriend ongelovig uit. | “Iemand?” vroeg de vriend ongelovig. | "Iemand?" vroeg de vriend ongelovig. | ‘Iemand?’ verduidelijkte de vriend ongelovig. | - Iemand? – verduidelijkte de vriend ongelovig. |
– Die alles zou weten, maar niet betrokken zou raken bij dit obscene verhaal… | – Wie zou alles weten, maar zou niet betrokken zijn bij dit obscene verhaal... | – Wie zou alles weten, maar niet betrokken raken bij dit obscene verhaal... | – Die alles zou weten, maar zich niet zou mengen in dit obscene verhaal... | – Die alles zou weten, maar niet betrokken zou raken bij dit obscene verhaal... | - Die alles zou weten, maar tegelijkertijd niet betrokken zou zijn bij dit smerige verhaal... | - Die alles zou weten, maar tegelijkertijd niet betrokken zou raken bij dit vieze verhaal... | - Die alles zou weten, maar tegelijkertijd niet betrokken zou zijn bij dit smerige verhaal ... | - Die alles wil weten, maar tegelijkertijd niet in dit vieze verhaal verzeild wil raken... | - Wie wil alles weten, maar tegelijkertijd niet betrokken raken bij dit smerige verhaal ... | - Iedereen die alles wil weten, maar tegelijkertijd niet betrokken wil raken bij dit smerige verhaal... | - Die alles wil weten, maar tegelijkertijd niet betrokken wil raken bij dit vieze verhaal... | - Die alles wil weten, maar tegelijkertijd niet betrokken wil zijn bij dit vieze verhaal... |
Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude kennissen na die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem op zijn minst de weg konden wijzen in zijn zoektocht. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympische deelnemer, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had zeker wat contacten met belangrijke mensen. Maar hij trainde en woonde in Londen en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zei hij, was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij zou hem nauwelijks kunnen helpen de lokale stadsadder te achterhalen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor dacht snel aan alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de noodzakelijke deuren te openen of hem op zijn minst de richting van zijn zoektocht konden geven. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij had zeker enkele contacten met belangrijke mensen. Maar hij volgde een opleiding en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef, zei hij, was lid van de Smolensk-tak van de CCP. Hij zou hem nauwelijks kunnen helpen de plaatselijke stadsadder te achterhalen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij moet contacten hebben gehad met belangrijke mensen. Maar omdat hij een opleiding volgde en in Londen woonde, was het moeilijk voor hem om snel te helpen. Een andere neef, zei hij, was lid van de Smolensk-tak van de CCP. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke stadsadder te achterhalen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel door zijn gedachten alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had zeker wat contacten met belangrijke mensen. Maar hij trainde en woonde in Londen en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zei hij, was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij kon hem moeilijk helpen de lokale stadsadder op te sporen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor liep snel in zijn hoofd alle nieuwe en oude kennissen door die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had vast wel wat contacten met belangrijke mensen. Maar hij trainde en woonde in Londen en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zei hij, was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij zou hem nauwelijks kunnen helpen de lokale stadsadder te achterhalen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor wendde zich snel in gedachten tot alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had zeker wat contacten met belangrijke mensen. Maar aangezien hij in Londen trainde en woonde, was het onwaarschijnlijk dat hij snel zou kunnen helpen. Een andere neef was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de lokale stadsadder te vinden, zelfs als hij dat zou willen. | Fyodors gedachten gingen snel naar alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij had zeker enkele contacten met belangrijke mensen. Maar aangezien hij een opleiding volgde en in Londen woonde, was het onwaarschijnlijk dat hij snel zou kunnen helpen. Een andere neef was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke stadsadder te vinden, ook al zou hij dat willen. | Fjodor dacht snel aan alle nieuwe en oude bekenden die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem in ieder geval in de richting van zijn zoektocht te wijzen. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij had zeker enkele contacten met belangrijke mensen. Maar hij had een opleiding gevolgd en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef was lid van de Smolensk-tak van de CCP. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke stadsadder te vinden, ook al zou hij dat willen. | Fyodor ging snel door zijn gedachten naar alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te wijzen. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de handen van de draak. Hij had zeker wat contacten met belangrijke mensen. Maar hij was opgeleid en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de lokale stadsadder te vinden, zelfs als hij dat wilde. | Fjodor ging snel in zijn hoofd naar alle nieuwe en oude bekenden die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij had zeker enkele contacten met belangrijke mensen. Maar hij volgde een opleiding en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij zou hem nauwelijks kunnen helpen de plaatselijke stadsadder te vinden, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de noodzakelijke deuren te openen of hem in ieder geval in de richting van zijn zoektocht te wijzen. Zijn oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk enkele connecties met belangrijke mensen. Maar hij volgde een opleiding en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef, zo wordt gezegd, was lid van de Smolensk-tak van de Chinese Communistische Partij. Hij had hem nauwelijks kunnen helpen met het opruimen van de plaatselijke slangenkuil in de stad, ook al had hij dat gewild. | Fjodor liep snel in gedachten alle nieuwe en oude kennissen na die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem op zijn minst in de richting van zijn zoektocht konden wijzen. Zijn oudere halfbroer Emeljan, een Paralympische deelnemer, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk wat connecties met belangrijke mensen. Maar hij trainde en woonde in Londen en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zo wordt gezegd, was lid van de Smolensk-afdeling van de Communistische Partij van China. Hij kon hem nauwelijks helpen de lokale slangenkuil in de stad op te ruimen, zelfs als hij dat had gewild. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de noodzakelijke deuren te openen of hem in ieder geval in de richting van zijn zoektocht te wijzen. Zijn oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk enkele connecties met belangrijke mensen. Maar aangezien hij een opleiding volgde en in Londen woonde, was het onwaarschijnlijk dat hij snel zou kunnen helpen. Een andere neef zou lid zijn geweest van de Smolensk-tak van de Chinese Communistische Partij. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke slangenkuil in de stad op te ruimen, ook al zou hij dat willen. | Fyodor ging snel door zijn gedachten alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem op zijn minst in de richting van zijn zoektocht konden wijzen. Zijn oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk wat connecties met belangrijke mensen. Maar hij was opgeleid en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef, zo wordt gezegd, was lid van de Smolensk-afdeling van de Chinese Communistische Partij. Hij kon hem nauwelijks helpen met het opruimen van de lokale slangenkuil in de stad, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de noodzakelijke deuren te openen of hem in ieder geval in de richting van zijn zoektocht te wijzen. Zijn oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk enkele connecties met belangrijke mensen. Maar hij volgde een opleiding en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef, zo wordt gezegd, was lid van de Smolensk-tak van de Chinese Communistische Partij. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke slangenkuil in de stad op te ruimen, ook al zou hij dat willen. | Fyodor liep snel door zijn gedachten alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem op zijn minst in de richting van zijn zoektocht konden wijzen. Zijn oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk wat connecties met belangrijke mensen. Omdat hij echter een opleiding had genoten en in Londen woonde, was het moeilijk om snel te helpen. Een andere neef zou lid zijn van de Smolensk-afdeling van de Communistische Partij van China. Hij kon hem nauwelijks helpen de slangenkuil in de lokale metropool op te lossen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de noodzakelijke deuren te openen of hem in ieder geval in de richting van zijn zoektocht te wijzen. Zijn oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk enkele connecties met belangrijke mensen. Omdat hij was opgeleid en in Londen woonde, was het echter moeilijk om snel te helpen. Een andere neef was lid van de Smolensk-tak van de Chinese Communistische Partij, zeggen ze. Hij kon hem nauwelijks helpen de slangenkuil in de plaatselijke metropool op te lossen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor doorzocht snel zijn hoofd van alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem in ieder geval in de richting van zijn zoektocht te wijzen. Zijn oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de draak. Hij had waarschijnlijk enkele connecties met belangrijke mensen. Maar hij volgde een opleiding en woonde in Londen, dus het was onwaarschijnlijk dat hij snel kon helpen. Een andere neef, zo wordt gezegd, was lid van de Smolensk-tak van de Chinese Communistische Partij. Hij kon hem nauwelijks helpen het lokale slangenprobleem van de stad op te lossen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel door zijn gedachten alle kennissen, recent en oud, die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem op zijn minst in de richting van zijn zoektocht konden wijzen. Zijn oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de Draak. Hij had waarschijnlijk wat connecties met belangrijke mensen. Maar hij trainde en woonde in Londen, en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zo zeggen ze, was lid van de Smolensk-afdeling van de CPC. Hij kon hem moeilijk helpen de lokale grootstedelijke slangenkuil op te lossen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor ging snel in zijn hoofd alle kennissen na, recent en oud, die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem op zijn minst in de richting van zijn zoektocht konden wijzen. Zijn oudere halfbroer Emeljan, een paralympiër, ontving dankbaarheid van de Draak. Hij had waarschijnlijk wat connecties met belangrijke mensen. Maar hij trainde en woonde in Londen, en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zo zeggen ze, was lid van de Smolensk-afdeling van de CPC. Hij kon hem moeilijk helpen de lokale grootstedelijke slangenkuil op te lossen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor dacht snel aan alle nieuwe en oude kennissen die hem konden helpen de noodzakelijke deuren te openen of hem op zijn minst de richting van zijn zoektocht konden geven. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Maar aangezien hij een opleiding had gevolgd en in Londen woonde, kon hij nauwelijks snel helpen. Een andere neef was lid van de Smolensk-tak van de CCP. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke stadsadder te achterhalen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude kennissen na die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Maar aangezien hij was opgeleid en in Londen woonde, kon hij nauwelijks snel helpen. Een andere neef was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de lokale grootstedelijke adder te achterhalen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Maar aangezien hij een opleiding had gevolgd en in Londen woonde, kon hij nauwelijks snel helpen. Een andere neef was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke stadsadder te achterhalen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel door alle nieuwe en oude kennissen in zijn gedachten die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid van de handen van de draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Maar aangezien hij een opleiding had genoten en in Londen woonde, kon hij nauwelijks snel helpen. Een andere neef was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de lokale stadsadder op te sporen, zelfs als hij dat wilde. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude kennissen na die hem konden helpen de nodige deuren te openen of hem op zijn minst in de richting van zijn zoektocht konden wijzen. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympische deelnemer, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Ongetwijfeld had hij contacten met belangrijke mensen. Maar hij was opgeleid en woonde in Londen, en daarom kon hij moeilijk snel helpen. Een andere neef, zo wordt gezegd, was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij kon hem moeilijk helpen de lokale grootstedelijke adder op te sporen, zelfs als hij dat had gewild. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de noodzakelijke deuren te openen of hem in ieder geval in de richting van zijn zoektocht te wijzen. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Ongetwijfeld had hij contacten met belangrijke mensen. Maar hij had een opleiding gevolgd en woonde in Londen, dus hij kon nauwelijks snel helpen. Een andere neef, zo wordt gezegd, was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke stadsadder op te sporen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel in gedachten alle nieuwe en oude bekenden na die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Omdat hij echter was opgeleid en in Londen woonde, was het voor hem moeilijk om snel te helpen. Een andere neef was lid van de CCP-afdeling in Smolensk. Hij kon hem nauwelijks helpen de plaatselijke stadsadder op te sporen, ook al zou hij dat willen. | Fjodor ging snel alle kennissen langs, zowel recente als oude, die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Maar hij was opgeleid en woonde in Londen, en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zo zeggen ze, was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij kon hem moeilijk helpen de lokale grootstedelijke adder op te sporen, zelfs als hij dat wilde. | Fjodor ging snel in zijn hoofd alle kennissen na, zowel recente als oude, die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emeljan, een paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Maar hij was opgeleid en woonde in Londen, en kon daarom moeilijk snel helpen. Een andere neef, zo zeggen ze, was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij kon hem moeilijk helpen de lokale grootstedelijke adder op te sporen, zelfs als hij dat zou willen. | Fjodor ging snel in zijn hoofd alle kennissen door, zowel recent als oud, die hem konden helpen de nodige deuren te openen of op zijn minst de richting van zijn zoektocht aan te geven. De oudere halfbroer Emelyan, een Paralympiër, ontving dankbaarheid uit de handen van de Draak. Hij had ongetwijfeld contacten met belangrijke mensen. Maar hij volgde een opleiding en woonde in Londen, en kon daarom nauwelijks snel helpen. Een andere neef, zeggen ze, was lid van de KPC-afdeling in Smolensk. Hij zou hem nauwelijks kunnen helpen de plaatselijke grootstedelijke adder te achterhalen, ook al zou hij dat willen. |
Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij erin slaagde het telefoonnummer van haar visitekaartje in zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en draaide het, maar lange tijd nam niemand de telefoon op. Ze werd waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat het hem was gelukt het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze is waarschijnlijk ontslagen samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij erin was geslaagd het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Waarschijnlijk is het samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone had kunnen schrijven. Hij vond het nummer op de telefoon en draaide het, maar lange tijd nam niemand de telefoon op. Ze was waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone wist te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar er nam lange tijd niemand op. Waarschijnlijk werd het samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij erin slaagde het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding aan de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Waarschijnlijk werd het samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone wist te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Het werd waarschijnlijk samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat het hem was gelukt het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze is waarschijnlijk samen met de bedrijfstelefoon ontslagen. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje in zijn smartphone had kunnen schrijven. Hij vond de vermelding in de telefoon en draaide het, maar lange tijd nam niemand de telefoon op. Ze was waarschijnlijk ontslagen, samen met de bedrijfstelefoon. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij erin was geslaagd het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding aan de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze is waarschijnlijk samen met de bedrijfstelefoon ontslagen. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone had kunnen schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze werd waarschijnlijk ontslagen, samen met de bedrijfstelefoon. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje in zijn smartphone kon invoeren. Hij vond het nummer in de telefoon en draaide het, maar lange tijd nam niemand op. Ze werd waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij het telefoonnummer van haar visitekaartje in zijn smartphone kon invoeren. Hij vond het nummer in de telefoon en draaide het, maar lange tijd nam niemand op. Waarschijnlijk is het samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone had geschreven. Hij zocht het nummer op de telefoon en draaide het, maar lange tijd nam niemand op. Ze was waarschijnlijk ontslagen, en dat gold ook voor het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje in zijn smartphone had kunnen noteren. Hij vond het nummer in de telefoon en draaide het, maar er nam lange tijd niemand op. Ze was waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje in zijn smartphone had kunnen noteren. Hij vond het nummer in de telefoon en draaide het, maar er nam lange tijd niemand op. Waarschijnlijk was ze ontslagen, samen met het bedrijfstelefoonnummer. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone kon schrijven. Hij vond de vermelding aan de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze is waarschijnlijk ontslagen samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone had kunnen schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar er nam lange tijd niemand op. Ze was waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone wist te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Waarschijnlijk werd het samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en hoe hij erin was geslaagd het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding aan de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Waarschijnlijk is het samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone kon schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar er nam lange tijd niemand op. Ze was waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone had kunnen schrijven. Hij vond de vermelding aan de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Waarschijnlijk is het samen met het telefoonnummer van het bedrijf afgevuurd. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en het feit dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone had kunnen schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze was waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en het feit dat hij het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone had kunnen schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze werd waarschijnlijk ontslagen, samen met het telefoonnummer van het bedrijf. | Hij herinnerde zich Engelsina Novikova en het feit dat hij erin slaagde het telefoonnummer van haar visitekaartje op zijn smartphone te schrijven. Hij vond de vermelding op de telefoon en belde, maar lange tijd nam niemand op. Ze is waarschijnlijk ontslagen samen met het telefoonnummer van het bedrijf. |
De enige die nog over is, is de man in de witte trui. Maar waar moeten we kijken? | De enige die overblijft is de man in de witte trui. Maar waar moet je kijken? | De enige die nog over is, is de man in het witte shirt. Maar waar moet je kijken? | De enige die nog over is, is de man in de witte trui. Maar waar moet je kijken? | Alleen de man in de witte trui is er nog. Maar waar moeten we kijken? | De enige die nog over is, is de man in het witte shirt. Maar waar moeten we kijken? | De enige die overblijft is de man in het witte overhemd. Maar waar moet je kijken? |
– En de officier waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? | – En de agent waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? | – En de politieagent waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? | - En hoe zit het met de ambtenaar waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? | - En hoe zat het met de officier waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? | - En hoe zit het met de agent waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? | - En hoe zit het met die ambtenaar waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? | – En die ambtenaar waar je met je nieuwe vriend naartoe ging? |
- Ze antwoordt niet. En aan de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze assistente is. Alles wat ze kon doen, deed ze. Nu heb ik haar niet meer, noch de map die ze me gaf. | - Ze geeft geen antwoord. En uit de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze assistente is. Alles wat ze kon doen, deed ze. Nu heb ik haar niet, noch de map die ze me gaf. | - Ze geeft geen antwoord. En uit de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze assistente is. Alles wat ze kon doen, deed ze. Nu heb ik het niet meer, noch de map die ze me gaf. | - Ze geeft geen antwoord. En uit de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze helper is. Ze deed alles wat ze kon. Nu heb ik haar niet, noch de map die ze me gaf. | - Ze antwoordt niet. En aan de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze helper is. Ze deed alles wat ze kon. Nu heb ik haar niet meer, noch de map die ze me gaf. | - Ze antwoordt niet. En aan de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze helper is. Ze deed alles wat ze kon doen. Nu heb ik haar niet, noch de map die ze me gaf. | - Ze geeft geen antwoord. En uit de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze helper is. Ze deed alles wat ze kon doen. Nu heb ik haar niet, noch de map die ze me gaf. | - Ze geeft geen antwoord. En uit de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze helper is. Ze deed alles wat ze kon. Nu heb ik het niet meer, noch de map die ze me gaf. | - Ze geeft geen antwoord. En uit de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze helper is. Ze deed alles wat ze kon doen. Nu heb ik het niet meer, noch de map die ze me gaf. | - Ze antwoordt niet. En aan de manier waarop ze de vorige keer sprak, is het duidelijk dat ze niet langer onze helper is. Ze deed alles wat ze kon doen. Nu heb ik haar niet meer, noch de map die ze me gaf. |
- Wanneer ontmoet je het meisje? | - Wanneer ga je mij aan het meisje voorstellen? | - Wanneer ga je het meisje aan mij voorstellen? |
Fjodor haalde zijn schouders op. |
- Daar is nu echt geen tijd meer voor. Je lijkt het helemaal niet te begrijpen. Ik ben van de universiteit gestuurd! | - Daar is nu echt geen tijd voor. Je lijkt dit helemaal niet te begrijpen. Ik werd van de universiteit gestuurd! | - Daar is nu echt geen tijd voor. Je lijkt het helemaal niet te begrijpen. Ik werd van de universiteit gestuurd! | – Daar is nu echt geen tijd voor. Je lijkt het helemaal niet te begrijpen. Ik werd van de universiteit gestuurd! | – Daar is nu echt geen tijd voor. Je lijkt dit helemaal niet te begrijpen. Ik ben van de universiteit getrapt! | – Daar is nu echt geen tijd meer voor. Je lijkt het helemaal niet te begrijpen. Ik ben van de universiteit gestuurd! | - Daar is nu echt geen tijd meer voor. Je lijkt dit helemaal niet te begrijpen. Ik ben van de universiteit gestuurd! | - Daar is nu echt geen tijd meer voor. Het lijkt wel alsof je het helemaal niet begrijpt. Ik ben van de universiteit gestuurd! | - Daar is nu echt geen tijd voor. Het lijkt alsof je het helemaal niet begrijpt. Ik werd van de universiteit gestuurd! | - Daar is nu echt geen tijd voor. Je lijkt dit helemaal niet te begrijpen. Ik ben van de universiteit getrapt! | - Daar is nu echt geen tijd meer voor. Het lijkt erop dat je het helemaal niet begrijpt. Ik ben van de universiteit gestuurd! | – Daar is nu echt geen tijd voor. Je lijkt het helemaal niet te begrijpen. Ik ben van de universiteit getrapt! | – Daar is eigenlijk geen tijd meer voor. Je lijkt het helemaal niet te begrijpen. Ik werd van de universiteit gestuurd! |
Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde “jonge centristen”, waarbij hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om face to face te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde ‘jonge centristen’, waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in, in de richting van de verzamelde ‘jonge centristen’, waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem door de gemeenschappelijke gang naar de verzamelde ‘jonge centristen’, waarmee hij duidelijk aangaf dat het de moeite waard was om face to face te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde “jonge centristen”, waarmee hij duidelijk aangaf dat het de moeite waard was om face to face te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde “jonge centristen”, waarbij hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde ‘jonge centristen’, waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te spreken. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in richting de verzamelde ‘jonge centristen’, wat duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk met hen te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in, waar de verzamelde 'jonge centristen' zich bevonden. Daarmee gaf hij duidelijk aan dat het de moeite waard was om persoonlijk met hem te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde ‘jonge centristen’, wat duidelijk aangaf dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis ging rechtop zitten, wreef over zijn pijnlijke onderrug, draaide Fyodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in richting de verzamelde ‘jonge centra’ om duidelijk te maken dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn pijnlijke onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde “jonge centra”, waarbij hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om face to face te praten. | Denis ging rechtop zitten, wreef over zijn pijnlijke onderrug, draaide Fyodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in naar de verzamelde 'jonge centra', waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis ging rechtop zitten, wreef over zijn pijnlijke onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem door de gemeenschappelijke gang naar de verzamelde 'jonge centra'. Hij maakte duidelijk dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis ging rechtop zitten, wreef over zijn pijnlijke onderrug, draaide Fyodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in richting de verzamelde 'jonge centra', wat duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn pijnlijke onderrug en draaide Fjodor om, waarna hij met hem meeliep naar de gemeenschappelijke gang naar de verzamelde “jonge centra”, waarbij hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis ging rechtop zitten, wreef over zijn pijnlijke onderrug en draaide Fjodor om, waarna hij met hem de gemeenschappelijke gang naar de verzamelde 'jeugdcentra' in liep en duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis ging rechtop zitten, wreef over zijn pijnlijke onderrug, draaide Fyodor om en liep toen met hem door de gemeenschappelijke gang naar de verzamelde ‘jonge centra’, wat hem duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn pijnlijke onderrug en draaide Fjodor om, waarna hij met hem door de gemeenschappelijke gang naar de verzamelde ‘jonge centra’ liep, waarmee hij duidelijk aangaf dat het de moeite waard was om face-to-face te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn pijnlijke onderrug en draaide Fjodor om, waarna hij met hem mee de gemeenschappelijke gang in liep naar de verzamelde “jonge centers”, waarmee hij duidelijk aangaf dat het de moeite waard was om face to face te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde ‘jonge centristen’, en maakte duidelijk dat het de moeite waard was om persoonlijk te spreken. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde “jonge centristen”, waarbij hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in, in de richting van de verzamelde ‘jonge centristen’, waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te spreken. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde 'jonge centristen'. Hij maakte duidelijk dat het de moeite waard was om hem persoonlijk te spreken. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde ‘jonge centristen’, waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk te spreken. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde “jonge centristen”, waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk met hen te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in richting de verzamelde ‘jonge centristen’, waarmee hij duidelijk maakte dat het de moeite waard was om persoonlijk met hen te praten. | Denis ging rechtop zitten, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde ‘jonge centristen’. Hieruit bleek duidelijk dat het de moeite waard was om persoonlijk met hem te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem door de gemeenschappelijke gang, in de richting van de verzamelde 'jonge centristen'. Daarmee gaf hij duidelijk aan dat het de moeite waard was om persoonlijk met hem te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde 'jonge centristen'. Daarmee gaf hij duidelijk aan dat het de moeite waard was om persoonlijk met hem te praten. | Denis richtte zich op, wreef over zijn stijve onderrug, draaide Fjodor om en liep met hem mee de gemeenschappelijke gang in, richting de verzamelde ‘jonge centristen’, wat duidelijk aangaf dat het de moeite waard was om persoonlijk te praten. |
- Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de tv-zender Serebryany Dozhd, waar ik rally's versloeg. Het is oké. En je zult je settelen. Het is gewoon beter om je nu nergens mee te bemoeien. De situatie in het land is erg nerveus. | - Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van rally's. Het is oké. En je zult je vestigen. Het is gewoon beter om nu nergens meer bij betrokken te raken. De situatie in het land is erg nerveus. | - Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar van school werd gestuurd. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van rally's. Het is oké. En je zult tot rust komen. Het is gewoon beter om nu nergens meer bij betrokken te raken. De situatie in het land is erg nerveus. | - Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de tv-zender Serebryany Dozhd, waar ik rally's versloeg. Het is oké. En je zult settelen. Het is gewoon beter om je nu nergens mee te bemoeien. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van rally's. Het is oké. En je zult tot rust komen. Het is gewoon beter om nu nergens meer bij betrokken te raken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de tv-zender Serebryany Dozhd, waar ik rally's versloeg. Het is oké. En je zult settelen. Het is gewoon beter om je nu nergens mee te bemoeien. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van rally's. Het is oké. En je zult je vestigen. Het is gewoon beter om nu nergens meer bij betrokken te raken. De situatie in het land is erg nerveus. | - Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En het maakte niet uit, ze kreeg een baan bij de Silver Rain TV-zender die verslag deed van rally's. Geen probleem. Je kunt ook een baan krijgen. Het is gewoon beter om op dit moment nergens bij betrokken te raken. De situatie in het land is zeer gespannen. | - Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En laat maar, ze kreeg een baan bij de Silver Rain TV-zender, waar ze rally's versloeg. Geen probleem. Jij kunt ook een baan krijgen. Het is alleen beter om je op dit moment nergens mee te bemoeien. De situatie in het land is erg gespannen. | - Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En het maakte niet uit, ze kreeg een baan bij de televisiezender Silver Rain, waar ze verslag deed van rally's. Geen probleem. Je kunt ook een baan krijgen. Het is gewoon beter om nu nergens meer bij betrokken te raken. De situatie in het land is zeer gespannen. | - Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En dat maakte niet uit, ze kreeg een baan bij de Silver Rain TV-zender die rally's versloeg. Geen probleem. Jij kunt ook een baan krijgen. Het is gewoon beter om je op dit moment nergens mee te bemoeien. De situatie in het land is erg gespannen. | - Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En het maakt niet uit, ze kreeg een baan bij de Silver Rain TV-zender, waar ze rally's versloeg. Geen probleem. Jij kunt ook een baan krijgen. Het is gewoon beter om je nu nergens mee te bemoeien. De situatie in het land is erg gespannen. | - Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar van school werd gestuurd. Ze was niet slim en ook niet mooi. En dat maakt niet uit, ze kreeg een baan bij de Silver Rain TV-zender die verslag deed van rally's. Geen probleem. Je kunt ook een baan krijgen. Het is gewoon beter om nu nergens meer bij betrokken te raken. De situatie in het land is zeer gespannen. | - Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd uitgezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En het maakt niet uit, ze kreeg een baan bij de Silver Rain TV-zender, waar ze verslag deed van rally's. Geen probleem. Je kunt ook een baan krijgen. Het is gewoon beter om nu nergens meer bij betrokken te raken. De situatie in het land is zeer gespannen. | - Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En het maakt niet uit, ze kreeg een baan bij de Silver Rain TV-zender, waar ze rally's versloeg. Geen probleem. Jij kunt ook een baan krijgen. Het is gewoon beter om je nu nergens mee te bemoeien. De situatie in het land is erg gespannen. | - Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van vergaderingen. Het is oké. En je zult ontspannen. Het is gewoon beter om je op dit moment nergens zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | - Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de tv-zender Serebryany Dozhd, waar ik vergaderingen versloeg. Het is oké. En je zult ontspannen. Het is gewoon beter om je op dit moment nergens zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van vergaderingen. Het is oké. En je zult ontspannen. Het is gewoon beter om je op dit moment nergens zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de tv-zender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van vergaderingen. Het is oké. En je zult ontspannen. Het is gewoon beter om je op dit moment nergens zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | - Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij het tv-kanaal "Serebryany Dozhd", waar ik vergaderingen versloeg. Het is oké. En je zult kalmeren. Het is gewoon beter om je nu nergens zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gezet. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van vergaderingen. Het is oké. En je zult kalmeren. Het is gewoon beter om je nu nergens zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar van school werd gestuurd. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van vergaderingen. Het is oké. En je zult kalmeren. Het is gewoon beter om je nergens meer zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de tv-zender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van vergaderingen. Het is oké. En je zult kalmeren. Het is gewoon beter om je nu nergens zorgen over te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder opleiding. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar werd weggestuurd. Ze was noch slim noch mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de tv-zender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van vergaderingen. Het is oké. En je zult kalmeren. Het is gewoon beter om je nu nergens meer druk om te maken. De situatie in het land is erg nerveus. | – Luister, mensen leven zonder onderwijs. Herinner je je Oksana nog? Ja, ja, degene die na het tweede jaar eruit werd gegooid. Ze was niet slim en ook niet mooi. En niets, ik kreeg een baan bij de televisiezender Serebryany Dozhd, waar ik verslag deed van bijeenkomsten. Het is oké. En je zult tot rust komen. Het is gewoon beter om je nu nergens mee bezig te houden. De situatie in het land is erg nerveus. |
Fyodor haalde een gekreukt deportatiebevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fjodor haalde een verfrommeld deportatiebevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar stopte pas bij de laatste paar regels. | Fjodor haalde een verfrommeld deportatiebericht uit zijn zak. Denis keek er even naar, maar stopte pas bij de laatste regels. | Fyodor haalde een gekreukt deportatiebevel uit zijn binnenzak. Denis keek ernaar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fyodor haalde een gekreukt deportatiebericht uit zijn zak. Denis keek er even naar, maar bleef alleen bij de laatste paar regels staan. | Fjodor haalde een verfrommeld deportatiebericht uit zijn zak. Denis keek er even naar en stopte pas bij de laatste paar regels. | Fjodor haalde een verfrommeld deportatiebevel uit zijn binnenzak. Denis keek ernaar, maar stopte pas bij de laatste paar regels. | Fyodor haalde een gekreukt deportatiebericht uit zijn binnenzak. Denis keek ernaar, maar bleef alleen bij de laatste paar regels staan. | Fjodor haalde een verfrommeld uitzettingsbevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar stopte pas bij de laatste paar regels. | Fjodor haalde een verfrommeld vel papier met het deportatiebevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar stopte pas bij de laatste paar regels. | Fyodor haalde een gekreukt vel papier met het deportatiebevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fjodor haalde een verfrommeld vel papier met het deportatiebericht uit zijn zak. Denis keek er even naar en stopte pas bij de laatste paar regels. | Fyodor haalde een gekreukt stukje papier met het uitzettingsbevel uit zijn binnenzak. Denis keek ernaar, maar bleef alleen bij de laatste paar regels staan. | Fjodor haalde een verfrommeld vel papier met het uitzettingsbevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar stopte pas bij de laatste paar regels. | Fyodor haalde een gekreukt vel papier met het uitzettingsbevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fjodor haalde uit zijn binnenzak een verfrommeld papiertje met het deportatiebevel. Denis keek er even naar, maar stopte pas bij de laatste regels. | Fjodor haalde een verfrommeld papiertje met het uitzettingsbevel uit zijn binnenzak. Denis keek ernaar, maar stopte pas bij de laatste paar regels. | Fyodor haalde een gekreukt vel papier met het bevel tot uitzetting uit zijn binnenzak. Denis keek ernaar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fyodor haalde een gekreukt vel papier met het bevel tot uitzetting uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fjodor haalde een verfrommeld deportatiebriefje uit zijn zak. Denis keek hem even aan, maar stopte pas bij de laatste regels. | Fyodor haalde een gekreukt deportatiebericht uit zijn zak. Denis keek er even naar, maar bleef pas bij de laatste regels staan. | Fyodor haalde een gekreukt deportatiebericht uit zijn zak. Denis keek ernaar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fyodor haalde een gekreukt deportatiebericht uit zijn binnenzak. Denis keek ernaar, maar bleef alleen bij de laatste regels staan. | Fjodor haalde een verfrommeld deportatiebericht uit zijn zak. Denis keek ernaar, maar stopte pas bij de laatste regels. | Fjodor haalde een verfrommeld uitzettingsbevel uit zijn binnenzak. Denis keek er even naar, maar stopte pas bij de laatste regels. |
– In extremistische organisaties? Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gegooid omdat hij schreef dat dit kwam door slechte schoolprestaties! | – In extremistische organisaties? Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet omdat hij schreef dat dit te wijten was aan slechte academische prestaties! | – In extremistische organisaties? Haar broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet omdat hij schreef dat dit te wijten was aan slechte academische prestaties! | – In extremistische organisaties? Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gegooid omdat hij schreef dat het kwam door slechte schoolprestaties! | – In extremistische organisaties? Haar broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet omdat hij schreef dat het kwam door slechte schoolprestaties! | - In extremistische organisaties?.. Je broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet omdat dit kwam door slechte academische prestaties! | - In extremistische organisaties?.. Je broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gegooid vanwege slechte schoolprestaties! | - In extremistische organisaties? Haar broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet vanwege slechte schoolprestaties! | - In extremistische organisaties?.. Je broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd weggestuurd vanwege slechte schoolprestaties! | - In extremistische organisaties? Je broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd weggestuurd vanwege slechte schoolprestaties! | - Bij extremistische organisaties?.. Je broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd van school gestuurd vanwege slechte schoolprestaties! | - In extremistische organisaties?.. Je broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gegooid vanwege zijn slechte schoolprestaties! | - In extremistische organisaties?.. Je broer is lid van extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gegooid, met als reden slechte schoolprestaties! | – In extremistische organisaties? Haar broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet en schreef dat dit kwam door slechte academische prestaties! | – In extremistische organisaties? Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gegooid en schreef dat het kwam door slechte schoolprestaties! | – In extremistische organisaties? Haar broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet en schreef dat dit te wijten was aan slechte academische prestaties! | – In extremistische organisaties? Haar broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet en schreef dat het kwam door slechte schoolprestaties! | – In extremistische organisaties?.. Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet en schreef dat het kwam door slechte schoolprestaties! | – In extremistische organisaties?.. Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet en schreef dat dit kwam door slechte academische prestaties! | – In extremistische organisaties? Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet en schreef dat dit kwam door slechte academische prestaties! | – In extremistische organisaties?.. Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gegooid en schreef dat het kwam door slechte schoolprestaties! | – In extremistische organisaties?.. Je broer zit in extremistische organisaties, maar zelfs hij werd eruit gezet en schreef dat dit te wijten was aan slechte academische prestaties! |
Fyodor nam het papier terug en las de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitsluiting was in feite zijn rijkdom in extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor nam het papier terug en las de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitsluiting waren zijn bezittingen in extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor de uitzetting was zijn activiteit in extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor de uitzetting was inderdaad zijn rijkdom in extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor de uitzetting was inderdaad zijn vermogen in extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor de uitzetting waren zijn bezittingen in extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor de uitzetting waren zijn bezittingen in extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor nam het papier terug en las de laatste woorden. Eén van de redenen voor uitsluiting was het lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en las de laatste woorden. Een van de redenen voor de uitsluiting was namelijk lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte de krant terug en las de laatste woorden. Eén van de redenen voor uitsluiting was het lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en las de laatste woorden. Een van de redenen voor uitsluiting was lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor de deportatie was inderdaad lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte het papier terug en keek naar de laatste woorden. Eén van de redenen voor deportatie was het lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor nam het papier terug en las de laatste woorden. Eén van de redenen voor uitsluiting was feitelijk het lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor uitzetting was inderdaad lidmaatschap van extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitsluiting waren zijn bezittingen in extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitsluiting was zijn rijkdom in extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte het papier terug en keek naar de laatste woorden. Eén van de redenen voor zijn uitsluiting was zijn betrokkenheid bij extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitsluiting waren zijn activa in extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitzetting was zijn rijkdom in extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitzetting waren zijn bezittingen in extremistische organisaties. Maar welke? | Fyodor nam het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitzetting was zijn fortuin in extremistische organisaties. Maar welke? | Fjodor pakte het papier terug en keek naar de laatste woorden. Een van de redenen voor zijn uitzetting was zijn fortuin in extremistische organisaties. Maar welke? |
"Wat een onzin?" mompelde Streltsov. "Ik zal voor deze idioot zorgen..." | 'Wat voor onzin?' mompelde Streltsov. "Ik zal voor deze idioot zorgen..." | - Wat voor onzin? - mompelde Streltsov. - Ik zorg wel voor deze idioot... | - Wat een onzin? - mompelde Streltsov. - Ik reken wel af met die idioot... | - Wat voor onzin? – mompelde Streltsov. - Ik zorg wel voor deze idioot... | - Wat een onzin? - mompelde Streltsov. - Ik ga voor die idioot zorgen... | "Wat een onzin?" mompelde Streltsov. "Ik ga met deze idioot afrekenen..." | "Wat een onzin?" mompelde Streltsov. "Ik zal afrekenen met deze idioot..." | 'Wat voor onzin?' mompelde Streltsov. "Ik ga wraak nemen op deze idioot..." | - Wat een onzin? - mompelde Streltsov. - Ik ga het met deze idioot vereffenen... | - Wat een onzin? - mompelde Streltsov. - Ik ga afrekenen met deze idioot... | - Wat voor onzin? – mompelde Streltsov. - Ik ga met deze dwaas afrekenen... |
- Blijf rustig! | - Kalmeer! | - Blijf kalm! |
- Wat betekent dat? | - Wat betekent dit? | - Wat betekent het? |
"Voor een paar, een paar pepers zijn al voor je gekomen." Iedereen is van top tot teen gekleed in feestsymbolen en de blik is, weet je, zo onvriendelijk en doorzichtig. Je kunt beter ergens gaan liggen. Anders krijg je problemen. | “Er zijn al een paar paprika’s voor je gekomen.” Alles is van top tot teen gekleed in feestsymbolen en de uitstraling is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders kom je in de problemen. | “Voor sommigen zijn er al paprika’s gekomen.” Iedereen is van top tot teen gekleed in feestsymbolen en de uitstraling is, weet je, zo onvriendelijk en duidelijk. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders zullen er problemen ontstaan. | "Er zijn al pepers voor je." Alles is van top tot teen aangekleed in feestsymbolen, en de blik is, weet je, zo onvriendelijk en eenduidig. Je kunt beter ergens gaan liggen. Anders krijg je problemen. | "Er zijn al pepers voor je gekomen voor een paar." Alles is van top tot teen gekleed in feestsymbolen, en de blik is, weet je, zo onvriendelijk en eenduidig. Je kunt beter ergens gaan liggen. Anders krijg je problemen. | "Er zijn al pepers voor je gearriveerd." Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen en de blik is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders krijg je problemen. | “Er zijn al een paar paprika’s voor je gearriveerd.” Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen en de uitstraling is, weet je, zo onaardig en expliciet. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders kom je in de problemen. | "Er zijn wat paprika's voor je." Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen en de uitstraling is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders kom je in de problemen. | "Er zijn al een paar pepers voor je." Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen en de blik is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders krijg je problemen. | "Er zijn al een paar paprika's voor je gekomen." Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen en de uitstraling is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders kom je in de problemen. | - Sommige mensen zijn je al komen ophalen. Iedereen is van top tot teen gekleed in feestbeelden en hun blik is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het zou beter zijn als je ergens ging liggen. Anders kom je in de problemen. | - Er zijn al mensen gekomen om je op te halen. Ze zijn allemaal van top tot teen gekleed in feestsymboliek en hun blik is, weet je, zo onvriendelijk en eenduidig. Het zou beter zijn als je ergens ging liggen. Anders krijg je problemen. | - Sommige mensen zijn je al komen ophalen. Alles is van top tot teen bedekt met partijsymboliek, en hun uiterlijk is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het zou beter zijn als je ergens ging liggen. Anders kom je in de problemen. | - Er zijn al mensen gekomen om je op te halen. Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen, en haar verschijning is, weet je, zo onaardig en expliciet. Het zou beter zijn als je ergens ging liggen. Anders krijg je problemen. | - Sommige mensen zijn je al komen ophalen. Alles is van top tot teen voorzien van partijsymboliek, en haar uiterlijk is, weet je, zo onaardig en expliciet. Het zou beter zijn als je ergens ging liggen. Anders kom je in de problemen. | - Sommige gasten zijn al voor u gearriveerd. Allemaal van top tot teen gekleed in feestsymbolen, en hun verschijning is, weet u, zo onvriendelijk en opvallend. Het zou beter zijn als u ergens zou gaan liggen. Anders krijgt u problemen. | - Sommige gasten zijn u al voor. Alles in partijsymbolen van top tot teen, en hun uiterlijk is, weet je, zo onvriendelijk en expliciet. Het zou beter zijn als je ergens ging liggen. Anders kom je in de problemen. | - Sommige gasten arriveerden eerder dan jij. Alles is van top tot teen voorzien van partijsymboliek, en haar uiterlijk is, weet je, zo onaardig en expliciet. Het zou beter zijn als je ergens ging liggen. Anders kom je in de problemen. | - Er zijn al gasten voor je geweest. Allemaal van top tot teen in feestsymbolen, en hun blik is, weet je, zo onvriendelijk en eenduidig. Het zou beter zijn als je ergens gaat liggen. Anders kom je in de problemen. | - Sommige gasten zijn al voor je gekomen. Allemaal in feestsymbolen van top tot teen, en hun blik, weet je, is zo onaardig en eenduidig. Het zou beter zijn als je ergens gaat liggen. Anders kom je in de problemen. | “Er liggen al een paar paprika’s voor je klaar.” Alles is van top tot teen versierd met feestsymbolen en de uitstraling is zo onvriendelijk en voor de hand liggend. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders kom je in de problemen. | "Er zijn al pepers voor je gearriveerd." Alles is van top tot teen versierd met feestsymbolen en de uitstraling is zo onvriendelijk en doorzichtig. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders krijg je problemen. | “Er zijn al een paar paprika’s voor je binnengekomen.” Alles is van top tot teen versierd met feestsymbolen en de uitstraling is zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders kom je in de problemen. | “Er zijn al een paar pepers voor je.” Alles is van top tot teen versierd met feestsymbolen en de uitstraling is zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders krijg je problemen. | “Er zijn al een paar paprika’s voor je gearriveerd.” Alles is van top tot teen versierd met feestsymbolen en de uitstraling is zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders kom je in de problemen. | "Hier zijn wat pepers voor je." Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen en de blik is zo onvriendelijk en doorzichtig. Je kunt beter ergens gaan liggen. Anders krijg je problemen. | “Er liggen al een paar paprika’s voor je klaar.” Alles is van top tot teen bedekt met vakantiesymbolen en de uitstraling is zo onvriendelijk en voor de hand liggend. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders kom je in de problemen. | “Er liggen al een paar paprika’s voor je.” Alles is van top tot teen bedekt met vakantiesymbolen en de uitstraling is zo onvriendelijk en expliciet. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders kom je in de problemen. | “Er zijn al een paar pepers voor je.” Alles is van top tot teen bedekt met feestsymbolen en de blik is zo onvriendelijk en eenduidig. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders kom je in de problemen. | “Er zijn al een paar pepers voor je.” Alles is van top tot teen bedekt met vakantiesymbolen en de blik is zo onvriendelijk en eenduidig. Het is beter om ergens te gaan liggen. Anders kom je in de problemen. | “Er zijn al een paar paprika’s voor je gekomen.” Alles is van top tot teen in feestsymbolen, en de look is zo onvriendelijk en ondubbelzinnig. Het is beter als je ergens gaat liggen. Anders kom je in de problemen. |
– Wat vroegen ze? | – Wat heb je gevraagd? | – Wat vroeg je? | - Wat vroegen ze? |
- Ze zochten jou... | - Ze zochten je... |
Fjodor vouwde het papier langzaam in vier stukken en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten raasden willekeurig door zijn hoofd, als ballen met nummers in een loterijtrommel, en hij kon zelf geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten raasden willekeurig door zijn hoofd, als ballen met cijfers in een loterijtrommel, en hij kon zelf niet tot een antwoord komen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het papier langzaam in vier stukken en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. De gedachten gingen willekeurig door zijn hoofd, als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het papier langzaam in vier stukken en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten raasden willekeurig door zijn hoofd, als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon zelf geen antwoord kiezen. Gelukkig was mijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het papier langzaam in vier stukken en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten schoten willekeurig door zijn hoofd, als ballen met nummers in een loterijtrommel, en hij kon zelf geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het papier langzaam in vier stukken en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. De gedachten raasden willekeurig door zijn hoofd, als ballen in een loterijtrommel, en hij kon geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. De gedachten gingen willekeurig door zijn hoofd, als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten gingen willekeurig door zijn hoofd, als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon zelf niet tot een antwoord komen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten gingen willekeurig door zijn hoofd, als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon zelf geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. De gedachten gingen willekeurig door zijn hoofd, als ballen met getallen in een loterijtrommel, en hij kon zelf geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten dwarrelden door zijn hoofd als ballen met cijfers in een loterijtrommel, en hij kon er geen enkele kiezen die hij zelf wilde beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het papier langzaam in vier stukken en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten cirkelden in zijn hoofd als ballen met nummers in een loterijtrommel, en hij kon er geen enkele kiezen die hij zelf wilde beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten dwarrelden door zijn hoofd als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon er geen kiezen die hij zelf wilde beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten dwarrelden door zijn hoofd als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon er geen kiezen die hij zelf wilde beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten raasden door zijn hoofd als ballen in een loterijtrommel, en hij kon er geen kiezen die hij zelf kon beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het papiertje langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten raasden door zijn hoofd als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon er geen kiezen die hij zelf kon beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten raasden door zijn hoofd als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon niet beslissen welke hij zelf wilde beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten raasden door zijn hoofd als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon er zelf geen kiezen om te beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten schoten door zijn hoofd als ballen met nummers in een loterijtrommel, en hij kon er niet één kiezen om zelf te beantwoorden. Gelukkig was zijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten dwarrelden doelloos door zijn hoofd, als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon niet tot een antwoord komen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten dwarrelden willekeurig door zijn hoofd, als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon geen antwoord kiezen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten dwarrelden willekeurig door zijn hoofd, als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon geen antwoord bedenken. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten dwarrelden willekeurig door zijn hoofd, als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon geen antwoord bedenken. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten dwarrelden willekeurig door zijn hoofd, als getallenballen in een loterijtrommel, en hij kon niet tot een antwoord komen. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer te zijn. | Fjodor vouwde het stuk papier langzaam in vier stukken en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten dwarrelden door zijn hoofd als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon niet beslissen welke hij moest beantwoorden. Gelukkig was mijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vier delen en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten dwarrelden door zijn hoofd als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon niet beslissen op welke hij wilde reageren. Gelukkig was mijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het papiertje langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten dwarrelden willekeurig door zijn hoofd, als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon niet tot een antwoord komen. Gelukkig was mijn vriend veel slimmer. | Fyodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jas. Gedachten draaiden willekeurig door zijn hoofd, als genummerde ballen in een loterijtrommel, en hij kon er geen kiezen om te antwoorden. Gelukkig was mijn vriend veel slimmer. | Fjodor vouwde het vel papier langzaam in vieren en stopte het terug in de binnenzak van zijn jasje. Gedachten draaiden willekeurig door zijn hoofd, als ballen met cijfers in een loterijtrommel, en hij kon er zelf geen kiezen om te antwoorden. Gelukkig bleek mijn vriend veel slimmer. |
- Oh, en je hebt ons meegenomen in de geschiedenis met je lezingen over de Russische taal... | - Oh, en je hebt ons bij de geschiedenis betrokken met je lezingen over de Russische taal ... | - Oh, en je dompelde ons onder in de geschiedenis met deze lezingen over de Russische taal ... | - Oh, en je hebt ons bij de geschiedenis betrokken met die lezingen over de Russische taal... | - Oh, en je bracht ons in contact met de geschiedenis met die lezingen over de Russische taal... | - Oh, en je verbond ons met de geschiedenis met deze lezingen over de Russische taal ... | - Oh, en je verbond ons met de geschiedenis met deze lezingen over de Russische taal... | - Oh, en je bracht ons in contact met de geschiedenis met deze lezingen over de Russische taal… | - Oh, je hebt ons echt in verlegenheid gebracht met deze lezingen over de Russische taal ... | - Oh, je hebt ons echt in verlegenheid gebracht met die lezingen over de Russische taal... | - Oh, je hebt ons echt in de war gebracht met die lezingen over de Russische taal... | - Oh, je hebt ons echt verward met deze lezingen over de Russische taal ... | - Oh, en je interesseerde ons in de geschiedenis met je lezingen over de Russische taal ... | - Oh, en je hebt ons bij de geschiedenis betrokken met deze lezingen over de Russische taal ... | - Oh, en je hebt ons bij de geschiedenis betrokken met deze lezingen over de Russische taal... | - Oh, en je hebt ons bij het verhaal betrokken met die lezingen over de Russische taal... | - Oh, en je hebt ons bij het verhaal betrokken met deze lezingen over de Russische taal... |
– Waarom denk je dat de partij zo boos op haar is? | – Waarom denk je dat de partij zo boos op hen is? | - En waarom denk je dat de partij hier zo van streek over is? | - En waarom denk je dat de partij hier zo boos over is? | - En waarom denk je dat de partij zo boos op haar is? | - En waarom denk je dat de partij zo boos op hen is? | - En waarom denk je dat de partij zo boos is over hen? | – Waarom denk je dat de partij zo boos is vanwege hen? |
"Nou," dacht Meshkov, "of misschien heb je een steen naar de regeringskolom gegooid." Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om bij jou in de gunst te komen, dan ruïneren ze je leven ernstig. | ‘Nou,’ dacht Meshkov, ‘of misschien heb je een steen naar de regeringscolonne gegooid.’ Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit bij je in de gunst te komen, zal hij of zij je leven ernstig verpesten. | ‘Nou,’ dacht Meshkov, ‘of misschien heb je een steen naar de regeringspilaar gegooid.’ Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit bij je in de gunst te komen, zal hij of zij je leven ernstig verpesten. | "Nou," dacht Meshkov, "of misschien heb je een steen naar de regeringskolom gegooid." Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om bij jou in de gunst te komen, dan verpesten ze je leven serieus. | "Nou," dacht Meshkov, "of misschien heb je een steen naar de regeringscolonne gegooid." Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om zich bij je in de gunst te werken, dan ruïneren ze je leven serieus. | "Nou," dacht Meshkov, "of misschien heb je een steen naar de regeringspilaar gegooid." Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om zichzelf in de gunst te brengen, dan verpesten ze je leven serieus. | ‘Nou,’ dacht Meshkov, ‘of misschien heb je een steen naar de regeringspilaar gegooid.’ Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit zichzelf in de gunst te brengen, zal hij je leven ernstig verpesten. | ‘Nou,’ dacht Meshkov, ‘of misschien heb je een steen naar de regeringspilaar gegooid.’ Dat vergeven ze zelden. En als iemand zichzelf in de gunst brengt, zal hij je leven ernstig ruïneren. | 'Nou,' dacht Meshkov, 'of misschien heb je een steen naar de regeringskolom gegooid.' Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om zichzelf in de gunst te brengen, zal hij je leven ernstig ruïneren. | ‘Nou,’ dacht Meshkov, ‘of misschien heb je een steen naar de colonne van de regering gegooid.’ Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit zichzelf in de gunst te brengen, zal hij je leven ernstig verpesten. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien gooide je een steen naar de regeringscolonne. Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit bij je in de gunst te komen, zal hij of zij je leven ernstig verpesten. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien heb je een steen naar de regeringskolom gegooid. Ze vergeven dat zelden. En als iemand besluit om zich bij je in de gunst te werken, zal hij je leven ernstig ruïneren. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien gooide je een steen naar de regeringscolonne. Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit zichzelf in de gunst te brengen, zal hij je leven ernstig verpesten. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien gooide je een steen naar de regeringskolom. Ze vergeven dat zelden. En als iemand besluit om zichzelf in de gunst te brengen, zal hij je leven ernstig ruïneren. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien heb je een steen naar de regeringspilaar gegooid. Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om een gunst te krijgen, zal hij je leven ernstig ruïneren. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien gooide je een steen naar de regeringscolonne. Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit een gunst te vragen, zal hij of zij je leven ernstig ruïneren. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien gooide je een steen naar de regeringscolonne. Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit gunsten te verwerven, zal hij je leven ernstig ruïneren. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien heb je een steen naar de regeringskolom gegooid. Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om gunsten te verwerven, zal hij je leven ernstig ruïneren. | - Nou, - dacht Meshkov, - of misschien heb je een steen naar de regeringscolonne gegooid. Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit om gunsten te verwerven, zal hij je leven ernstig ruïneren. | ‘Nou,’ dacht Meshkov, ‘of misschien heb je een steen naar de regeringspilaar gegooid.’ Dat vergeven ze zelden. En als iemand besluit een gunst te vragen, zal hij of zij je leven ernstig ruïneren. | “Nou,” dacht Meshkov, “of misschien heb je een steen naar de regeringskolom gegooid.” Ze vergeven dit zelden. En als iemand besluit om gunsten te verwerven, zal hij je leven ernstig ruïneren. | 'Nou,' dacht Meshkov, 'of misschien heb je een steen naar de regeringskolom gegooid.' Ze vergeven dit zelden. En als iemand besluit om gunsten te verwerven, zal hij je leven ernstig ruïneren. | ‘Nou,’ dacht Meshkov, ‘of misschien heb je een steen naar de colonne van de regering gegooid.’ Dit vergeven ze zelden. En als iemand besluit in de gunst te komen, zal hij je leven ernstig ruïneren. |
Fedor gooide zeker geen stenen naar auto's met speciale kentekenplaten. | Fedor gooide zeker geen stenen naar auto’s met speciale kentekenplaten. |
- Maar waarom zijn ze allemaal zo boos? |
Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en stil te blijven. Het voor de hand liggende antwoord beviel niemand van hen, maar een meer gedetailleerd en complex antwoord vereiste informatie. En niemand in hun omgeving kon die informatie delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord paste bij geen van hen, maar voor een gedetailleerder en complexer antwoord was informatie nodig. En niemand om haar heen kon haar delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Geen van hen was blij met het voor de hand liggende antwoord, maar voor een gedetailleerder en complexer antwoord was informatie nodig. En niemand in haar omgeving kon deze informatie doorgeven. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en stil te blijven. Het voor de hand liggende antwoord beviel geen van beiden, maar een meer gedetailleerd en complex antwoord vereiste informatie. En niemand in hun omgeving kon die informatie delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en stil te blijven. Het voor de hand liggende antwoord paste ook niet, maar een meer gedetailleerd en complex antwoord vereiste informatie. En niemand om haar heen kon die informatie delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord klopte ook niet, maar er was informatie nodig voor een gedetailleerder en complexer antwoord. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord paste niet bij hen beiden, maar er was informatie nodig voor een gedetailleerder en complexer antwoord. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om haar schouders op te halen en haar mond te houden. Het voor de hand liggende antwoord beviel geen van beiden, maar er was informatie nodig voor een meer gedetailleerd en complex antwoord. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord paste niet bij beide, maar er was informatie nodig voor een gedetailleerder en complexer antwoord. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde geen van beiden, en ze hadden informatie nodig voor een gedetailleerder en complexer antwoord. En niemand in haar omgeving kon haar delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en stil te blijven. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde geen van beiden, en voor een meer gedetailleerd en complex antwoord hadden ze informatie nodig. En niemand in hun kring kon die delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde geen van hen en ze hadden informatie nodig voor een gedetailleerder en complexer antwoord. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en stil te blijven. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde geen van beiden, en ze hadden informatie nodig voor een meer gedetailleerd en complex antwoord. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde geen van beiden, en ze hadden informatie nodig voor een gedetailleerder en complexer antwoord. En niemand in haar omgeving kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en stil te blijven. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde niemand van hen, en voor een meer gedetailleerd en complex antwoord hadden ze informatie nodig. En niemand om hen heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde geen van hen, en voor een gedetailleerder en complexer antwoord hadden ze informatie nodig. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en stil te blijven. Het voor de hand liggende antwoord bevredigde geen van beiden, en voor een meer gedetailleerd en complex antwoord hadden ze informatie nodig. En niemand uit hun kring kon die delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord paste bij geen van hen, maar voor een gedetailleerder en complexer antwoord was informatie nodig. En niemand om haar heen kon het delen. | Nu was het Meshkovs beurt om haar schouders op te halen en haar mond te houden. Het voor de hand liggende antwoord beviel niemand van hen, maar een meer gedetailleerd en complex antwoord vereiste informatie. En niemand om haar heen kon die informatie delen. | Nu was het Meshkovs beurt om zijn schouders op te halen en te zwijgen. Het voor de hand liggende antwoord paste niet bij beiden, maar voor een gedetailleerder en complexer antwoord was informatie nodig. En niemand in hun omgeving kon het delen. |
- Volgende donderdag hebben we een interview gepland voor toelating tot de eerste niveau groepen. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en het per e-mail vragen. Ze hebben de vergaderingen vast verplaatst naar een veilige plek. Als het mogelijk is, kan ik het kopiëren en proberen uit te vinden wat er aan de hand is," stelde Denis voor. - Ik kan in ieder geval degenen vinden die bij mij in de groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk het contact met de docent niet verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Maar vanwege de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu nog de hand zal schudden. | - Aanstaande donderdag hebben we een gesprek gepland voor toelating tot de groepen van het eerste niveau. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Indien mogelijk kan ik het kopiëren en proberen uit te vinden wat er aan de hand is,' opperde Denis. - Ik kan tenminste degenen vinden die bij mij in de groep zaten. Ze hebben waarschijnlijk het contact met de docent niet verloren en weten waar ze zijn. Vanwege de commotie die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand ons nu de hand zal schudden. | - Aanstaande donderdag hebben we een sollicitatiegesprek gepland voor deelname aan de eerste niveau groepen. Ze zijn deze week afgelast, maar ik kan me voordoen als een slang en het via e-mail vragen. Ze moeten de bijeenkomsten naar een veilige locatie hebben verplaatst. 'Als het mogelijk is, kan ik het kopiëren en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' opperde Denis. “Ik kan tenminste degenen vinden die bij mij in de groep zaten. Ze zullen waarschijnlijk het contact met de leraar niet verloren hebben en weten waar ze heen moeten." Maar vanwege de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu de hand zal schudden. | - Volgende donderdag hebben we een interview gepland voor deelname aan de eerste niveaugroepen. Die zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en het per e-mail vragen. Ze moeten de vergaderingen naar een veilige plek hebben verplaatst. Als het kan, kan ik het kopiëren en proberen uit te vinden wat er aan de hand is," stelde Denis voor. - Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk het contact met de leraar niet verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Maar vanwege de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu de hand zal schudden. | - Volgende donderdag hebben we een interview gepland voor deelname aan de eerste niveau groepen. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en het per e-mail vragen. Ze hebben de vergaderingen vast verplaatst naar een veilige plek. Als het mogelijk is, kan ik het kopiëren en proberen uit te vinden wat er aan de hand is," stelde Denis voor. - Ik kan in ieder geval degenen vinden die bij mij in de groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk het contact met de docent niet verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Maar vanwege de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu de hand zal schudden. | - Volgende donderdag hebben we een interview gepland om deel te nemen aan de groepen van het eerste niveau. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik in de rij sta en het per e-mail vragen. Ze hebben de vergaderingen vast naar een veilige plek verplaatst. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen te achterhalen wat er aan de hand is," stelde Denis voor. - Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Je bent waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar verloren en weet waar je hem kunt vinden. Maar vanwege de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu nog de hand zal schudden. | – We hebben voor aanstaande donderdag een interview gepland voor deelname aan de groepen van het eerste niveau. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan tenminste degenen vinden die in mijn groep zaten. Waarschijnlijk ben je het contact met de leraar nog niet kwijtgeraakt en weet je waar je hem moet zoeken. Vanwege de opwinding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand ons nu de hand zal schudden. | – Aanstaande donderdag hebben we een interview voor de groepen van het eerste niveau. Deze week zijn ze geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan tenminste degenen vinden die in mijn groep zaten. Waarschijnlijk ben je het contact met de leraar nog niet kwijtgeraakt en weet je waar je hem moet zoeken. Gezien de commotie die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand ons nu de hand zal schudden. | – Volgende week donderdag hebben we een interview gepland om deel te nemen aan de groepen van het eerste niveau. Die zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten vast verplaatst naar een veilige locatie. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen te achterhalen wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Je bent waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar kwijt en weet waar je hem kunt vinden. Maar gezien de opwinding die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu nog de hand zal schudden. | – Aanstaande donderdag hebben we een interview gepland om deel te nemen aan de groepen van het eerste niveau. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan tenminste degenen vinden die bij mij in de groep zaten. Waarschijnlijk ben je het contact met de docent nog niet kwijtgeraakt en weet je waar je hem moet zoeken. Vanwege de opwinding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand ons nu de hand zal schudden. | - Aanstaande donderdag zouden we interviews hebben voor de groepen van het eerste niveau. Ze zijn vorige week geannuleerd, maar ik kan dom doen en het via e-mail vragen. Waarschijnlijk hebben ze de bijeenkomsten verplaatst naar een veilige locatie. Ik kan ze schrijven als ik kan en proberen erachter te komen wat er aan de hand is, - stelde Denis voor. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Waarschijnlijk ben je het contact met de docent nog niet kwijtgeraakt en weet je hem te vinden. Al is het, gezien de commotie die je hebt veroorzaakt, onwaarschijnlijk dat iemand ons nu wil helpen. | - Volgende week donderdag zouden we interviews moeten hebben voor de groepen van het eerste niveau. Die werden vorige week afgezegd, maar ik kan me dom gedragen en het per e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten waarschijnlijk verplaatst naar een veilige plek. Ik kan ze schrijven wanneer ik kan en proberen erachter te komen wat er aan de hand is, - stelde Denis voor. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk het contact met de docent niet verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Hoewel, gezien de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu zal helpen. | - Aanstaande donderdag zouden we interviews hebben voor de groepen van het eerste niveau. Ze zijn vorige week geannuleerd, maar ik kan stom zijn en het via e-mail vragen. Waarschijnlijk hebben ze de bijeenkomsten verplaatst naar een veilige locatie. ‘Als ik kan, kan ik ze schrijven en proberen erachter te komen wat er aan de hand is’, opperde Denis. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Waarschijnlijk ben je het contact met de leraar nog niet kwijtgeraakt en weet je hem te vinden. Gezien de opschudding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand ons nu wil helpen. | - Volgende donderdag zouden we interviews hebben voor de groepen van het eerste niveau. Die werden vorige week afgezegd, maar ik zou dom kunnen zijn en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten waarschijnlijk verplaatst naar een veilige locatie. Ik zou ze kunnen opschrijven als ik kan en proberen uit te vinden wat er aan de hand is, - stelde Denis voor. - Als laatste redmiddel zou ik degenen kunnen vinden die in mijn groep zaten. Je bent waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar verloren en weet waar je hem kunt vinden. Hoewel, gezien de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu zal helpen. | - Volgende week donderdag zouden we interviews moeten hebben voor de groepen van het eerste niveau. Die werden vorige week afgezegd, maar ik kan doen alsof ik een idioot ben en het per e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten waarschijnlijk verplaatst naar een veilige plek. "Als ik kan, kan ik ze schrijven en proberen te achterhalen wat er aan de hand is," stelde Denis voor. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk het contact met de leraar niet verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Maar gezien de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu een handje zal helpen. | - Volgende donderdag zouden we interviews moeten hebben voor de groepen van het eerste niveau. Ze zijn vorige week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een idioot ben en via e-mail opvolgen. Waarschijnlijk hebben ze de bijeenkomsten verplaatst naar een veilige locatie. ‘Als ik kan, kan ik ze schrijven en proberen erachter te komen wat er aan de hand is’, opperde Denis. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze hebben het contact met de leraar waarschijnlijk niet verloren en weten hem te vinden. Gezien de opschudding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand ons nu wil helpen. | - Aanstaande donderdag zouden we interviews moeten hebben voor de groepen van het eerste niveau. Ze zijn vorige week geannuleerd, maar ik kan me als een idioot gedragen en het via e-mail vragen. Waarschijnlijk hebben ze de bijeenkomsten verplaatst naar een veilige locatie. Ik kan ze schrijven als ik kan en proberen erachter te komen wat er aan de hand is, - stelde Denis voor. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze hebben het contact met de leraar waarschijnlijk niet verloren en weten hem te vinden. Al is het, gezien de commotie die je hebt veroorzaakt, onwaarschijnlijk dat iemand ons nu wil helpen. | - Volgende week donderdag zouden we interviews moeten hebben voor de groepen van het eerste niveau. Die werden vorige week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een idioot ben en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten waarschijnlijk verplaatst naar een veilige plek. Ik kan ze schrijven als ik kan en proberen erachter te komen wat er aan de hand is, - stelde Denis voor. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk het contact met de leraar niet verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Hoewel, gezien de ophef die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu een handje zal helpen. | - We zouden volgende week donderdag interviews moeten hebben voor de eerste niveau groepen. Die werden vorige week afgezegd, maar ik kan doen alsof ik een idioot ben en het via e-mail vragen. Ze hebben de vergaderingen waarschijnlijk naar een veilige plek verplaatst. Ik kan ze schrijven als ik kan en proberen erachter te komen wat er aan de hand is, - stelde Denis voor. - Als laatste redmiddel kan ik degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk het contact met de docent niet verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Hoewel, gezien de ophef die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand ons nu een handje zal helpen. | - We hebben donderdag een interview gepland om deel te nemen aan de eerste fasegroepen. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik in de rij sta en het via e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' opperde Denis. - Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar kwijtgeraakt en weten waar ze heen moeten. Door de opschudding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | - We hebben een interview gepland voor deze donderdag om deel te nemen aan de eerste fase groepen. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik in de rij sta en het per e-mail vragen. Ze hebben de vergaderingen vast verplaatst naar een veilige plek. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen te achterhalen wat er aan de hand is," stelde Denis voor. - Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Echter, vanwege de commotie die je hebt veroorzaakt, is het onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | – Voor aanstaande donderdag hebben we een interview ingepland voor deelname aan de eerste fasegroepen. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en een e-mail sturen om te informeren. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan tenminste degenen vinden die in mijn groep zaten. Waarschijnlijk hebben ze het contact met de leraar nog niet verloren en weten ze waar ze hem moeten zoeken. Door de opschudding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | – Volgende week donderdag hebben we een interview gepland voor deelname aan de eerste fasegroepen. Die zijn deze week afgezegd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en een e-mail sturen om te informeren. Ze hebben de bijeenkomsten vast verplaatst naar een veilige locatie. Als het kan, kan ik het opschrijven en proberen te achterhalen wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze hebben waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Gezien de opwinding die je hebt veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | – Aanstaande donderdag hebben we een interview gepland voor deelname aan de eerste fasegroepen. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en een e-mail sturen om te informeren. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Als het mogelijk is, kan ik het opschrijven en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan tenminste degenen vinden die in mijn groep zaten. Waarschijnlijk hebben ze het contact met de leraar nog niet verloren en weten ze waar ze hem moeten zoeken. Vanwege de opwinding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | - Volgende week donderdag hebben we een interview gepland voor de eerste fase groepen. Die zijn deze week afgezegd, maar ik kan doen alsof ik in de rij sta en het per e-mail vragen. Ze hebben de vergaderingen vast verplaatst naar een veilige plek. Ik kan ze kopiëren als dat mogelijk is en proberen te achterhalen wat er aan de hand is," stelde Denis voor. - Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar kwijt en weten waar ze hem kunnen vinden. Gezien de commotie die je hebt veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | – Aanstaande donderdag hebben we een interview gepland voor de eerste fasegroepen. Ze zijn deze week geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en via e-mail opvolgen. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige locatie verplaatst. Ik kan ze indien mogelijk opschrijven en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan tenminste degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn de leraar waarschijnlijk nog niet kwijtgeraakt en weten waar ze hem moeten zoeken. Gezien de opschudding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | – Voor aanstaande donderdag hebben we een interview ingepland voor deelname aan de eerste fasegroepen. Ze hebben deze week geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en het via e-mail vragen. Ze moeten de bijeenkomsten naar een veilige locatie hebben verplaatst. Indien mogelijk kan ik ze kopiëren en proberen uit te zoeken wat er aan de hand is,' stelde Denis voor. – Ik kan tenminste degenen vinden die in mijn groep zaten. Waarschijnlijk hebben ze het contact met de leraar nog niet verloren en weten ze hem te vinden. Gezien de opwinding die u heeft veroorzaakt, is het echter onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | – Volgende week donderdag hebben we een interview gepland om deel te nemen aan de eerste fasegroepen. Die zijn die week geannuleerd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en het per e-mail vragen. Ze moeten de bijeenkomsten naar een veilige plek hebben verplaatst. Ik kan ze, als het kan, afschrijven en proberen uit te vinden wat er aan de hand is, ”stelde Denis voor. – Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze hebben waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Hoewel, gezien de opwinding die je hebt gecreëerd, is het onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons opneemt. | – Volgende week donderdag hebben we een interview gepland om deel te nemen aan de eerste fasegroepen. Die week zijn ze afgezegd, maar ik kan doen alsof ik een slang ben en het per e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten vast naar een veilige plek verplaatst. Ik kan ze, als het kan, afschrijven en proberen uit te vinden wat er aan de hand is, ”stelde Denis voor. – Ik kan in ieder geval degenen vinden die in mijn groep zaten. Ze zijn waarschijnlijk nog niet het contact met de leraar verloren en weten waar ze hem kunnen vinden. Hoewel, gezien de opwinding die je hebt gecreëerd, is het onwaarschijnlijk dat iemand nu contact met ons zal opnemen. | – Aanstaande donderdag hebben we een interview gepland om deel te nemen aan de eerste fasegroepen. Ze zijn die week geannuleerd, maar ik kan me voordoen als een slang en het per e-mail vragen. Ze hebben de bijeenkomsten toch zeker naar een veilige plek verplaatst. Ik kan, indien mogelijk, afschrijven en proberen uit te vinden wat er aan de hand is, 'opperde Denis. – Ik kan op zijn minst degenen vinden die bij mij in de groep zaten. Waarschijnlijk zijn ze het contact met de docent nog niet kwijtgeraakt en weten ze waar ze hem moeten zoeken. Hoewel het, vanwege de opwinding die je hebt gecreëerd, onwaarschijnlijk is dat iemand ons nu de hand zal reiken. |
Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verborg hij ze voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kwetterend als meeuwen op een klif. Maar ook stront. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan waren gekomen. Nu verborg hij ze voor de plaats waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verborg hij het waar zij waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor bleef staan vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verstopte hij het voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook stront. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor bleef staan vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verborg hij hem voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook stront. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, want ze rookten overal en voelden hun straffeloosheid. | Fjodor bleef staan vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verborg hij het voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan waren gekomen. Nu verborg hij het voor de plaats waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verstopte hij het voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook stront. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verborg hij hem voor de plaats waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar ook shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verborg ze hem voor de plaats waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En ze schijten aan de kant. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor bleef staan vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verborg hij hem voor de plek waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En trouwens, schijtend. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, want ze rookten overal en voelden hun straffeloosheid. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan waren gekomen. Nu verborg ze hem voor de plaats waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En shit trouwens ook. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verstopten ze hem voor de plek waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En shit ook. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verborg ze hem voor de plaats waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En shit trouwens ook. De partijleden lieten altijd stapels afval in de gangen en sigarettenpeuken achter omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor bleef staan vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verstopte hij hem voor de plek waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En trouwens, ook schijtend. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan kwamen. Nu verborg hij hem voor de plaats waar zij zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En trouwens ook tegen poepen. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan kwamen. Nu verborg hij ze voor de plaats waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En schijten ook. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor bleef staan vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verstopte hij het voor de plek waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. En ook om te poepen, trouwens. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor bleef staan vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verborg hij hem voor de plek waar ze zich hadden gevestigd. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds en bleven ze kletsen als meeuwen op een klif. En trouwens ook om te poepen. De partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan waren gekomen. Nu verborg hij ze voor de plaats waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verstopte hij het voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan waren gekomen. Nu verborg hij het voor de plaats waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verstopte hij het voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verborg hij het voor de plaats waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar shit. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan kwamen. Nu verborg hij ze voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kwetterend als meeuwen op een klif. Maar verdomme. Partijleden lieten voortdurend stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verborg hij ze voor de plaats waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Maar onzin. Partijleden lieten voortdurend stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waar de jonge partijleden voor het laatst vandaan waren gekomen. Nu verborg hij het waar zij waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kletsend als meeuwen op een klif. Shit, weet je. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en zich ongestraft voelden. | Fjodor bleef net voor de hoek staan waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verstopte hij het voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kwebbelend als meeuwen op een klif. Shit, weet je. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor bleef net voor de hoek staan waar de jonge partijleden de vorige keer vandaan waren gekomen. Nu verborg hij het voor de plek waar ze waren. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds, kwetterend als meeuwen op een klif. Shit, hoor. Partijleden lieten altijd stapels afval en sigarettenpeuken achter in de gangen, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. | Fjodor stopte vlak voor de hoek waaruit de jonge partijleden de vorige keer tevoorschijn kwamen. Nu verborg hij hem voor de plaats waar ze zich bevonden. Afgaande op het algemene geluidsniveau waren ze er nog steeds en bleven kletsen als meeuwen op een klif. Shit, echter ook. Partijleden lieten altijd hopen afval in de gangen en sigarettenpeuken achter, omdat ze overal rookten en hun straffeloosheid voelden. |
"Ook al bereik ik iets," zei Streltsov tegen zijn vriend, "dan betekent het nog steeds niets, want ik ben er toch uitgegooid." Het is een soort Pyrrusoverwinning. | 'Zelfs als ik iets bereik', zei Streltsov tegen zijn vriend, 'zal het niets betekenen, aangezien ik er toch uit werd gegooid.' | "Zelfs als ik iets bereik", zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch werd weggestuurd." Het blijkt een soort Pyrrusoverwinning te zijn. | “Zelfs als ik iets bereik,” zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, “zal het niets betekenen, aangezien ik toch al ben weggestuurd.” Het blijkt een soort Pyrrusoverwinning te zijn. | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch ben weggestuurd." Het blijkt een soort Pyrrusoverwinning te zijn. | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch al ben weggestuurd." | ‘Zelfs als ik iets bereik,’ zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, ‘zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school ben gestuurd.’ | ‘Zelfs als ik iets bereik,’ zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, ‘zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school werd gestuurd.’ | “Zelfs als ik iets bereik,” zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, “zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school ben gestuurd.” | 'Zelfs als ik iets bereik,' zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, 'zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school ben gestuurd.' | 'Zelfs als ik iets bereik', zei Streltsov tegen zijn vriend, 'zal het niets betekenen, aangezien ik er toch uit werd gezet. Het is een soort Pyrrusoverwinning.' | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov tegen zijn vriend, "zal het niets betekenen, aangezien ik er toch uitgegooid ben. Het is een soort Pyrrusoverwinning." | 'Zelfs als ik iets bereik,' zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, 'zal het niets betekenen, aangezien ik er toch uit werd gezet. Het is een soort Pyrrusoverwinning.' | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik er toch uitgegooid werd. Het is een soort Pyrrusoverwinning." | ‘Zelfs als ik iets bereik,’ zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, ‘zal het niets betekenen, aangezien ik er toch uit werd gezet. Het is een soort Pyrrusoverwinning.” | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch weggestuurd word. Het is een soort Pyrrusoverwinning." | 'Zelfs als ik iets bereik,' zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, 'zal het niets betekenen, aangezien ik toch wordt weggestuurd. Het is een soort Pyrrusoverwinning.” | ‘Zelfs als ik iets bereik,’ zei Streltsov tegen zijn vriend, ‘zal het niets betekenen, aangezien ik toch werd weggestuurd. Het is een soort Pyrrusoverwinning.” | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch al ben weggestuurd. Het is een soort Pyrrusoverwinning." | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch ben weggestuurd. Het is een soort Pyrrusoverwinning." | ‘Zelfs als ik iets bereik,’ zei Streltsov tegen zijn vriend, ‘zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school wordt gestuurd.’ Het is een soort Pyrrusoverwinning. | "Zelfs als ik iets bereik," zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school ben gestuurd." Het blijkt een soort Pyrrusoverwinning te zijn. | "Zelfs als ik iets bereik", zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, "zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school ben gestuurd." Het blijkt een soort Pyrrusoverwinning te zijn. | "Zelfs als ik iets zou bereiken," vertelde Streltsov aan zijn vriend, "zou het niets betekenen, aangezien ik toch van school ben gestuurd." Het is een soort Pyrrusoverwinning. | 'Zelfs als ik iets zou bereiken', zei Streltsov tegen zijn vriend, 'zou het niets betekenen, aangezien ik toch van school werd gestuurd.' | “Zelfs als ik iets bereik,” zei Streltsov, zich tot zijn vriend wendend, “zal het niets betekenen, aangezien ik toch van school werd gestuurd.” Het blijkt een soort Pyrrusoverwinning te zijn. |
- Wees niet dramatisch. Misschien kun je met de schooldirecteur praten en hem de situatie uitleggen. In al die vier jaar zijn er geen problemen met je geweest, dus misschien stemt hij wel in met een vergadering. | - Doe niet dramatisch. Misschien even met de directeur praten en de situatie uitleggen. In al die vier jaar zijn er geen problemen met je geweest, dus misschien zal hij ermee instemmen om elkaar te ontmoeten. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien kun je met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien wil hij wel praten. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien kun je met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn in al die vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien stemt hij wel in met een gesprek. | - Wees niet dramatisch. Misschien praat je met de directeur en leg je de situatie aan hem uit. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien stemt hij wel in met een vergadering. | - Doe niet dramatisch. Misschien eens met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien zal hij ermee instemmen om elkaar te ontmoeten. | - Doe niet dramatisch. Misschien eens met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien is hij klaar om elkaar te ontmoeten. | - Wees niet dramatisch. Misschien praat je met de directeur en leg je de situatie uit. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien wil hij wel afspreken. | - Doe niet dramatisch. Misschien even met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien zal hij ermee instemmen om elkaar te ontmoeten. | - Doe niet dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met u geweest, dus misschien is hij bereid ons tegemoet te komen. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien is hij bereid om ons tegemoet te komen. | - Doe niet dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met u geweest, dus misschien zal hij ons tegemoet komen. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien zal hij ons tegemoetkomen. | - Doe niet dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien wil hij ons tegemoet komen. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien moeten we met de schooldirecteur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien is hij bereid om ons halverwege tegemoet te komen. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien wil hij ons halverwege ontmoeten. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien wil hij ons tegemoet komen. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien moeten we met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien is hij bereid om ons halverwege tegemoet te komen. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien moeten we met de rector praten, de situatie uitleggen. Er zijn de afgelopen vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien is hij bereid om ons halverwege tegemoet te komen. | - Doe niet dramatisch. Misschien even met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen met jou geweest, dus misschien vindt hij een ontmoeting wel goed. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien kun je met de directeur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen meer met je, dus misschien stemt hij wel in met een gesprek. | - Doe niet dramatisch. Misschien eens met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien zal hij ermee instemmen om elkaar te ontmoeten. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien kun je met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen meer met je, dus misschien wil hij wel afspreken. | - Doe niet dramatisch. Misschien even met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien zal hij ermee instemmen om elkaar te ontmoeten. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien kun je met de schooldirecteur praten en hem de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen meer met je, dus misschien stemt hij wel in met een vergadering. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien kun je met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen met je geweest, misschien zal hij ermee instemmen om elkaar te ontmoeten. | - Doe niet zo dramatisch. Misschien kun je met de directeur praten en de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen meer met je, dus misschien stemt hij wel in met een vergadering. | - Doe niet dramatisch. Misschien eens met de rector praten en de situatie uitleggen. Er zijn al vier jaar geen problemen met je geweest, dus misschien gaat hij akkoord met een ontmoeting. |
- Vind je dat dit logisch is? | - Denk je dat het zinvol is? | - Denk je dat dat logisch is? | - Vindt u dat dit logisch is? | - Vind je dat logisch? |
- Natuurlijk! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel zijn schema. – Trouwens, hij komt ook op donderdag aan. Vooral in de middag. | - Natuurlijk! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel zijn afsprakenagenda. – Hij komt trouwens ook op donderdag aan. Vooral in de middag. | - Natuurlijk! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel zijn agenda. – Hij komt trouwens ook donderdag aan. Vooral in de middag. | - Natuurlijk! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel zijn agenda. – Hij komt trouwens ook op donderdag. Vooral in de middag. | - Natuurlijk! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel het schema. – Hij komt trouwens ook donderdag. Vooral in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. – Hij komt trouwens ook donderdag aan. Vooral in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. – Hij komt trouwens donderdag aan. Vooral in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel het schema. – Trouwens, hij komt donderdag aan. Zeker in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. – Hij komt trouwens ook op donderdag aan. Vooral in de middag. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. - Hij ontvangt overigens ook op donderdag patiënten. Precies in de middag. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel de afspraakplanning. - Trouwens, hij ziet ook patiënten op donderdag. Als eerste 's middags. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. - Hij ontvangt ook patiënten op donderdag. Precies in de middag. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel de planning. - Trouwens, hij ontvangt ook op donderdag patiënten. Precies in de middag. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel de afspraakplanning. - Trouwens, hij ziet ook op donderdag patiënten. Vooral 's middags. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. - Hij ontvangt overigens ook op donderdag patiënten. Vooral in de middag. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. - Hij ontvangt overigens ook op donderdag patiënten. Alleen in de middag. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel de afspraakplanning. - Trouwens, hij ontvangt ook op donderdag patiënten. Alleen 's middags. | - Natuurlijk! - Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel de afspraakplanning. - Trouwens, hij ontvangt ook op donderdag patiënten. Gewoon 's middags. | – Tuurlijk! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel het rooster. – Hij zegt trouwens ook dat hij donderdag kan komen. Gewoon in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. – Donderdag zegt hij trouwens ook ja. Gewoon in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel de planning. – Hij komt trouwens ook op donderdag aan. Alleen in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en bekeek snel de afspraakplanning. – Trouwens, hij accepteert ook op donderdag. Alleen in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en checkte snel de afspraakplanning. – Trouwens, hij accepteert ook op donderdag. Alleen in de middag. | - Zeker! – Denis haalde zijn smartphone uit zijn zak, ging online en controleerde snel het afsprakenschema. – Hij accepteert trouwens ook op donderdag. Gewoon in de middag. |
Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in de witte shirts herkende als de klootzakken die hem de weg blokkeerden onder de boog. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge centrum' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer liep hij langs hen heen en konden zij hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn pad onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge midden' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet als slachtoffer identificeren. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de klootzakken die hem de weg blokkeerden onder de boog. Hij herkende zelfs de aanvaller, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de klootzakken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar de "jonge middenklasse" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen, en ze konden hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge midden' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer liep hij langs hen heen en konden zij hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze withemdspelers herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge centrum' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer liep hij langs hen heen en konden zij hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn pad onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd tikte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer liep hij langs hen en konden ze hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge centrum' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer liep hij langs hen heen en konden zij hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze withemdspelers herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd gaf Streltsov Denis een vriendelijk schouderklopje en sloeg de hoek om waar de ‘jonge centristen’ het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en ze konden hem niet als slachtoffer herkennen. Hoewel Fjodor zelf deze mannen in witte overhemden herkende als de schurken die zijn pad onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis vriendelijk op de schouder en sloeg de hoek om, waar de "jonge centristen" het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Zoals hij de eerste keer had gedaan, liep hij hen voorbij en ze konden hem niet herkennen als hun slachtoffer. Hoewel Fjodor zelf in deze mannen in witte overhemden de schurken herkende die hem de weg onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd gaf Streltsov Denis een vriendelijk schouderklopje en sloeg de hoek om waar de ‘jonge centristen’ het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Net als de eerste keer liep hij langs hen heen en zij herkenden hem niet als slachtoffer. Hoewel Fjodor zelf deze mannen in witte overhemden herkende als de schurken die zijn pad onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd gaf Streltsov Denis een vriendelijk klopje op de schouder en sloeg de hoek om waar de "jonge centristen" het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Zoals eerder passeerde hij hen, en ze konden hem niet herkennen als slachtoffer. Hoewel Fjodor zelf deze mannen in witte overhemden herkende als de schurken die zijn pad onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis vriendelijk op de schouder en sloeg de hoek om, waar de "jonge centerers" het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Als de eerste keer passeerde hij hen, en ze konden hem niet herkennen als hun slachtoffer. Hoewel Fjodor zelf in deze mannen in witte overhemden de schurken herkende die zijn doorgang onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest stijve van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd gaf Streltsov Denis een vriendelijk schouderklopje en sloeg de hoek om, waar de ‘jonge centerers’ het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Net als de eerste keer liep hij langs hen heen en zij herkenden hem niet als hun slachtoffer. Hoewel Fjodor zelf deze mannen in witte overhemden herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd gaf Streltsov Denis een vriendelijk schouderklopje en sloeg de hoek om waar de ‘jonge centristen’ het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Toen hij hen voor het eerst passeerde, konden ze hem niet als hun slachtoffer herkennen. Hoewel Fjodor zelf deze mannen in witte overhemden herkende als de schurken die zijn pad onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd gaf Streltsov Denis een vriendelijk klopje op de schouder en sloeg de hoek om, waar de "jonge centerers" het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Zoals voor het eerst, passeerde hij hen en ze konden hem niet herkennen als hun slachtoffer. Hoewel Fjodor zelf in deze mannen in witte overhemden de schurken herkende die zijn doorgang onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd gaf Streltsov Denis een vriendelijk klopje op de schouder en sloeg de hoek om, waar de "jonge centerers" het volkslied van de Euraziatische Unie begonnen te zingen. Als de eerste keer liep hij langs hen heen en ze konden hem niet herkennen als hun slachtoffer. Hoewel Fjodor zelf in deze mannen in witte overhemden de schurken herkende die zijn doorgang onder de boog hadden geblokkeerd. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge midden' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet als slachtoffer identificeren. Hoewel Fedor zelf deze withemdspelers herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd tikte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet identificeren als slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die hem de weg blokkeerden onder de boog. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge centrum' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet als slachtoffer identificeren. Hoewel Fedor zelf deze withemdspelers herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die hem de weg blokkeerden onder de boog. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het 'jonge centrum' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet als slachtoffer identificeren. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met lange, pezige armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd tikte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen en konden ze hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die hem de weg blokkeerden onder de boog. Hij herkende zelfs de aanvaller, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd tikte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en sloeg de hoek om, waar het "jonge centrum" het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen, en ze konden hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze spelers in witte shirts herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. | Geïnspireerd klopte Streltsov Denis op zijn eigen manier op de schouder en draaide zich de hoek om, waar het 'jonge centrum' het volkslied van de Euraziatische Unie begon te zingen. Net als de eerste keer passeerde hij hen, en ze konden hem niet identificeren als hun slachtoffer. Hoewel Fedor zelf deze withemdspelers herkende als de schurken die zijn doorgang onder de boog blokkeerden. Hij herkende zelfs de voorman, de meest bevroren van hen, met pezige lange armen en tekenen van degeneratie op zijn gezicht. |
Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, liep Streltsov naar de eerste verdieping en toen hij de voordeur opendeed, stond hij oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak niet mocht, of hem in ieder geval niet zo zag. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, ging Streltsov naar de eerste verdieping, en toen hij de voordeur opendeed, kwam hij oog in oog te staan met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die niet van de draak hield, of tegen zag het tenminste zo. | Zonder door plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, ging Streltsov naar de eerste verdieping en toen hij de voordeur opendeed, stond hij oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die niet van de draak hield, of op zijn minst niet zoals hij het zag. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, liep Streltsov naar de eerste verdieping en toen hij de voordeur opendeed, stond hij oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak niet mocht, of hem in ieder geval zo zag. | Zonder door plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, ging Streltsov naar de eerste verdieping, en toen hij de voordeur opendeed, stond hij oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet mocht, of hem tenminste zo zag. | Zonder plotselinge bewegingen te maken ging Streltsov naar de eerste verdieping en toen hij de voordeur opendeed, stond hij oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet mocht, of het tenminste niet zo zag. | Zonder de aandacht te trekken door plotselinge bewegingen, ging Streltsov naar de eerste verdieping en toen hij de voordeur opende, stond hij oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet mocht, of hem in ieder geval zo zag. | Zonder door plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond plotseling oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die niet van de draak hield, of op zijn minst dacht dat hij het niet leuk vond. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, daalde Streltsov af naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak niet mocht, of in ieder geval dacht dat hij dat niet mocht. | Zonder plotselinge bewegingen te maken ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet mocht, of op zijn minst dacht dat hij hem niet mocht. | Zonder plotselinge bewegingen te maken, ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet mocht, of in ieder geval dacht dat hij dat niet mocht. | Zonder plotselinge bewegingen te maken ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet leuk vond, of in ieder geval dacht dat hij dat niet deed. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, daalde Streltsov af naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak niet mocht, of in ieder geval dacht dat hij dat wel mocht. | Zonder plotselinge bewegingen te maken klom Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet mocht, of op zijn minst dacht dat hij hem wel leuk vond. | Zonder plotselinge bewegingen te maken ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en kwam oog in oog te staan met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak niet mocht, of op zijn minst dacht dat ze hem niet mochten. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, daalde Streltsov af naar de eerste verdieping en kwam, toen hij de voordeur opende, oog in oog te staan met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak niet mocht, of dat tenminste dacht. | Zonder de aandacht te trekken met plotselinge bewegingen, daalde Streltsov af naar de eerste verdieping en toen hij de voordeur opende, kwam hij oog in oog te staan met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak niet mocht, of dat tenminste dacht. | Zonder de aandacht te trekken door plotselinge bewegingen ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond plotseling oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak haatte, of in ieder geval degenen die een hekel leken te hebben. hem. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, liep Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak haatte, of in ieder geval tegenover degenen die hem leken te haten. | Zonder plotselinge bewegingen te maken ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak haatte, of in ieder geval degenen die hem leken te haten. | Zonder plotselinge bewegingen te maken, ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak haatte, of in ieder geval tegenover degenen die hem leken te haten. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht op zichzelf te vestigen, liep Streltsov naar de eerste verdieping en opende de voordeur. Daar stond hij oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak haatte, of in ieder geval de indruk wekte dat ze hem haatten. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht op zichzelf te vestigen, ging Streltsov naar de eerste verdieping en opende de voordeur. Daar stond hij oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak haatte, of hem in ieder geval leek te haten. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, ging Streltsov naar de eerste verdieping, opende de voordeur en stond oog in oog met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de draak haatte, of op zijn minst leek te haten. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht op zichzelf te vestigen, liep Streltsov naar de eerste verdieping en opende de voordeur. Daar stond hij oog in oog met Gena, dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak haatte, of dat in ieder geval leek te doen. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht op zichzelf te vestigen, ging Streltsov naar de eerste verdieping en opende de voordeur, waarbij hij oog in oog kwam te staan met Gena. Dezelfde activist die bijzonder intolerant was tegenover iedereen die de Draak haatte, of dat in ieder geval leek te doen. | Zonder met plotselinge bewegingen de aandacht te trekken, ging Streltsov naar de eerste verdieping en opende de voordeur en kwam oog in oog te staan met Gena. Dezelfde activist die vooral intolerant was tegenover iedereen die een hekel had aan de Draak, of in ieder geval voor wie dat zo leek. |
- Je moeder! - barstte Gena uit, terwijl ze de revers van Streltsovs trui vastgreep, waarop zijn poot in christelijke stijl was geschilderd. | - Je moeder! - flapte Gena eruit, terwijl ze de revers van Streltsovs sweatshirt pakte met zijn poot geschilderd in christelijke stijl. | - Je moeder! - flapte Gena eruit en pakte de revers van Streltsovs trui, waarop zijn poot in christelijke stijl was geschilderd. | "Je moeder!" barstte Gena uit, terwijl ze de revers van Streltsovs trui vastgreep, waarop zijn poot in christelijke stijl was geschilderd. | - Je moeder! - barstte Gena uit, terwijl ze de revers van Streltsovs trui vastgreep, waarop de poot in christelijke stijl was geschilderd. | - Je moeder! – flapte Gena eruit, terwijl ze de revers van Streltsovs sweatshirt pakte met de poot geschilderd in christelijke stijl. | - Je moeder! – flapte Gena eruit, terwijl ze Streltsovs sweatshirt pakte met de poot in christelijke stijl op de revers geschilderd. | - Je moeder! – riep Gena uit, terwijl ze de revers van Streltsovs trui vastgreep, waarop zijn poot in christelijke stijl was geschilderd. | - Je moeder! – flapte Gena eruit, terwijl ze de revers van Streltsovs sweatshirt pakte, met zijn poot geschilderd in christelijke stijl. | ‘Je moeder!’ flapte Gena eruit, terwijl ze Streltsovs sweatshirt-revers vastpakte met zijn in christelijke stijl geschilderde poot. | "Je moeder!" barstte Gena uit, terwijl hij met zijn in christelijke stijl beschilderde poot de revers van Streltsovs trui vastgreep. | "Je moeder!" flapte Gena eruit, terwijl ze Streltsovs sweatshirt-revers vastpakte met zijn in christelijke stijl geschilderde poot. | "Je moeder!" riep Gena uit, terwijl hij met zijn in christelijke stijl beschilderde poot de revers van Streltsovs trui vastgreep. | "Je moeder!" riep Gena terwijl hij met zijn poot de christelijke revers van Streltsovs trui vastgreep. | "Je moeder!" schreeuwde Gena, terwijl ze met zijn poot de christelijke revers van Streltsovs trui vastpakte. | ‘Je moeder!’ schreeuwde Gena, terwijl ze Streltsovs trui-revers vastpakte met zijn christelijk geschilderde poot. | “Je moeder!” riep Gena uit, terwijl hij met zijn met christelijk geschilderde poot de revers van Streltsovs trui vastgreep. | - Je moeder! - flapte Gena eruit, terwijl ze de revers van Streltsovs sweatshirt pakte met haar poot geschilderd in christelijke stijl. | - Je moeder! - barstte Gena uit, terwijl ze de revers van Streltsovs trui vastgreep, waarop haar poot in christelijke stijl was geschilderd. | - Je moeder! – flapte Gena eruit, terwijl ze de revers van Streltsovs sweatshirt pakte met haar poot in christelijke stijl geschilderd. | - Je moeder! – riep Gena uit, terwijl ze de revers van Streltsovs trui vastpakte, waarop haar poot in christelijke stijl was geschilderd. | - Je moeder! – riep Gena, terwijl ze de revers van Streltsovs trui pakte, waarop zijn poot in christelijke stijl was geschilderd. | “Je moeder!” riep Gena uit, terwijl ze de revers van Streltsovs trui vastgreep, waarop zijn poot in christelijke stijl was geschilderd. | - Je moeder! – flapte Gena eruit, terwijl ze de revers van Streltsovs sweatshirt pakte met zijn poot in christelijke stijl geschilderd. |
Vanaf zijn onderarm keek een engel met een boosaardige grimas op een uiterst onvriendelijke manier naar Fjodor. | Vanuit zijn onderarm keek een engel met een kwade grimas Fjodor uiterst onvriendelijk aan. | Vanuit zijn onderarm keek een engel met een kwade grimas Fjodor zeer onvriendelijk aan. | Vanaf zijn onderarm keek een engel met een boosaardige grimas Fjodor op een zeer onvriendelijke manier aan. | Op zijn onderarm keek een engel met een boze grimas Fjodor heel onvriendelijk aan. | Vanuit zijn onderarm keek een engel met een boze grimas Fjodor zeer onvriendelijk aan. | Vanuit zijn onderarm keek een engel met een kwade grimas Fjodor op een zeer onvriendelijke manier aan. | Op zijn onderarm keek een engel met een boosaardige grimas Fjodor heel onvriendelijk aan. | Vanaf zijn onderarm keek een engel met een boosaardige grimas en op een zeer onvriendelijke manier naar Fjodor. | Vanuit zijn onderarm keek een engel met een kwaadaardige grimas Fjodor uiterst onvriendelijk aan. | Vanaf zijn onderarm keek een engel met een boosaardige grimas op een zeer onvriendelijke manier naar Fjodor. | Vanuit zijn onderarm keek een engel met een boze grimas heel onvriendelijk naar Fjodor. | Vanaf zijn onderarm keek een engel Fjodor met een boze grimas en een heel onvriendelijke blik aan. | Vanaf zijn onderarm keek een engel Fjodor met een boze grimas zeer onvriendelijk aan. | Vanuit zijn onderarm keek een engel Fjodor zeer onvriendelijk aan met een boze grimas. | Vanuit zijn onderarm keek een engel Fjodor aan met een boze grimas, maar op een zeer onvriendelijke manier. | Vanaf zijn onderarm keek een engel Fjodor aan met een boze grimas, maar op een zeer onvriendelijke manier. | Vanaf zijn onderarm keek een engel Fjodor met een boze grimas aan, maar dan op een zeer onvriendelijke manier. | Vanuit zijn onderarm keek een engel met een boze grimas op een zeer onvriendelijke manier naar Fjodor. |
- Jij! |
- Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, haalde een smartphone uit zijn zak, drukte harder om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg hem met al zijn kracht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde toen een smartphone uit zijn zak, drukte harder om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg hem met alle macht op de brug van de neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde vervolgens een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg ermee met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, haalde een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg hem met alle kracht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, pakte vervolgens een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg hem met al zijn kracht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, haalde een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte stootmassa te creëren en sloeg hem met al zijn kracht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde toen een smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een passende klap te creëren en sloeg hem met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde toen een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, haalde een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg hem met alle macht op de neusbrug. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, pakte vervolgens een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg hem met alle macht op de brug van de neus. | “Schroeven in de neus!”, imiteerde Fjodor een oud kinderspreekwoord, waarna hij zijn smartphone uit zijn zak haalde, harder kneep om de juiste impact te creëren en met al zijn kracht op de brug van zijn neus sloeg. | “Schroeven in de neus!” imiteerde Fjodor een oud kinderspreuk, pakte vervolgens zijn smartphone uit zijn zak, drukte harder om een overeenkomstige impactmassa te creëren en sloeg met al zijn kracht met zijn vuist op de brug van zijn neus. | 'Schroeven in de neus!' Fjodor imiteerde een oud kinderspreekwoord, haalde toen zijn smartphone uit zijn zak, drukte harder om de juiste klap te krijgen en sloeg met alle macht op de brug van zijn neus. | “Schroeven in de neus!”, imiteerde Fjodor een oud kinderspreekwoord, haalde vervolgens zijn smartphone uit zijn zak, drukte harder om de juiste impact te creëren en sloeg met al zijn kracht met zijn vuist op de brug van zijn neus. | “Schroeven in de neus!”, imiteerde Fjodor een oud kinderspreekwoord, waarna hij zijn smartphone uit zijn zak pakte, harder drukte om de juiste impact te creëren en met al zijn kracht met zijn vuist op de brug van zijn neus sloeg. | “Schroeven in de neus!” imiteerde Fjodor hem met een oude uitspraak uit zijn jeugd, haalde zijn smartphone uit zijn zak, drukte hem harder om een geschikte impactmassa te creëren en sloeg met alle macht op de brug van zijn neus. | “Schroeven in de neus!” Fjodor imiteerde hem met een oud gezegde uit zijn kindertijd, haalde zijn smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte impactmassa te creëren en sloeg met al zijn kracht op de brug van zijn neus. | 'Schroeven in de neus!' Fjodor imiteerde een oud kinderspreekwoord, haalde zijn smartphone uit zijn zak, kneep harder om de juiste impact te creëren en sloeg met al zijn kracht met zijn vuist op de brug van zijn neus. | “Schroeven in de neus!” Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreuk, haalde zijn smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een geschikte impactmassa te creëren en beukte met alle macht op de brug van zijn neus met zijn vuist. | "Schroeven in de neus!" Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, pakte zijn smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een geschikte impactmassa te creëren en beukte met alle macht met zijn vuist op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde vervolgens een smartphone uit zijn zak, drukte harder om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, haalde vervolgens een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg met alle kracht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde toen een smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg ermee met alle macht op de brug van de neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, haalde een smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een schokmassa te creëren en sloeg met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde vervolgens een smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg ermee met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, haalde een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte impactmassa te creëren en sloeg hem met al zijn kracht op de neusbrug. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde toen een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg ermee met alle macht op de brug van de neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kindergezegde, haalde een smartphone uit zijn zak, drukte er harder op om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor deed hem na met een oud kinderspreuk, haalde een smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een passende schokmassa te creëren en sloeg met alle macht op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor imiteerde hem met een oud kinderspreukje, pakte een smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg er met alle macht mee op de brug van zijn neus. | - Schroeven in de neus! - Fjodor deed hem na met een oud kindergezegde, pakte toen een smartphone uit zijn zak, kneep er harder in om een geschikte schokmassa te creëren en sloeg hem met alle macht op de brug van zijn neus. |
Gena vloog weg op ongeveer twee meter van de deur. Allen die hem volgden, die al een file bij de ingang hadden gevormd, scheidden zich af. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de treden af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit bloed in drie stromen stroomde, en trok en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke spitshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, ging uiteen. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, trilde en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Alle mensen die hem volgden, die al een file hadden gevormd bij de ingang, gingen uit elkaar. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en trok en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog weg op ongeveer twee meter van de deur. Allen die hem volgden, die al een rij bij de ingang hadden gevormd, scheidden zich af. Bloed en snot spatten omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de treden af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit bloed in drie stromen stroomde, en trok en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke spitshonden. | Gena vloog weg op ongeveer twee meter van de deur. Allen die hem volgden, die al een file bij de ingang hadden gevormd, scheidden zich af. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de treden af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en trok instinctief en zwaaide met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke spitshonden. | Gena vloog weg op ongeveer twee meter van de deur. Allen die hem volgden, die al een file bij de ingang hadden gevormd, scheidden zich af. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit bloed in drie stromen stroomde, en trok instinctief en zwaaide met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke spitshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, scheidde zich. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en schudde en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, ging uiteen. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en schudde en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, scheidde zich af. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkant, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke keeshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, scheidde zich. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, stapte opzij. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist hield zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Allen die hem volgden, die al een file bij de ingang hadden gevormd, stapten opzij. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de treden af te glijden. De activist greep naar zijn gebroken neus, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en trok en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke spitshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, stapte opzij. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist hield zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en rukte instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, stapte opzij. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. Terwijl hij zijn gebroken neus vasthield, waaruit in drie stromen bloed stroomde, beefde de activist instinctief en zwaaide zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke keeshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, stapte opzij. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. Terwijl hij zijn gebroken neus vasthield, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, trilde en zwaaide de activist instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, stapte opzij. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist hield zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al in een rij bij de ingang stond, stapte opzij. Bloed en snot spoot omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. Terwijl hij zijn gebroken neus vasthield, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, trilde en zwaaide de activist instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, stapte opzij. Bloed en snot spatte omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de treden af te glijden. De activist greep naar zijn gebroken neus, waaruit in drie stromen bloed stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, krankzinnige Spitz-honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur weg. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, stapte opzij. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de treden af te glijden. De activist greep naar zijn gebroken neus, waaruit in drie stromen bloed stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, dolgedraaide Spitz-honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, verspreidde zich. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, trilde en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Allen die hem volgden, die al een file bij de ingang hadden gevormd, verspreidden zich. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en trok instinctief en zwaaide met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke spitshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, verspreidde zich. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en schudde en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur af. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, verspreidde zich. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkant, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke keeshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, verspreidde zich. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Allen die hem volgden en al in de rij bij de ingang stonden, gingen uiteen. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist greep zijn gebroken neus, waaruit in drie stromen bloed stroomde, en trok instinctief en zwaaide met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke spitshonden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al in de rij stond bij de ingang, ging uit elkaar. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en schudde en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, verspreidde zich. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en opzij, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist hield zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Pommerse honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, week uiteen. Bloed en snot spatte omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist greep naar zijn gebroken neus, waaruit in drie stromen bloed stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke Spitz-honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur. Iedereen die hem volgde en al een rij bij de ingang had gevormd, week uiteen. Bloed- en snotspatten vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het "jonge centrum" viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist greep naar zijn gebroken neus, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en rukte en zwaaide instinctief met zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een roedel dakloze, gekke Spitz-honden. | Gena vloog ongeveer twee meter van de deur vandaan. Iedereen die hem volgde en al een file bij de ingang had gevormd, ging uit elkaar. Spatten bloed en snot vlogen omhoog en naar de zijkanten, en het lichaam van het 'jonge centrum' viel op de rand van de veranda en begon langzaam de trap af te glijden. De activist pakte zijn gebroken neus vast, waaruit het bloed in drie stromen stroomde, en rukte en zwaaide instinctief zijn benen in verschillende richtingen, alsof hij werd aangevallen door een troep dakloze, gekke Spitz-honden. |
-Ben je nou helemaal gek? - riep iemand uit de menigte. | -Ben je helemaal gek? - riep iemand vanuit de menigte. | -Ben je helemaal gek? – riep iemand vanuit de menigte. | “Ben je helemaal gek?” riep iemand vanuit de menigte. | “Ben je helemaal gek?” riep iemand uit de menigte. | “Ben je helemaal gek geworden?” riep iemand vanuit de menigte. | “Ben je helemaal gek geworden?” riep iemand uit de menigte. | "Ben je nou helemaal gek geworden?", riep iemand uit de menigte. | “Ben je gek?” riep iemand uit de menigte. | -Ben je helemaal gek geworden? – riep iemand vanuit de menigte. |
- Dit beest heeft mijn huiswerk gestolen! | - Die trut heeft mijn huiswerk gestolen! | - Die bitch heeft mijn huiswerk gestolen! | - Dit dier heeft mijn huiswerk gestolen! | - Deze bitch heeft mijn scriptie gestolen! | - Die trut heeft mijn proefschrift gestolen! | - Dit beest heeft mijn proefschrift gestolen! | - Dit beest heeft mijn klas gestolen! | - Die bitch heeft mijn klas gestolen! | - Die trut heeft mijn lessen gestolen! | - Die bitch heeft mijn lessen gestolen! | - Dit beest heeft mijn lessen gestolen! | - Deze bitch heeft mijn lessen gestolen! | - Deze teef heeft mijn lessen gestolen! |
De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem, waar de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele regels van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem waarin de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele fatsoensregels, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem waarin de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd ingeperkt door traditionele opvattingen over fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde was opgewonden, juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem, waar de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier beperkt werd door traditionele noties van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem, waar de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele noties van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem waarin de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele opvattingen over fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde was opgewonden, juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem waarin de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier beperkt werd door traditionele noties van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang had verzameld, was opgewonden en er was zelfs gejuich te horen. In een tot het uiterste geliberaliseerd onderwijssysteem, waar de kwestie van persoonlijk succes niet werd ingeperkt door traditionele fatsoensregels, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en er was zelfs gejuich te horen. In een onderwijssysteem dat tot het uiterste was geliberaliseerd, waar de kwestie van persoonlijk succes niet werd beperkt door traditionele regels van fatsoen, leek het een ernstige misdaad om het werk van iemand anders te stelen en het door te laten gaan voor je eigen werk. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en er was zelfs gejuich te horen. In een onderwijssysteem dat tot de nok toe geliberaliseerd was en waar de kwestie van persoonlijk succes niet beperkt werd door traditionele etiquette, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang had verzameld was opgewonden en er was zelfs gejuich te horen. In een onderwijssysteem dat tot het breekpunt was geliberaliseerd en waar de kwestie van persoonlijk succes niet werd beperkt door traditionele etiquette, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang had verzameld, was opgewonden en er was zelfs gejuich te horen. In een onderwijssysteem dat tot het breekpunt was geliberaliseerd en waar de kwestie van persoonlijk succes niet werd beperkt door traditionele etiquette, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een onderwijssysteem dat tot de omwenteling geliberaliseerd was, waar de kwestie van persoonlijk succes niet beperkt werd door traditionele noties van fatsoen, leek het een ernstig misdrijf om het werk van anderen te stelen en het door te laten gaan als je eigen werk. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en er werd zelfs gejuicht. In een onderwijssysteem dat zo geliberaliseerd was dat het ontwricht werd, waar de kwestie van persoonlijk succes niet beperkt werd door traditionele opvattingen over fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een onderwijssysteem dat tot het uiterste was geliberaliseerd en waar de kwestie van persoonlijk succes niet werd beperkt door traditionele regels van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang had verzameld, raakte opgewonden, juichte zelfs. In een onderwijssysteem dat tot het breekpunt was geliberaliseerd, waar de kwestie van persoonlijk succes niet werd beperkt door traditionele noties van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het als je eigen werk te presenteren een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang had verzameld, raakte opgewonden en er klonk zelfs gejuich. In een onderwijssysteem dat tot het breekpunt was geliberaliseerd, waar de kwestie van persoonlijk succes niet werd beperkt door traditionele noties van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor je eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde, was opgewonden en juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem waarin de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele regels van fatsoen, leek het stelen van het werk van anderen en het doorgeven ervan als iemands eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde was opgewonden, juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem waarin de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele noties van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang verzamelde was opgewonden en juichte zelfs. In een extreem geliberaliseerd onderwijssysteem, waar de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele noties van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang had verzameld, raakte opgewonden en juichte zelfs. In een onderwijssysteem dat tot het uiterste was geliberaliseerd, waar de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd beperkt door traditionele ideeën van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het laten doorgaan voor eigen werk een ernstige misdaad. | De menigte die zich bij de ingang had verzameld, werd opgewonden en juichte zelfs. In een tot het uiterste geliberaliseerd onderwijssysteem, waar de kwestie van persoonlijk succes op geen enkele manier werd ingeperkt door traditionele ideeën van fatsoen, leek het stelen van andermans werk en het doorgeven ervan als het eigen werk een ernstige misdaad. |
Sommige jongere studenten kwamen zelfs naar Gena toe en schopten hem met al hun kracht tegen zijn nier. | Sommige jongere studenten kwamen zelfs naar Gena en schopten hem uit alle macht in zijn nier. | Sommige jongere studenten kwamen zelfs naar Gena toe en schopten hem uit alle macht in zijn nier. | Een paar jongere studenten kwamen zelfs naar Gena toe en schopten hem met alle macht in zijn nier. | Een paar jongere studenten kwamen zelfs naar Gena toe en schopten hem met al hun kracht in zijn nier. | Sommige jongere studenten kwamen zelfs naar Gena toe en schopten hem met alle macht tegen zijn nier. | Sommige jongere studenten gingen zelfs naar Gena toe en schopten hem uit alle macht in zijn nier. | Een paar jongere studenten kwamen zelfs naar Gena toe en schopten hem met alle macht tegen zijn nier. |
Fyodor greep deze kans en ontsnapte aan de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw was, herbouwd en net zo elegant en mooi geschilderd als elk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Maar ook daar, afgaande op de verse verf, hadden de plaatselijke wijzen pas eergisteren de zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk had laten vallen in de hitte van het debat: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin!" En daaronder, in kleinere letters: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor greep deze kans aan, ontsnapte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, herbouwd en net zo elegant en mooi geschilderd was als welk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Maar afgaande op de verse verf hadden de plaatselijke wijzen pas eergisteren de zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat had laten vallen: ‘Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in het Kremlin! En daaronder, in kleinere letters: “Grote gedachten van de oppositie.” | Fjodor greep deze kans aan, ontsnapte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en net zo elegant en mooi geschilderd was als welk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Het is waar dat, afgaande op de verse verflaag, de plaatselijke wijze mannen eergisteren nog de zin uitspraken die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat had laten vallen: "Ik ben geen homo, iedereen in het Kremlin is homo!" En daaronder in kleinere letters: “Grote gedachten van de oppositie.” | Deze kans grijpend, ontsnapte Fedor aan de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw was, herbouwd en zo elegant en mooi geschilderd als elk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Toegegeven, zelfs daar, afgaande op de verse verf, hadden de plaatselijke wijze mannen pas eergisteren de zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk had laten vallen in de hitte van het debat: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin!" En daaronder, in kleinere letters: "Grote gedachten van de oppositie." | Fyodor greep deze kans, ontsnapte aan de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw was, herbouwd en net zo elegant en mooi geschilderd als elk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Toegegeven, zelfs daar, afgaande op de verse verf, spoten de plaatselijke wijze mannen pas eergisteren de zin die Nikita Vorotilov per ongeluk had laten vallen in de hitte van het debat: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin!" En daaronder, in kleinere letters: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor greep deze kans, ontsnapte aan de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw, gerenoveerd en net zo elegant en mooi geschilderd was als elk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Ook daar, afgaande op de verse verf, spoten de plaatselijke wijzen eergisteren de zin die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat liet vallen: "Ik ben niet homo, alle homo's zitten in het Kremlin!" En in kleinere letters eronder: "Geweldige ideeën van de oppositie." | Fjodor greep deze kans aan, ontsnapte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en net zo elegant en mooi geschilderd was als welk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Afgaande op de verse verflaag hebben de plaatselijke wijze mannen daar eergisteren ook de zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat liet vallen: “Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in het Kremlin!” En kleiner hieronder: “Geweldige gedachten van de oppositie.” | Fjodor greep deze kans aan, ontsnapte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en net zo elegant en mooi geschilderd was als welk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Maar aan de verse verf te zien hadden de plaatselijke wijze mannen daar eergisteren ook de zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat had laten vallen: “Ik ben geen homoseksueel, alle homoseksuelen zitten in het Kremlin!” En hieronder, kleiner: “Grote gedachten van de oppositie.” | Fyodor greep deze kans, ontsnapte aan de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw, gerenoveerd en zo elegant en mooi geschilderd was als elk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Het is waar, zelfs daar, afgaande op de verse verf, hadden de plaatselijke wijzen eergisteren de zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk had laten vallen in de hitte van het debat: "Ik ben geen homoseksueel, alle homoseksuelen zijn in het Kremlin! En daaronder, kleiner: 'Grote gedachten van de oppositie.' | Fjodor greep deze kans aan, ontsnapte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en net zo elegant en mooi geschilderd was als welk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Het is waar dat zelfs daar, te oordelen naar de verse verf, eergisteren de plaatselijke wijze mannen de zin hebben gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat had laten vallen: “Ik ben geen homo, alle homo's zijn in het Kremlin! En daaronder kleiner: ‘Geweldige gedachten van de oppositie.’ | Fjodor greep de kans, glipte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, verbouwd en net zo elegant en mooi geschilderd was als geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen is. Afgaande op de verse verf hadden de slimme jongens uit de omgeving uiterlijk eergisteren een zin gespoten die Nikita Vorotilov in de hitte van het debat per ongeluk liet vallen: "Ik ben geen homo, alle homo's zitten in het Kremlin! " En daaronder in kleinere letters: ‘Geweldige ideeën van de oppositie.’ | Fjodor greep zijn kans, sloop uit de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw was, herbouwd en zo elegant en mooi geschilderd als geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Maar afgaande op de verse verf hadden de slimme jongens uit de omgeving uiterlijk eergisteren een zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat had laten vallen: "Ik ben niet homo, alle homo's zitten in het Kremlin!" En daaronder in kleinere letters: "Geweldige ideeën van de oppositie." | Fjodor greep de gelegenheid aan, verliet de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en zo elegant en mooi geschilderd was als geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen kan worden. Maar aan de verse verf te zien, hebben de slimme jongens uit de omgeving uiterlijk eergisteren een zin gespoten die Nikita Vorotilov in de hitte van het debat per ongeluk liet vallen: ‘Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in de Kremlin." En onder kleinere letters: "Grote gedachten van de oppositie." | Fyodor greep zijn kans, sloop uit de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw, gerenoveerd en zo elegant en mooi geschilderd was als geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Maar afgaande op de verse verf hadden de slimme jongens uit de buurt een zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk had laten vallen in de hitte van het debat, uiterlijk eergisteren: "Ik ben geen homoseksueel, alle homoseksuelen zitten in het Kremlin!" En daaronder in kleinere letters: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor greep de gelegenheid aan, glipte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en zo elegant en mooi geschilderd was als geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Maar aan de verse verf te zien, hebben de slimme jongens uit de omgeving uiterlijk eergisteren een zin gespoten die Nikita Vorotilov in de hitte van het debat per ongeluk liet vallen: ‘Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in de Kremlin!" En daaronder kleinere letters: "Geweldige gedachten van de oppositie." | Fjodor greep zijn kans, sloop weg uit de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, nieuw, herbouwd en zo elegant en mooi geschilderd dat geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Het is waar dat zelfs daar, afgaande op de verse verf, de lokale slimmeriken uiterlijk eergisteren een zin uitspraken die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat had laten vallen: "Ik ben niet homo, alle homo's zitten in het Kremlin!" En daaronder in kleinere letters: "Geweldige ideeën van de oppositie." | Fjodor greep de gelegenheid aan, stal uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, nieuw, verbouwd en zo elegant en mooi geschilderd dat geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Het is waar dat zelfs daar, te oordelen naar de verse verflaag, de slimme jongens hier uiterlijk eergisteren een zin uitten die Nikita Vorotilov per ongeluk liet vallen in de hitte van het debat: “Ik ben geen homo, allemaal homo mensen zijn “in het Kremlin!” En daaronder in kleinere letters: “Geweldige gedachten van de oppositie.” | Fedor profiteerde van de gelegenheid en glipte uit de kring van boze studenten en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw was, verbouwd en zo elegant en mooi geschilderd dat geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Afgaande op de verse verf hadden de slimme jongens ter plaatse uiterlijk eergisteren een zin gespoten die Nikita Vorotilov per ongeluk in de hitte van het debat had laten vallen: “Ik ben geen homo, alle homo’s zijn in het Kremlin!” En daaronder kleinere letters: “Geweldige gedachten van de oppositie.” | Fedor greep zijn kans, sloop uit de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, nieuw, herbouwd en zo elegant en mooi geschilderd dat geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Toegegeven, zelfs daar, afgaande op de verse verf, spoten de lokale slimme jongens uiterlijk eergisteren een zin die Nikita Vorotilov per ongeluk had laten vallen in de hitte van het debat: "Ik ben niet homo, alle homo's zitten in het Kremlin!" En daaronder, in kleinere letters: "Grote gedachten van de oppositie." | Fyodor greep de kans en sloop weg uit de kring van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, nieuw, herbouwd en zo elegant en mooi geschilderd dat geen enkel academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zal worden. Het is waar, zelfs daar, afgaande op de verse verf, niet later dan eergisteren, spoten de lokale slimme jongens een zin die Nikita Vorotilov per ongeluk had laten vallen in de hitte van het debat: "Ik ben niet homo, alle homo's zitten in het Kremlin!" En daaronder, in kleinere letters: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor maakte van deze gelegenheid gebruik om aan de omsingeling van boze studenten te ontsnappen en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en geschilderd was, en net zo elegant en mooi was als welk academisch gebouw ooit geschilderd en geschilderd zou worden. Het is waar dat zelfs daar, te oordelen naar de verse verf, niet meer dan eergisteren, in de hitte van het debat van Nikita Vorotilov, de plaatselijke wijze mannen per ongeluk de zinsnede hebben gespoten: "Ik ben geen homo, alle homo's zitten in de Kremlin!" En daaronder kleiner: “Geweldige gedachten van de oppositie.” | Deze kans grijpend om te ontsnappen aan de omsingeling van boze studenten, rende Fjodor naar het administratieve gebouw, nieuw, herbouwd en geschilderd, zo elegant en mooi als elk academisch gebouw ooit geschilderd en geschilderd zou worden. Het is waar dat zelfs daar, afgaande op de verse verf, de plaatselijke wijze mannen, niet meer dan eergisteren, in de hitte van Nikita Vorotilovs debat, per ongeluk de zin sproeiden: "Ik ben niet homo, alle homo's zijn in het Kremlin!" En daaronder, kleiner: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor maakte van deze gelegenheid gebruik om aan de omsingeling van boze studenten te ontsnappen en rende naar het administratiegebouw, nieuw, verbouwd en geschilderd, zo elegant en mooi als welk academisch gebouw ooit geschilderd en geschilderd zou worden. Het is waar dat zelfs daar, te oordelen naar de verse verflaag, niet meer dan eergisteren, in het heetst van het debat over Nikita Vorotilov, de plaatselijke wijze mannen per ongeluk de zinsnede hebben gespoten: "Ik ben geen homo , iedereen is homo." zijn in het Kremlin!” En daaronder staat een kleinere: “Geweldige gedachten van de oppositie.” | Fjodor greep deze kans aan om te ontsnappen aan de omsingeling van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, nieuw, herbouwd en geschilderd, zo elegant en mooi als elk academisch gebouw ooit geschilderd en geschilderd zou worden. Het is waar, zelfs daar, afgaande op de verse laag verf, niet meer dan eergisteren, in de hitte van het debat over Nikita Vorotilov, spoten de plaatselijke wijze mannen per ongeluk de zin: "Ik ben geen homoseksueel, alle homoseksuelen zijn in het Kremlin!" En eronder, kleiner: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor maakte van deze gelegenheid gebruik om aan de omsingeling van boze studenten te ontsnappen en rende naar het administratiegebouw, nieuw, verbouwd en geschilderd, zo elegant en mooi als welk academisch gebouw ooit geschilderd en geschilderd zou worden. Het is waar dat zelfs daar, te oordelen naar de verse verflaag, niet meer dan eergisteren, in de hitte van het debat over Nikita Vorotilov, de plaatselijke wijze mannen per ongeluk de zinsnede hebben gespoten: “Ik ben geen homo, allemaal homo’s. zijn in het Kremlin!” En daaronder, kleiner: “Geweldige gedachten van de oppositie.” | Fjodor greep deze kans aan om te ontsnappen aan de omsingeling van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, dat nieuw was, herbouwd en geverfd, zo elegant en mooi als een academisch gebouw geverfd en gewassen kan worden. Maar afgaande op de verse verf, hebben de lokale slimmeriken er niet meer gespoten dan eergisteren, in de hitte van het debat met Nikita Vorotilov, per ongeluk de zin gespoten: "Ik ben geen homoseksueel, iedereen in het Kremlin is homoseksueel!" En daaronder, in kleinere letters: "Geweldige ideeën van de oppositie." | Fjodor maakte van deze gelegenheid gebruik om aan de omsingeling van de boze studenten te ontsnappen en rende naar het administratiegebouw, dat nieuw, gerenoveerd en geschilderd was, zo elegant en mooi als een academisch gebouw geschilderd en gewassen kan worden. Maar afgaande op de verse verf hebben de plaatselijke slimme jongens daar niet méér gespoten dan eergisteren, in het heetst van het debat met Nikita Vorotilov, toen ze per ongeluk de zin spoot: ‘Ik ben geen homoseksueel, iedereen in het Kremlin is homoseksueel!" En daaronder, kleiner: "Geweldige gedachten van de oppositie." | Fjodor maakte van deze gelegenheid gebruik om aan de omsingeling van boze studenten te ontsnappen en rende naar het administratiegebouw, nieuw, verbouwd en geschilderd, zo elegant en mooi als welk academisch gebouw ooit geschilderd en geschilderd zou worden. Het is waar dat zelfs daar, te oordelen naar de verse verf, pas eergisteren, in de hitte van het debat van Nikita Vorotilov, de plaatselijke wijze mannen per ongeluk de zin sproeiden: "Ik ben geen homoseksueel, alle homoseksuelen zijn in het Kremlin!" eronder, kleiner: “Grote gedachten van de oppositie.” | Fjodor greep deze kans om te ontsnappen aan de omsingeling van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, nieuw, herbouwd en geverfd, zo elegant en mooi als elk academisch gebouw ooit geverfd en gewassen zou worden. Het is waar, zelfs daar, afgaande op de verse verf, hebben de plaatselijke wijze jongens niet meer dan eergisteren per ongeluk de zin gespoten in de hitte van Nikita Vorotilovs debat: "Ik ben geen homoseksueel, alle homoseksuelen zijn in het Kremlin!" En daaronder, kleiner: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor greep deze kans aan om te ontsnappen aan de omsingeling van boze studenten en rende naar het bestuursgebouw, nieuw, herbouwd en geverfd, zo elegant en mooi als elk academisch gebouw ooit geverfd en gewassen zou worden. Het is waar, zelfs daar hebben de plaatselijke wijze jongens, afgaande op de verse verf, niet meer dan eergisteren per ongeluk de zin gespoten in de hitte van Nikita Vorotilovs debat: "Ik ben geen homoseksueel, alle homoseksuelen zijn in het Kremlin!" En daaronder, kleiner: "Grote gedachten van de oppositie." | Fjodor maakte van deze gelegenheid gebruik om uit de omsingeling van boze studenten te ontsnappen en rende naar het administratieve gebouw, nieuw, herbouwd en geschilderd, net zo elegant en mooi als welk academisch gebouw ooit geschilderd en gewassen zou worden. Het is waar dat zelfs daar de plaatselijke wijze jongens, te oordelen naar de verse verf, niet meer dan eergisteren de zinsnede per ongeluk in de hitte van het debat van Nikita Vorotilov hebben gespoten: “Ik ben geen homo, alle homo’s zitten in de Kremlin!” En hieronder, kleiner: “Grote gedachten van de oppositionisten.” |
Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. De impact had de behuizing van de smartphone gebroken en de fragmenten waren diep genoeg in zijn huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het helemaal niet gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed afnam, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen kietelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact verbrijzelde de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg door in zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het helemaal niet gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed wegebde, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact verbrijzelde de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg door in zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed wegebde, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. De impact brak de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg door zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon weg te vloeien, kon hij letterlijk voelen hoe het plastic zijn zenuwen kietelde. | Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact brak de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg door in zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon af te nemen, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen kietelen. | Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact brak de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg door zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed afnam, kon hij bijna voelen hoe het plastic op zijn zenuwen werkte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact verbrijzelde de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg in de huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed was uitgewerkt, voelde hij bijna hoe het plastic op zijn zenuwen werkte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de klap verbrijzelde de behuizing van de telefoon en de fragmenten drongen diep genoeg in de huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed was uitgewerkt, voelde hij letterlijk hoe het plastic in zijn zenuwen prikte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. De impact verbrijzelde de behuizing van de smartphone, de fragmenten drongen diep genoeg onder de huid door om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon af te nemen, kon hij letterlijk voelen hoe het plastic zijn zenuwen prikte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact verbrijzelde de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg onder de huid door om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon af te nemen, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. Door de klap barstte de behuizing van de telefoon en de scherven drongen diep genoeg door in zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het helemaal niet gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed zakte, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. De impact had de behuizing van de smartphone gebarsten en de scherven waren diep genoeg in zijn huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het helemaal niet gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed afnam, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen kietelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. Door de klap werd de behuizing van de telefoon uit elkaar gescheurd en de fragmenten drongen diep genoeg door in zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het helemaal niet gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed was uitgewerkt, voelde hij letterlijk hoe het plastic op zijn zenuwen werkte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. De impact scheurde de behuizing van de telefoon, de fragmenten doorboorden zijn huid diep genoeg om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het helemaal niet gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed wegtrok, kon hij letterlijk voelen hoe het plastic zijn zenuwen prikte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. Door de klap scheurde de behuizing van de telefoon en de fragmenten drongen diep genoeg door in zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het helemaal niet gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed wegebde, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. Door de impact was de behuizing van de smartphone gebarsten en de fragmenten waren zo diep in zijn huid gedrongen dat ze pijn veroorzaakten. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed afnam, voelde hij het plastic bijna zijn zenuwen kietelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. Door de klap scheurde de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen zo diep in zijn huid door dat ze pijn veroorzaakten. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed zakte, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. Door de klap scheurde de behuizing van de telefoon en de fragmenten drongen diep genoeg door in zijn huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed zakte, voelde hij letterlijk hoe het plastic zijn zenuwen prikkelde. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. De impact had de behuizing van de smartphone gebarsten en de fragmenten waren diep genoeg in zijn huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon af te nemen, kon hij letterlijk het plastic voelen dat zijn zenuwen kietelde. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn hand. De impact had de behuizing van de smartphone gebarsten en de fragmenten waren diep genoeg in zijn huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, toen de adrenaline in zijn bloed begon af te nemen, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen kietelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact verbrijzelde de behuizing van de smartphone en de splinters drongen diep genoeg in de huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon te dalen, voelde hij dat het plastic bijna zijn zenuwen prikkelde. | Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact brak de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg onder de huid door om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon te zakken, voelde hij het plastic bijna zijn zenuwen kietelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact verbrijzelde de behuizing van de smartphone en de fragmenten drongen diep genoeg in de huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon te dalen, voelde hij bijna hoe het plastic op zijn zenuwen werkte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. De impact had de behuizing van de smartphone verbrijzeld en de fragmenten waren diep genoeg in zijn huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon weg te vloeien, kon hij letterlijk voelen hoe het plastic zijn zenuwen prikte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de klap brak de behuizing van de smartphone en drongen de fragmenten diep genoeg in de huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon te dalen, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij dichter bij het gebouw kwam, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact was de behuizing van de smartphone gebarsten en de scherven waren diep genoeg onder de huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed afnam, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen tintelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de klap barstte de behuizing van de smartphone en drongen de splinters diep genoeg in de huid om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed was uitgewerkt, voelde hij het plastic letterlijk in zijn zenuwen tintelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de klap barstte de behuizing van de smartphone en drongen de fragmenten zo diep onder de huid door dat ze pijn veroorzaakten. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon te vervagen, voelde hij letterlijk hoe het plastic op zijn zenuwen werkte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. De impact had de behuizing van de smartphone gebarsten en de fragmenten waren diep genoeg onder de huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon af te nemen, kon hij letterlijk voelen hoe het plastic zijn zenuwen prikte. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. De impact had de behuizing van de smartphone gebarsten en de fragmenten waren diep genoeg onder de huid doorgedrongen om pijn te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie had hij het niet eens gevoeld, maar nu, terwijl de adrenaline in zijn bloed begon af te nemen, voelde hij het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelen. | Pas toen hij het gebouw naderde, voelde hij een scherpe pijn in zijn arm. Door de impact werd de behuizing van de smartphone gebarsten en de fragmenten drongen diep genoeg onder de huid door om lijden te veroorzaken. In de opwinding van de confrontatie voelde hij het niet eens, maar nu, toen de adrenaline in zijn bloed begon te dalen, voelde hij hoe het plastic letterlijk zijn zenuwen prikkelde. |
- Oké. "Ik ben geslaagd voor de eerste test," zei Fedor, terwijl hij kalmeerde. | - Goed dan. ‘Ik heb de eerste test doorstaan,’ zei Fedor, kalmerend. | - Nou, ja. ‘Ik heb de eerste test doorstaan,’ zei Fedor, kalmerend. | - Nou ja. "Ik ben geslaagd voor de eerste test," zei Fedor, kalmerend. | - Nou dan. ‘Ik heb de eerste test doorstaan,’ zei Fedor, kalmerend. | - Nou ja. 'Ik ben geslaagd voor de eerste test,' zei Fedor, terwijl hij kalmeerde. | "Nou dan. Ik heb de eerste test doorstaan,' stelde Fjodor zichzelf gerust. | “Nou dan. Ik ben geslaagd voor de eerste test,” kalmeerde Fjodor zichzelf. | “Nou dan. Ik ben geslaagd voor de eerste test,” stelde Fjodor zichzelf gerust. | "Nou, dan heb ik de eerste test doorstaan," zei Fjodor, kalmerend. | "Nou dan. Ik heb de eerste test doorstaan,’ zei Fjodor, kalmerend. | "Nou dan. Ik ben geslaagd voor de eerste test," zei Fjodor, zichzelf kalmerend. | - Ja hoor. 'Ik ben geslaagd voor de eerste test,' zei Fedor terwijl hij zichzelf kalmeerde. | - Nou ja. 'Ik ben geslaagd voor de eerste test,' zei Fedor, terwijl hij zichzelf kalmeerde. | - Nou dan. ‘Ik heb de eerste test doorstaan,’ zei Fedor, zichzelf kalmerend. |
Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de kast te halen en metaalschaafsel van de smartphone die onder de kast zat. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was weggereden. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes SUV van het nieuwste merk, scheef geparkeerd precies waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing te pellen en metaalspaanders van de smartphone die onder de behuizing zat. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was vertrokken. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes-SUV van het nieuwste model, die scheef geparkeerd stond, precies op de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te halen en metaalspaanders uit de vulling van de smartphone onder de huid. Toen had hij de gelegenheid om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende set was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes-SUV, scheef geparkeerd op precies de plek waar auto's normaal gesproken nooit geparkeerd staan. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte er één aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalschaafsel van de smartphonevulling onder de huid vandaan te halen. Toen kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg toen de volgende groep begon. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes SUV van het nieuwste merk, scheef geparkeerd op precies de plek waar normaal gesproken nooit auto's worden geparkeerd. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te peuteren en metaalschaafsel van de smartphonevulling onder de huid vandaan te halen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes SUV van het nieuwste merk, scheef geparkeerd op de exacte plek waar auto's normaal gesproken nooit worden geparkeerd. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalschaafsel van de smartphonevulling onder de huid te verwijderen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende groep was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes SUV, die scheef geparkeerd stond waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij stond aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te verwijderen en metaalspaanders van de smartphone die zich onder de huid vulde. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende groep was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes-SUV die scheef geparkeerd stond, waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij bevond zich aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloemperken en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumpergrille. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te verwijderen en metaalspaanders uit de vulling onder de behuizing van de smartphone. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen. De gangen tussen de gebouwen waren leeg toen de volgende twee vertrokken waren. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes-SUV van het nieuwste model, die scheef geparkeerd stond op de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij ging rechts van de veranda tussen twee bloembedden staan en raakte één ervan aan met zijn slagvaste rooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalschaafsel van de vulling van de smartphone onder de huid te verwijderen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg toen het volgende stel was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes SUV van het laatste model, scheef geparkeerd op de plek waar normaal gesproken nooit auto's worden geparkeerd. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalspaanders van de smartphonevulling onder de huid te verwijderen. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes-SUV van het nieuwste model, die scheef geparkeerd stond op de plek waar normaal gesproken nooit auto's geparkeerd worden. Hij bevond zich rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumpergrille. | Hij ging op de trap zitten en begon zwarte spaanders uit de behuizing te verwijderen en metalen spaanders uit de binnenkant van de smartphone onder het oppervlak. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende college was begonnen. Het enige dat daar niet paste was een zwarte Mercedes, een laat-model SUV, die scheef geparkeerd stond waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwarte krullen uit de behuizing en metaalkrullen uit de binnenkant van de smartphone onder het oppervlak te halen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende lezing was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een SUV van de nieuwste serie, die scheef geparkeerd stond op precies de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwarte splinters uit de behuizing te plukken en metalen scherven onder het oppervlak van de smartphone. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende college was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een recent SUV-model, die scheef geparkeerd stond waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwarte snippers van de behuizing en metaalschaafsel onder het oppervlak van de smartphone te peuteren. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende lezing was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een SUV van het laatste model, die scheef geparkeerd stond op de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwarte spaanders uit de behuizing te plukken en metalen spaanders onder het oppervlak van de smartphone. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende college was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een SUV van het nieuwste model, die scheef geparkeerd stond op de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwarte krullen van de behuizing en metaalkrullen van de binnenkant van de smartphone onder de huid te verwijderen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende lezing was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een SUV van de nieuwste generatie, die scheef geparkeerd stond waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwarte spaanders uit de behuizing te verwijderen en metalen spaanders uit de binnenkant van de smartphone, onder de huid. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende college was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een recent SUV-model, die scheef geparkeerd stond waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte er één aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwarte spaanders uit de behuizing te graven en metalen spaanders uit de binnenkant van de smartphone onder de behuizing. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende college was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een recent SUV-model, die scheef geparkeerd stond op de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloembedden en raakte er één aan met zijn schokbestendige bumpergrill. | Hij ging op de treden zitten en begon zwarte vijlsels uit de behuizing en metaalschaafsel uit de binnenkant van de smartphone onder de huid vandaan te graven. Op dat moment had hij de gelegenheid om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende les was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een SUV van het nieuwste merk, die scheef geparkeerd stond op de plek waar normaal gesproken nooit auto's worden geparkeerd. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwarte vijlsels uit de behuizing en metaalschaafsel uit de binnenkant van de smartphone onder de huid vandaan te halen. Op dat moment had hij de gelegenheid om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende les was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes, een SUV van het nieuwste merk, die scheef geparkeerd stond op de plek waar normaal gesproken nooit auto's worden geparkeerd. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te verwijderen en metaalspaanders uit de smartphonevulling onder de behuizing. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was vertrokken. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes-SUV die scheef geparkeerd stond, waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloembedden en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalschaafsel van de smartphonevulling onder de huid te verwijderen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes SUV, die scheef geparkeerd stond waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij stond aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te verwijderen en metaalspaanders van de smartphone die onder de huid kwamen. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende groep was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes-SUV die scheef geparkeerd stond, waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij bevond zich aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloemperken en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumpergrille. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalschaafsel van de smartphone die de huid vulde te verwijderen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg toen het volgende stel was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes SUV die scheef geparkeerd stond, waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij stond aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te verwijderen en metaalspaanders van de smartphone die zich onder de huid vulde. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes-SUV die scheef geparkeerd stond, waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij bevond zich aan de rechterkant van de veranda tussen twee bloemperken en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumpergrille. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de kast te verwijderen en metaalschaafsel van de smartphonevulling onder de kast. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was weggereden. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes SUV van het nieuwste merk, scheef geparkeerd op de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te verwijderen en metaalspaanders uit de smartphonevulling onder de behuizing. Op dit punt had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was vertrokken. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes-SUV van het nieuwste model, die scheef geparkeerd stond op de plek waar auto's normaal gesproken niet parkeren. Hij bevond zich rechts van de veranda, tussen twee bloembedden, en raakte er één aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing te verwijderen en metaalspaanders van de smartphone-vulling onder de huid. Op dat moment had hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit had zich verspreid en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg omdat de volgende set was begonnen. Het enige wat niet op zijn plaats was, was een nieuwe zwarte Mercedes-SUV die scheef geparkeerd stond, waar auto's normaal gesproken nooit parkeren. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte er één aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalschaafsel van de smartphonevulling onder de huid te verwijderen. Op dat moment kreeg hij de kans om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de gangen tussen de gebouwen waren leeg toen het volgende stel was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes SUV van het nieuwste merk, scheef geparkeerd op de plek waar normaal gesproken nooit auto's worden geparkeerd. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de treden zitten en begon zwart zaagsel van de behuizing en metaalschaafsel van de smartphonevulling onder de huid te verwijderen. Op dat moment kreeg hij de gelegenheid om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de doorgangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende stel was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes SUV van het nieuwste merk, scheef geparkeerd op de plek waar normaal gesproken nooit auto's worden geparkeerd. Hij stond rechts van de veranda tussen twee bloemperken en raakte er een aan met zijn schokbestendige bumperrooster. | Hij ging op de trap zitten en begon zwart zaagsel uit de behuizing te halen en metaalspaanders van de smartphonevulling onder de huid vandaan te halen. Op dit moment had hij de gelegenheid om rond te kijken. De menigte bij de ingang van de faculteit was uiteengegaan en Gena was ergens verdwenen, de doorgangen tussen de gebouwen waren leeg omdat het volgende paar was begonnen. Het enige dat niet op zijn plaats was, was een zwarte Mercedes-SUV van het nieuwste merk, scheef geparkeerd op de plek waar auto's normaal gesproken nooit geparkeerd staan. Hij bevond zich rechts van de veranda tussen twee bloembedden en raakte een ervan aan met zijn schokbestendige bumperrooster. |
Fjodor trok zich niets aan van het uiterlijk van een dure auto. Hij rekte zich uit, voelde een vonk van kracht door zijn rug lopen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis, opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Fjodor kon het uiterlijk van een dure auto niet schelen, hij rekte zich uit, voelde een vonk van kracht over zijn rug lopen van het staartbeen naar de schedelbasis, opende de deur van het administratiegebouw en liep naar de trap. | Fjodor negeerde het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat lopen, van zijn staartbeen tot aan de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het administratiegebouw en liep naar de trap. | Fyodor, die zich niet bekommerde om het uiterlijk van een dure auto, strekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat gaan van zijn stuitje tot aan de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Fjodor trok zich niets aan van het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat lopen van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis. Hij opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Fjodor trok zich niets aan van het uiterlijk van een dure auto. Hij rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn rug stromen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis. Hij opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Fjodor gaf niets om het uiterlijk van een dure auto, hij strekte zich uit en voelde een vonk van kracht over zijn rug stromen, van het staartbeen tot de schedelbasis, opende de deur van het administratief gebouw en ging naar de trap. | Fjodor, die geen aandacht schonk aan het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn rug stromen, van het staartbeen naar de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het administratiegebouw en liep naar de trap. | Fjodor, die zich niet druk maakte om het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat lopen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis. Hij opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Fjodor gaf niets om het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht langs zijn ruggengraat lopen, van het stuitje naar de schedelbasis, opende de deur van het administratiegebouw en ging naar de trap. | Fjodor gaf niet veel om het uiterlijk van de dure auto, rekte zich uit, voelde een vonk van vreugde over zijn rug lopen, van zijn staartbeen tot aan de basis van zijn schedel, opende de deur van het administratiegebouw en liep naar de trap. | Fjodor hechtte niet veel belang aan het uiterlijk van de dure auto, rekte zich uit, voelde een sprankje vreugde over zijn rug lopen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis, opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Fjodor lette nauwelijks op het uiterlijk van de dure auto, rekte zich uit, voelde een vonk van geluk over zijn rug lopen, van zijn staartbeen tot aan de basis van zijn schedel, opende de deur van het administratiegebouw en ging naar de trap. | Fjodor, die nauwelijks aandacht schonk aan het uiterlijk van de dure auto, rekte zich uit, voelde een sprankje geluk langs zijn ruggengraat lopen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis, opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Fjodor trok zich weinig aan van het uiterlijk van de dure auto, rekte zich uit, voelde een sprankje geluk over zijn rug lopen, van zijn staartbeen tot aan zijn schedelbasis, opende de deur van het administratiegebouw en liep naar de trap. | Zonder aandacht te schenken aan het uiterlijk van de dure auto, strekte Fyodor zich uit en voelde een vonk van vreugde over zijn rug lopen, van het stuitje tot aan de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Zonder op het uiterlijk van de dure auto te letten, rekte Fjodor zich uit en voelde een vonkje geluk langs zijn ruggengraat lopen, van zijn staartbeen tot aan de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Zonder op de dure auto te letten, strekte Fjodor zich uit en voelde een vonk van vreugde over zijn rug lopen, van zijn staartbeen tot aan de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Zonder enige aandacht te besteden aan het uiterlijk van de dure auto, strekte Fyodor zich uit en voelde een vonk van vreugde over zijn ruggengraat lopen, van zijn stuitje tot aan de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Zonder enige aandacht te schenken aan het uiterlijk van de dure auto, rekte Fjodor zich uit en voelde een sprankje vrolijkheid langs zijn ruggengraat lopen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis. Hij opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Het kon Fjodor niets schelen dat hij er zo uitzag als een dure auto, hij rekte zich uit, en toen hij een sprankje kracht langs zijn rug voelde stromen, van zijn stuitje naar de basis van zijn schedel, opende hij de deur van het administratiegebouw en ging naar de trap. | Fjodor trok zich niets aan van het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn rug stromen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis. Hij opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Fjodor kon het uiterlijk van een dure auto niet schelen, hij rekte zich uit en voelde een sprankje kracht over zijn rug lopen, van het staartbeen tot aan de schedelbasis, opende de deur van het administratiegebouw en liep naar de trap. | Fjodor trok zich niets aan van het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat stromen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis, opende de deur van het kantoorgebouw en liep naar de trap. | Fjodor gaf niets om het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht over zijn rug stromen, van het staartbeen tot de schedelbasis, opende de deur van het administratief gebouw en ging naar de trap. | Fjodor trok zich niets aan van het uiterlijk van een dure auto, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn rug gaan, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis. Hij opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Fjodor kon het uiterlijk van een dure auto niet schelen, rekte zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn rug stromen van het staartbeen naar de basis van zijn schedel, opende de deur van het administratiegebouw en ging naar de trap. | Zonder op het uiterlijk van een dure auto te letten, rekte Fjodor zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat stromen, van het staartbeen tot de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het administratiegebouw en liep naar de trap. | Zonder enige aandacht te besteden aan het uiterlijk van een dure auto, strekte Fyodor zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat gaan, van zijn stuitje tot aan de basis van zijn schedel. Hij opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Zonder enige aandacht te besteden aan het uiterlijk van een dure auto, rekte Fjodor zich uit en voelde een vonk van kracht door zijn ruggengraat lopen, van zijn stuitje tot aan zijn schedelbasis. Hij opende de deur van het bestuursgebouw en liep naar de trap. | Omdat hij geen enkel belang hechtte aan het uiterlijk van een dure auto, rekte Fjodor zich uit en voelde een vonk van kracht langs zijn ruggengraat lopen, van zijn staartbeen tot aan zijn schedelbasis, opende de deur van het administratief gebouw en liep naar de trap. |
Voordat hij de tweede verdieping bereikte en over de treden sprong, hoorde hij levendige gesprekken van boven. Blijkbaar liepen mensen rustig en ontspannen de trap af, zaken besprekend. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog enige opwinding en de aantekeningen van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte en over de trap sprong, hoorde hij een geanimeerd gesprek van bovenaf. Blijkbaar liepen mensen in een rustig en ontspannen tempo de trap af en bespraken ze zakelijke zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds enige opwinding voelbaar en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een geanimeerd gesprek van bovenaf. Blijkbaar liepen mensen kalm en ontspannen de trap af en bespraken ze zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een levendig gesprek van boven komen. Blijkbaar liepen mensen rustig en ontspannen de trap af, zaken besprekend. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding, en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij levendige gesprekken van boven komen. Blijkbaar liepen mensen rustig en ontspannen de trap af, zaken besprekend. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een levendig gesprek van boven komen. Blijkbaar liepen mensen ontspannen en kalm de trap af, discussiërend. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een levendig gesprek van bovenaf. Blijkbaar gingen mensen ontspannen en kalm en besproken naar beneden. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte en over de trap kon springen, hoorde hij een levendig gesprek van bovenaf. Blijkbaar liepen mensen ontspannen en kalm de trap af en bespraken ze zakelijke zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds enige opwinding voelbaar en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een levendig gesprek van boven. Blijkbaar liepen mensen ontspannen en kalm de trap af, zaken besprekend. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een geanimeerd gesprek van bovenaf. Blijkbaar liepen mensen op een ontspannen en rustige manier de trap af en bespraken ze zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Het was hem nog niet gelukt om naar de tweede verdieping te rennen, maar sprong over de trap toen hij een opgewonden gesprek van boven hoorde. Blijkbaar liepen mensen in een rustig en ontspannen tempo de trap af en bespraken ze zakelijke zaken. Ze hadden het duidelijk over een recent gesprek; Er was nog steeds een zekere opwinding en de aantekeningen van hun gesprekken kwamen Streltsov bekend voor. | Hij was er nog niet in geslaagd om naar de tweede verdieping te rennen, maar sprong over de trap toen hij opgewonden gesprekken van boven hoorde. Mensen liepen duidelijk in een rustig en kalm tempo naar beneden, en bespraken zaken. Ze hadden het duidelijk over een recent gesprek; er was nog steeds enige opwinding en de aantekeningen van hun gesprekken leken Streltsov bekend. | Het was hem nog niet gelukt om naar de tweede verdieping te rennen, maar hij sprong over de trap toen hij boven een levendig gesprek hoorde. Mensen liepen duidelijk op hun gemak en op hun gemak de trap af en bespraken zakelijke aangelegenheden. Blijkbaar bespraken ze een recent gesprek; Er was nog steeds enige opwinding en de aantekeningen van hun gesprekken kwamen Streltsov bekend voor. | Hij was er nog niet in geslaagd om naar de tweede verdieping te rennen, maar hij sprong over de trap toen hij een levendig gesprek van boven hoorde. Mensen liepen duidelijk in een rustig, ontspannen tempo naar beneden, en bespraken zaken. Ze bespraken kennelijk een recent gesprek; er was nog steeds enige opwinding en de aantekeningen van hun gesprekken kwamen Streltsov bekend voor. | Het was hem nog niet gelukt om naar de tweede verdieping te rennen, maar hij sprong over de trap toen hij een geanimeerd gesprek van boven hoorde. De mensen liepen duidelijk in een rustig en ontspannen tempo naar beneden en bespraken zakelijke aangelegenheden. Blijkbaar bespraken ze een recent gesprek; Er was nog steeds enige opwinding en de aantekeningen van hun gesprekken kwamen Streltsov bekend voor. | Hij was er niet in geslaagd de trap af te rennen en naar de tweede verdieping te springen toen hij levendige gesprekken van boven hoorde. Mensen liepen duidelijk rustig en ontspannen rond en bespraken dingen. Blijkbaar hadden ze het over een actueel gesprek; er hing nog steeds een gevoel van opwinding in de lucht en de toon van hun spraak leek Streltsov bekend. | Het was hem niet gelukt de trap op te rennen en naar de tweede verdieping te springen, toen hij boven een geanimeerd gesprek hoorde. Men ging uiteraard rustig en ontspannen de zaken bespreken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek; Er hing nog steeds een gevoel van opwinding in de lucht en de tonen van haar toespraak klonken Streltsov bekend in de oren. | Het was hem nog niet gelukt de trap op te rennen en naar de tweede verdieping te springen, toen hij van boven een levendig gesprek hoorde. De mensen gingen duidelijk rustig en ontspannen naar beneden en bespraken zakelijke zaken. Ze hadden het duidelijk over een recent gesprek; Er hing nog steeds een zekere opwinding in de lucht en de tonen van hun gesprek klonken Streltsov bekend in de oren. | Hij was er niet in geslaagd om over de trap te rennen en naar de tweede verdieping te springen toen hij een levendig gesprek van boven hoorde. Mensen gingen duidelijk rustig en ontspannen naar beneden, zaken besprekend. Ze hadden het duidelijk over een recent gesprek; er hing nog steeds een gevoel van opwinding in de lucht, en de tonen van hun toespraak klonken Streltsov bekend in de oren. | Hij was er niet in geslaagd om over de treden te rennen en naar de tweede verdieping te springen toen hij van bovenaf levendige gesprekken hoorde. Mensen gingen duidelijk rustig en ontspannen naar beneden en bespraken zaken. Kennelijk hadden ze het over een recent gesprek; er hing nog steeds een gevoel van opwinding en de noten van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte en over de trap sprong, hoorde hij een geanimeerd gesprek van bovenaf. Mensen liepen voorbij, duidelijk ontspannen en kalm, en bespraken zakelijke aangelegenheden. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds enige opwinding voelbaar en de aantekeningen van hun gesprekken kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij levendige gesprekken van boven komen. Mensen liepen voorbij, duidelijk ontspannen en kalm, en bespraken zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een levendig gesprek van bovenaf. Blijkbaar liepen er mensen langs, ontspannen en kalm, zaken besprekend. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een levendig gesprek van boven. Mensen liepen duidelijk voorbij, ontspannen en kalm, en bespraken zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken en over de treden kon springen, hoorde hij een geanimeerd gesprek van bovenaf. Er liepen duidelijk mensen voorbij, ontspannen en kalm, terwijl ze zaken bespraken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte en over de treden sprong, hoorde hij geanimeerde gesprekken van boven komen. Mensen liepen de trap af, duidelijk ontspannen en kalm, en bespraken zaken. Ze hadden het duidelijk over een recent gesprek, er was nog steeds enige opwinding en de aantekeningen van hun gesprekken leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte en over de trap sprong, hoorde hij een geanimeerd gesprek van bovenaf. Mensen leken ontspannen en kalm de trap af te lopen en zakelijke zaken te bespreken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds enige opwinding voelbaar en de aantekeningen van hun gesprekken kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte, sprong hij over de trap en hoorde een geanimeerd gesprek van bovenaf. Er liepen duidelijk mensen voorbij, ontspannen en kalm, terwijl ze zaken bespraken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de aantekeningen van hun toespraak kwamen Streltsov bekend voor. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte, sprong hij over de treden en hoorde geanimeerde gesprekken van boven. Mensen liepen naar beneden, duidelijk ontspannen en kalm, en bespraken zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping bereikte, sprong hij over de treden, en hoorde hij geanimeerde gesprekken van boven. Mensen liepen duidelijk ontspannen en kalm naar beneden, zaken besprekend. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding, en de noten van hun toespraak leken Streltsov bekend. | Voordat hij de tweede verdieping kon bereiken, over de treden springend, hoorde hij geanimeerde gesprekken van bovenaf. De mensen liepen duidelijk op een ontspannen en rustige manier naar beneden en bespraken zaken. Blijkbaar hadden ze het over een recent gesprek, er was nog steeds een gevoel van opwinding en de aantekeningen van hun toespraak leken Streltsov bekend. |
"We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor het persoonlijke gewin van de slechteriken," zei een van de stemmen. - De ketting is aanpasbaar naar uw wens. En nu zal iedereen die roerende goederen beheert, worden gebruikt als onze barrière. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd en informatie gebruikt voor het persoonlijk gewin van de slechteriken”, zei een van de stemmen. – De ketting is verstelbaar naar jouw wensen. En nu zal iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière worden gebruikt. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd en informatie gebruikt voor het persoonlijk gewin van de schurken”, zei een van de stemmen. - De ketting kan naar jouw wensen worden aangepast. En nu wordt iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière gebruikt. | "We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin onder de slechteriken," zei een van de stemmen. - De ketting is naar wens verstelbaar. En nu zal iedereen die roerende goederen beheert, worden gebruikt als onze barrière. | "We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin onder de slechteriken," zei een van de stemmen. - De ketting is aanpasbaar naar uw wens. En nu zal iedereen die roerende goederen beheert, worden gebruikt als onze barrière. | "We hebben hem proactief gewaarschuwd voor de slechteriken door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin," klonk het. - De ketting kan naar wens worden aangepast. En nu zal iedereen die roerende goederen beheert, worden gebruikt als onze barrière. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd voor de schurken door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin”, was er een stem te horen. – De ketting kan naar eigen inzicht worden aangepast. En nu wordt iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière gebruikt. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd voor de slechteriken door informatie te gebruiken voor ons persoonlijk gewin”, was een van de stemmen te horen. – De ketting kan naar eigen inzicht worden aangepast. En nu zal iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière worden gebruikt. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd tussen de slechteriken door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin,” klonk het. – De ketting kan worden aangepast naar uw ideeën. En nu zal iedereen die roerende goederen beheert, worden gebruikt als onze barrière. | “We waarschuwden hem proactief onder de slechteriken door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin”, was een van de stemmen te horen. – De ketting kan aangepast worden naar jouw ideeën. En nu zal iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière worden gebruikt. | - We waarschuwden hem van tevoren en gebruikten informatie voor persoonlijke doeleinden onder de kwaadaardigen, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is verstelbaar, dat was in jouw visie. En nu wordt degene die bepaalt wat beweegbaar is als onze barrière gebruikt. | - Wij hebben hem van tevoren gewaarschuwd, door informatie te gebruiken voor persoonlijke doeleinden onder de bozen, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is verstelbaar, wat in uw visie was. En nu zal degene die het beweegbare bepaalt, worden gebruikt als onze barrière. | - We waarschuwden hem van tevoren dat de slechteriken informatie voor persoonlijke doeleinden gebruikten. - Een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is verstelbaar, wat in je verbeelding zat. En nu wordt degene die de beweging controleert, gebruikt als onze barrière. | - Wij hebben hem vooraf gewaarschuwd voor het gebruik van informatie voor persoonlijke doeleinden onder de bozen, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is verstelbaar, wat in uw visie was. En nu wordt degene die de roerende goederen bepaalt, gebruikt als onze barrière. | - We waarschuwden hem van tevoren voor het gebruik van informatie voor persoonlijke doeleinden onder de kwaadaardigen, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is verstelbaar, wat in jouw visie zat. En nu wordt degene die het roerende goed bepaalt, als onze barrière gebruikt. | - Wij hebben hem van tevoren gewaarschuwd, door informatie te gebruiken voor persoonlijke doeleinden onder de bozen, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting kan worden aangepast aan uw visie. En nu zal degene die het beweegbare bestuurt, worden gebruikt als onze barrière. | - We waarschuwden hem van tevoren en gebruikten informatie voor persoonlijke doeleinden onder de kwaadaardigen, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting kan aangepast worden aan jouw visie. En nu wordt degene die de beweging controleert, gebruikt als onze barrière. | - We waarschuwden hem van tevoren en gebruikten informatie voor persoonlijke doeleinden onder de kwaadaardigen, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is verstelbaar, precies zoals hij in jouw visie was. En wie nu bepaalt wat er beweegt, zal als onze barrière worden gebruikt. | - Wij hebben hem vooraf gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor persoonlijke doeleinden onder de slechte, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is verstelbaar naar wat in uw visie was. En nu zal degene die het beweegbare bepaalt, worden gebruikt als onze barrière. | - Wij waarschuwden hem vooraf door het gebruik van informatie voor persoonlijke doeleinden onder de slechte, - een van de stemmen werd gehoord. - De ketting is aanpasbaar aan wat in uw visie was. En nu zal iedereen die het beweegbare bepaalt, worden gebruikt als onze barrière. | ‘We hebben hem proactief gewaarschuwd en informatie gebruikt voor ons persoonlijk gewin onder de kwaadaardigen’, zei een stem. – De ketting is naar wens verstelbaar. En nu zal iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière worden gebruikt. | "We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin onder de slechteriken," klonk een stem. - De ketting is aanpasbaar aan wat je maar kunt bedenken. En nu zal iedereen die roerende goederen beheert, worden gebruikt als onze barrière. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie van de slechteriken voor persoonlijke doeleinden te gebruiken”, was er een stem te horen. – De ketting is verstelbaar naar jouw wensen. En nu wordt iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière gebruikt. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie van de slechteriken te gebruiken voor persoonlijke doeleinden,” klonk er een stem. – De ketting is verstelbaar naar wat je maar wilt. En nu wordt iedereen die roerende goederen beheert, gebruikt als onze barrière. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie van de kwaadaardigen voor persoonlijke doeleinden te gebruiken”, was er een stem te horen. – De ketting is aanpasbaar aan wat je maar wilt. En nu wordt iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière gebruikt. | "We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor ons eigen gewin onder de slechteriken," was een van de stemmen te horen zeggen. - De ketting is aanpasbaar aan wat zich in uw gezichtsveld bevindt. En nu zal iedereen die roerende goederen beheert, worden gebruikt als onze barrière. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor ons persoonlijk voordeel onder de slechteriken”, was een van de stemmen te horen. – De ketting is verstelbaar naar wat zich in jouw gezichtsveld bevindt. En nu zal iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière worden gebruikt. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor het persoonlijk voordeel van de schurken”, aldus het rapport. – De ketting is aanpasbaar aan wat je maar wilt. En nu wordt iedereen die roerende goederen controleert, als onze barrière gebruikt. | "We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin onder de slechteriken," stond er. - De ketting is aanpasbaar aan wat er in uw zicht was. En nu wordt iedereen die roerende goederen beheert, gebruikt als onze barrière. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd door informatie te gebruiken voor persoonlijk gewin onder de slechteriken,” klonk het. – De ketting is verstelbaar naar wat er in uw zicht was. En nu wordt iedereen die roerende goederen controleert, gebruikt als onze barrière. | “We hebben hem proactief gewaarschuwd door het gebruik van informatie voor persoonlijke doeleinden onder de slechten”, was een van de stemmen te horen. – De ketting is verstelbaar naar wat er in jouw zicht was. En nu wordt iedereen die roerende zaken bepaalt als onze barrière gebruikt. |
– Ik weet zeker dat het geen invloed zal hebben op toekomstige gebeurtenissen. | – Ik weet zeker dat dit geen invloed zal hebben op toekomstige gebeurtenissen. | – Ik ben er zeker van dat dit geen invloed zal hebben op toekomstige gebeurtenissen. | – Ik weet zeker dat dit geen enkele impact zal hebben op toekomstige gebeurtenissen. | - Ik weet zeker dat dit geen invloed zal hebben op toekomstige gebeurtenissen. | - Ik weet zeker dat het geen invloed zal hebben op toekomstige gebeurtenissen. | - Ik ben er zeker van dat dit geen invloed zal hebben op toekomstige gebeurtenissen. | - Ik weet zeker dat dit geen invloed zal hebben op toekomstige evenementen. |
– “Toekomstige gebeurtenissen”? Er vinden gebeurtenissen plaats die al perfect waren. We hebben momenteel niet de informatie die we nodig hebben over imperfecte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er vinden evenementen plaats die al perfect waren. We beschikken momenteel niet over de informatie die we nodig hebben over onvolmaakte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er gebeuren gebeurtenissen die al perfect waren. Momenteel beschikken we niet over de informatie die we nodig hebben over imperfecte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Gebeurtenissen gebeuren die al perfect waren. We hebben momenteel niet de verklaring die we nodig hebben voor imperfecte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er gebeuren gebeurtenissen die al perfect waren. We hebben momenteel niet de verklaring die we nodig hebben voor imperfecte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er zijn evenementen die al perfect waren. Op dit moment hebben we niet de verklaring die we nodig hebben voor imperfecte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er zijn gebeurtenissen die plaatsvinden die al perfect waren. Voor imperfecte verschijnselen hebben we op dit moment niet de verklaring die we nodig hebben. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er vinden evenementen plaats die al perfect waren. Voor imperfecte verschijnselen hebben we momenteel niet de verklaring die we nodig hebben. | - “Toekomstige gebeurtenissen”? Gebeurtenissen zijn bestaansvormen die al perfect waren. We hebben niet de bevestiging die we nu nodig hebben voor onvolmaakte verschijnselen. | - "Toekomstige gebeurtenissen"? Gebeurtenissen zijn bestaan dat al perfect was. Voor imperfecte verschijnselen hebben we nu niet de bevestiging die we nodig hebben. | - “Toekomstige gebeurtenissen”? Evenementen zijn een bestaan dat al perfect was. We hebben niet de bevestiging die we nu nodig hebben voor onvolmaakte verschijnselen. | - “Toekomstige gebeurtenissen”? Gebeurtenissen zijn een bestaan dat al perfect was. We hebben nu niet de bevestiging die we nodig hebben voor imperfecte verschijnselen. | - “Toekomstige gebeurtenissen”? Gebeurtenissen zijn een bestaan dat al perfect was. We hebben niet de bevestiging die we nu nodig hebben voor onvolmaakte verschijnselen. | - "Toekomstige gebeurtenissen"? Gebeurtenissen zijn al perfect bestaan. We hebben nu niet de bevestiging die we nodig hebben voor imperfecte verschijnselen. | - “Toekomstige gebeurtenissen”? Evenementen bestaan al volledig. We hebben nu niet de bevestiging die we nodig hebben voor onvolmaakte verschijnselen. | - "Toekomstige gebeurtenissen"? Gebeurtenissen zijn bestaan dat al perfect is geweest. Voor imperfecte verschijnselen hebben we nu niet de bevestiging die we nodig hebben. | - "Toekomstige gebeurtenissen"? Gebeurtenissen zijn het bestaan dat al perfect is geweest. Voor imperfecte verschijnselen hebben we nu niet de bevestiging die we nodig hebben. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er zijn evenementen die al perfect waren. We hebben momenteel niet de verklaring die we nodig hebben voor imperfecte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er zijn gebeurtenissen die al perfect waren. We hebben momenteel niet de verklaring die we nodig hebben voor imperfecte verschijnselen. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er zijn gebeurtenissen die al perfect waren. Voor imperfecte verschijnselen hebben we op dit moment niet de verklaring die we nodig hebben. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er zijn gebeurtenissen die al perfect zijn geweest. Voor imperfecte verschijnselen hebben we op dit moment niet de verklaring die we nodig hebben. | – “Toekomstige gebeurtenissen”? Er zijn evenementen die al perfect zijn geweest. Voor imperfecte verschijnselen hebben we momenteel niet de verklaring die we nodig hebben. |
Fjodor viel tegen de muur en klom nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en bespiegelingen die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen zich tot prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En deze Metalang was, zonder twijfel, een Rus. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en klom nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvan Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvan Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en bespiegelingen die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken niet toevallig te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En dit Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en bespiegelingen die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En dit Metalang was zonder twijfel een Rus. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en bespiegelingen die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep hun logica. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En dit Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waar Streltsov de sleutel tot begrip nog niet voor heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en klom nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov nog geen sleutel tot begrip heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en bespiegelingen die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken niet toevallig te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En dit Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot de lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov nog geen sleutel tot begrip heeft gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur zonder ooit de tweede verdieping te zijn betreden. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen en die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen verklaren. En deze Metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor het Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvan Streltsov de sleutel tot begrip nog niet had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur, zonder ooit een voet op de tweede verdieping te hebben gezet. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen, en die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen uitleggen. En dit Metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur zonder ooit de tweede verdieping te zijn betreden. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem teweeg hadden gebracht en die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen uitleggen. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor het Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov de sleutel tot begrip nog niet had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur zonder ooit naar de tweede verdieping te zijn gegaan. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen, en die hij zelf als iets abnormaals had beschouwd, bleken niet toevallig. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen uitleggen. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov de sleutel tot begrip nog niet had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur zonder ooit de tweede verdieping te zijn betreden. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen en die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen verklaren. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor het Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov nog geen sleutel tot begrip had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur, zonder ooit een voet op de tweede verdieping te hebben gezet. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen, en die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep hun logica. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen uitleggen. En dit Metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur zonder ooit de tweede verdieping te zijn betreden. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen en die hij zelf als iets ongewoons zag, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen uitleggen. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor het Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov nog geen sleutel tot begrip had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur zonder ooit de tweede verdieping te zijn betreden. Alle gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen en die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een vreemde en ongebruikelijke taal waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen verklaren. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Een alternatief voor het Russisch, dezelfde woorden maar in een andere, serieuzere opstelling, waarvan Streltsov de sleutel tot begrip nog niet had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur, zonder ooit een voet op de tweede verdieping te hebben gezet. Al die gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur bij hem hadden opgeroepen, die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen uitleggen. En deze metalang was, zonder twijfel, Russisch. Een alternatief voor het Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet had gevonden. | Fjodor leunde tegen de muur, zonder ooit een voet op de tweede verdieping te hebben gezet. Al die gesprekken en gedachten die de lezingen van de onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur in hem hadden opgeroepen, die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige constructies vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan hij zelf had kunnen uitleggen. En deze metalang was, zonder twijfel, Russisch. Een alternatief voor het Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, voor het begrip waarvan Streltsov nog geen sleutel had gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en klom nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov nog geen sleutel tot begrip heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en bespiegelingen die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, wat hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En dit Metalang was, zonder twijfel, Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, voor het begrip waarvan Streltsov nog geen sleutel heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Haus der Kultur, die hij zelf ongebruikelijk vond, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en bespiegelingen die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Haus der Kultur, wat hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Haus der Kultur, die hij zelf iets ongewoons vond, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvoor Streltsov nog geen sleutel tot begrip heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en zette nooit meer een voet op de tweede verdieping. Al die gesprekken en bespiegelingen die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, wat hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen zich tot prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En dit Metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit meer naar de tweede verdieping. Al die gesprekken en reflecties die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen mooie structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvan Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en ging nooit meer naar de tweede verdieping. Alle gesprekken en reflecties die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets ongewoons beschouwde, bleken geen toeval te zijn. De man sprak een grappige en ongewone taal waarin zinnen mooie structuren vormden, maar hij begreep de logica ervan. Misschien dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, waarvan Streltsov de sleutel tot begrip nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en zette nooit meer een voet op de tweede verdieping. Al die gesprekken en bespiegelingen die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, wat hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen zichzelf vormden tot prachtige structuren, maar hij begreep de logica ervan. Misschien wel dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En deze metalang was ongetwijfeld Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en zette nooit meer een voet op de tweede verdieping. Al die gesprekken en bespiegelingen die leidden tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, wat hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongewone taal, waarin zinnen zichzelf vormden tot prachtige structuren, maar hij begreep de logica ervan. Misschien wel dieper dan ik mezelf zou kunnen uitdrukken. En deze metalang was zonder twijfel Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, tot het begrip waarvan Streltsov de sleutel nog niet heeft gevonden. | Fjodor viel tegen de muur en zette geen voet meer op de tweede verdieping. Al die gesprekken en reflecties die aanleiding gaven tot lezingen van een onbekende taalkundige in het Huis van Cultuur, die hij zelf als iets abnormaals beschouwde, bleken geen toeval. De man sprak een grappige en ongebruikelijke taal, waarin zinnen zich tot prachtige structuren vormden, maar hij begreep de logica erin. Misschien zelfs dieper dan ik mezelf kon uiten. En deze metalang was zonder enige twijfel Russisch. Alternatief Russisch, dezelfde woorden, maar in een andere, serieuze volgorde, voor het begrip waarvan Streltsov nog geen sleutel heeft gevonden. |
“En de student?” drong de tweede aan. | ‘Hoe zit het met de student?’ drong de tweede aan. | - En hoe zit het met de leerling? – de tweede bleef aandringen. | - En wat dacht je van de student? – bleef de tweede aandringen. | - En wat met de student? – bleef de tweede aandringen. | - En wat met de student? – de tweede luisterde niet. | - Hoe zit het met de leerling? – de tweede stopte niet. | ‘En de student?’ zei de tweede, terwijl hij stil bleef staan. | - En de student? – de tweede bleef niet stilstaan. | - Hoe zit het met de leerling? – de tweede hield niet op. | ‘Hoe zit het met de student?’ vroeg de tweede. | “En wat met de student?” drong de tweede aan. | “En wat met de student?”, zei de tweede. | 'En hoe zit het met de student?' | ‘En hoe zit het met de student?’ drong de tweede aan. | “En wat met de student?” hield de tweede vol. | “En de student?” – De tweede luisterde niet. | - En de student? – de tweede bleef maar doorgaan. | "En de student?" vroeg de tweede, terwijl hij bleef staan. | - En de leerling? – de tweede stopte niet. |
"Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit gebrek uitbuiten en dan een functionerend vacuümcircuit creëren. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand zal je waarschuwen zodat er geen deur wordt geopend." | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten en vervolgens een functionerend onderdrukcircuit creëren. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand zal je waarschuwen, zodat er geen deur opengaat.” | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen profiteren van dit tekort en er zal een functionerend onderdrukcircuit worden gecreëerd. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand zal je waarschuwen, zodat er niets is." De deur gaat open. | "Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dat gebrek uitbuiten, en dan zal er een functionerend negatief drukcircuit worden gecreëerd. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand zal je waarschuwen zodat er geen deur wordt geopend. | "Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten en een werkend negatief drukcircuit creëren. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand waarschuwt je zodat er geen deur wordt geopend. | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen profiteren van dit tekort en een functionerend onderdrukcircuit creëren. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand waarschuwt u zodat er geen deur wordt geopend. | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten en een functionerend onderdrukcircuit creëren. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand waarschuwt je zodat er geen deur opengaat.” | "Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen misbruik maken van dit tekort en er zal een functionerend negatief drukcircuit worden gecreëerd. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand waarschuwt je zodat er geen deur wordt geopend. | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen profiteren van dit tekort en er zal een functionerend onderdrukcircuit worden gecreëerd. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand waarschuwt u zodat er geen deur wordt geopend. | - Zijn begrip van wat er gebeurt is onvoldoende. Ze zullen profiteren van deze ontoereikendheid en later zal een lagedrukcircuit in werking treden. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Wilt u iemand waarschuwen de deuren niet te openen? | - Zijn begrip van wat er gebeurt is ontoereikend. U zult van deze ontoereikendheid profiteren en later zal een lagedrukcircuit in werking treden. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Gaat u iemand waarschuwen om geen deuren te openen? | - Zijn begrip van wat er gebeurt is onvoldoende. Ze zullen profiteren van deze ontoereikendheid en later een lagedrukcircuit in gebruik nemen. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Wilt u iemand waarschuwen om geen deuren te openen? | - Hun begrip van wat er gebeurt is onvoldoende. Ze zullen misbruik maken van deze tekortkoming en later zal een lagedrukcircuit in werking treden. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Wil je iemand waarschuwen om geen deuren te openen? | - Zijn begrip van wat er gebeurt is onvoldoende. Ze zullen profiteren van deze ontoereikendheid en later zal een lagedrukcircuit in werking treden. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Wilt u iemand waarschuwen om geen deuren te openen? | - Zijn begrip van wat er is gebeurd, is onvoldoende. Ze zullen dit tekort uitbuiten en later een lagedrukcircuit plaatsen. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Wil je iemand waarschuwen om geen deuren te openen? | - Zijn begrip van wat er is gebeurd is ontoereikend. Ze zullen van dit tekort profiteren en later een lagedrukcircuit in werking stellen. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Wilt u iemand waarschuwen om geen deuren te openen? | - Zijn begrip van wat er gebeurt is onvoldoende. Ze zullen profiteren van dit tekort en later zal een lagedrukcyclus van kracht worden. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Wilt u iemand waarschuwen de deuren niet te openen? | - Zijn begrip van wat er is gebeurd is onvoldoende. Ze zullen dit tekort gebruiken en er zal later een lagedrukcircuit van kracht zijn. Als er geen deuren zijn, is er dan een noodzaak om de uitgang te zien? Wil je iemand waarschuwen om geen deuren te openen. | - Zijn begrip van wat er is gebeurd is onvoldoende. Ze zullen deze tekortkoming gebruiken en er zal later een lagedrukcircuit van kracht zijn. Als er geen deuren zijn, is er dan een noodzaak om de uitgang te zien? Wilt u iemand waarschuwen om geen deuren te openen. | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Iemand zal je waarschuwen, zodat er geen deur opengaat.” | "Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten en dan zal er een werkend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Ze zullen door iemand worden gewaarschuwd, zodat er geen deur wordt geopend. | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen profiteren van dit tekort en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Iemand waarschuwt u zodat er geen deur wordt geopend. | "Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit gebrek uitbuiten en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Iemand waarschuwt je zodat er geen deur wordt geopend. | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Iemand waarschuwt u zodat er geen deur wordt geopend. | "Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten, en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand zal je waarschuwen zodat er geen deur wordt geopend." | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, moet je dan de uitgang zien? Iemand waarschuwt je zodat er geen deur opengaat.” | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen profiteren van dit tekort en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Je wordt door iemand gewaarschuwd zodat er geen deur geopend wordt. | "Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort uitbuiten, en dan zal er een functionerend lagedrukcircuit zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? Je wordt door iemand gewaarschuwd, zodat er geen deur wordt geopend. | “Zijn begrip van wat er is gebeurd is niet genoeg. Ze zullen dit tekort benutten, en dan zal er een functionerend circuit voor lage druk zijn. Als er geen deuren zijn, is het dan nodig om de uitgang te zien? U wordt door iemand gewaarschuwd zodat er geen deur wordt geopend. |
Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector kwamen, en de toespraak stoorde hem, hoewel zulke twijfels hem overvielen. En hoewel we objectief over iemand anders konden spreken, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de rector kwamen, en de toespraak verontrustte hem, ook al overvielen dergelijke twijfels hem. En hoewel we objectief over iemand anders konden praten, pasten dergelijke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur waren, en de toespraak verontrustte hem, ook al overwon hij zulke twijfels. En ook al konden we objectief over iemand anders praten, zulke gedachten pasten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat het de rector was, en de toespraak stoorde hem, hoewel zulke twijfels over hem kwamen. En hoewel we objectief over iemand anders konden spreken, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector waren, en de toespraak stoorde hem, hoewel zulke twijfels hem overvielen. En hoewel we objectief over iemand anders konden spreken, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de schooldirecteur waren, en de toespraak maakte hem ongerust, ook al overweldigden zulke twijfels hem. En hoewel we objectief over iemand anders konden praten, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur kwamen, en de toespraak verontrustte hem, ook al overweldigden dergelijke twijfels hem. En ook al konden we objectief over iemand anders praten, zulke gedachten pasten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, ging langzaam stap voor stap naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de rector kwamen, en de toespraak verontrustte hem, hoewel zulke twijfels hem overweldigden. En hoewel we objectief over iemand anders konden praten, pasten dergelijke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector kwamen, en de toespraak stoorde hem, ook al overweldigden zulke twijfels hem. En hoewel we objectief over iemand anders konden praten, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, tegen de muur geleund en zich eraan vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee stemmen uit de verte naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur kwamen, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem achtervolgden. En hoewel het gesprek objectief gezien over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment simpelweg niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur en zich eraan vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee stemmen van ver naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector kwamen, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem achtervolgden. En hoewel objectief gezien het gesprek over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, tegen de muur geleund en zich eraan vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde van een afstand twee stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de regisseur kwamen, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem achtervolgden. En hoewel het gesprek objectief over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment simpelweg niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur en zich eraan vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee stemmen van ver naderen. Er was geen twijfel dat ze van de directeur kwamen, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem achtervolgden. En hoewel het gesprek objectief gezien over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur en vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de schooldirecteur waren, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem achtervolgden. En hoewel het gesprek objectief gezien over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, tegen de muur geleund en zich vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee stemmen in de verte naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur kwamen, en het gesprek richtte zich tot hem, hoewel zulke twijfels hem achtervolgden. En hoewel het gesprek objectief over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment simpelweg niet in zijn hoofd. | Streltsov, tegen de muur geleund en zich vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee stemmen uit de verte naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur kwamen, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem achtervolgden. En hoewel het gesprek objectief gezien over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment simpelweg niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur en vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping, twee verre stemmen horend naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector kwamen, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem bezochten. En hoewel het gesprek objectief gezien over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur en zich vasthoudend, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping, terwijl hij twee verre stemmen hoorde naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector kwamen, en het gesprek ging over hem, hoewel zulke twijfels hem bezochten. En hoewel het gesprek objectief gezien over iemand anders had kunnen gaan, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur kwamen, en ze hadden het over hem, ook al had hij zulke twijfels. En ook al konden we objectief over iemand anders praten, zulke gedachten pasten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de schooldirecteur waren, en de toespraak ging over hem, ook al had hij zulke twijfels. En hoewel we objectief over iemand anders konden praten, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur kwamen, en de toespraak ging over hem, ook al had hij zulke twijfels. En ook al konden we objectief over iemand anders praten, zulke gedachten pasten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de directeur kwamen, en de toespraak ging over hem, ook al had hij zulke twijfels. En hoewel we objectief over iemand anders konden praten, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de directeur kwamen, en de toespraak ging over hem, ook al had hij zulke twijfels. En hoewel we objectief over iemand anders konden praten, pasten dergelijke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector kwamen en dat ze over hem spraken, hoewel zulke twijfels bij hem opkwamen. En hoewel we objectief gezien over iemand anders hadden kunnen praten, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de rector kwamen en dat ze het over hem hadden, ook al had hij zulke twijfels. En hoewel we objectief over iemand anders hadden kunnen praten, pasten dergelijke gedachten op dat moment simpelweg niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de rector kwamen en de toespraak ging over hem, ook al had hij zulke twijfels. En hoewel we objectief over iemand anders hadden kunnen praten, pasten dergelijke gedachten op dat moment simpelweg niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er was geen twijfel dat ze van de rector kwamen, en de toespraak ging over hem, hoewel zulke twijfels bij hem opkwamen. En hoewel we objectief gezien over iemand anders hadden kunnen praten, pasten zulke gedachten op dat moment gewoon niet in zijn hoofd. | Streltsov, leunend tegen de muur, daalde langzaam stap voor stap af naar de eerste verdieping en hoorde twee verre stemmen naderen. Er bestond geen twijfel over dat ze van de rector kwamen, en de toespraak ging over hem, hoewel zulke twijfels hem overkwamen. En hoewel we het objectief gezien over iemand anders konden hebben, pasten dergelijke gedachten op dat moment simpelweg niet in zijn hoofd. |
Toen hij de straat opliep, verdween hij achter een zwarte Mercedes, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen. Hij gluurde herhaaldelijk achter de kofferbak vandaan. | Toen hij de straat op stapte, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. | Terwijl hij door de straat liep zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef door de kofferbak kijken. | Terwijl hij de straat opliep, verdween hij, zonder zijn ogen van de deur van het gebouw af te wenden, achter een zwarte Mercedes en bleef door de kofferbak gluren. | Terwijl hij de straat opliep, verdween hij, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, achter een zwarte Mercedes en bleef hij door de kofferbak heen gluren. | Terwijl hij de straat opliep, verdween hij, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, achter een zwarte Mercedes en bleef hij om de kofferbak heen gluren. | Terwijl hij door de straat liep zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. | Terwijl hij door de straat liep, zonder zijn ogen van de voordeur af te wenden, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. | Terwijl hij de straat opliep, verdween hij, zonder zijn ogen van de deur van het gebouw af te wenden, achter een zwarte Mercedes en bleef hij door de kofferbak heen gluren. | Terwijl hij de straat op liep, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. | Buiten hield hij de deur van het gebouw in de gaten en verdween achter een zwarte Mercedes, nog steeds achter de kofferbak vandaan glurend. | Buiten hield hij zijn ogen gericht op de deur van het gebouw en verdween achter een zwarte Mercedes, die nog steeds onder de kofferbak vandaan gluurde. | Eenmaal buiten verloor hij de deur van het gebouw niet uit het oog, verdween achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. | Eenmaal buiten hield hij zijn ogen gericht op de deur van het gebouw en verdween achter een zwarte Mercedes, terwijl hij verder naar buiten tuurde vanuit de kofferbak. | Eenmaal buiten verloor hij de deur van het gebouw niet uit het oog en verdween achter een zwarte Mercedes, terwijl hij achter de kofferbak verder naar buiten gluurde. | Eenmaal buiten verdween hij, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, achter een zwarte Mercedes, terwijl hij nog steeds door de kofferbak tuurde. | Eenmaal buiten verdween hij, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, achter een zwarte Mercedes, nog steeds door de kofferbak turend. | Buiten verdween hij, zonder zijn blik van de deur van het gebouw af te wenden, achter een zwarte Mercedes, nog steeds door de kofferbak turend. | Toen hij eenmaal buiten was, verdween hij, zonder zijn ogen van de deur van het gebouw af te wenden, achter een zwarte Mercedes, terwijl hij nog steeds door de kofferbak tuurde. | Eenmaal buiten verdween hij, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, achter een zwarte Mercedes, terwijl hij nog steeds door de kofferbak naar buiten tuurde. | Terwijl hij de straat op liep zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. | Terwijl hij de straat opliep, zonder zijn ogen van de deur van het gebouw af te halen, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef hij door de kofferbak heen gluren. | Toen hij de straat opliep, verdween hij achter een zwarte Mercedes, zonder zijn ogen van de voordeur af te wenden. Hij bleef door de kofferbak heen gluren. | Toen hij de straat op stapte, zonder zijn ogen van de voordeur af te wenden, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. | Terwijl hij de straat op liep zonder zijn ogen van de deur van het gebouw af te wenden, verdween hij achter een zwarte Mercedes en bleef door de kofferbak kijken. | Terwijl hij de straat op ging, verdween hij, zonder de deur van het gebouw uit het oog te verliezen, achter een zwarte Mercedes en bleef achter de kofferbak naar buiten gluren. |
Al snel verschenen de twee en spraken op de trap. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij dan dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee en waren op de trap aan het praten. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, niet kaal of harig, niet dik of dun, niet verdrietig of gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij dan dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee en waren op de trap aan het praten. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee, pratend op de trap. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij toen dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee, pratend op de trap. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij dan dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee en spraken op de trap. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch blij - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee en praatten op de trap. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom heeft hij er toen voor gekozen om ambtenaar te worden? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee, kletsend op de trap. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch blij - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij toen dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee, kletsend op de trap. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij dan dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden zitten praten. De een was klein, droeg een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, was noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena naartoe ging. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom besloot hij destijds ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat nu niet? De context? Een rol die iedereen met succes heeft gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden staan praten. De een was klein, droeg een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, was noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena naartoe ging. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom besloot hij toen om ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat nu niet? De context? Een rol die iedereen met succes heeft gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden zitten praten. De een was klein, droeg een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, was noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena naartoe ging. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom besloot hij ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat vandaag niet? De context? Een rol die iedereen met succes heeft gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden staan praten. De een was klein, droeg een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, was noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem meteen als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena naartoe ging. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom koos hij er toen voor om ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat nu niet? De context? Een rol die iedereen met succes heeft gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden zitten praten. Eén was klein, droeg een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, was noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena naartoe ging. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom heeft hij er toen voor gekozen om ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat vandaag niet? De context? Een rol die iedereen met succes heeft gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden staan praten. De een was klein, droeg een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena was geweest. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom besloot hij dan om ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat nu niet? De context? Een rol die voor iedereen met succes werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden zitten praten. Eén was klein, droeg een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena was. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat nu niet? De context? Een rol die voor iedereen succesvol werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden zitten praten. Eén was klein, droeg een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena was. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom heeft hij er toen voor gekozen om ambtenaar te worden? Waarom denkt hij dat vandaag niet? De context? Een rol die voor iedereen met succes werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap hadden staan praten. De een was klein, in een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch vrolijk – een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem meteen als de ambtenaar die naar de prefectuur was gekomen toen hij daar met Elena was geweest. Nathan Grigorievich, zo leek het? Waarom besloot hij toen dat hij een ambtenaar was? Waarom denkt hij dat nu niet? De context? Een rol die met succes voor iedereen was gespeeld? | Al snel verschenen de twee en waren op de trap aan het praten. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, is niet kaal of harig, niet dik of dun, niet verdrietig of gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee, pratend op de trap. De een is klein, in een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, niet dik noch dun, niet verdrietig noch vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee en waren op de trap aan het praten. De een is klein, draagt een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, niet kaal of harig, niet dik of dun, niet verdrietig of gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee, kletsend op de trap. De een is klein, in een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch blij - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij toen ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee, kletsend op de trap. De ene is klein, in een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, niet kaal of harig, niet dik of dun, niet verdrietig of gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee, kletsend op de trap. De een is klein en draagt een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij toen dat hij ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee, kletsend op de trap. De ene is klein, in een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, noch kaal noch harig, noch dik noch dun, noch verdrietig noch gelukkig - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij dan ambtenaar te worden? Waarom kan hij het nu niet voelen? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? | Al snel verschenen de twee die op de trap aan het praten waren. De een is klein, in een zwart jasje met een rode stropdas en een wit overhemd, noch kaal noch behaard, noch dik noch dun, noch verdrietig noch vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk Nathan Grigorievich? Waarom besloot hij toen dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed werd gespeeld? | Al snel verschenen de twee die op de trap aan het praten waren. De ene is klein, in een zwart jasje met een rode das en een wit overhemd, niet kaal of harig, niet dik of dun, niet verdrietig of vrolijk - een mysterieuze man uit een Russisch sprookje. Streltsov herkende hem onmiddellijk als de ambtenaar die naar de prefectuur kwam toen hij daar met Elena naartoe ging. Ik denk dat Nathan Grigorievitsj? Waarom besloot hij toen dat hij een ambtenaar was? Waarom voelt hij het nu niet? Context? Een rol die voor iedereen goed gespeeld werd? |
De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een loszittend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als een liaison of bemiddelaar. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en achter het stuur kroop, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan men op basis van de eerste indruk had gedacht. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een iets schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als liaison of tussenpersoon. Toen de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur stapte, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan men op basis van de eerste indruk had gedacht. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als liaison of tussenpersoon. Toen de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur stapte, leek het alsof zijn functies veel uitgebreider waren dan je op het eerste gezicht zou vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als een liaison of bemiddelaar. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en hij achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan men op basis van de eerste indruk had gedacht. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een loszittend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als een liaison of bemiddelaar. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en hij achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan men op basis van de eerste indruk had gedacht. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een loszittend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als tussenpersoon. Aangezien de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan je op het eerste gezicht zou denken. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een iets schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als tussenpersoon of tussenpersoon. Omdat de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan je op het eerste gezicht zou vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als liaison of tussenpersoon. Omdat de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en reed, leken zijn functies veel uitgebreider dan men op basis van de eerste indrukken zou vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als een liaison of bemiddelaar. Aangezien de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan je op basis van de eerste indruk zou denken. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een iets schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als liaison of tussenpersoon. Omdat de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan men op basis van de eerste indruk had gedacht. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een iets schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de onbekende persoon op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur stapte, leken de functies veel uitgebreider dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een loszittend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van een liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de onbekende persoon op de rechterachterbank van de auto ging zitten en achter het stuur kroop, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan de eerste indruk deed vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een iets schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van intermediair of mediator vervulde. Toen de vreemdeling op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur stapte, werd het duidelijk dat de functies ervan veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van een liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de onbekende persoon op de rechterachterbank van de auto ging zitten en achter het stuur kroop, bleek dat zijn functies veel uitgebreider waren dan de eerste indruk deed vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een iets schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de onbekende persoon op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur kroop, bleek dat de functies ervan veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een grijs pak met een losse snit, donker met grote kale plekken en een licht hellende schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van een liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de onbekende persoon op de rechter achterbank van de auto ging zitten en achter het stuur kroop, leek het erop dat zijn taken veel uitgebreider waren dan de eerste indruk deed vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht hellende schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de onbekende persoon op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur kroop, bleek dat zijn taken veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functie van liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de onbekende persoon op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur kroop, bleek dat de functies ervan veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een grijs pak met een losse snit, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functies van een liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de ongedefinieerde persoon op de rechterachterbank van de auto zat en hij achter het stuur kroop, leek het erop dat zijn functies veel breder waren dan de eerste indruk deed vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en duidelijker. Een grijs pak met een losse snit, donker met grote kale plekken en een licht schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij de functies van een liaison of bemiddelaar vervulde. Toen de ongedefinieerde persoon op de rechterachterbank van de auto zat en hij achter het stuur kroop, leek het erop dat zijn functies veel breder waren dan de eerste indruk deed vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij als tussenpersoon of tussenpersoon optrad. Toen de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur kroop, bleek dat zijn functies veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een loszittend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als tussenpersoon. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto ging zitten en achter het stuur kroop, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan na de eerste indrukken werd aangenomen. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij als tussenpersoon of tussenpersoon optrad. Toen de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur stapte, werd duidelijk dat zijn functies veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als tussenpersoon. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto ging zitten en achter het stuur kroop, bleek dat zijn functies veel uitgebreider waren dan de eerste indruk deed vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als tussenpersoon of tussenpersoon. Toen de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur kroop, bleek dat zijn functies veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als een liaison of bemiddelaar. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en achter het stuur ging zitten, leek het erop dat zijn functies veel uitgebreider waren dan op het eerste gezicht werd aangenomen. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een iets schuine schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als liaison of tussenpersoon. Omdat de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur zat, bleek dat zijn functies veel uitgebreider waren dan op basis van de eerste indrukken werd aangenomen. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht gekantelde schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij optrad als liaison of tussenpersoon. Toen de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en achter het stuur kroop, bleek dat zijn functies veel uitgebreider waren dan de eerste indrukken deden vermoeden. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een licht aflopende schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als een liaison of bemiddelaar. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en hij achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel breder waren dan wat na de eerste indruk werd gedacht. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een los grijs pak, donker met grote kale plekken en een enigszins aflopende schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij fungeerde als een liaison of bemiddelaar. Toen de onbekende man op de rechterachterbank van de auto zat en hij achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel breder waren dan wat na de eerste indruk werd gedacht. | De tweede is eenvoudiger en specifieker. Een losvallend grijs pak, donker met grote kale plekken en een wat schuin aflopende schedel. Je zou kunnen zeggen dat hij als liaison of tussenpersoon fungeerde. Toen de onbekende man op de rechter achterbank van de auto zat en hij achter het stuur zat, leek het erop dat zijn functies veel breder waren dan wat na de eerste indruk werd gedacht. |
Toen Streltsov al tot de conclusie was gekomen dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit, alsof hij voelde dat de lucht overboord sloeg. | Toen Streltsov al had besloten dat hij pech had, opende de passagier het raam en strekte, alsof hij de lucht overboord wilde voelen gaan, zijn hand uit. | Toen Streltsov al tot de conclusie was gekomen dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en strekte, alsof hij de lucht overboord wilde voelen, zijn hand uit. | Toen Streltsov tot de conclusie was gekomen dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit, alsof hij de lucht overboord wilde voelen. | Toen Streltsov al tot de conclusie was gekomen dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit, alsof hij de lucht overboord wilde voelen. | Toen Streltsov al tot de conclusie was gekomen dat hij pech had, opende de passagier het raam en strekte zijn hand uit alsof hij de lucht boven het bord wilde voelen. | Toen Streltsov al had besloten dat hij pech had, opende de passagier het raam en strekte zijn hand uit, alsof hij de lucht overboord wilde voelen. | Toen Streltsov al had besloten dat hij pech had, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit, alsof hij de lucht overboord probeerde te voelen. | Net toen Streltsov al had besloten dat hij pech had, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit alsof hij de lucht buiten wilde voelen. | Net toen Streltsov besloot dat zijn geluk voorbij was, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit alsof hij de buitenlucht wilde voelen. | Net toen Streltsov al had besloten dat hij pech had, opende de passagier het raam en strekte zijn hand uit, alsof hij de lucht buiten wilde voelen. | Net toen Streltsov al besloot dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit alsof hij de buitenlucht wilde voelen. | Net toen Streltsov besloot dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en strekte zijn hand uit alsof hij de buitenlucht wilde voelen. | Net toen Streltsov besloot dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en strekte zijn hand uit, alsof hij de buitenlucht wilde voelen. | Net toen Streltsov besloot dat hij het niet zou redden, opende de passagier het raampje en stak zijn hand uit alsof hij de frisse lucht wilde voelen. | Net toen Streltsov besloot dat hij het niet zou halen, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit, alsof hij de frisse lucht wilde voelen. | Net toen Streltsov al besloot dat het hem niet zou lukken, opende de passagier het raam en stak zijn hand uit, alsof hij de buitenlucht wilde voelen. | Toen Streltsov al had besloten dat hij pech had, opende de passagier het raam en strekte zijn hand uit, alsof hij de lucht boven het bord wilde voelen. |
- Het plan zal voltooid zijn wanneer Stoletov resultaten presenteert. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer beweegt voor de tweede keer, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden, moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | - Het plan zal voltooid zijn als Stoletov de resultaten presenteert. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer beweegt voor de tweede keer, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | - Het plan zal voltooid zijn wanneer Stoletov resultaten laat zien. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer beweegt voor de tweede keer, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden, moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn als Stoletov de resultaten presenteert. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer beweegt voor de tweede keer, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn wanneer Stoletov resultaten laat zien. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer beweegt voor de tweede keer, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn als Stoletov resultaten laat zien. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer beweegt voor de tweede keer, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | - Het plan is voltooid als Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt voor de tweede keer en we moeten metaposities vermijden om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden. Zekerheid is een mislukking. | - Het plan is compleet wanneer Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt voor de tweede keer, en we moeten metaposities vermijden om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan is voltooid als Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt voor de tweede keer en we moeten metaposities vermijden om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan is voltooid wanneer Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt voor de tweede keer en we moeten metaposities vermijden om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden. Zekerheid is een mislukking. | - Het plan is compleet wanneer Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt zich in de tweede tijd, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan is voltooid als Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt zich in de tweede tijd, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan is voltooid als Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt voor de tweede keer en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan is voltooid wanneer Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt in de tweede tijd, en wij, om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden, moeten metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan is voltooid als Stoletov het resultaat laat zien. Eeuwigheid is geen slaperigheid. De waarnemer beweegt in de tweede tijd, en wij, om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden, moeten metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | - Het plan zal voltooid zijn als Stoletov de resultaten presenteert. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer komt voor de tweede keer in actie, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | - Het plan zal voltooid zijn wanneer Stoletov resultaten presenteert. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer komt voor de tweede keer in actie, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden, moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn als Stoletov de resultaten presenteert. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer komt voor de tweede keer in actie, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn wanneer Stoletov de resultaten presenteert. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer komt voor de tweede keer in actie, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metaposities vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn wanneer Stoletov resultaten laat zien. Eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer komt voor de tweede keer in actie, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metapositie vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn wanneer Stoletov resultaten laat zien. De eeuwigheid is geen slaap. De waarnemer komt voor de tweede keer in actie, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metapositie vermijden. Zekerheid is een mislukking. | – Het plan zal voltooid zijn als Stoletov resultaten laat zien. De eeuwigheid is geen sluimering. De waarnemer komt voor de tweede keer in actie, en om de dubbelzinnigheid van de situatie te behouden moeten we metapositie vermijden. Zekerheid is een mislukking. |
De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij de auto geïrriteerd zag wegrijden. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de enorme centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij de auto geërgerd zag wegrijden. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam naar de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij geïrriteerd toekeek terwijl de auto wegreed. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam naar de uitgang van de binnenplaats, naar de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij de auto geïrriteerd zag wegrijden. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij geïrriteerd toekeek hoe de auto wegreed. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam naar de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij geïrriteerd toekeek terwijl de auto wegreed. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij verward toekeek terwijl de auto wegreed. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam naar de uitgang van de binnenplaats, naar de massieve centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij geïrriteerd toekeek hoe de auto wegreed. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij geïrriteerd naar de auto keek. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij de auto met ergernis gadesloeg. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam naar de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij geïrriteerd naar de auto keek. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam naar de uitgang van de binnenplaats, naar de massieve centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij geïrriteerd naar de auto keek. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij geïrriteerd naar de auto keek. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poorten en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij de auto geïrriteerd zag wegrijden. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de enorme centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij de auto verward zag wegrijden. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam naar de uitgang van de binnenplaats richting de massieve centrale poorten en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloemperken te verstoppen, vanwaar hij de auto geïrriteerd zag wegrijden. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats richting de massieve centrale poorten en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij de auto geïrriteerd zag wegrijden. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospect. Om zichzelf niet te verraden, wist Streltsov zich op het laatste moment te verstoppen achter een van de bloemperken, vanwaar hij de auto geïrriteerd gadesloeg. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij verward naar de auto keek. | De motor brulde dof en de auto rolde langzaam richting de uitgang van de binnenplaats, richting de massieve centrale poort en Leninsky Prospekt. Om zichzelf niet te verraden, slaagde Streltsov er op het laatste moment in om zich achter een van de bloembedden te verstoppen, vanwaar hij geïrriteerd de auto zag vertrekken. |
De ene ramp volgde de andere op zodra de auto de centrale oprit passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge middelste kinderen" sprongen uit de faculteitsdeur met alles wat ze konden oppakken: stoelpoten, restanten van warmtepijpen, een slang om een drilboor van lucht te voorzien. Sommigen renden als gekken naar waar hun ogen keken, maar degenen die kalmer waren keken om zich heen. | Het ene ongeval volgde snel op het andere zodra de auto de centrale oprit passeerde en achter de bocht verdween. Zeven ‘jonge middelste kinderen’ sprongen de faculteitsdeur uit met alles wat ze te pakken konden krijgen: stoelpoten, restanten van warmtepijpen, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen renden als een gek naar de plek waar hun ogen keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeval maakte snel plaats voor het andere toen de auto de centrale oprit passeerde en de bocht om verdween. Zeven ‘kleine middelste kinderen’ sprongen de faculteitsdeur uit met alles wat ze konden pakken: stoelpoten, restanten van warmtegeleidende buizen, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen renden in een staat van waanzin waar hun ogen ook maar keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk maakte snel plaats voor het andere toen de auto de centrale oprit passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge middelste kinderen" sprongen uit de faculteitsdeur met alles wat ze konden oppakken: stoelpoten, restanten van warmtegeleidende buizen, een slang om lucht te leveren aan een drilboor. Sommigen renden in een staat van razernij naar wat hun ogen zagen, maar degenen die kalmer waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk maakte snel plaats voor het andere zodra de auto de centrale oprit passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge middelste kinderen" sprongen uit de faculteitsdeur met alles wat ze konden oppakken: stoelpoten, restanten van warmtegeleidende buizen, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen renden in een staat van waanzin naar waar hun ogen naar keken, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Zodra de auto de centrale oprit passeerde en om de bocht verdween, maakte het ene ongeluk snel plaats voor het andere. Zeven "kleine middelste kinderen" sprongen uit de faculteitsdeur met alles wat ze konden oppakken: stoelpoten, restanten van warmtegeleidende buizen, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen renden in een staat van waanzin waar hun ogen ook maar op gericht waren, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Zodra de auto de middeningang passeerde en achter de bocht verdween, maakte het ene ongeval snel plaats voor het volgende. Zeven ‘kleine middelste kinderen’ sprongen de faculteitsdeur uit met alles wat ze wilden rapen: stoelpoten, restanten van warmtegeleidende buizen, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen renden in een staat van waanzin waar hun blik ook naartoe ging, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Zodra de auto de centrale ingang passeerde en achter de bocht verdween, volgde het ene ongeval snel het andere op. Zeven ‘jonge middelste kinderen’ sprongen de faculteitsdeur uit met alles wat ze wilden rapen: stoelpoten, restanten van warmtepijpen, een slang om lucht aan een boormachine te voeren. Sommigen renden in razernij waar hun ogen ook keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Zodra de auto de middeningang passeerde en om de bocht verdween, maakte het ene ongeluk snel plaats voor het andere. Zeven "jonge middelste kinderen" sprongen uit de faculteitsdeur met wat ze maar wilden oppakken: stoelpoten, restanten van warmtegeleidende buizen, een slang om lucht naar een boor te voeren. Sommigen renden in een staat van razernij waar hun ogen ook keken, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Zodra de auto de middeningang passeerde en achter de bocht verdween, maakte het ene ongeluk snel plaats voor het andere. Zeven ‘jonge middelste kinderen’ sprongen de faculteitsdeur uit met alles wat ze wilden rapen: stoelpoten, restanten van warmtegeleidende buizen, een slang om lucht naar een drilboor te voeren. Sommigen haastten zich in een staat van waanzin waar hun ogen ook keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk volgde snel op het andere zodra de auto de centrale ingang passeerde en de hoek om verdween. Zeven ‘jonge centristen’ sprongen de faculteitsdeuren uit met alles wat ze te pakken konden krijgen: stoelpoten, delen van warmtepijpen, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen renden als een gek waar hun ogen ook keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk volgde het andere snel op zodra de auto de hoofdingang passeerde en om de hoek verdween. Zeven "jonge centristen" sprongen uit de faculteitsdeuren met alles wat ze te pakken konden krijgen: stoelpoten, stukken heatpipe, een slang om een drilboor van lucht te voorzien. Sommigen renden in een staat van waanzin waar hun ogen ook keken, maar degenen die kalmer waren keken om zich heen. | Het ene ongeval volgde snel op het andere toen de auto de hoofdingang passeerde en de hoek om verdween. Zeven ‘jonge centristen’ sprongen de faculteitsdeur uit met alles wat ze mee wilden nemen: stoelpoten, stukken heatpipe, een slang om een drilboor van lucht te voorzien. Sommigen renden in een staat van razernij waar hun blik ook naartoe ging, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Ongelukken volgden elkaar snel op toen de auto de centrale ingang passeerde en om de hoek verdween. Zeven "jonge centristen" sprongen uit de faculteitsdeuren, met alles wat ze konden vinden: stoelpoten, stukken heatpipe, een slang om lucht naar een boor te voeren. Sommigen renden in een razernij waar hun ogen ook keken, maar degenen die kalmer waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk volgde snel op het andere zodra de auto de centrale ingang passeerde en de hoek om verdween. Zeven ‘jonge centristen’ sprongen de faculteitsdeuren uit met alles wat ze maar wilden meenemen: stoelpoten, stukken warmtepijp, een slang om lucht naar een drilboor te voeren. Sommigen renden in een staat van waanzin waar hun ogen ook maar keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk volgde het andere snel op zodra de auto de hoofdingang passeerde en om de hoek verdween. Zeven "jonge centristen" sprongen uit de faculteitsdeuren met alles wat ze maar te pakken konden krijgen: stoelpoten, stukken warmtegeleidende pijp, een slang om een drilboor van lucht te voorzien. Sommigen renden in een staat van waanzin waar hun ogen ook keken, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Het ene ongeval volgde snel op het andere toen de auto de hoofdingang passeerde en de hoek om verdween. Zeven ‘jonge centristen’ sprongen de faculteitsdeuren uit met alles wat ze in handen konden krijgen: stoelpoten, stukken warmtegeleidende buis, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen renden in een staat van waanzin overal waar hun ogen keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeval volgde het andere op toen de auto de hoofdingang passeerde en de hoek om verdween. Zeven ‘jonge centristen’ sprongen de deuren van de faculteit uit en pakten alles wat ze in handen konden krijgen: stoelpoten, stukken heatpipe, een slang om lucht aan een boormachine te leveren. Sommigen renden in een staat van razernij waar hun ogen ook keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk volgde het andere in rap tempo op toen de auto de hoofdingang passeerde en om de hoek verdween. Zeven "jonge centristen" sprongen uit de faculteitsdeuren met alles wat ze te pakken konden krijgen: stoelpoten, stukken warmtegeleidende pijp, een slang om lucht naar een boor te voeren. Sommigen renden in een staat van razernij waar hun ogen ook maar naar keken, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Het ene ongeluk volgde het andere snel op zodra de auto de hoofdingang passeerde en om de hoek verdween. Zeven "jonge centristen" sprongen uit de faculteitsdeuren met wat ze maar in hun handen hadden kunnen nemen: stoelpoten, stukken warmtegeleidende pijp, een slang om lucht aan een drilboor te leveren. Sommigen, in een staat van waanzin, renden overal heen waar hun ogen keken, maar degenen die kalmer waren keken om zich heen. | Het ene ongeval volgde snel op het andere toen de auto de hoofdingang passeerde en de bocht om verdween. Zeven ‘jonge kinderen uit het centrum’ sprongen de faculteitsdeuren uit met alles wat ze te pakken konden krijgen: stoelpoten, stukjes heatpipe, een slang om lucht aan te voeren voor een drilboor. Sommigen renden als een gek waar ze maar konden zien, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk maakte snel plaats voor het andere toen de auto de hoofdingang passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge middenkinderen" sprongen uit de faculteitsdeuren met alles wat ze konden oppakken: stoelpoten, stukken warmtegeleidende pijp, een slang om lucht te leveren aan een drilboor. Sommigen renden in een staat van waanzin overal waar hun ogen konden kijken, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Het ene ongeval maakte snel plaats voor het andere toen de auto de centrale ingang passeerde en de bocht om verdween. Zeven ‘jonge centrumkinderen’ sprongen de deur van de faculteit uit met alles wat ze wilden rapen: stoelpoten, stukken warmtegeleidende buis, een slang om een drilboor van lucht te voorzien. Sommigen renden in een staat van waanzin waar hun blik ook naartoe ging, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk maakte snel plaats voor het andere toen de auto de hoofdingang passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge middenkinderen" sprongen uit de faculteitsdeuren met wat ze maar konden vinden: stoelpoten, stukken warmtegeleidende buis, een slang om lucht naar een boor te voeren. Sommigen renden in een razernij waar hun ogen ook keken, maar degenen die kalmer waren keken om zich heen. | Het ene ongeval maakte snel plaats voor het andere toen de auto de centrale ingang passeerde en de bocht om verdween. Zeven ‘jonge centrumkinderen’ sprongen de faculteitsdeuren uit met alles wat ze wilden rapen: stoelpoten, stukken warmtegeleidende buis, een slang om lucht naar een drilboor te voeren. Sommigen haastten zich in een staat van waanzin waar hun ogen ook keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk volgde het andere snel op toen de auto de centrale ingang passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge kinderen van het centrum" sprongen uit de faculteitsdeuren met alles wat ze konden oppakken: stoelpoten, stukken heatpipe, een slang om lucht te leveren aan een boor. Sommigen renden in een razernij waar hun ogen ook keken, maar degenen die kalmer waren keken om zich heen. | Het ene ongeval volgde snel op het andere toen de auto de centrale ingang passeerde en de bocht om verdween. Zeven ‘jonge kinderen van het centrum’ sprongen de faculteitsdeuren uit met alles wat ze wilden rapen: stoelpoten, stukjes heatpipe, een slang om lucht aan een boormachine te leveren. Sommigen renden in razernij waar hun ogen ook keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeval maakte snel plaats voor het andere toen de auto langs de hoofdingang reed en de bocht om verdween. Zeven ‘kleine middelste kinderen’ sprongen de faculteitsdeur uit met alles wat ze wilden rapen: stoelpoten, stukjes warmtegeleidende buis, een slang om lucht aan een boormachine te leveren. Sommigen renden als een gek in de richting van wat hun ogen zagen, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. | Het ene ongeluk maakte snel plaats voor het andere toen de auto de hoofdingang passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge middelste kinderen" sprongen uit de faculteitsdeuren met wat ze ook probeerden op te pakken: stoelpoten, stukken warmtegeleidende pijp, een slang om lucht naar een boor te voeren. Sommigen renden in een razernij naar wat hun ogen ook maar zagen, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Het ene ongeluk maakte snel plaats voor het andere toen de auto de hoofdingang passeerde en om de bocht verdween. Zeven "jonge middenkinderen" sprongen uit de faculteitsdeuren met wat ze maar wilden oppakken: stoelpoten, stukken warmtegeleidende pijp, een slang om lucht naar een boor te voeren. Sommigen renden in een staat van razernij naar waar hun ogen naar keken, maar degenen die kalmer waren, keken om zich heen. | Het ene ongeluk maakte snel plaats voor het andere, zodra de auto de centrale ingang passeerde en de bocht om verdween. Zeven ‘jonge centrumkinderen’ sprongen de deuren van de faculteit uit met wat ze maar wilden oppakken: stoelpoten, stukjes warmtegeleidende pijp, een slang om lucht naar een drilboor te voeren. Sommigen haastten zich in een staat van waanzin naar de plek waar hun ogen keken, maar degenen die rustiger waren keken om zich heen. |
- Dat wezen dat Gena aanviel! | -Dat wezen dat Gena aanviel! | – Daar is het wezen dat Gena aanviel! | - Daar is dat wezen dat Gena aanviel! | -Daar is het wezen dat Gena aanviel! | -Daar is dat wezen dat Gena aanviel! |
Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten en deed mij sneller rennen. Met koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en snelde in de richting tegenover de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed steeg onmiddellijk naar mijn voeten en deed me sneller rennen. Met koude handen pakte hij de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en haastte zich in de richting tegenover de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed steeg onmiddellijk naar mijn voeten en deed me sneller rennen. Met koude handen pakte hij de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en rende in de tegenovergestelde richting van de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, waardoor ik sneller rende. Met koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en rende in de tegenovergestelde richting van de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, waardoor ik sneller ging rennen. Met koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en snelde in de tegenovergestelde richting van de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, waardoor ik sneller kon rennen. Met koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en rende in de tegenovergestelde richting van de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, waardoor ik sneller kon rennen. Met koude handen pakte hij de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en rende in de tegenovergestelde richting van de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar zijn voeten, waardoor hij sneller kon rennen. Hij pakte met zijn koude handen de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en haastte zich in de richting tegenover de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar zijn voeten, waardoor hij sneller kon rennen. Met zijn koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en snelde in de richting tegenover de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar zijn voeten, waardoor hij sneller kon rennen. Hij greep de rand van het bloemperk met zijn koude handen vast, stond op, richtte zich op en haastte zich in de richting tegenover de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar zijn voeten, waardoor hij sneller kon rennen. Hij pakte met zijn koude handen de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en rende in de richting tegenover de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Bloed stroomde onmiddellijk naar zijn voeten, waardoor hij sneller kon rennen. Met zijn koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en snelde in de richting tegenover de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Bloed stroomde onmiddellijk naar zijn voeten, zodat hij sneller kon rennen. Met zijn koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en snelde in de richting tegenover de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed steeg onmiddellijk naar mijn voeten en deed me sneller rennen. Met koude handen pakte hij de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en rende in de richting tegenover de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, waardoor ik sneller ging rennen. Met koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en rende in de richting tegenover de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, waardoor ik sneller kon rennen. Met koude handen pakte hij de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en rende in de richting tegenover de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, waardoor ik sneller kon rennen. Met koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en rende in de richting tegenover de faculteit. | Streltsovs lichaam liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, zodat ik sneller kon rennen. Met koude handen greep hij de rand van het bloemperk vast, stond op, richtte zich op en rende in de richting tegenover de faculteit. | Het lichaam van Streltsov liet hem niet in de steek. Het bloed stroomde onmiddellijk naar mijn voeten, zodat ik sneller kon rennen. Met koude handen pakte hij de rand van het bloembed vast, stond op, richtte zich op en rende in de richting tegenover de faculteit. |
- Vang! Vang!! - kwam van achteren. | - Vangst! Vangst!! - kwam van achteren. |
Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren klopte, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, zijn kracht gelijkmatig verdelend over een lange periode. De menigte hield niet op. Men kon ondeugende gejuich horen, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen "Mochi!" of "Dood!" het hardst, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden adem en sloegen op hun borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig over een lange periode werd verdeeld. De menigte gaf niet op. Je kon ondeugend gejuich horen, het bonzen van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Mochi!” of “Dood!”, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden diep adem en sloegen op hun borst om te ademen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed bonsde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig over een lange periode werd verdeeld. De menigte hield niet op. Je kon ondeugend gejuich horen, het gekletter van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen ‘Mochi!’ of ‘Dood!’, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, ademend en op hun borst kloppend om lucht te krijgen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed bonkte in zijn oren, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig over een lange periode werd verdeeld. De menigte stopte niet. Men kon ondeugende gejuich horen, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen "Mochi!" of "Dood!" het hardst, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden adem en sloegen op hun borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed klopte in zijn oren, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig verdeeld werd over een lange periode. De menigte hield niet op. Men kon ondeugende gejuich horen, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van de achterblijvers. Ze riepen "Mochi!" of "Dood!" het hardst, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden adem en sloegen op hun borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, en zo verdeelde hij zijn kracht gelijkmatig over een lange periode. De menigte gaf niet op. Men kon ondeugende kreten horen, het geklapper van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen "Mochi!" of "Dood!" toen ze stopten, leunend tegen de muren van andere gebouwen en op hun borst slaand om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig over een lange periode werd verdeeld. Het publiek gaf niet op. Je kon ondeugende kreten horen, het gekletter van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen "Mochi!" of "Dood!" Ze stopten, leunden tegen de muren van andere gebouwen en sloegen op hun borst om te ademen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig over een lange periode werd verdeeld. Het publiek gaf niet op. Je kon ondeugende kreten horen, het bonzen van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen ‘Mochi!’ of ‘Dood!’ en leunden tegen de muren van andere gebouwen, terwijl ze op hun borst sloegen om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed klopte in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig over een lange periode werd verdeeld. De menigte gaf niet op. Je kon ondeugende kreten horen, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen "Mochi!" of "Dood!" terwijl ze stopten en tegen de muren van andere gebouwen leunden, op hun borst slaand om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig over een lange periode werd verdeeld. De menigte gaf niet op. Je kon ondeugend geschreeuw horen, het bonzen van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Mochi!” of “Dood!”, terwijl ze stopten en tegen de muren van andere gebouwen leunden, terwijl ze op hun borst sloegen om te ademen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. De menigte kalmeerde niet. Er klonk ondeugend geschreeuw, daarna het bonzen van stoelpoten en kettingen op regenpijpen, en vervolgens het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen luider dan wie dan ook: “Dood!” of “Dood!”, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalde diep adem en sloegen op de borst om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, zijn kracht gelijkmatig verdelend over een lange run. De menigte kalmeerde niet. Er was ondeugend geschreeuw, toen het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, toen de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze schreeuwden "Dood!" of "Dood!" luider dan wie dan ook, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden adem en sloegen op hun borst om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. De menigte kalmeerde niet. Er klonk ondeugend geschreeuw, daarna het bonzen van stoelpoten en kettingen op regenpijpen, en vervolgens het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze schreeuwden luider dan wie dan ook: “Dood!” of “Dood!”, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden diep adem en sloegen op hun borst om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren klopte bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig verdeelde over een lange duurloop. De menigte werd niet rustig. Er klonk ondeugend geschreeuw, daarna het gebonk van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, en daarna de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen luider dan wie dan ook: "Dood!" of "Dood!", stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden diep adem en sloegen op hun borst om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed bonkte in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig verdeelde over een lange run. De menigte werd niet rustig. Men hoorde ondeugende gejuich, dan het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, dan de boze kreten van de achterblijvers. Ze riepen "Dood!" of "dood!" luider dan wie dan ook, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, hielden hun adem in en sloegen op hun borst om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed bonsde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. De menigte kalmeerde niet. Je hoorde ondeugend gejuich, daarna het bonzen van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, en vervolgens het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Dood!” of “dood!” luider dan wie dan ook, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, terwijl ze hun adem inhielden en op hun borst sloegen om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed bonsde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. De menigte kalmeerde niet. Er klonk ondeugend gejuich, daarna het bonzen van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, en vervolgens het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen luider dan wie dan ook: “Dood!” of “Dood!”, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, terwijl ze hun adem inhielden en op hun borst sloegen om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed bonkte in zijn oren, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, zijn kracht gelijkmatig verdelend voor een lange run. De menigte kalmeerde niet. Je kon ondeugende gejuich horen, dan het slaan van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, dan de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze schreeuwden "dood!" of "dood!" luider dan wie dan ook, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, hielden hun adem in en sloegen op hun borst om op adem te komen. | Maar Fjodor luisterde niet, alleen het bloed klopte in zijn oren, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, zijn kracht gelijkmatig verdelend voor een lange run. De menigte kalmeerde niet. Je kon ondeugend gejoel horen, dan het slaan van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, dan de woedende kreten van degenen die achterbleven. Ze schreeuwden "dood!" of "dood!" luider dan wie dan ook, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, hun adem inhoudend en op hun borst slaand om op adem te komen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. Het publiek gaf niet op. Je hoorde ondeugend getoeter, het bonzen van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Mochi!” of “Dooden!”, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, terwijl ze hun adem inhielden en op hun borst sloegen om te ademen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed klopte in zijn oren, het ritme van de beweging bepalend. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, en zo verdeelde hij zijn kracht gelijkmatig over een lange run. De menigte gaf niet op. Men kon ondeugend getoeter horen, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van de achterblijvers. Ze riepen "Mochi!" het hardst van allemaal. of "Dood!", stop en leun tegen de muren van andere gebouwen, houd je adem in en sla op je borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. Het publiek gaf niet op. Je hoorde ondeugend getoeter, het kloppen van stoelpoten en kettingen op regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Mochi!” het hardst van allemaal. of “Dood!”, stop en leun tegen de muren van andere gebouwen, houd je adem in en sla op je borst om te ademen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren klopte bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig verdeelde over een lange duurloop. Het publiek gaf niet op. Je hoorde ondeugend getoeter, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen het hardst van allemaal "Mochi!" of "Dood!", stop en leun tegen de muren van andere gebouwen, houd je adem in en sla op je borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. Het publiek gaf niet op. Je hoorde ondeugend getoeter, het bonzen van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Mochi!” het hardst van allemaal. of “Dood!”, stop en leun tegen de muren van andere gebouwen, houd je adem in en sla op je borst om te ademen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren klopte bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig verdeeld werd voor een lange duurloop. De menigte gaf niet op. Men kon ondeugende kreten horen, het bonken van stoelpoten en kettingen tegen afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Het luidst waren de kreten van "Mochi!" of "Dood!", stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden adem en sloegen op hun borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren pulseerde bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waarbij hij zijn kracht gelijkmatig verdeelde voor een lange duurloop. Het publiek gaf niet op. Er klonk ondeugend geschreeuw, het bonzen van stoelpoten en kettingen tegen regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Mochi!” of “Doden!” en stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, terwijl ze adem haalden en op hun borst sloegen om te ademen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren bonkte bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig over een lange duurloop verdeelde. Het publiek gaf niet op. Je hoorde ondeugend getoeter, het gekletter van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het boze geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “Mochi!” of “dood!”, stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden diep adem en sloegen op hun borst om op adem te komen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren bonkte bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig verdeeld werd voor een lange duurloop. De menigte gaf niet op. Je hoorde ondeugend getoeter, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen het hardst van allemaal "mochi!" of "dood!", stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden adem en sloegen op hun borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed dat in zijn oren klopte bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor zijn kracht gelijkmatig verdeeld werd voor een lange duurloop. De menigte gaf niet op. Je kon ondeugend getoeter horen, het bonken van stoelpoten en kettingen op afvoerbuizen, of de boze kreten van degenen die achterbleven. Ze riepen het hardst van allemaal "mochi!" of "dood!", stopten en leunden tegen de muren van andere gebouwen, haalden adem en sloegen op hun borst om adem te halen. | Maar Fedor luisterde niet, alleen het bloed pulseerde in zijn oren en bepaalde het ritme van de beweging. Met elke hartslag maakte hij twee sprongen, waardoor hij zijn kracht gelijkmatig verdeelde voor een lange duurloop. De menigte gaf niet op. Je kon ondeugend getoeter horen, het slaan van stoelpoten en kettingen aan regenpijpen, of het woedende geschreeuw van degenen die achterbleven. Ze riepen “mochi!” het hardst van allemaal. of “doden!”, stoppen en tegen de muren van andere gebouwen leunen, op adem komen en zichzelf op de borst slaan om te ademen. |
Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, leidden zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van de dependance van het Instituut voor Milieutechnologieën en Engineering, en draaide zich toen scherp om naar het Gorky Park, in de hoop dwars door de massa rennende mensen heen te rennen, elkaar te hinderen en voortdurend met hun ellebogen tegen elkaar aan te botsen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, brachten zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij rond het vierde gebouw, vervolgens rond het gebouw van het bijgebouw van het Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop een direct pad te vinden door de menigte mensen die massaal aan het rennen waren en zich druk maakten elkaar en voortdurend tegen de ellebogen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, brachten zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij rond het vierde gebouw, daarna rond het gebouw van de afdeling van het Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte mensen heen te rennen die massaal aan het rennen waren en iedereen hinderde elkaar en voortdurend tegen de ellebogen stoten. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van de vestiging van het Instituut voor Milieutechnologieën en Engineering heen, en draaide zich toen scherp om naar het Gorky Park, in de hoop op een rechte afstand door de massa mensen te rennen die massaal renden en elkaar hinderden, voortdurend met hun ellebogen tegen elkaar aan botsten. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van de dependance van het Instituut voor Milieutechnologieën en Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dat hij op een rechte afstand door de massa mensen zou rennen die massaal renden en elkaar hinderden, voortdurend tegen elkaar aan botsten met hun ellebogen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, leidden zijn benen hem in een compleet andere richting. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om de dependance van het Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide zich toen scherp om naar Gorky Park, in de hoop op een rechte afstand door de massa rennende mensen te rennen, elkaar te hinderen, voortdurend tegen elkaar aan te botsen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, brachten zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij rond het vierde gebouw, daarna rond het bijgebouw van het Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop op een rechte afstand door de menigte mensen te rennen die in groten getale renden. elkaar storen, elkaar voortdurend tegenkomen. | Hoewel Streltsov naar het metrostation Oktyabrskaya zou lopen, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het bijgebouw van het Institute of Environmental Technologies and Engineering heen, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte mensen heen te rennen die massaal aan het rennen waren, waarbij ze elkaar allemaal stoorden. andere en voortdurend stotende ellebogen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van de dependance van het Instituut voor Milieutechnologieën en Engineering, en draaide zich toen scherp om naar het Gorky Park, in de hoop op een rechte afstand door de massa mensen te rennen die massaal renden, elkaar in de weg zaten en voortdurend met hun ellebogen tegen elkaar aan stootten. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het bijgebouw van het Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dat hij op een rechte afstand door de menigte mensen zou rennen die massaal aan het rennen waren. elkaar storen, elkaar voortdurend met de ellebogen tegen het lijf lopen. | Hoewel Streltsov naar het metrostation Oktyabrskaya zou gaan, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst omcirkelde hij het vierde gebouw, vervolgens het gebouw van het dochteronderneming Instituut voor Ecotechnologie en Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park. Hij dacht dat als hij rechtdoor bleef gaan, hij gemakkelijk de menigte mensen zou kunnen overwinnen die in een groepje lopen, elkaar in de weg liepen en voortdurend tegen hun ellebogen botsten. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut voor ecotechnologie en engineering, en draaide zich toen scherp om naar het Gorkypark, ervan uitgaande dat als hij rechtdoor bleef lopen, hij de menigte mensen die in een kringetje liepen, elkaar in de weg zaten en voortdurend met hun ellebogen tegen elkaar aan botsten, gemakkelijk zou overwinnen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, brachten zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij rond het vierde gebouw, vervolgens rond het gebouw van het dochteronderneming Instituut voor Ecotechnologie en Techniek, en draaide toen scherp richting Gorky Park, hopend op het rechte pad om de mensenmassa's te vermijden die in grote aantallen langskwamen en ging elk gebouw andersom binnen en arriveerde voortdurend. Onderling stoten tegen de elleboog zou gemakkelijk te overwinnen zijn. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut voor Ecotechnologie en Engineering heen, en maakte toen een scherpe bocht richting Gorky Park, rekenend op de rechte route om de menigte mensen te ontwijken die in groten getale liepen, elkaar in de weg liepen en voortdurend ellebogen stootten, zou gemakkelijk overwonnen kunnen worden. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, brachten zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochteronderneming Instituut voor Ecotechnologie en Techniek, en maakte vervolgens een scherpe bocht richting Gorky Park, waarbij hij op de rechte route rekende om te voorkomen dat de mensenmenigte die in groten getale liep en elkaar in de weg liep en constant aankwam. elkaar met zijn ellebogen stoten zou gemakkelijk worden overwonnen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, droegen zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het Branch Institute of Ecotechnology and Engineering, en toen draaide hij zich scherp om naar het Gorky Park, verwachtend dat hij vanaf een rechte afstand de menigte mensen die in een menigte renden en elkaar in de weg liepen, voortdurend met ellebogen gooiend, gemakkelijk zou kunnen overwinnen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst liep hij rond het vierde gebouw, daarna rond het gebouw van het dochteronderneming Institute of Ecotechnology and Engineering, en toen draaide hij scherp richting Gorky Park, in de verwachting de menigte die zich in de menigte bevond meteen te zien. Ze zouden de afstand gemakkelijk overbruggen en zouden rennen en elkaar in de weg lopen, waarbij ze voortdurend met hun ellebogen gooien. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, droegen zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij rond het vierde gebouw, vervolgens rond het gebouw van het dochteronderneming Institute of Ecotechnology and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, erop rekenend dat hij op een rechte route de menigte zou vangen die in een menigte rende en zichzelf Elkaar in de weg zitten en elkaar voortdurend een elleboogstoot geven, zou gemakkelijk overwonnen kunnen worden. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, droegen zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut voor Eco-Technologie en Engineering heen, en draaide zich toen scherp om naar het Gorky Park, erop rekenend dat hij op een rechte afstand de menigte, die in een menigte rende en elkaar in de weg zat, voortdurend ellebogend, gemakkelijk zou overwinnen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, droegen zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut voor Eco-Technologie en Engineering, en daarna draaide hij scherp richting Gorky Park, erop rekenend dat hij op een rechte afstand gemakkelijk de menigte zou overwinnen, die in een menigte rende en elkaar in de weg zat, voortdurend met ellebogen. | Hoewel Streltsov naar het metrostation Oktyabrskaya zou lopen, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij rond het vierde gebouw, daarna rond het gebouw van het dochteronderneming Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte heen te rennen die massaal rende, mensen zorgen baarde en tegen hun ellebogen bleef stoten. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide zich toen scherp om naar Gorky Park, in de hoop dwars door de massa rennende mensen heen te rennen, waardoor mensen zich zorgen maakten . elkaar, terwijl ze elkaar voortdurend met hun ellebogen stootten. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten lopen, brachten zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst liep hij rond het vierde gebouw, daarna rond het gebouw van het dochteronderneming Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte heen te rennen en mensen ongerust te maken. elkaar terwijl ze elkaar voortdurend een elleboogstoot geven. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut Institute of Environmental Technologies and Engineering, en daarna draaide hij scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de massa mensen heen te rennen die massaal aan het rennen waren en door de bezorgde mensen die elkaar voortdurend ellebogen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst liep hij rond het vierde gebouw, daarna rond het gebouw van het dochteronderneming Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte mensen heen te rennen die massaal renden en de bezorgde mensen. elkaar terwijl ze elkaar voortdurend een elleboogstoot geven. | Hoewel Streltsov eigenlijk naar het metrostation Oktyabrskaya zou lopen, namen zijn benen hem een heel andere kant op. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut Institute of Environmental Technologies and Engineering, en daarna draaide hij scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte mensen heen te rennen die in groten getale liepen, elkaar in de weg liepen en voortdurend met hun ellebogen tegen elkaar aan botsten. | Hoewel Streltsov naar het metrostation Oktyabrskaya zou lopen, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij rond het vierde gebouw, vervolgens rond het gebouw van het dochteronderneming Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte mensen heen te rennen die massaal liepen en elkaar hinderden en voortdurend botsten met zijn ellebogen tegen elkaar aan. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, brachten zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het bijgebouw van het Institute of Environmental Technologies and Engineering heen, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dwars door de menigte heen te rennen die zich massaal verdrong en waarin mensen zich bevonden. elkaars kant op, waarbij ze voortdurend met hun ellebogen tegen elkaar botsen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, droegen zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut, het Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide zich toen scherp om naar het Gorky Park, in de hoop rechtdoor te rennen door de menigte, die massaal rende en mensen elkaar in de weg zaten en elkaar voortdurend ellebogen. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, droegen zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst rende hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochterinstituut Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide zich toen scherp om naar Gorky Park, in de hoop op een rechte afstand door de menigte te rennen, die massaal rende en mensen elkaar in de weg zaten, elkaar voortdurend ellebogend. | Hoewel Streltsov logischerwijs naar het metrostation Oktyabrskaya had moeten rennen, droegen zijn benen hem in een heel andere richting. Eerst liep hij om het vierde gebouw heen, daarna om het gebouw van het dochteronderneming Institute of Environmental Technologies and Engineering, en draaide toen scherp richting Gorky Park, in de hoop dat hij op een rechte afstand door de menigte heen zou rennen, die massaal rende en de mensen hinderde. elkaar, terwijl ze elkaar voortdurend ellebogen. |
Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee twee meter hoge hekken, brak er met zijn lichaam doorheen, liep vervolgens als een gang om het gebouw met de verlaten garages heen en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het niet zou regenen in deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en voeten vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het felzilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van twee meter hoog, brak er met zijn lichaam doorheen, liep vervolgens als een gang rond het gebouw met verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen , waarin Hoop dat het niet zou regenen in deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waarin tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het helderzilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborg. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van twee meter, brak er één met zijn lichaam, liep vervolgens als een gang rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat dit zou gebeuren. Hoe het ook zij, er valt geen regen in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helderzilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij meer dan twee hekken van twee meter, brak er een met zijn lichaam, liep toen als een bende rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het in deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Op een gegeven moment vond hij genoeg struiken waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van helder zilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij meer dan twee hekken van twee meter, brak er een door met zijn lichaam, liep toen als een gang rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het in deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en voeten vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van helder zilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij meer dan twee hekken van twee meter door ze met zijn lichaam te doorbreken, liep vervolgens rond het gebouw van verlaten garages alsof hij liep en ging dieper een park in vol met zeldzame bomen en veel mensen, waar ik hoop dat het niet zal regenen in deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van helder zilveren bladeren die hem verborgen hielden voor de blik van zijn achtervolgers. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van twee meter door ze met zijn lichaam te breken, liep vervolgens als een wandeling rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, waar ik hoop dat het regent niet in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helderzilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van twee meter hoog door ze met zijn lichaam te doorbreken, ging vervolgens, alsof hij aan het wandelen was, om het gebouw van verlaten garages heen en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en bomen. veel mensen, waarin het hopelijk niet regent in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struiken waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helderzilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij meer dan twee hekken van twee meter door ze met zijn lichaam te doorbreken, liep vervolgens als een wandeling rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, waarin ik hoop dat het op deze eerste dagen van oktober niet regent. Op een gegeven moment vond hij genoeg struiken waarin tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helder zilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van twee meter door er met zijn lichaam doorheen te breken, liep vervolgens als een wandeling rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in waarvan ik hoop dat er geen regen valt op deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waarin tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en voeten vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helderzilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn eigen snelheid overwon hij met gemak twee hekken van twee meter hoog, brak er met zijn lichaam doorheen, passeerde vervolgens het gebouw met verlaten garages die op een tandwiel leken en ging het park binnen vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat er in deze eerste dagen van oktober geen regen zou vallen. Eindelijk vond hij genoeg struikgewas waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het heldere, zilverachtige gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborg. | Verrast door zijn eigen snelheid, overwon hij gemakkelijk twee hekken van twee meter hoog, brak er met zijn lichaam doorheen, omzeilde vervolgens het gebouw met de verlaten garages, die op een tandwiel leken, en betrad het park vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het niet zou regenen in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en voeten vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het heldere, zilverkleurige gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn eigen snelheid beklom hij moeiteloos twee twee meter hoge hekken, waarbij hij er één met zijn lichaam brak, omzeilde vervolgens het gebouw met verlaten garages, die op een tandwiel leken, en betrad het park vol zeldzame bomen en veel mensen. , in de hoop dat het niet zou regenen in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het heldere, zilveren gebladerte dat hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrok. | Verrast door zijn eigen snelheid klom hij gemakkelijk over twee twee meter hoge hekken, waarbij hij er een met zijn lichaam kapotmaakte, omzeilde vervolgens het gebouw met de verlaten garages, dat eruitzag als een tandwiel, en betrad het park vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het niet zou regenen op deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struiken waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het heldere, zilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn eigen snelheid beklom hij met gemak twee twee meter hoge hekken, waarbij hij er één met zijn lichaam brak, omzeilde vervolgens het gebouw met de verlaten garages, die op een tandwiel leken, en ging het park binnen vol zeldzame bomen en veel mensen. , in de hoop dat het niet zou regenen op deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het heldere, zilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborg. | Verrast door zijn eigen snelheid, overwon hij gemakkelijk twee hekken van twee meter, brak er met zijn lichaam doorheen, liep vervolgens om het gebouw van verlaten garages heen, dat op een tandwiel leek, en ging dieper het park in, vol met zeldzame bomen en veel mensen. We verwachtten dat het in deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waarin tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en voeten vallen en kroop over de natte grond eronder - onder de dekking van helder zilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn eigen snelheid overwon hij met gemak twee hekken van twee meter, brak er met zijn lichaam doorheen, liep vervolgens rond het gebouw met verlaten garages die op een tandwiel leken en ging dieper het park in vol zeldzame bomen en veel mensen. Dat hadden we verwacht het zou niet regenen op deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waarin tjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond beneden, beschut door helder zilverkleurig gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborg. | Verrast door zijn eigen snelheid klom hij met gemak twee twee meter hoge hekken op, waarbij hij er één met zijn lichaam brak, en liep vervolgens om het gebouw heen met de verlaten garages die op een tandwiel leken en dieper het park in, dat vol stond met zeldzame bomen en met veel mensen die verwachtten dat het in deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waarin tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond beneden - in de dekking van het helderzilveren gebladerte, en verborg zich zo voor de ogen van zijn achtervolgers. | Verrast door zijn eigen snelheid, overwon hij gemakkelijk twee hekken van twee meter, brak er een met zijn lichaam, liep vervolgens rond het gebouw van verlaten garages, dat eruitzag als een tandwiel, en ging dieper het park in, vol met zeldzame bomen en veel mensen die erop rekenden dat het op deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waarin tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond eronder - in de dekking van helder zilveren gebladerte, en verborg zich zo voor de ogen van zijn achtervolgers. | Verrast door zijn eigen snelheid, overwon hij gemakkelijk twee hekken van twee meter, brak er een met zijn lichaam, liep toen rond het gebouw van verlaten garages, dat leek op een tandwiel, en ging dieper het park in, vol met zeldzame bomen en veel mensen die erop rekenden dat het op deze eerste oktoberdagen niet zou regenen. Op een gegeven moment vond hij voldoende struikgewas waarin tjilpende mussen zich verstopten, viel op handen en voeten en kroop over de natte grond eronder - in de dekking van helder zilveren gebladerte, waardoor hij zich voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van elk twee meter lang, brak er met zijn lichaam doorheen, liep vervolgens als een gang rond het gebouw met verlaten garages en betrad een park vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het in deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waarin tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het helderzilveren gebladerte dat hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrok. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij meer dan twee hekken van twee meter lang, brak er met zijn lichaam doorheen, liep vervolgens als een gang rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het niet zou regenen in deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waarin tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en voeten vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van helder zilveren gebladerte dat hem verborg voor de blik van zijn achtervolgers. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van twee meter lang, brak er één met zijn lichaam, liep vervolgens als een wandeling rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat doen Er valt geen regen in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struikgewas waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helderzilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij meer dan twee hekken van twee meter, brak er een met zijn lichaam, liep toen als een wandeling rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol met zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het niet zou regenen in deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struiken waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helder zilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij meer dan twee hekken van twee meter lang, brak er één met zijn lichaam, liep vervolgens als een wandeling rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat er geen regen vallen in deze eerste dagen van oktober. Op een gegeven moment vond hij genoeg struikgewas waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de deken van helderzilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid klom hij over twee twee meter hoge hekken, brak er met zijn lichaam doorheen, liep vervolgens langs de gebouwen met de verlaten garages alsof hij te snel ging en betrad een park vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het niet zou regenen in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struiken waar tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het helder zilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborgen hield. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij twee hekken van twee meter hoog, brak er één met zijn lichaam, passeerde vervolgens de gebouwen met verlaten garages alsof hij te snel bewoog en ging een park binnen vol zeldzame bomen en veel mensen. het regent niet in deze eerste dagen van oktober. Uiteindelijk vond hij genoeg struiken waar tjilpende mussen zich schuilhielden, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van het helderzilveren gebladerte dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborg. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij twee hekken van twee meter, brak er één met zijn lichaam door, liep vervolgens met een snelheid rond het gebouw van verlaten garages en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop in die eerste dagen van oktober zou het niet regenen. Toen hij uiteindelijk genoeg struiken had gevonden waar tjilpende mussen zich schuilhielden, viel hij op handen en knieën en kroop over de natte grond onder de deken van helderzilveren bladeren die hem aan het zicht van zijn achtervolgers onttrokken. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij twee hekken van twee meter, brak er een met zijn lichaam, rende toen rond het gebouw van verlaten garages, vergelijkbaar met een snelheid, en ging dieper een park in vol met zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het op deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Op een gegeven moment vond hij genoeg struiken waarin tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van helder zilveren gebladerte, dat hem verborg voor de ogen van zijn achtervolgers. | Verrast door zijn behendigheid, overwon hij twee hekken van twee meter, brak er een met zijn lichaam, liep toen rond het gebouw van verlaten garages, vergelijkbaar met een snelheid, en ging dieper een park in vol met zeldzame bomen en veel mensen, in de hoop dat het op deze eerste dagen van oktober niet zou regenen. Op een gegeven moment vond hij genoeg struiken waarin tsjilpende mussen zich verstopten, liet zich op handen en knieën vallen en kroop over de natte grond onder de dekking van helder zilveren gebladerte, dat hem verborg voor de ogen van zijn achtervolgers. | Verrast door zijn behendigheid overwon hij ruim twee hekken van twee meter lang, brak er één met zijn lichaam, ging vervolgens om het gebouw van verlaten garages heen, vergelijkbaar met een versnelling, en ging dieper een park in vol zeldzame bomen en veel mensen , in de hoop dat het op deze eerste oktoberdagen niet zal regenen. Op een gegeven moment vond hij voldoende struikgewas waarin tjilpende mussen zich verstopten, viel op handen en voeten en kroop over de natte grond onder de dekking van helder zilverkleurig gebladerte, dat hem voor de ogen van zijn achtervolgers verborg. |
-Waar is deze troep gebleven? | -Waar is deze onzin gebleven? | -Waar is deze Nit gebleven? | -Waar is deze neet gebleven? | - Waar is die klootzak gebleven? | -Waar is deze nit gebleven? |
- Ik rende erheen, laten we gaan! | - Ik ben erheen gerend, laten we gaan! | - Ik denk dat hij daarheen is gerend! | - Ik rende daarheen, laten we gaan! |
- Volg mij!!! |
Het leek erop dat dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze wegrennen of willen ze hun doel hoe dan ook bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit dekking en ging op de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jongensgericht" en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze wegrennen of willen ze toch hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze rennen of willen ze hoe dan ook hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het leek erop dat dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze rennen of willen ze hun doel hoe dan ook bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit dekking en ging op de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jongensgericht" en er is geen spoor. | Het leek erop dat dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je rennen of wil je je doel hoe dan ook bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jongensgericht" en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je rennen of wil je toch je doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je wegrennen of wil je je doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel vermoeid en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je rennen of wil je je doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit dekking en ging op de stoeprand zitten, verwachtend dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jongensgericht" en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je rennen of wil je toch je doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem vanuit elke richting zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het leek alsof zoiets alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: wilden ze wegrennen of hun doelwit vangen? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de ‘jonge centristen’ waren spoorloos verdwenen. | Het leek erop dat zulke dingen alleen in films gebeurden. Soms was het onduidelijk: wilden ze wegrennen of hun doelwit pakken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de "jonge centristen" waren spoorloos verdwenen. | Het leek alsof dit soort dingen alleen in films gebeurden. Soms was het onduidelijk: wilden ze wegrennen of hun doelwit vangen? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de ‘jonge centristen’ waren spoorloos verdwenen. | Het leek iets dat alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: wilden ze wegrennen of hun doelwit pakken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de "jonge centristen" waren spoorloos verdwenen. | Het leek alsof zoiets alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: wilden ze wegrennen of hun doelwit vangen? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de ‘jonge centristen’ waren spoorloos verdwenen. | Het leek wel alsof dit alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: probeerden ze weg te rennen of hun doelwit te grijpen? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van het trottoir zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de "jonge centristen" waren spoorloos verdwenen. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: wilden ze wegrennen of hun doelwit grijpen? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van het trottoir zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de ‘jonge centristen’ waren spoorloos verdwenen. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: wilden ze wegrennen of hun doelwit vangen? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van het trottoir zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de ‘jonge centristen’ waren spoorloos verdwenen. | Het leek erop dat dit alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: wilden ze rennen of hun doelwit pakken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van het trottoir zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de "jonge centristen" waren spoorloos verdwenen. | Het leek erop dat dit alleen in films gebeurde. Soms was het onduidelijk: wilden ze rennen of hun doelwit pakken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn schuilplaats en ging op de rand van de stoep zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar de "jonge centristen" waren spoorloos verdwenen. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze weglopen of willen ze hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het leek erop dat dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze rennen of willen ze hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jongensgericht" en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je rennen of wil je je doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je rennen of wil je je doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten, verwachtend dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jongensgericht" en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: wil je rennen of wil je je doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor. | Het lijkt erop dat dit alleen in films gebeurt. Soms is het niet duidelijk: willen ze wegrennen of willen ze toch hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jongensgericht" en er is geen spoor van hen. | Het lijkt erop dat dit alleen in films gebeurt. Soms is het niet duidelijk: willen ze wegrennen of willen ze toch hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten. Hij verwachtte dat zijn achtervolgers, hoewel vermoeid en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn “jongensgericht” en er is geen spoor van hen. | Het leek wel alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze rennen of willen ze toch hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jong gecentreerd" en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurde. Soms is het niet duidelijk: willen ze rennen of willen ze toch hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten wachten kroop Streltsov uit dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten, verwachtend dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem van alle kanten zouden aanvallen. Maar ze zijn "jong gecentreerd" en er is geen spoor. | Het leek alsof dit alleen in films gebeurt. Soms is het niet duidelijk: willen ze rennen of willen ze toch hun doel bereiken? Na ongeveer twintig minuten te hebben gewacht, kroop Streltsov uit zijn dekking en ging op de rand van de stoeprand zitten, in de verwachting dat zijn achtervolgers, hoewel moe en uitgeput, hem vanuit elke richting zouden aanvallen. Maar ze zijn “jong gecentreerd” en er is geen spoor. |
Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zou hij op dat moment erg goed kunnen gebruiken. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij van de mensen die uit het kantoor van de rector kwamen had gehoord, rechtstreeks op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn secretaresse niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou op dit moment erg nuttig voor hem zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die uit de kamer van de directeur kwamen rechtstreeks op zijn lichaam: 'Stoletov.' Hij vertrouwde zijn secretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze zijn achtergelaten nog net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Dat zou nu heel handig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit de kamer van de rector kwamen: 'Stoletov'. Hij vertrouwde zijn secretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS . En dan is het kenteken van de auto waarin ze achterbleven net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zouden nu heel nuttig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij hoorde van de mensen die uit het kantoor van de rector kwamen, rechtstreeks op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn secretaresse niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zou nu heel nuttig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij hoorde van de mensen die uit de kamer van de rector kwamen, direct op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn secretaresse niet met zulke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou op dit moment erg handig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstaaf. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef direct op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit de kamer van de rector kwamen: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn secretaresse niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze werden achtergelaten zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou erg handig zijn in deze tijd. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit de kamer van de rector kwamen: 'Stoletov'. Hij vertrouwde zijn secretaris niet met dergelijke informatie - zo werd hem verteld door GLONASS sporen. En dan is het kenteken van de auto waarin ze achterbleven net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Dat zou op dit moment erg nuttig voor hem zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die uit het kantoor van de directeur kwamen rechtstreeks op zijn lichaam: 'Stoletov.' Hij vertrouwde zijn secretaris niet met dergelijke informatie; hij werd gevolgd door GLONASS. En het kenteken van de auto waarin ze werden achtergelaten klopt, als ik me goed herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou op dit moment erg handig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstaaf. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef direct op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit het kantoor van de rector kwamen: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn secretaresse niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou op dit moment erg handig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit de kamer van de rector kwamen: 'Stoletov'. Hij vertrouwde zijn secretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS . En dan is het kenteken van de auto waarin ze zijn achtergelaten nog net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de resten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou nu heel nuttig voor hem zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die het kantoor van de directeur verlieten rechtstreeks op zijn lichaam: 'Stoletov.' Dergelijke informatie vertrouwde hij zijn zaksecretaris niet toe; deze werd gevolgd door GLONASS. En dan het nummer van de auto waarin ze achterbleven, precies zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de restanten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zou hem nu goed van pas komen. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die het kantoor van de directeur hadden verlaten, rechtstreeks op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaresse dergelijke informatie niet toe - die werd gevolgd door GLONASS. En dan het nummer van de auto waarin ze waren achtergelaten - precies zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de resten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou nu heel nuttig voor hem zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij had gehoord van de mensen die de directeurskamer verlieten: 'Stoletov'. Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie; GLONASS volgde. En dan het nummer van de auto waarin ze hadden achtergelaten, zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de restanten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zou hem nu goed van pas komen. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een staaf helium. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef direct op zijn lichaam de naam die hij had gehoord van de mensen die het kantoor van de directeur verlieten: "Stoletov." Hij vertrouwde zulke informatie niet toe aan zijn zaksecretaris; het werd gevolgd door GLONASS. En toen het nummer van de auto waarin ze waren vertrokken, precies zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de resten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou nu heel nuttig voor hem zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij had gehoord van de mensen die de kamer van de directeur verlieten: 'Stoletov.' Dergelijke informatie vertrouwde hij zijn zaksecretaris niet toe; deze werd gevolgd door GLONASS. En dan het nummer van de auto waarin ze hadden achtergelaten, precies zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de restanten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zouden nu van pas komen. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die de kamer van de rector hadden verlaten, direct op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met zulke informatie - die werd gevolgd door GLONASS. En dan het nummer van de auto waarin ze waren achtergelaten - precies zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de resten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Deze zouden nu van pas komen. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij had gehoord van de mensen die de kamer van de directeur verlieten: 'Stoletov.' Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - die van GLONASS werd gevolgd . En dan het nummer van de auto waarin ze waren achtergelaten, precies zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de resten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Ze zouden nu nuttig voor hem zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij had gehoord van de mensen die het kantoor van de directeur verlieten: 'Stoletov.' Dergelijke informatie vertrouwde hij zijn zaksecretaris niet toe; deze werd gevolgd door GLONASS. En dan het nummer van de auto waarin ze waren achtergelaten, precies zoals hij het zich herinnerde. | Hij haalde de restanten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zouden nu van pas komen. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die het kantoor van de directeur hadden verlaten, rechtstreeks op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaresse niet met zulke informatie – die werd gevolgd door GLONASS. En dan het nummer van de auto waarin ze waren achtergelaten – precies zoals hij zich herinnerde. | Hij haalde de restanten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Die zouden nu goed van pas komen. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die de kamer van de rector hadden verlaten, direct op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met zulke informatie - die werd gevolgd door GLONASS. En dan het nummer van de auto waarin ze waren achtergelaten - precies zo correct als hij zich herinnerde. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit moment zou het zeer nuttig zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij had gehoord van de mensen die uit de kamer van de directeur kwamen rechtstreeks op zijn lichaam: 'Stoletov.' Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze zijn achtergelaten nog net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit punt zou het erg nuttig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij hoorde van de mensen die uit de kamer van de rector kwamen, rechtstreeks op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze werden achtergelaten net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou op dit moment zeer nuttig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere oplossing knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit de directeurskamer kwamen: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - dat was het gedeeld, geef hem GLONASS-nummers. En dan is het kenteken van de auto waarin ze achterbleven net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit moment zou het erg nuttig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstaaf. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef direct op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit het kantoor van de directeur kwamen: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - dat was wat hem werd verteld over GLONASS-nummers. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit moment zou het zeer nuttig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit de kamer van de directeur kwamen: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - zo werd hem verteld van GLONASS-nummers. En dan is het kenteken van de auto waarin ze zijn achtergelaten nog net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit moment zou het hem erg van pas komen. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij van de mensen die uit het kantoor van de rector kwamen had gehoord, direct op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Het zou op dit moment erg nuttig voor hem zijn. Fjodor doorzocht zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij had gehoord van de mensen die uit het kantoor van de directeur kwamen: 'Stoletov.' Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze zijn achtergelaten nog net zo correct als ik het me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Dit is waar het van pas zou komen. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumstok. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef rechtstreeks op zijn lichaam de naam die hij hoorde van de mensen die uit het kantoor van de directeur kwamen: 'Stoletov'. Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - zo werd hem verteld van GLONASS-nummers. En dan is het kenteken van de auto waarin ze zijn achtergelaten nog net zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit moment zou het goed van pas komen. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij hoorde van de mensen die uit het kantoor van de rector kwamen, rechtstreeks op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten precies zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit moment zou het goed van pas komen. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij hoorde van de mensen die uit het kantoor van de rector kwamen, direct op zijn lichaam: "Stoletov." Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze waren achtergelaten precies zo correct als ik me herinner. | Hij haalde de fragmenten van zijn oude smartphone uit zijn zak. Op dit moment zou het erg handig zijn. Fjodor klopte op zijn zakken en vond een heliumpen. Bij gebrek aan een betere optie knoopte hij zijn overhemd los en schreef de naam die hij hoorde van de mensen die uit de rectorkamer kwamen recht op zijn lichaam: ‘Stoletov.’ Hij vertrouwde zijn zaksecretaris niet met dergelijke informatie - hij werd gevolgd door GLONASS. En dan is het kenteken van de auto waarin ze zijn achtergelaten precies zo correct als ik me herinner. |
Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij had de naam Stoletov zeker ergens gehoord. Als deze persoon een aantal evenementen bezocht, waaronder de spreker en goochelaar in het Huis van Cultuur, dan leek alles op een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevski's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde netwerk van het kwaad zweeft boven het land en is klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen waarvan hij het slachtoffer was, te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen. Zijn moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij had de naam Stoletov beslist ergens gehoord. Als deze persoon deelnam aan bepaalde evenementen, waaronder de docent en goochelaar in het Huis van Cultuur, dan leek alles op een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen waarvan hij de slachtoffers was, tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen. Zijn moeder, die niet in politiek geïnteresseerd was, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij hoorde beslist ergens de naam Stoletov. Als deze persoon bepaalde evenementen bijwoonde, waaronder de spreker en de goochelaar in het Huis van Cultuur, dan leek alles een soort samenzwering te zijn waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van de verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale web van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan van onderwerping, verarming en vernietiging uit te voeren. Zijn moeder, die niet in politiek geïnteresseerd was, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij had zeker ergens de naam Stoletov gehoord. Als deze persoon een aantal evenementen bezocht, waaronder de spreker en de magiër in het Huis van Cultuur, dan leek alles op een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevski's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad zweeft over het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om het volk te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen, waarvan hij het slachtoffer was. Zijn moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij hoorde zeker ergens de naam Stoletov. Als deze persoon een aantal evenementen bezocht, waaronder de spreker en de goochelaar in het Huis van Cultuur, dan leek alles op een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevski's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad zweeft over het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen, waarvan hij het slachtoffer was, te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen. Zijn moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens hebben gehoord. Toen deze persoon deelnam aan sommige evenementen, onder andere als docent en magiër van het Huis van Cultuur, leek alles op een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevski's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde netwerk van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen waarvan hij het slachtoffer was, die geen interesse hebben in politiek, niet arm zijn en niets kwaads van plan zijn, tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens gehoord hebben. Toen deze persoon aan sommige evenementen deelnam, onder meer als docent en goochelaar in het Huis van Cultuur, leek alles een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen wier slachtoffers hij was, tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen, geen interesse in politiek hadden. was niet arm en was niets kwaads van plan. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens gehoord hebben. Toen deze persoon deelnam aan sommige evenementen, waaronder de leraar en goochelaar van het Huis van Cultuur, leek alles een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen wier slachtoffers niet in politiek geïnteresseerd waren, tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen. waren niet arm en hadden niets kwaads gepland. | Hij kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij moet ergens de naam Stoletov hebben gehoord. Toen deze persoon deelnam aan sommige evenementen, waaronder de leraar en magiër van het Huis van Cultuur, leek alles op een soort samenzwering waarin de rede niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevsky's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde netwerk van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen wiens slachtoffers het waren, die niet geïnteresseerd waren in politiek, niet arm waren en niets kwaads van plan waren, tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen. | Hij kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij heeft zeker ergens de naam Stoletov gehoord. Toen deze persoon deelnam aan sommige evenementen, waaronder de docent en goochelaar van het Huis van Cultuur, leek alles op een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen van wie hij de slachtoffers was, tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen, die niet geïnteresseerd zijn in politiek, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat hem kon helpen, maar hij had de naam Stoletov beslist ergens eerder gehoord. Als deze persoon betrokken was bij sommige gebeurtenissen waarbij de docent en de tovenaar van het Huis van Cultuur betrokken waren, leek het allemaal op een soort samenzwering waarin hij niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde netwerk van het kwaad zweefde boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om het volk tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen, waarvan het slachtoffer zijn moeder was, die dat wel deed. niet geïnteresseerd in politiek, leefde niet in armoede en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat hem kon helpen, maar hij had de naam Stoletov zeker al eerder gehoord. Als deze persoon betrokken was bij een aantal gebeurtenissen met betrekking tot de docent en goochelaar in het Huis van Cultuur, leek het allemaal op een soort samenzwering waar hij niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevsky's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde netwerk van het kwaad zweefde boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om mensen te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen, waarvan het slachtoffer zijn moeder was, die niet geïnteresseerd was in politiek, niet in armoede leefde en niets kwaads van plan was. | Hij kon niets bedenken dat hem kon helpen, maar hij had de naam Stoletov beslist ergens eerder gehoord. Toen deze persoon betrokken was bij gebeurtenissen waarbij de leraar en de tovenaar in het Huis van Cultuur betrokken waren, leek het hem allemaal een soort samenzwering waarin hij niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad zweefde boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen wier slachtoffer zijn moeder was, die niet geïnteresseerd was, tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen in de politiek, leefde niet in armoede en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken wat hem zou kunnen helpen, maar hij had de naam Stoletov vast al eerder gehoord. Als deze persoon betrokken was bij een aantal gebeurtenissen met betrekking tot de leraar en de magiër in het Huis van Cultuur, leek het allemaal op een soort samenzwering waarin hij niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de Mogilevsky-agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde netwerk van het kwaad zweefde boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen, waarvan het slachtoffer zijn moeder was, die niet geïnteresseerd was in politiek, niet in armoede leefde en niets kwaads van plan was. | Hij kon niets bedenken dat hem kon helpen, maar hij had de naam Stoletov beslist ergens eerder gehoord. Als deze persoon betrokken was bij enkele van de gebeurtenissen waarbij de docent en de goochelaar betrokken waren in het Huis van Cultuur, leek het allemaal op een soort samenzwering waarin hij niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad zweefde boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om het volk tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen, waarvan het slachtoffer zijn moeder was, die niet geïnteresseerd in politiek, leefde niet in armoede en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij had de naam Stoletov vast ergens gehoord. Als deze persoon een aantal van de evenementen bijwoonde waaraan de leraar-magiër van het Huis van Cultuur had deelgenomen, leek het allemaal op een soort samenzwering waar zijn geest niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevski's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad hing boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om het volk te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen, waarvan het offer zijn moeder was, die niet geïnteresseerd was in politiek, niet in armoede leefde en niets kwaads van plan was. | Hij kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij had de naam Stoletov zeker ergens gehoord. Als deze persoon deelnam aan enkele van de evenementen waaraan de leraar-tovenaar van het Huis van Cultuur deelnam, leek het allemaal een soort samenzwering waar zijn geest niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad hing boven het land en stond klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om het volk te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen, wier slachtoffers zijn moeder waren, die dat wel deed. niet geïnteresseerd in politiek, leefde niet in armoede en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat hem kon helpen, maar waarschijnlijk had hij de naam Stoletov al ergens eerder gehoord. Als deze persoon enkele van de evenementen had bijgewoond waaraan de leraar-tovenaar van het Huis van Cultuur deelnam, dan leek het allemaal een soort samenzwering waarin hij niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad hing boven het land en stond klaar om zijn sinistere plan uit te voeren voor de onderwerping, verarming en vernietiging van het volk, waarvan hij het slachtoffer was. moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, niet in armoede leefde en niets kwaads van plan was. | Niets kwam in hem op dat kon helpen, maar hij had de naam Stoletov zeker ergens gehoord. Als deze persoon een deelnemer was aan een aantal van de gebeurtenissen waaraan de leraar-magiër van het Huis van Cultuur had deelgenomen, leek het allemaal op een soort samenzwering waarin zijn geest weigerde te geloven. Het leek te verwarrend, onrealistisch en hopeloos van buitenaf. Een van die verhalen die Mogilevski's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van kwaad hing boven het land en was klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om het volk te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen, waarvan het slachtoffer zijn moeder was, die niet geïnteresseerd was in politiek, niet in armoede leefde en geen kwaad plande. | Niets kwam in hem op dat kon helpen, maar hij had de naam Stoletov zeker ergens gehoord. Als deze persoon een deelnemer was aan een aantal van de gebeurtenissen waar de docent-goochelaar van het Huis van Cultuur aan had deelgenomen, leek het allemaal op een soort samenzwering waar zijn geest weigerde in te geloven. Het leek te verwarrend, onrealistisch en hopeloos van buitenaf. Een van die verhalen die Mogilevsky's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad hing boven het land en was klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen, waarvan het slachtoffer zijn moeder was, die niet geïnteresseerd was in politiek, niet in armoede leefde en geen kwaad beraamde. | Ik kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens gehoord hebben. Als deze persoon deelnam aan sommige evenementen, waaronder de leraar-goochelaar in het Huis van Cultuur, dan leek het allemaal een soort samenzwering waarin de rede niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale web van het kwaad zweeft over het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen die hij tot slachtoffer heeft gemaakt tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen. Moeder, die niet in politiek geïnteresseerd was, was niet arm en plande niets kwaads. | Ik kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens hebben gehoord. Als deze persoon een aantal evenementen bezocht, waaronder de leraar-goochelaar in het Huis van Cultuur, dan leek het allemaal op een soort samenzwering waarin de rede weigerde te geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevsky's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad zweeft over het land en is klaar om zijn sinistere plan in werking te stellen om de mensen waarvan hij het slachtoffer was, te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen. Moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande niets kwaads. | Ik kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens gehoord hebben. Toen deze persoon deelnam aan sommige evenementen, waaronder de leraar-tovenaar in het Huis van Cultuur, leek alles een soort samenzwering te zijn waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale web van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen die het slachtoffer is geworden tot slaaf te maken, te verarmen en te doden. Moeder, die niet in politiek geïnteresseerd was, was niet arm en plande niets kwaads. | Ik kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens hebben gehoord. Toen deze persoon deelnam aan een aantal evenementen, waaronder de leraar-tovenaar in het Huis van Cultuur, leek het allemaal op een soort samenzwering waar de rede niet in wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die Mogilevsky's agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad zweeft over het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen die het slachtoffer maakte, te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen. Moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande niets kwaads. | Ik kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij moet de naam Stoletov ergens gehoord hebben. Toen deze persoon deelnam aan sommige evenementen, waaronder de leraar-tovenaar in het Huis van Cultuur, leek het allemaal een soort samenzwering waarin de rede niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale web van het kwaad zweeft over het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen waarvan hij het slachtoffer was tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen. Moeder, die niet in politiek geïnteresseerd was, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij had de naam Stoletov vast ergens gehoord. Als deze persoon deelnam aan welke evenementen dan ook, waaronder de leraar-goochelaar in het Huis van Cultuur, dan leek het allemaal op een soort samenzwering waarin de rede weigerde te geloven. Van buitenaf leek het te verward, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de Mogilevsky-agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde netwerk van het kwaad zweeft over het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen waarvan hij het slachtoffer was, te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen. Moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat zou helpen, maar hij had de naam Stoletov beslist ergens gehoord. Als deze persoon deelnam aan evenementen, waaronder de leraar-tovenaar in het Huis van Cultuur, leek het allemaal een soort samenzwering waarin de rede niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de Mogilevski-agitatoren vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het mondiale netwerk van het kwaad zweeft boven het land, klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen waarvan het het slachtoffer was tot slaaf te maken, te verarmen en te vernietigen. Moeder, die niet in politiek geïnteresseerd was, was niet arm en plande niets kwaads. | Hij kon niets bedenken dat kon helpen, maar hij heeft zeker ergens de naam Stoletov gehoord. Toen deze persoon deelnam aan bepaalde evenementen, waaronder de leraar-tovenaar in het Huis van Cultuur, leek het allemaal een soort samenzwering waarin de rede niet wilde geloven. Van buitenaf leek het te verwarrend, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de Mogilevski-agitatoren vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldnetwerk van het kwaad hangt boven het land en staat klaar om zijn sinistere plan uit te voeren om de mensen waarvan hij het slachtoffer was te onderwerpen, te verarmen en te vernietigen. Moeder, die niet in politiek geïnteresseerd was, was niet arm en plande niets kwaads. | Niets kwam in hem op dat kon helpen, maar hij hoorde zeker ergens de naam Stoletov. Als deze persoon deelnam aan bepaalde gebeurtenissen, waarvan een deel de leraar-goochelaar in het Huis van Cultuur was, leek het allemaal op een soort samenzwering waarin de rede weigerde te geloven. Van buitenaf leek het te verward, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de Mogilevsky-agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad hangt over het land en is klaar om zijn sinistere plan uit te voeren voor de onderwerping, verarming en vernietiging van het volk, waarvan hij het slachtoffer was. moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande geen kwaad. | Niets kwam in hem op dat kon helpen, maar hij hoorde zeker ergens de naam Stoletov. Als deze persoon deelnam aan bepaalde gebeurtenissen, waarvan een deel de leraar-goochelaar was in het Huis van Cultuur, leek het allemaal op een soort samenzwering waarin de rede weigerde te geloven. Van buitenaf leek het te verward, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de Mogilevsky-agitators vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad hangt boven het land en is klaar om zijn sinistere plan uit te voeren voor de onderwerping, verarming en vernietiging van het volk, waarvan hij het slachtoffer was. moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en plande geen kwaad. | Er kwam niets in me op dat kon helpen, maar hij hoorde zeker ergens de naam Stoletov. Als deze persoon deelnam aan sommige evenementen, waarvan een deel de docent-goochelaar in het Huis van Cultuur was, leek het allemaal op een soort samenzwering waarin de rede weigerde te geloven. Van buitenaf leek het te verward, onrealistisch en hopeloos. Een van die verhalen die de agitatoren van Mogilevsky vertelden toen ze naar het instituut kwamen: het wereldwijde web van het kwaad doemt op over het land en staat klaar om zijn sinistere plan uit te voeren voor de slavernij, verarming en vernietiging van het volk, waarvan hij het slachtoffer was. moeder, die niet geïnteresseerd was in politiek, was niet arm en beraamde geen kwaad. |
'Stoletov... Stoletov...' herhaalde hij zachtjes en hardop. | 'Stoletov... Stoletov...' herhaalde hij zacht en luid. | 'Stoletov... Stoletov...' herhaalde hij zachtjes en luid. |
Dit was de toestand waarin hij zich bevond toen hij weer bij bewustzijn kwam. | Dit was de toestand waarin hij verkeerde toen hij weer bij bewustzijn kwam. | Dit is de toestand waarin hij zich bevond toen hij weer bij bewustzijn kwam. | Hij was in deze toestand toen hij weer bij bewustzijn kwam. | Hij bevond zich in deze toestand toen hij weer bij bewustzijn kwam. | In deze toestand kwam hij weer bij bewustzijn. | Hij bevond zich in deze toestand toen het bewustzijn bij hem terugkeerde. |
Ondertussen, na al die testen, moesten de belangrijkste problemen opgelost worden. En op een koude, natte steen zitten die geen richting had loste niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En zonder richting op een koude, natte steen zitten, loste niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En zonder richting op een koude, natte rots zitten, loste niets op. | Ondertussen, na al dat testen, moesten de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte rots zitten zonder richting loste niets op. | Ondertussen, na al deze tests, was het tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En op een koude, natte rots zitten zonder oriëntatie loste niets op. | Ondertussen was het na al deze tests tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En zonder oriëntatie op een koude, natte rots zitten, loste niets op. | Na al deze tests was het nu tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En gedesoriënteerd zitten op een koude, natte rots loste het probleem niet op. | Ondertussen, na al deze tests, was het tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En op een koude, natte rots zitten zonder richting loste niets op. | Ondertussen was het na al deze tests tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En op een koude, natte steen zitten zonder richting loste niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte steen zitten zonder instructies daarop loste niets op. | Ondertussen, na al die testen, moesten de belangrijkste problemen opgelost worden. En op een koude, natte steen zitten die ook geen richting aangaf loste helemaal niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En zonder aanwijzingen op een koude, natte rots zitten, loste absoluut niets op. | Ondertussen, na al deze tests, moesten de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte rots zitten zonder enige instructies loste absoluut niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En zonder aanwijzingen op een koude, natte steen zitten, loste absoluut niets op. | Ondertussen moesten na al die testen de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte steen zitten die ook geen richting aangaf, loste helemaal niets op. | Ondertussen was het na al deze tests tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En zonder richting op een koude, natte steen zitten, loste ook helemaal niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte steen zitten die geen enkele richting liet zien, loste absoluut niets op. | Ondertussen, na al deze tests, was het nodig om de belangrijkste problemen op te lossen. En zitten op een koude natte steen, die bovendien geen enkele richting aangaf, loste absoluut niets op. | Ondertussen, na al deze tests, was het nodig om de belangrijkste problemen op te lossen. En zitten op een koude natte steen, die bovendien geen richtingen aangaf, loste absoluut niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte steen zitten die in geen enkele richting wees, loste alles op. | Ondertussen moesten na al die testen de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte steen zitten die ook geen richting aangaf, loste niets op. | Ondertussen was het na al deze tests tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En zonder richting op een koude, natte steen zitten, loste ook niets op. | Ondertussen, na al die testen, was het tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En op een koude, natte steen zitten die ook geen richting gaf, loste niets op. | Ondertussen was het na al deze tests tijd om de belangrijkste problemen op te lossen. En op een koude, natte steen zitten die ook geen richting gaf, loste niets op. | In de tussentijd, na al die testen, moesten de belangrijkste problemen opgelost worden. En op een koude, natte steen zitten die ook geen richting had, loste niets op. | Ondertussen moesten na al deze tests de belangrijkste problemen worden opgelost. En op een koude, natte steen zitten die geen richting gaf, loste niets op. | Ondertussen, na al deze tests, was het nodig om de belangrijkste problemen op te lossen. En zitten op een koude, natte steen, die ook geen richting gaf, loste helemaal niets op. | Ondertussen was het na al deze tests nodig om de belangrijkste problemen op te lossen. En zittend op een koude, natte steen, die bovendien geen enkele richting aangaf, loste helemaal niets op. |
Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te lopen, toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met merklogo's, op hem afkwamen met een aantal dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en merkbroeken, naar hem toe kwamen met verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met een merklogo, hem benaderden met verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en wilde naar de metro lopen, toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met merklogo's, op hem afkwamen met meerdere dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te lopen, toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met merklogo, op hem afkwamen met in hun handen meerdere dozen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken, op hem afkwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauw en zilverkleurige T-shirts en broeken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met het merk, naar hem toe kwamen met verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te lopen, toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken van het merk, op hem afkwamen met in hun handen meerdere dozen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een man en een iets jonger meisje, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en merkbroeken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te gaan toen een man en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met het merk, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een man en een meisje iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met het merk, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te lopen, toen een jongen en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in de blauwe en zilveren T-shirts en broeken van het merk, op hem afkwamen met een aantal dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een jongen en een meisje, iets jonger dan hij, in de blauw-zilveren T-shirts en broeken van het merk, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een jongen en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en merkbroeken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te lopen toen een jongen en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in de blauwe en zilveren T-shirts en broeken van het merk, op hem afkwamen. Ze droegen verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een jongen en een iets jonger meisje, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en merkbroeken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te gaan toen een jongen en een iets jonger meisje, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en merkbroeken, op hem afkwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te gaan toen een jongen en een iets jonger meisje, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en designerbroeken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te gaan toen een jongen en een meisje, iets jonger dan hij, op hem afkwamen. Ze droegen blauwe en zilveren T-shirts en broeken met branding. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt naar de metro te gaan toen een jongen en een meisje, die iets jonger waren dan hij, naar hem toe kwamen. Ze droegen blauwe en zilveren T-shirts en merkbroeken. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt om naar de metro te lopen toen een jongen en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met brandmerken, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en wilde naar de metro lopen toen een jongen en een meisje, iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met brandmerken, naar hem toe kwamen. Ze hadden meerdere dozen in hun handen. | Streltsov was al opgestaan en stond op het punt richting de metro te lopen toen een jongen en een meisje iets jonger dan hij, gekleed in blauwe en zilveren T-shirts en broeken met merktekens, naar hem toe kwamen. Ze hadden verschillende dozen in hun handen. |
- Hallo! Wil je weten hoe je je gezondheid kunt beschermen met een nieuw zilverionenfilter? - vroeg het meisje. | - Hallo! Wilt u weten hoe u uw gezondheid kunt beschermen met een nieuw zilverionenfilter? - vroeg het meisje. | - Hallo! Wilt u weten hoe u uw gezondheid kunt beschermen met een nieuw zilverionenfilter? – vroeg het meisje. | - Hallo! Wil je weten hoe je je gezondheid kunt beschermen met een nieuw zilverionenfilter? – vroeg het meisje. | - Hallo! Wilt u weten hoe u uw gezondheid kunt beschermen met het nieuwe zilverionenfilter? - vroeg het meisje. | - Hallo! Wil je weten hoe je je gezondheid kunt beschermen met het nieuwe zilverionenfilter? - vroeg het meisje. | - Hallo! Wil je leren hoe je je gezondheid kunt beschermen met het nieuwe zilverionenfilter? - vroeg het meisje. |
Iets in hem, ergens in zijn jeugd door zijn ouders bijgebracht, gecombineerd met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders vond het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend om zulke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het makkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld te worden door berouw omdat hij goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde toch, hoewel het niet makkelijk was. | Iets in hem dat zijn ouders hem ergens in zijn jeugd hadden bijgebracht, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hen te luisteren. Een ander zei dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door spijt omdat je goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep in zijn jeugd door zijn ouders ingeplant, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hen te laten luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging over het beledigen van goedbedoelende mensen. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, diep in zijn jeugd geplant door zijn ouders, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, probeerde hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte schandelijk was om zulke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld te worden door berouw omdat hij goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde toch, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets in hem, ergens diep in zijn jeugd geplant door zijn ouders, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om zo'n beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld te worden door berouw omdat hij goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde toch, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets in hem, ergens diep in zijn jeugd geplant door zijn ouders, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om zo'n beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld te worden door berouw omdat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde toch, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep in zijn jeugd door zijn ouders ingeplant, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hen te laten luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging omdat je zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, dat diep in zijn jeugd door zijn ouders was ingeprent, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, probeerde hem beleefd over te laten komen en naar hen te luisteren. Een ander zei dat het zelfs ongepast en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheden te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging omdat je zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, diep in zijn jeugd geplant door zijn ouders, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, probeerde hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs ongepast en tot op zekere hoogte schandelijk was om zulke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door berouw omdat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep in zijn jeugd door zijn ouders geplant, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging omdat ze heel goedbedoelende mensen hadden beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem dat zijn ouders hem als kind hadden bijgebracht, samen met zijn opvoeding en ideeën over fatsoen, dwong hem uit alle macht om beleefd over te komen en naar hen te luisteren. Iets anders dacht dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om dergelijke beleefdheden te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om af te wijzen met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en zich schuldig te voelen omdat je goedbedoelende mensen hebt beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, dat zijn ouders hem in zijn jeugd hadden bijgebracht, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, dwong hem met alle macht om beleefd over te komen en naar hen te luisteren. Iets anders dacht dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om zulke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te weigeren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en zich schuldig te voelen over het beledigen van goedbedoelende mensen. Maar hij weigerde toch, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets in hem dat zijn ouders hem als kind hadden geleerd, evenals zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, dwongen hem uit alle macht om beleefd over te komen en naar hen te luisteren. Een ander zei dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins gênant zou zijn om een dergelijke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan hen af te wijzen met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en spijt te voelen omdat ze zeer goedbedoelende mensen hadden beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, dat zijn ouders hem als kind hadden bijgebracht, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, dwong hem met alle macht om beleefd over te komen en naar hen te luisteren. Een ander dacht dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om zulke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om met een uiterlijk ongemotiveerde weigering te weigeren en spijt te voelen dat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, dat zijn ouders hem als kind hadden bijgebracht, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, dwong hem uit alle macht om beleefd over te komen en naar hen te luisteren. Een ander dacht dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om dergelijke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om af te wijzen met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en spijt te voelen omdat je heel goedbedoelende mensen hebt beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep in hem geplant door zijn ouders in zijn jeugd, evenals zijn opvoeding en zijn opvattingen over fatsoen, dwong hem met alle macht om beleefd over te komen en naar hun toespraken te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om zulke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te weigeren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gewetenswroeging te lijden omdat hij goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde toch, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets in hem dat zijn ouders in zijn jeugd ergens diep in hem hadden geplant, evenals zijn opvoeding en zijn opvattingen over fatsoen, dwongen hem uit alle macht om beleefd over te komen en naar hun toespraken te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om een dergelijke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om af te wijzen met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en spijt te lijden omdat je goedbedoelende mensen hebt beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, dat zijn ouders diep in zijn hart hadden geplant toen hij jong was, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, dwong hem uit alle macht om beleefd over te komen en naar hun toespraken te luisteren. Een ander dacht dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om dergelijke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om af te wijzen met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en spijt te voelen voor het beledigen van goedbedoelende mensen. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets van binnen, ergens diep-diep geplant door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en ideeën van fatsoen, dwong hem met alle macht om beleefd over te komen en naar hun toespraken te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om zulke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te weigeren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en te lijden aan gewetenswroeging omdat hij goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets van binnen, ergens diep-diep geplant door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en fatsoensopvattingen, dwong hem met alle macht om beleefd over te komen en naar hun toespraken te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en enigszins beschamend zou zijn om zulke beleefdheid te weigeren. En een derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te weigeren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en te lijden aan gewetenswroeging omdat hij goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets in hem, ergens diep, diep ingeprent door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en opvattingen over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hen te laten luisteren. Een ander zei dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging omdat je zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep, diep geplant door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en zijn opvattingen over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om zo'n beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld te worden door berouw omdat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde toch, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets in hem, ergens diep, diep verankerd in hem, van zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en zijn opvattingen over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging omdat je zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep, diep ingeprent door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en ideeën van fatsoen, probeerde hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte schandelijk was om zulke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door berouw omdat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep, diep ingeprent door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en opvattingen over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hen te luisteren. Iets anders suggereerde dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging omdat je zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep, diep geplant door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, probeerde hem beleefd te laten lijken en naar hen te luisteren. Iets anders vond het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend om zulke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld te worden door berouw omdat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde toch, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets in hem, ergens diep, diep geïmplanteerd door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, probeerde hem beleefd over te laten komen en naar hen te luisteren. Iets anders zei dat het zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was om dergelijke beleefdheid te weigeren. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging omdat je zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets in hem, ergens diep, diep ingeprent door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en zijn ideeën over fatsoen, probeerde hem beleefd over te laten komen en naar hun toespraken te luisteren. Iets anders suggereerde dat het weigeren van dergelijke beleefdheid zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte schandelijk was. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde afwijzing en gekweld te worden door wroeging over het beledigen van zeer goedbedoelende mensen. Maar hij weigerde nog steeds, ook al was het niet gemakkelijk. | Iets van binnen, ergens diep, diep geplant door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en ideeën van fatsoen, probeerde hem beleefd te laten lijken en naar hun toespraken te laten luisteren. Iets anders suggereerde dat het weigeren van zulke beleefdheid zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte schandelijk was. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld door berouw omdat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets van binnen, ergens diep, diep geplant door zijn ouders in zijn jeugd, samen met zijn opvoeding en ideeën over fatsoen, probeerde hem beleefd te laten lijken en naar hun toespraken te laten luisteren. Iets anders suggereerde dat het weigeren van zulke beleefdheid zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte schandelijk was. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan om te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld door berouw omdat hij zeer goedbedoelende mensen had beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, hoewel het niet gemakkelijk was. | Iets binnenin, ergens diep, diep geplant door zijn ouders in zijn kindertijd, samen met zijn opvoeding en opvattingen over fatsoen, deed zijn best om hem beleefd over te laten komen en naar hun toespraak te luisteren. Iets anders suggereerde dat het weigeren van dergelijke beleefdheid zelfs onfatsoenlijk en tot op zekere hoogte beschamend was. En de derde zei dat het gemakkelijker was om naar hen te luisteren dan te reageren met een uiterlijk ongemotiveerde weigering en gekweld door wroeging omdat ze heel goedbedoelende mensen hadden beledigd. Maar hij weigerde nog steeds, hoewel het niet gemakkelijk was. |
Dit paar, als een onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden verdraaien, niet vasthoudend aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje, beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd flitste, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij leerde dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit echtpaar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien en hield niet dezelfde tanden vast in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment bij hem opkwam, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit echtpaar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de prettige grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden verdraaien, niet vasthoudend aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje, beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd flitste, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij leerde dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden verdraaien, niet vasthoudend aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem nog een tijdje, beschreven zowel de aangename grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd flitste, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: toen hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de prettige grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij met zijn scherpe "Nee" brak, bleef zijn tanden draaien, zonder zich vast te klampen aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze bleven hem een tijdje volgen, beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: toen hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "Nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze bleven hem een tijdje volgen en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige wat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Het is waar dat hij niet kon begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als een onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden verdraaien, zonder in zijn ziel op dezelfde tanden te blijven steken. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Alles wat op dat moment door zijn hoofd ging, kwam neer op het feit dat hij uit het mechanisme was gevallen. Toegegeven, hij kon niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij leerde dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, sinisterder. | Dit tweetal bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij verbrak met zijn scherpe ‘nee’, zijn tanden draaien, zonder verbonden te zijn met dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de prettige grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige waar hij op dat moment aan kon denken, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Het is waar dat hij niet kon begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden draaien zonder in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te zitten. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Toegegeven, hij kon niet begrijpen wanneer: toen hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien zonder in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te zitten. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige wat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Het is waar dat hij niet kon begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden draaien, zonder dezelfde tanden in zijn ziel te haken. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de handige grip als de duurzaamheid ervan, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Alles wat op dat moment door zijn hoofd ging, kwam neer op een val van het mechanisme. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-professioneel pensioen" viel of toen hij leerde dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien zonder dezelfde tanden in zijn ziel te vangen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de praktische grip als de duurzaamheid ervan, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Alles wat op dat moment door zijn hoofd ging, was alsof hij uit het mechanisme viel. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, universiteit, pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige wat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Het is waar dat hij niet kon begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef hun tanden-tanden draaien, zonder in zijn ziel dezelfde tanden te raken. Ze volgden hem een tijdje, beschreven zowel de handige grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Alles wat zijn hoofd op dat moment vulde, kwam neer op het feit dat hij uit het mechanisme viel. Toegegeven, hij kon niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij leerde dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, sinisterder. | Dit koppel, als een onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef hun tanden-tanden draaien, zonder in zijn ziel aan dezelfde tanden te blijven haken. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de handige handgreep als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Alles wat zijn hoofd op dat moment vulde, kwam neer op het feit dat hij uit het mechanisme viel. Toegegeven, hij kon niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij leerde dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, sinisterder. | Dit echtpaar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien en niet dezelfde tanden in zijn ziel vasthouden. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid ervan, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment bij hem opkwam, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, universiteit, pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden verdraaien, niet vasthoudend aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje, beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid ervan, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd flitste, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-professioneel pensioen" viel of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel zijn comfortabele grip als zijn duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit en pensionering viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid ervan, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: toen hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit en pensioen viel, of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze bleven hem een tijdje volgen en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid ervan, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij doorbrak met zijn scherpe "nee", bleef zijn tanden verdraaien, niet vasthoudend aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje, beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd flitste, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Toegegeven, hij kon niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog onheilspellender. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Het is waar dat hij niet kon begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit, werk en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit paar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe "nee", zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de prettige grip als de duurzaamheid, waarbij Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat op dat moment door zijn hoofd ging, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Hij kon echter niet begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van kleuterschool, school, universiteit en pensioen viel, of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. | Dit koppel, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme, dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden draaien, zonder zich vast te klampen aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat zijn hoofd op dat moment vulde, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Toegegeven, hij kon niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting van "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit koppel, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij met zijn scherpe "nee" brak, bleef zijn tanden draaien, zonder zich vast te klampen aan dezelfde tanden in zijn ziel. Ze volgden hem een tijdje en beschreven zowel de comfortabele grip als de duurzaamheid, hoewel Fjodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige dat zijn hoofd op dat moment vulde, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Toegegeven, hij kon niet begrijpen wanneer: toen hij uit de ketting van "kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen" viel of toen hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinisterder. | Dit echtpaar bleef, als onderdeel van een onzichtbaar mechanisme dat hij brak met zijn scherpe 'nee', zijn tanden draaien, zonder zich in zijn ziel aan dezelfde tanden vast te klampen. Ze volgden hem nog een tijdje en beschreven zowel het comfortabele handvat als de duurzaamheid, hoewel Fyodor niet alleen niet naar hen luisterde, maar dit ook op alle mogelijke manieren aan hen demonstreerde. Het enige wat zijn hoofd op dat moment vulde, was dat hij uit het mechanisme was gevallen. Het is waar dat hij niet kon begrijpen wanneer: wanneer hij uit de keten van ‘kleuterschool-school-universiteit-werk-pensioen’ viel of wanneer hij ontdekte dat het konijnenhol veel dieper was dan het leek. En dit gat is helemaal geen zilvermijn, maar iets anders, nog sinister. |
Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar een nieuwszoekopdracht leverde verschillende berichten over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing' te gebruiken om te zoeken naar een man in een lichte trui. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar een nieuwszoekopdracht leverde verschillende rapporten over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een lichte trui met de trefwoorden 'Augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar een nieuwszoekopdracht leverde verschillende berichten over het onderwerp op. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden “Augustus,” “ultranormaliteit,” en “lezing.” Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar een nieuwszoekopdracht leverde verschillende artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te zakken, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar een nieuwszoekopdracht leverde verschillende artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en naar een man in een lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekopdracht leverde verschillende artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel neer te ploffen, de computer aan te zetten en naar een man in een lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar een nieuwszoekopdracht leverde verschillende artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en volkomen uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te zakken, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden “augustus”, “ultranormaliteit” en “lezing”. Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar een nieuwszoekopdracht leverde verschillende verhalen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en naar een man in een lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekopdracht leverde verschillende verhalen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en naar de man in de lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. De algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekopdracht leverde wel enkele relevante artikelen op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar de man in de lichtgekleurde trui met behulp van de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". De algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekfunctie leverde wel wat gerelateerde berichten op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en naar de man in de lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. De algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekopdracht leverde enkele gerelateerde berichten op. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te zakken, de computer aan te zetten en te zoeken naar de man in de lichte trui met de trefwoorden "augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". De algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekopdracht leverde wel wat gerelateerde verhalen op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en naar de man in de lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. De algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekfunctie leverde enkele gerelateerde berichten op. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar de man in de lichtgekleurde trui met behulp van de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". De algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekopdracht leverde een paar gerelateerde berichten op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en naar de man in de lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'Augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. De algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekopdracht leverde een paar gerelateerde berichten op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en naar de man in de lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'Augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. De algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekopdracht leverde enkele gerelateerde verhalen op. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar de man in de lichte trui met behulp van de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". De algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekopdracht leverde een paar gerelateerde verhalen op. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar de man in de lichte trui met behulp van de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". De algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekfunctie leverde een paar gerelateerde berichten op. | Hij kwam moe en uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel neer te ploffen, de computer aan te zetten en naar een man in een lichte trui te zoeken met behulp van de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekfunctie toonde verschillende berichten over het onderwerp. | Hij kwam moe en uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekfunctie liet meerdere berichten over het onderwerp zien. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een lichte trui met de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoeksectie leverde verschillende berichten over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te zakken, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekfunctie leverde meerdere artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden "Augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekfunctie leverde wel meerdere artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel neer te ploffen, de computer aan te zetten en naar een man in een lichte trui te zoeken met de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekfunctie leverde verschillende artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel weg te zinken, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een lichte trui met de trefwoorden 'augustus', 'ultranormaliteit' en 'lezing'. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar de nieuwszoekopdracht leverde verschillende artikelen over het onderwerp op. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden “augustus”, “ultranormaliteit” en “lezing”. Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekfunctie leverde verschillende artikelen op die gerelateerd waren aan het onderwerp. | Hij kwam moe en volledig uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een licht truitje met de trefwoorden "augustus", "ultranormaliteit" en "lezing". Een algemene zoekopdracht leverde niets bruikbaars op, maar de nieuwszoekfunctie leverde verschillende artikelen op die gerelateerd waren aan het onderwerp. | Hij kwam moe en totaal uitgeput thuis. Maar dat weerhield hem er niet van om in zijn favoriete stoel neer te ploffen, de computer aan te zetten en te zoeken naar een man in een lichte trui met de trefwoorden ‘augustus’, ‘ultranormaliteit’ en ‘lezing’. Een algemene zoekopdracht leverde niets nuttigs op, maar in de nieuwszoeksectie verschenen verschillende berichten met betrekking tot het onderwerp. |
Volgens het nieuws in onpopulaire en dubieuze internetkranten waarvan Fedor nog nooit had gehoord, werd de lezing "Ultranormaliteit en oneindige hoeveelheid" daadwerkelijk gegeven. Deze werd op verschillende universiteiten gegeven met een tussenpoos van een dag en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koenig, van wie Streltsov ook nog nooit had gehoord. De lezingen werden gegeven door Arkady Gorchakov, maar Fyodor kon niet met zekerheid vaststellen of hij de man in de lichte trui was, aangezien de foto's die bij het nieuws waren gevoegd alleen een volle zaal lieten zien, wat ook cliparts kunnen zijn geweest en niets te maken hadden met de echte lezingen. | Volgens het nieuws in impopulaire en dubieuze internetkranten waar Fedor nog nooit van had gehoord, werd de lezing ‘Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit’ daadwerkelijk gehouden. Het werd op een dag na elkaar op verschillende universiteiten gelezen en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koenig, van wie Streltsov ook nog nooit had gehoord. De lezingen werden gegeven door Arkady Gorchakov, maar Fjodor kon niet met zekerheid vaststellen of hij de man in de lichte trui was, aangezien de foto's bij de berichten alleen een volle zaal lieten zien, wat mogelijk ook clipart was en niets met de berichten te maken had. de echte lezingen moeten het doen. | Volgens het nieuws in impopulaire en dubieuze internetkranten waar Fedor nog nooit van had gehoord, werd de lezing ‘Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit’ daadwerkelijk gegeven. Het werd op een dag na elkaar op verschillende universiteiten gelezen en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koenig, van wie Streltsov ook nog nooit had gehoord. De lezingen werden gegeven door Arkady Gorchakov, maar Fjodor kon niet met zekerheid vaststellen of hij de man in de lichte trui was, aangezien de foto's bij de berichten alleen een volle zaal lieten zien, wat ook van clipart zou kunnen zijn en niets met de berichten te maken heeft. de echte Lezingen. | Volgens nieuws in onpopulaire en dubieuze internetkranten waarvan Fedor nog nooit had gehoord, werd de lezing "Ultranormaliteit en oneindige hoeveelheid" inderdaad gegeven. Deze werd met een tussenpoos van een dag gegeven aan verschillende universiteiten en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koenig, van wie Streltsov ook nog nooit had gehoord. De lezingen werden gegeven door Arkady Gorchakov, maar Fedor kon er niet zeker van zijn dat hij de man in de lichte trui was, aangezien de foto's bij het nieuws alleen een volle zaal lieten zien, wat ook uit cliparts had kunnen komen en niets met de echte lezingen te maken had. | Volgens het nieuws in onpopulaire en dubieuze internetkranten waarvan Fedor nog nooit had gehoord, werd de lezing "Ultranormaliteit en oneindige hoeveelheid" inderdaad gegeven. Deze werd op verschillende universiteiten met een tussenpoos van een dag voorgelezen en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koenig, van wie Streltsov ook nog nooit had gehoord. De lezingen werden gegeven door Arkady Gorchakov, maar Fyodor kon niet met zekerheid vaststellen of hij de man in de lichte trui was, aangezien de foto's die bij het nieuws waren gevoegd alleen een volle zaal lieten zien, wat ook uit clipart kan zijn gehaald en niets te maken heeft met de echte lezingen. | Zoals blijkt uit het nieuws in impopulaire en dubieuze internetkranten waarvan Fedor nog nooit had gehoord, werd de lezing "Ultranormaliteit en oneindige hoeveelheid" inderdaad gegeven. Deze werd dag in dag uit op verschillende universiteiten gelezen en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koenig, van wie Streltsov ook nog nooit had gehoord. De lezingen werden gegeven door Arkady Gorchakov, maar Fyodor kon niet met zekerheid vaststellen of hij de man in de lichte trui was, aangezien de foto's bij de berichten alleen een drukke hal lieten zien, wat ook clipart zou kunnen zijn en niets met de berichten te maken heeft. De echte lezingen zijn. | Zoals blijkt uit het nieuws in impopulaire en dubieuze internetkranten waar Fedor nog niet eens van had gehoord, werd de lezing ‘Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit’ daadwerkelijk gegeven. Het werd dag na dag gelezen op verschillende universiteiten en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koenig, van wie Streltsov ook nog nooit eerder had gehoord. De lezingen werden gegeven door Arkady Gorchakov, maar Fjodor kon niet met zekerheid vaststellen of hij de man in de lichte trui was, aangezien de foto's bij de berichten alleen een drukke zaal lieten zien, wat ook clip art zou kunnen zijn en er niets met de berichten te maken heeft. te doen. de echte lezingen wel. | Zoals blijkt uit nieuws in impopulaire en dubieuze internetkranten waar Fedor nog nooit van had gehoord, werd de lezing ‘Ultranormaliteit en oneindige kwantiteit’ daadwerkelijk gehouden. Het werd op verschillende universiteiten achter elkaar gehouden en was opgedragen aan de overleden Europese filosoof Olav Koeni |